Zanussi ZOHXX3X1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOHXX3X1
PT Manual de instruções 2
Forno
ES Manual de instrucciones 27
Horno
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
assistência e reparações:
www.zanussi.com/support
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................................4
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................................7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..........................................................................................8
5. PAINEL DE COMANDOS............................................................................................... 8
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..............................................................................9
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...................................................................................................... 9
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO............................................................................................. 11
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS....................................................................................... 12
10. FUNÇÕES ADICIONAIS.............................................................................................13
11. SUGESTÕES E DICAS...............................................................................................13
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................................22
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................................................ 25
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................................25
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por
quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou
utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos. É
necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
2 PORTUGUÊS
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho
e substituir o cabo.
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o
aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado
antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade
de choque elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque
podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
PORTUGUÊS 3
Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a
parte da frente e depois a parte de trás do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios
para prateleiras na sequência inversa.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho tem
de ser efetuada por uma pessoa
qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os requisitos
da instalação.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique se
a porta do forno abre sem limitações.
O aparelho está equipado com um
sistema de arrefecimento elétrico. É
necessário que tenha alimentação
elétrica.
Altura mínima do armário
(altura mínima do armário
debaixo do balcão)
590 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do armário 550 (550) mm
Altura da parte da frente do
aparelho
594 mm
Altura da parte de trás do
aparelho
576 mm
Largura da parte da frente
do aparelho
595 mm
Largura da parte de trás do
aparelho
559 mm
Profundidade do aparelho 569 mm
Profundidade de encastre
do aparelho
548 mm
Profundidade com a porta
aberta
1022 mm
Dimensão mínima da aber‐
tura de ventilação. Abertu‐
ra localizada na parte infe‐
rior traseira
560x20 mm
Comprimento do cabo de
alimentação elétrica. O ca‐
bo sai pelo canto traseiro
direito
1500 mm
Parafusos de montagem 4x25 mm
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são
compatíveis com as características da
alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e
o cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser
efectuada pelo nosso Centro de
Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico
toque na porta do aparelho ou no nicho
abaixo do aparelho, especialmente
quando a porta estiver quente.
4 PORTUGUÊS
As protecções contra choques eléctricos
das peças isoladas e não isoladas devem
estar fixas de modo a não poderem ser
retiradas sem ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não
ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica
em todos os pólos. O dispositivo de
isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3
mm.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
ou substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total na placa de
características. Também pode consultar a
tabela:
Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de
ser 2 cm mais comprido do que os cabos de
fase e neutro (cabos azul e castanho).
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque elétrico ou
explosão.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desative o aparelho após cada utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta
do aparelho quando ele estiver a
funcionar. Pode sair ar muito quente.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em contacto
com água.
Não exerça pressão sobre a porta se ela
estiver aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A
utilização de ingredientes com álcool
pode provocar uma mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em
contacto com o aparelho quando abrir a
porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração no
esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao forno
ou outros objetos diretamente sobre o
fundo da cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não verta água diretamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
Não coloque pratos ou alimentos
húmidos no aparelho após acabar de
cozinhar.
Tenha cuidado quando remover ou
instalar os acessórios.
PORTUGUÊS 5
A eventual descoloração do esmalte ou
do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando
cozer bolos muito húmidos. Caso
contrário, os sucos da fruta podem
provocar manchas permanentes.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para outras
funções como, por exemplo, aquecimento
de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de
uma porta de armário, nunca feche a
porta com o aparelho em funcionamento.
Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer
acumulação de calor e humidade que
podem danificar o aparelho, os móveis ou
o piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver arrefecido
completamente após utilização.
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos, incêndio e
danos no aparelho.
Antes de qualquer ação de manutenção,
desative o aparelho e desligue a ficha da
tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está frio.
Existe o risco de quebra dos painéis de
vidro.
Substitua imediatamente os painéis de
vidro se estiverem danificados. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a porta
do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade para
evitar que o material da superfície se
deteriore.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objetos
metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior
deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas separadamente:
Estas lâmpadas destinam-se a suportar
condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a
sinalizar informação relativamente ao
estado operacional do aparelho. Não se
destinam a ser utilizadas em outras
aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas
especificações.
2.6 Assistência
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que
crianças ou animais de estimação fiquem
presos no aparelho.
6 PORTUGUÊS
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
3.1 Encastre
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
PORTUGUÊS 7
3.2 Fixação do forno no armário
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Visão geral
8
7
12
11
5
4
1
2
3
4 631 52
9
10
1
Painel de controlo
2
Botão para as funções de aquecimento
do forno
3
Lâmpada/símbolo de alimentação
4
Visor
5
Botão de controlo (para a temperatura)
6
Símbolo / indicador de temperatura
7
Elemento de aquecimento
8
Lâmpada
9
Ventilador
10
Baixo relevo da cavidade - Recipiente da
limpeza com água
11
Apoio para prateleira, removível
12
Posições de prateleira
4.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo,
assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
5. PAINEL DE COMANDOS
5.1 Campos/Botões do sensor
Para definir o tempo.
8 PORTUGUÊS
Para selecionar uma função de relógio.
Para definir o tempo.
5.2 Visor
A B
A. Funções de relógio
B. Temporizador
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
6.1 Antes da primeira utilização
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o
espaço é ventilado.
Passo 1 Passo 2
Passo 3
Acertar o relógio Limpeza do forno Pré-aqueça o forno vazio
1. , - prima para definir o
tempo. Após cerca de 5 segun‐
dos, o piscar pára e o visor
mostra o tempo
1. Remova todos os acessórios e
apoios para prateleiras amoví‐
veis do forno.
2. Limpe o forno e os acessórios
com um pano macio, água mor‐
na e um detergente suave.
1. Regule a temperatura máxima
para a função. .
Tempo: 1 h.
2. Regule a temperatura máxima
para a função. .
Tempo: 15 min.
3. Regule a temperatura máxima
para a função. .
Tempo: 15 min.
Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prateleiras amovíveis do forno.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
PORTUGUÊS 9
7.1 Como definir: Função de
aquecimento
Passo 1 Rode o botão para as funções de
aquecimento para selecionar uma fun‐
ção de aquecimento.
Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐
nar a temperatura.
Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os
botões para a posição off (desligado)
para desligar o forno.
7.2 Tipos de aquecimento
Tipo de aqueci‐
mento
Aplicação
Posição off (desli‐
gado)
O forno está desligado.
Luz
Para ativar a lâmpada:
Aquecimento Ven‐
tilado
Para cozer em até três posições
de prateleira ao mesmo tempo e
para secar alimentos.
Defina a temperatura do forno
entre 20 °C - 40 °C a menos do
que Cozedura Convencional.
Ventilado com Re‐
sistência
Esta função foi concebida para
poupar energia durante o cozi‐
nhado. Quando utilizar esta fun‐
ção, a temperatura na cavidade
pode diferir a temperatura defi‐
nida. A potência do aquecimen‐
to pode ser reduzida. Para mais
informações consulte o capítulo
“Utilização diária”, notas sobre:
Ventilado com Resistência.
Aquecimento infe‐
rior
Para cozer bolos com bases es‐
taladiças e conservar alimentos.
Tipo de aqueci‐
mento
Aplicação
Grelhador
Para grelhar alimentos finos e
tostar pão.
Grelhador rápido
Para grelhar alimentos finos em
grandes quantidades e tostar
pão.
Turbo Grill
Para assar peças de carne
grandes ou aves com ossos nu‐
ma posição da prateleira. Para
fazer gratinados e alourar.
Função Pizza
Para cozer pizza. Para um tos‐
tado intenso e uma base cro‐
cante.
Cozedura Con‐
vencional / Limpe‐
za com água
Para cozer e assar pratos numa
posição de prateleira.
Consulte o capítulo "Cuidados e
limpeza" para mais informações
sobre: Limpeza com água.
7.3 Notas sobre: Ventilado com
Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir com os
requisitos de classe de eficiência energética
e design ecológico de acordo com as normas
EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo
com a norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante
a cozedura para que a função não seja
interrompida e o forno funcione com a mais
alta eficiência energética possível.
Para instruções de cozedura, consulte o
capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com
Resistência. Para recomendações gerais
sobre poupança de energia, consulte o
capítulo "Eficiência energética", Poupança
de energia.
10 PORTUGUÊS
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Funções de relógio
Função de relógio Aplicação
Hora do dia
Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.
Duração
Para definir o tempo de funcionamento do forno.
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐
namento do forno. Pode regular esta função a qualquer momento, mesmo
com o forno desligado.
8.2 Como definir: Funções de relógio
Como alterar: Hora do dia
- pisca quando ligar o forno à alimentação elétrica, após uma falha de corrente ou se o temporizador não
estiver configurado, o indicador fica intermitente.
Passo 1
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 2
, - prima para definir o tempo.
Após cerca de 5 segundos, o piscar pára e o visor mostra o tempo
- prima repetidamente para alterar a hora do dia. - começa a piscar.
Como definir: Duração
Passo 1 Selecione uma função do forno e a temperatura.
Passo 2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 3
, - prima para definir a duração.
O visor mostra: .
- pisca quando o tempo definido termina. O sinal soa e o forno desliga-se.
Passo 4 Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 5 Rode os botões para a posição Off.
Como definir: Conta-Minutos
Passo 1
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 2
, - prima para definir o tempo.
A função começa automaticamente após 5 segundos.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro.
Passo 3 Prima qualquer botão para parar o sinal.
PORTUGUÊS 11
Como definir: Conta-Minutos
Passo 4 Rode os botões para a posição Off.
Como cancelar: Funções de relógio
Passo 1
- prima repetidamente até o símbolo da função do relógio começar a piscar.
Passo 2
Prima continuamente: .
A função do relógio desliga-se após alguns segundos.
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
9.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior
aumenta a segurança. Estes entalhes são
também dispositivos anti-inclinação. A
armação elevada à volta da prateleira
impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos
apoios para prateleiras e certifique-se de que os
pés de apoio ficam para baixo.
Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio
para prateleiras.
12 PORTUGUÊS
Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos
apoios para prateleiras e a prateleira em grelha
sobre as barras imediatamente acima.
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Ventoinha de arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha
de arrefecimento é ativada automaticamente
para manter as superfícies do forno frias. Se
desligar o forno, a ventoinha de
arrefecimento pode continuar a funcionar aé
o forno arrefecer.
10.2 Termóstato de segurança
Se o forno for utilizado incorretamente ou
tiver alguma anomalia, pode ocorrer um
sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso,
o forno possui um termóstato de segurança
que corta a alimentação elétrica. O forno
volta a ativar-se automaticamente quando a
temperatura baixar.
11. SUGESTÕES E DICAS
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
11.1 Recomendações para cozinhar
O forno possui cinco posições de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do
fundo do forno.
O forno pode ter um processo para cozer ou
assar diferente do forno que utilizava
anteriormente. As tabelas em baixo indicam
regulações de temperatura, tempos de
cozedura e posições de prateleira para
algumas receitas comuns.
Se não encontrar as regulações para alguma
receita específica, procure uma semelhante.
O forno possui um sistema especial que faz
circular o ar e renova constantemente o
vapor. Este sistema permite cozinhar num
ambiente a vapor e manter os alimentos
macios por dentro e estaladiços por fora.
Diminui o tempo de cozedura e o consumo
de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter decorrido
3/4 do tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio entre
os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos
antes de a cortar, para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando
assar, coloque um pouco de água no
tabuleiro para grelhar. Para evitar a
condensação de fumo, acrescente água
sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo
de alimento, da consistência e do volume.
PORTUGUÊS 13
No início, monitorize o desempenho quando
cozinhar. Quando utilizar este aparelho,
procure as melhores regulações (grau de
cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os
seus recipientes e para as suas receitas e
quantidades.
11.2 Fazer bolos e assar
BO‐
LOS
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Receitas batidas 170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Forma de bolo
Massa amanteiga‐
da
170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Forma de bolo
Cheesecake but‐
termilk
170 1 165 2 60 - 80 Forma de bolo,
Ø 26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro para
assar
Torta de compota 170 2 165 2 30 - 40 Forma de bolo,
Ø 26 cm
Bolo-rei, pré-aque‐
ça o forno vazio
160 2 150 2 90 - 120 Forma de bolo,
Ø 20 cm
Bolo de ameixa,
pré-aqueça o forno
vazio
175 1 160 2 50 - 60 Forma retan‐
gular
Queques 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Tabuleiro para
assar
Queques, dois ní‐
veis
- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Tabuleiro para
assar
Queques, três ní‐
veis
- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Tabuleiro para
assar
Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro para
assar
Biscoitos, dois ní‐
veis
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Tabuleiro para
assar
Biscoitos, três ní‐
veis
- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Tabuleiro para
assar
Merengue 120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro para
assar
Merengue, dois ní‐
veis, pré-aqueça o
forno vazio
- - 120 2 e 4 80 - 100 Tabuleiro para
assar
Pãezinhos, pré-
-aqueça o forno
vazio
190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro para
assar
14 PORTUGUÊS
BO‐
LOS
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Éclairs 190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para
assar
Éclairs, dois níveis - - 170 2 e 4 35 - 45 Tabuleiro para
assar
Tartes 180 2 170 2 45 - 70 Forma de bolo,
Ø 20 cm
Bolo de fruta rico 160 1 150 2 110 - 120 Forma de bolo,
Ø 24 cm
Pré-aqueça o forno vazio.
PÃO E PIZ‐
ZA
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Pão branco, 1 - 2 uni‐
dades, 0,5 kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pão de centeio, não é
necessário pré-aque‐
cer
190 1 180 1 30 - 45 Forma retan‐
gular
Pãezinhos, 6 - 8 pãe‐
zinhos
190 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 Tabuleiro pa‐
ra assar
Pizza massa fina 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro es‐
maltado
Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro pa‐
ra assar
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize uma forma de bolo.
FLANS
Cozedura Convencional Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Empadas, não é necessário pré-
-aquecer
200 2 180 2 40 - 50
Flan de vegetais, não é necessá‐
rio pré-aquecer
200 2 175 2 45 - 60
PORTUGUÊS 15
FLANS
Cozedura Convencional Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasanha 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize a prateleira em grelha.
CARNE
Cozedura Convenci‐
onal
Aquecimento
Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Carne De Vaca 200 190 50 - 70
Lombo de porco 180 180 90 - 120
Vitela 190 175 90 - 120
Carne assada, mal passada 210 200 50 - 60
Carne assada, média 210 200 60 - 70
Carne assada, bem passada 210 200 70 - 75
CARNE
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150
Perna de porco, 2 unidades 180 2 160 2 100 - 120
Perna de borrego 190 2 175 2 110 - 130
Frango inteiro 220 2 200 2 70 - 85
Peru inteiro 180 2 160 2 210 - 240
Pato inteiro 175 2 220 2 120 - 150
Ganso inteiro 175 2 160 1 150 - 200
Coelho, cortado em pedaços 190 2 175 2 60 - 80
Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200
16 PORTUGUÊS
CARNE
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120
Utilize a segunda posição da prateleira.
PEIXE
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ven‐
tilado
(min)
(°C) (°C)
Truta / Dourada, 3 - 4 peixes 190 175 40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
11.3 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a quarta posição da prateleira.
Grelhador com a regulação de temperatura máxima.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6 - 8
Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14
1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30
Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14
Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tosta, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Turbo Grill
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a primeira e a segunda posições da
prateleira
PORTUGUÊS 17
Para calcular o tempo do assado, multiplique
o tempo dado na tabela abaixo pelos
centímetros de espessura do filete.
CARNE DE
VACA (°C) (min)
Carne assada ou lom‐
bo, mal passado
190 - 200 5 - 6
Carne assada ou lom‐
bo, médio
180 - 190 6 - 8
Carne assada ou lom‐
bo, bem passado
170 - 180 8 - 10
PORCO
(°C) (min)
Pá / Cachaço / Fiam‐
bre, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Costeletas / Entrecos‐
to, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Rolo de carne, 0,75 - 1
kg
160 - 170 50 - 60
Joelho de porco, pré-
-cozido, 0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
VITELA
(°C) (min)
Vitela assada, 1 kg 160 - 180 90 - 120
Mão de vitela, 1,5 - 2
kg
160 - 180 120 - 150
CORDEIRO
(°C) (min)
Perna de borrego /
Borrego assado, 1 -
1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Lombo de borrego, 1 -
1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves, partes, 0,2 -
0,25 kg cada
200 - 220 30 - 50
1/2 Frango, 0,4 - 0,5
kg cada
190 - 210 35 - 50
Frango, galinha, 1 -
1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150
Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PEIXE (AO
VAPOR) (°C) (min)
Peixe, inteiro (até
1Kg), 1 - 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
11.5 Secagem - Aquecimento
Ventilado
Cubra os tabuleiros com papel impermeável
à gordura ou papel vegetal.
Para obter o melhor resultado, desligue o
forno a meio do tempo de secagem, abra a
porta e deixe arrefecer durante uma noite
para terminar a secagem.
Para 1 tabuleiro, utilize a terceira posição da
prateleira.
Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e quarta
posições da prateleira.
LEGUMES
(°C) (h)
Feijões 60 - 70 6 - 8
Pimentos 60 - 70 5 - 6
Legumes para sopa 60 - 70 5 - 6
Cogumelos 50 - 60 6 - 8
Ervas aromáticas 40 – 50 2 - 3
Defina a temperatura para 60 a 70 ºC.
18 PORTUGUÊS
FRUTA
(h)
Ameixas 8 - 10
Alperces 8 - 10
FRUTA
(h)
Fatias de maçã 6 - 8
Peras 6 - 9
11.6 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do
que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza
Assadeira
Formas individu‐
ais
Forma com base para
flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
Vitrocerâmica
8 cm de diâmetro,
5 cm de altura
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
11.7 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as
sugestões indicadas na tabela abaixo.
(°C) (min.)
Pastéis doces, 12
unidades
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
175 3 40 - 50
Pasteis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 2 35 - 45
Pizza, congelada,
0,35 kg
prateleira em grelha 180 2 45 - 55
Torta suíça tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
170 2 30 - 40
Brownie tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
170 2 45 - 50
Soufflé, 6 unidades formas pequenas de cerâmica
na prateleira em grelha
190 3 45 - 55
Base de flan de mas‐
sa batida
forma de base de flan na pra‐
teleira em grelha
180 2 35 - 45
Bolo de duas cama‐
das
assadeira na prateleira em
grelha
170 2 35 - 50
PORTUGUÊS 19
(°C) (min.)
Peixe escalfado, 0,3
kg
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 2 35 - 45
Peixe, inteiro (até
1Kg), 0,2 kg
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 3 25 - 35
Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em
grelha
170 3 30 - 40
Carne escalfada, 0,25
kg
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 3 40 - 50
Biscoitos, 16 unida‐
des
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
150 2 30 - 45
Biscoitos de amên‐
doa, 20 unidades
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 2 45 - 55
Queques, 12 unida‐
des
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
170 2 30 - 40
Pastelaria salgada,
16 unidades
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
170 2 35 - 45
Biscoitos de massa fi‐
na, 20 unidades
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
150 2 40 - 50
Tarteletes, 8 unida‐
des
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
170 2 30 - 40
Legumes, escalfados,
0,4 kg
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 2 35 - 45
Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em
grelha
180 3 35 - 45
Legumes mediterrâni‐
cos, 0,7 kg
tabuleiro para assar ou tabu‐
leiro para recolha de gorduras
180 4 35 - 45
11.8 Informação para testes
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
(°C) (min)
Bolos pe‐
quenos, 20
por tabuleiro
Cozedura Con‐
vencional
Tabuleiro
para assar
3 170 20 - 30 -
Bolos pe‐
quenos, 20
por tabuleiro
Aquecimento
Ventilado
Tabuleiro
para assar
3 150 -
160
20 - 35 -
20 PORTUGUÊS
(°C) (min)
Bolos pe‐
quenos, 20
por tabuleiro
Aquecimento
Ventilado
Tabuleiro
para assar
2 e 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarte de
maçã, 2 for‐
mas, Ø 20
cm
Cozedura Con‐
vencional
Prateleira
em grelha
2 180 70 - 90 -
Tarte de
maçã, 2 for‐
mas, Ø 20
cm
Aquecimento
Ventilado
Prateleira
em grelha
2 160 70 - 90 -
Pão-de-ló,
forma de
bolo de Ø26
cm
Cozedura Con‐
vencional
Prateleira
em grelha
2 170 40 - 50 Pré-aqueça o forno du‐
rante 10 minutos.
Pão-de-ló,
forma de
bolo de Ø26
cm
Aquecimento
Ventilado
Prateleira
em grelha
2 160 40 - 50 Pré-aqueça o forno du‐
rante 10 minutos.
Pão-de-ló,
forma de
bolo de Ø26
cm
Aquecimento
Ventilado
Prateleira
em grelha
2 e 4 160 40 - 60 Pré-aqueça o forno du‐
rante 10 minutos.
Massa
amanteiga‐
da
Aquecimento
Ventilado
Tabuleiro
para assar
3 140 -
150
20 - 40 -
Massa
amanteiga‐
da
Aquecimento
Ventilado
Tabuleiro
para assar
2 e 4 140 -
150
25 - 45 -
Massa
amanteiga‐
da
Cozedura Con‐
vencional
Tabuleiro
para assar
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta, 4 - 6
unidades
Grelhador Prateleira
em grelha
4 máx. 2 - 3 minutos para
o primeiro lado; 2 -
3 minutos para o
segundo lado
Pré-aqueça o forno du‐
rante 3 minutos.
Hambúrguer
de vaca, 6
unidades,
0,6 kg
Grelhador Prateleira
em grelha e
tabuleiro de
recolha de
gorduras
4 máx. 20 - 30 Coloque a prateleira
em grelha no quarto
nível e o tabuleiro de
recolha de gorduras no
terceiro nível do forno.
Vire os alimentos a
meio do tempo de co‐
zedura.
Pré-aqueça o forno du‐
rante 3 minutos.
PORTUGUÊS 21
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
12.1 Notas sobre a limpeza
Agentes de lim‐
peza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente su‐
ave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavidade.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização diária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode
provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para di‐
minuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não
guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano
macio após cada utilização.
Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano
macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de la‐
var loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados.
12.2 Como remover: Apoios para
prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar
o forno.
Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar
frio.
Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para
prateleiras para fora da parede late‐
ral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para
prateleiras para fora da parede lateral
e retire-o.
2
1
Passo 4 Instale os apoios para grelhas na se‐
quência inversa.
22 PORTUGUÊS
12.3 Como utilizar: Limpeza com
água
Este procedimento de limpeza utiliza
humidade para remover gordura e partículas
de alimentos do forno.
Passo 1 Verta água para o baixo relevo da cavi‐
dade: 300 ml.
Passo 2
Selecione a função: .
Passo 3 Regule a temperatura para 90 °C.
Passo 4 Deixe o forno funcionar durante 30 min.
Passo 5 Desligue o forno.
Passo 6 Aguarde até que o forno esteja frio. Se‐
que a cavidade com um pano macio.
12.4 Como remover e instalar: Porta
A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro
interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de
remover os painéis de vidro.
CUIDADO!
Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo 1 Abra completamente a porta e segure em
ambas as dobradiças.
Passo 2 Levante e rode as alavancas totalmente em
ambas as dobradiças.
Passo 3 Feche a porta do forno até meio, parando na
primeira posição de abertura. Em seguida,
levante e puxe a porta e remova-a dos en‐
caixes.
Passo 4 Coloque a porta numa superfície estável
protegida por um pano macio.
Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo su‐
perior da porta, nos dois lados, e pressione
para dentro para soltar o fecho de encaixe.
PORTUGUÊS 23
Passo 6 Puxe o friso da porta para a frente para o re‐
mover.
1
2
B
Passo 7 Segure na extremidade superior do painel
de vidro da porta e puxe-o para fora com
cuidado. Certifique-se de que o vidro desliza
totalmente para fora dos suportes.
Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão
Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
Não lave os acessórios na máquina de lavar
loiça.
Passo 9 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a
porta do forno.
A zona com a impressão em relevo tem de ficar volta‐
da para o lado interior da porta. Certifique-se de que,
após a instalação, a superfície da moldura do painel
de vidro nas zonas da impressão em relevo não é ru‐
gosa.
Quando instalado corretamente, o friso para porta
emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de vidro interior
corretamente nos respetivos encaixes.
A
12.5 Como substituir: Lâmpada
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo
com um pano para evitar a queima de
resíduos de gordura na lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde até que o
forno esteja frio.
Desligue o forno da corrente elétri‐
ca.
Coloque um pano no fundo da cavi‐
dade.
Lâmpada posterior
Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo 2 Limpe a proteção de vidro.
Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo 4 Instale a proteção de vidro.
24 PORTUGUÊS
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
13.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta
tabela, contacte um centro de assistência
autorizado.
Problema Certifique-se de
que...
O forno não aquece. O disjuntor está desliga‐
do.
A junta da porta está da‐
nificada.
Não utilize o forno. Con‐
tacte um Centro de As‐
sistência Técnica Autori‐
zado.
O visor apresenta
“12.00”.
Houve uma falha de cor‐
rente eléctrica. Definir a
hora do dia.
Problema Certifique-se de
que...
A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida.
13.2 Dados para a Assistência
Técnica
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o concessionário
ouum Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na placa
de características. A placa de características
está na moldura frontal da cavidade do forno.
Não remova a placa de características da
cavidade do forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação de produto e folha de informação de produto*
Nome do fornecedor Zanussi
Identificação do modelo ZOHXX3X1 949496306
Índice de eficiência energética 95.3
Classe de eficiência energética A
Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 72 l
PORTUGUÊS 25
Tipo de forno Forno de encastrar
Massa 26.6 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A
e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhado‐
res - Métodos de medição do desempenho.
14.2 Poupança de energia
O forno possui funções que
ajudam a poupar energia nos
cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do forno está
fechada quando o forno funcionar. Não abra
a porta do forno muitas vezes durante o
funcionamento. Mantenha a junta da porta
limpa e certifique-se de que está bem fixa na
posição correcta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a
poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o forno
antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez,
reduza ao mínimo possível os intervalos
entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de
cozedura que utilizam a ventoinha, para
poupar energia.
Calor residual
Quando a duração da cozedura for superior
a 30 min, reduza a temperatura do forno
para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da
cozedura. O calor residual no interior do
forno concluirá a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros
pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter
uma refeição quente, seleccione a regulação
de temperatura mais baixa possível.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia
durante a cozedura.
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
26 PORTUGUÊS
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.zanussi.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................................27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 29
3. INSTALACIÓN.............................................................................................................. 32
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................................33
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................................33
6. ANTES DEL PRIMER USO...........................................................................................34
7. USO DIARIO................................................................................................................. 34
8. FUNCIONES DEL RELOJ.............................................................................................36
9. USO DE LOS ACCESORIOS....................................................................................... 37
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................................38
11. CONSEJOS.................................................................................................................38
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................. 46
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................... 49
14. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................................... 50
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Hay que mantener alejados del
producto a los niños de menos de 8 años, así como a las
ESPAÑOL 27
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo
que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las
partes accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
28 ESPAÑOL
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe si
la puerta del horno se abre sin
limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
Altura mínima del armario
(Altura mínima del armario
debajo de la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del armario 550 (550) mm
Altura de la parte frontal
del aparato
594 mm
Altura de la parte trasera
del aparato
576 mm
Anchura de la parte frontal
del aparato
595 mm
Anchura de la parte trasera
del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado del apa‐
rato
548 mm
Fondo con la puerta abier‐
ta
1022 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación.
Abertura situada en la par‐
te trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de ali‐
mentación. El cable está
en la esquina derecha de
la parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo el
centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato o con
el hueco por debajo del aparato,
especialmente mientras funciona o si la
puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
ESPAÑOL 29
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Tipos de cables aplicables para su instala‐
ción o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe
tener 2 cm más que los cables de fase y del
neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras
y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse vapores
calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El
uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta
del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones en el
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
30 ESPAÑOL
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del
aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel
de un mueble (por ejemplo una puerta)
asegúrese de que la puerta nunca esté
cerrada mientras funciona el aparato. El
calor y la humedad pueden acumularse
detrás de un panel del armario cerrado y
provocar daños al aparato, el alojamiento
o el suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato
y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños las mascotas queden
atrapados en el aparato.
ESPAÑOL 31
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Empotrado
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
32 ESPAÑOL
3.2 Fijación del horno al mueble
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
8
7
12
11
5
4
1
2
3
4 631 52
9
10
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de control (para la temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Elemento calentador
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Relieve de la cavidad - Contenedor de
limpieza con agua
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Niveles para las rejillas
4.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Sensores / botones
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
ESPAÑOL 33
Para ajustar la hora.
5.2 Pantalla
A B
A. Funciones del reloj
B. Temporizador
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala
esté ventilada.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno vacío
1. - pulse , para ajustar la
hora. Después de unos 5 se‐
gundos, el parpadeo cesa y la
pantalla indica la hora ajustada.
1. Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles del
horno.
2. Limpie el horno y los acceso‐
rios con un paño suave hume‐
decido en agua templada y ja‐
bón neutro.
1. Seleccione la temperatura má‐
xima para la función: .
Tiempo: 1 h.
2. Seleccione la temperatura má‐
xima para la función: .
Tiempo: 15 min.
3. Seleccione la temperatura má‐
xima para la función: .
Tiempo: 15 min.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el horno.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
34 ESPAÑOL
7.1 Cómo configurar: Función de
cocción
Paso 1 Gire el mando del horno para seleccio‐
nar una función de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐
nar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos
hasta la posición de apagado para apa‐
gar el horno.
7.2 Funciones de cocción
Función de
cocción
Aplicación
Posición de apa‐
gado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz.
Aire caliente
Para hornear en hasta tres posi‐
ciones de parrilla a la vez y para
secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y
40 °C menos que para Cocción
convencional.
Horneado húmedo
+ ventil.
Función diseñada para ahorrar
energía durante la cocción.
Cuando se utiliza esta función,
la temperatura del horno puede
diferir de la temperatura progra‐
mada. La potencia calorífica
puede reducirse. Para más in‐
formación, consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas sobre: Hor‐
neado húmedo + ventil..
Calor inferior
Para preparar pasteles con ba‐
ses crujientes y conservar ali‐
mentos.
Función de
cocción
Aplicación
Grill
Para asar al grill alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill Rápido
Para asar al grill trozos finos de
comida en grandes cantidades y
tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne gran‐
des o aves con hueso en una
posición de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Función pizza
Para hornear pizza. Para obte‐
ner un dorado más intenso y
una base más crujiente
Cocción conven‐
cional / Limpieza
con agua
Para hornear y asar alimentos
en una posición de bandeja.
Consulte el capítulo "Manteni‐
miento y limpieza" para obtener
más información sobre: Limpie‐
za con agua.
7.3 Notas sobre: Horneado húmedo
+ ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir con los
requisitos de categoría de eficiencia
energética y ecodiseño según EU 65/2014 y
EU 66/2014. Pruebas conforme a EN
60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no se
interrumpa y que el horno funcione con la
máxima eficiencia energética posible.
Para las instrucciones de cocción, consulte
el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +
ventil.. Puede consultar recomendaciones
generales para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
ESPAÑOL 35
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Hora
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Duración
Programar la duración del funcionamiento del horno.
Avisador
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐
miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso
si el horno está apagado.
8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj
Cómo cambiar: Hora
- parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajus‐
tado el temporizador.
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear.
Cómo configurar: Duración
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra: .
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga.
Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 5 Gire los mandos a la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 segundos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
36 ESPAÑOL
Cómo configurar: Avisador
Paso 4 Gire los mandos a la posición de apagado.
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
Paso 1
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear.
Paso 2
Mantenga pulsada: .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior
aumenta la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la bandeja evita
que los utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐
rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Introduzca la bandeja entre las guías del carril de
apoyo.
ESPAÑOL 37
Parrilla, Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de
apoyo y la parrilla en las guías de encima.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando hasta
enfriarlo totalmente.
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para
evitarlo, el horno dispone de un termostato
de seguridad que interrumpe la alimentación.
El horno se vuelve a encender
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
11. CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente. Las
tablas siguientes le proporcionan los ajustes
estándares de temperatura, tiempo de
cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior. Reduce
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje
un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el
horno, vierta un poco de agua en la bandeja
honda. Para evitar la condensación de
humos, añada agua después de cada vez
que se seque.
38 ESPAÑOL
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
11.2 Horneado y asado
RE‐
POSTERÍA
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pas‐
tel
Masa con mante‐
quilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pas‐
tel
Tarta de queso
(con suero)
170 1 165 2 60 - 80 Molde de pas‐
tel, Ø 26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mermela‐
da
170 2 165 2 30 - 40 Molde de pas‐
tel, Ø 26 cm
Tronco de Navi‐
dad, precaliente el
horno vacío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de pas‐
tel, Ø 20 cm
Pastel de ciruelas,
precaliente el hor‐
no vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para
pan
Muffins 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja
Muffins, dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 Bandeja
Muffins, tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja
Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja
Galletas, dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja
Galletas, tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja
Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues, dos
niveles, precalien‐
te el horno vacío
- - 120 2 y 4 80 - 100 Bandeja
Bollos, precaliente
el horno vacío
190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
ESPAÑOL 39
RE‐
POSTERÍA
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Bollos rellenos de
crema
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos rellenos de
crema, dos niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 Bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de pas‐
tel, Ø 20 cm
Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 Molde de pas‐
tel, Ø 24 cm
Precaliente el horno vacío.
PAN Y PIZ‐
ZA
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1 - 2 tro‐
zos, 0,5 kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de centeno, no se
necesita precalentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde para
pan
Pan/Rollitos, 6 - 8 pa‐
necillos
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja es‐
maltada
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta, no se necesita
precalentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras, no se necesi‐
ta precalentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
40 ESPAÑOL
FLANES
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
CARNE
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75
CARNE
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con corteza 180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
Use el segundo nivel.
ESPAÑOL 41
PESCADO
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
11.3 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado, multiplique
el tiempo de la tabla siguiente por los
centímetros de grosor del filete.
CARNE DE
RES (°C) (min)
Rosbif o filete, poco
hecho
190 - 200 5 - 6
CARNE DE
RES (°C) (min)
Rosbif o filete, al punto 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy he‐
cho
170 - 180 8 - 10
42 ESPAÑOL
CERDO
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja‐
món, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costillas, 1 -
1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne, 0,75 -
1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco‐
cinado, 0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C) (min)
Ternera asada, 1 kg 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDERO
(°C) (min)
Pata de cordero / Cor‐
dero asado, 1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Silla de cordero, 1 -
1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves troceadas, 0,2 -
0,25 kg cada
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4 - 0,5
kg cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda, 1 - 1,5
kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150
AVES
(°C) (min)
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PESCADO
(AL VAPOR) (°C) (min)
Pescado entero, 1 -
1,5 kg
210 - 220 40 - 60
11.5 Desecar alimentos - Aire
caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados, apague el
horno a la mitad del tiempo de secado, abra
la puerta y déjelo enfriar durante una noche
para completar el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel.
VERDURAS
(°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
ESPAÑOL 43
11.6 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de
color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diámetro,
5 cm de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.7 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 175 3 40 - 50
Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 180 2 45 - 55
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja honda 170 2 45 - 50
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐
lla
190 3 45 - 55
Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 35 - 45
Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐
rrilla
170 2 35 - 50
Pescado pochado,
0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45
Pescado entero, 0,2
kg
bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35
Filete de pescado,
0,3 kg
molde para pizza sobre parrilla 170 3 30 - 40
Carne pochada, 0,25
kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 180 3 40 - 50
Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 150 2 30 - 45
44 ESPAÑOL
(°C) (min)
Mostachones de al‐
mendra, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 45 - 55
Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45
Galletas crujientes de
masa quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50
Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Verduras pochadas,
0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45
Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45
Verduras mediterrá‐
neas, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 45
11.8 Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pastelillos,
20 unidades
por bandeja
Cocción con‐
vencional
Bandeja de
cocción
3 170 20 - 30 -
Pastelillos,
20 unidades
por bandeja
Aire caliente Bandeja de
cocción
3 150 -
160
20 - 35 -
Pastelillos,
20 unidades
por bandeja
Aire caliente Bandeja de
cocción
2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarta de
manzana, 2
moldes, Ø
20 cm
Cocción con‐
vencional
Parrilla 2 180 70 - 90 -
Tarta de
manzana, 2
moldes, Ø
20 cm
Aire caliente Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizcocho,
molde de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción con‐
vencional
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el horno 10
minutos.
ESPAÑOL 45
(°C) (min)
Bizcocho,
molde de re‐
postería
Ø26 cm
Aire caliente Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el horno 10
minutos.
Bizcocho,
molde de re‐
postería
Ø26 cm
Aire caliente Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el horno 10
minutos.
Mantecados Aire caliente Bandeja de
cocción
3 140 -
150
20 - 40 -
Mantecados Aire caliente Bandeja de
cocción
2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Mantecados Cocción con‐
vencional
Bandeja de
cocción
3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas, 4
- 6 trozos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el
primer lado; 2 - 3
minutos el segun‐
do
Precaliente el horno 3
minutos.
Hamburgue‐
sa de vacu‐
no, 6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en
el cuarto nivel y la gra‐
sera en el tercer nivel
del horno. Dele la vuel‐
ta a la mitad del tiem‐
po.
Precaliente el horno 3
minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes limpia‐
dores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐
bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
46 ESPAÑOL
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede
provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para redu‐
cir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No
guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐
medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté
frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared late‐
ral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared la‐
teral y sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el or‐
den inverso.
12.3 Instrucciones de uso:
Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
Paso 1 Vierta agua en el relieve del interior.
300 ml.
Paso 2
Ajuste la función: .
Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C.
Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos.
Paso 5 Apague el horno.
Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío.
Seque el interior con un paño suave.
12.4 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el
panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e
instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
ESPAÑOL 47
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las
dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente las palancas
de ambas bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno a medio camino
hasta la primera posición de apertura. A con‐
tinuación levante la puerta y tire hacia ade‐
lante para desencajarla.
Paso 4 Coloque la puerta sobre una superficie esta‐
ble y protegida por un paño suave.
Paso 5 Sujete por ambos lados el acabado de la
puerta (B), situado en el borde superior de
ésta, y empuje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante pa‐
ra desengancharla.
1
2
B
Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el
borde superior y extráigalo con cuidado.
Asegúrese de que el cristal se desliza com‐
pletamente fuera de los soportes.
Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y ja‐
bón. Seque los paneles de cristal con cuida‐
do. No limpie los paneles de cristal en el la‐
vavajillas.
Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de
vidrio y la puerta del horno.
48 ESPAÑOL
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Después de la instalación, asegúrese de que
la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐
ras impresas no esté áspera cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta
hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno
en los soportes correctos.
A
12.5 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los residuos de
grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere hasta que
el horno esté frío.
Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta tabla,
por favor contacte con un Centro de Servicio
Autorizado.
Problema Compruebe que...
El horno no calienta. Ha saltado el fusible.
La junta de la puerta está
dañada.
No utilice el horno. Pón‐
gase en contacto con un
servicio técnico autoriza‐
do.
Problema Compruebe que...
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de
alimentación. Ajusta el
reloj.
La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundi‐
do.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o el centro de
servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
ESPAÑOL 49
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOHXX3X1 949496306
Índice de eficiencia energética 95.3
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 26.6 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para
medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada cuando el horno funciona. No abra la
puerta del horno muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien fijada
en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el
horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos de
una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
50 ESPAÑOL
Calor residual
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de
que transcurra el tiempo de cocción. El calor
residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos, seleccione
el ajuste de temperatura más bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
ESPAÑOL 51
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867360213-A-362020

Transcripción de documentos

User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHXX3X1 PT Manual de instruções Forno ES Manual de instrucciones Horno 2 27 VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................... 4 3. INSTALAÇÃO..................................................................................................................7 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..........................................................................................8 5. PAINEL DE COMANDOS............................................................................................... 8 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..............................................................................9 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...................................................................................................... 9 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO............................................................................................. 11 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS....................................................................................... 12 10. FUNÇÕES ADICIONAIS............................................................................................. 13 11. SUGESTÕES E DICAS...............................................................................................13 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA....................................................................................... 22 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................................................ 25 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................................25 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • 2 Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e PORTUGUÊS • • • • • complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • • • • • • • • • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o aparelho da corrente elétrica. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. PORTUGUÊS 3 • Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • • • • • • • • Retire a embalagem toda. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Não puxe o aparelho pela pega. Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades. Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitações. O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário que tenha alimentação elétrica. Altura mínima do armário (altura mínima do armário debaixo do balcão) Largura do armário Profundidade do armário 590 (600) mm 560 mm 550 (550) mm Altura da parte da frente do aparelho 594 mm Altura da parte de trás do aparelho 576 mm Largura da parte da frente do aparelho 595 mm Largura da parte de trás do aparelho 559 mm 4 PORTUGUÊS Profundidade do aparelho 569 mm Profundidade de encastre do aparelho 548 mm Profundidade com a porta aberta 1022 mm Dimensão mínima da aber‐ tura de ventilação. Abertu‐ ra localizada na parte infe‐ rior traseira 560x20 mm Comprimento do cabo de alimentação elétrica. O ca‐ bo sai pelo canto traseiro direito 1500 mm Parafusos de montagem 4x25 mm 2.2 Ligação elétrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente. • • • • • • • As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação. Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Também pode consultar a tabela: Potência total (W) Secção do cabo (mm²) máximo de 1380 3 x 0.75 máximo de 2300 3x1 máximo de 3680 3 x 1.5 O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão. • • • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desative o aparelho após cada utilização. Tenha cuidado sempre que abrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta. Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. • Para evitar danos ou descoloração no esmalte: – Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente. – Não coloque pratos ou alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. PORTUGUÊS 5 • • • • • A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho. Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Cozinhe sempre com a porta do forno fechada. Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização. 2.4 Manutenção e limpeza AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. • • • • • • 6 Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada! Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes PORTUGUÊS • neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem. 2.5 Iluminação interna AVISO! Risco de choque elétrico. • • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 2.6 Assistência • • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. 2.7 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. (*mm) 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 60 5 198 3 523 20 (*mm) 70 60 548 min. 550 20 520 18 590 21 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 PORTUGUÊS 7 3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 12 3 9 2 1 10 11 4.2 Acessórios • • Prateleira em grelha Para recipientes, formas de bolo, assados. 5. PAINEL DE COMANDOS 5.1 Campos/Botões do sensor Para definir o tempo. 8 PORTUGUÊS 1 Painel de controlo 2 Botão para as funções de aquecimento do forno 3 Lâmpada/símbolo de alimentação 4 Visor 5 Botão de controlo (para a temperatura) 6 Símbolo / indicador de temperatura 7 Elemento de aquecimento 8 Lâmpada 9 Ventilador 10 Baixo relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com água 11 Apoio para prateleira, removível 12 Posições de prateleira Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos. Para selecionar uma função de relógio. Para definir o tempo. 5.2 Visor A A. Funções de relógio B. Temporizador B 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. 1. Passo 1 Passo 2 Passo 3 Acertar o relógio Limpeza do forno Pré-aqueça o forno vazio , - prima para definir o tempo. Após cerca de 5 segun‐ dos, o piscar pára e o visor mostra o tempo 1. 2. Remova todos os acessórios e 1. apoios para prateleiras amoví‐ veis do forno. Limpe o forno e os acessórios 2. com um pano macio, água mor‐ na e um detergente suave. 3. Regule a temperatura máxima para a função. . Tempo: 1 h. Regule a temperatura máxima para a função. . Tempo: 15 min. Regule a temperatura máxima para a função. Tempo: 15 min. . Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prateleiras amovíveis do forno. 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. PORTUGUÊS 9 7.1 Como definir: Função de aquecimento Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para selecionar uma fun‐ ção de aquecimento. Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ nar a temperatura. Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os botões para a posição off (desligado) para desligar o forno. 7.2 Tipos de aquecimento Tipo de aqueci‐ Aplicação mento O forno está desligado. Posição off (desli‐ gado) Para ativar a lâmpada: Luz Para cozer em até três posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Aquecimento Ven‐ Defina a temperatura do forno tilado entre 20 °C - 40 °C a menos do que Cozedura Convencional. Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozi‐ nhado. Quando utilizar esta fun‐ Ventilado com Re‐ ção, a temperatura na cavidade sistência pode diferir a temperatura defi‐ nida. A potência do aquecimen‐ to pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. Para cozer bolos com bases es‐ taladiças e conservar alimentos. Aquecimento infe‐ rior 10 PORTUGUÊS Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para grelhar alimentos finos e tostar pão. Grelhador Grelhador rápido Turbo Grill Função Pizza Para grelhar alimentos finos em grandes quantidades e tostar pão. Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos nu‐ ma posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. Para cozer pizza. Para um tos‐ tado intenso e uma base cro‐ cante. Para cozer e assar pratos numa posição de prateleira. Consulte o capítulo "Cuidados e Cozedura Con‐ limpeza" para mais informações vencional / Limpe‐ sobre: Limpeza com água. za com água 7.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1. A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível. Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência energética", Poupança de energia. 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora do dia Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno. Pode regular esta função a qualquer momento, mesmo com o forno desligado. Conta-Minutos 8.2 Como definir: Funções de relógio Como alterar: Hora do dia - pisca quando ligar o forno à alimentação elétrica, após uma falha de corrente ou se o temporizador não estiver configurado, o indicador fica intermitente. Passo 1 Passo 2 - prima repetidamente. - começa a piscar. , - prima para definir o tempo. Após cerca de 5 segundos, o piscar pára e o visor mostra o tempo - prima repetidamente para alterar a hora do dia. - começa a piscar. Como definir: Duração Passo 1 Passo 2 Passo 3 Selecione uma função do forno e a temperatura. - prima repetidamente. , - começa a piscar. - prima para definir a duração. O visor mostra: . - pisca quando o tempo definido termina. O sinal soa e o forno desliga-se. Passo 4 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 5 Rode os botões para a posição Off. Como definir: Conta-Minutos Passo 1 Passo 2 Passo 3 - prima repetidamente. - começa a piscar. , - prima para definir o tempo. A função começa automaticamente após 5 segundos. Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro. Prima qualquer botão para parar o sinal. PORTUGUÊS 11 Como definir: Conta-Minutos Passo 4 Rode os botões para a posição Off. Como cancelar: Funções de relógio Passo 1 Passo 2 - prima repetidamente até o símbolo da função do relógio começar a piscar. Prima continuamente: . A função do relógio desliga-se após alguns segundos. 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 Inserir acessórios Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Estes entalhes são Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 12 PORTUGUÊS também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira. Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar aé o forno arrefecer. sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixar. 10.2 Termóstato de segurança Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um 11. SUGESTÕES E DICAS Consulte os capítulos relativos à segurança. 11.1 Recomendações para cozinhar O forno possui cinco posições de prateleira. Conte as posições de prateleira a partir do fundo do forno. O forno pode ter um processo para cozer ou assar diferente do forno que utilizava anteriormente. As tabelas em baixo indicam regulações de temperatura, tempos de cozedura e posições de prateleira para algumas receitas comuns. Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante. O forno possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia. Cozer bolos Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura. Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos. Cozinhar carne e peixe Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes de a cortar, para não perder os sucos. Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro para grelhar. Para evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre que ele secar. Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. PORTUGUÊS 13 No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades. 11.2 Fazer bolos e assar BO‐ LOS Cozedura Convencio‐ Aquecimento Ventilado nal (min) (°C) (°C) Receitas batidas 170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Forma de bolo Massa amanteiga‐ da 170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Forma de bolo Cheesecake but‐ termilk 170 1 165 2 60 - 80 Forma de bolo, Ø 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro para assar Torta de compota 170 2 165 2 30 - 40 Forma de bolo, Ø 26 cm Bolo-rei, pré-aque‐ 160 ça o forno vazio 2 150 2 90 - 120 Forma de bolo, Ø 20 cm Bolo de ameixa, 175 pré-aqueça o forno vazio 1 160 2 50 - 60 Forma retan‐ gular Queques 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Tabuleiro para assar Queques, dois ní‐ veis - - 140 - 150 2e4 25 - 35 Tabuleiro para assar Queques, três ní‐ veis - - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Tabuleiro para assar Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro para assar Biscoitos, dois ní‐ veis - - 140 - 150 2e4 35 - 40 Tabuleiro para assar Biscoitos, três ní‐ veis - - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Tabuleiro para assar Merengue 120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro para assar Merengue, dois ní‐ veis, pré-aqueça o forno vazio - 120 2e4 80 - 100 Tabuleiro para assar Pãezinhos, pré-aqueça o forno vazio 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro para assar 14 190 PORTUGUÊS BO‐ LOS Cozedura Convencio‐ Aquecimento Ventilado nal (min) (°C) Éclairs 190 (°C) 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para assar Éclairs, dois níveis - - 170 2e4 35 - 45 Tabuleiro para assar Tartes 180 2 170 2 45 - 70 Forma de bolo, Ø 20 cm Bolo de fruta rico 160 1 150 2 110 - 120 Forma de bolo, Ø 24 cm Pré-aqueça o forno vazio. ZA PÃO E PIZ‐ Cozedura Convencio‐ nal Aquecimento Ventila‐ do (min) (°C) (°C) Pão branco, 1 - 2 uni‐ dades, 0,5 kg cada 190 1 190 1 60 - 70 - Pão de centeio, não é necessário pré-aque‐ cer 190 1 180 1 30 - 45 Forma retan‐ gular Pãezinhos, 6 - 8 pãe‐ zinhos 190 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 Tabuleiro pa‐ ra assar Pizza massa fina 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro es‐ maltado Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro pa‐ ra assar Pré-aqueça o forno vazio. Utilize uma forma de bolo. Cozedura Convencional FLANS (min) (°C) Empadas, não é necessário pré-aquecer Aquecimento Ventila‐ do (°C) 200 2 180 2 40 - 50 Flan de vegetais, não é necessá‐ 200 rio pré-aquecer 2 175 2 45 - 60 PORTUGUÊS 15 Cozedura Convencional FLANS Aquecimento Ventila‐ do (min) (°C) (°C) Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasanha 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Utilize a segunda posição da prateleira. Utilize a prateleira em grelha. Cozedura Convenci‐ Aquecimento onal Ventilado CARNE (min) (°C) (°C) Carne De Vaca 200 190 50 - 70 Lombo de porco 180 180 90 - 120 Vitela 190 175 90 - 120 Carne assada, mal passada 210 200 50 - 60 Carne assada, média 210 200 60 - 70 Carne assada, bem passada 210 200 70 - 75 CARNE Cozedura Convencio‐ nal Aquecimento Ventila‐ do (min) (°C) (°C) Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150 Perna de porco, 2 unidades 180 2 160 2 100 - 120 Perna de borrego 190 2 175 2 110 - 130 Frango inteiro 220 2 200 2 70 - 85 Peru inteiro 180 2 160 2 210 - 240 Pato inteiro 175 2 220 2 120 - 150 Ganso inteiro 175 2 160 1 150 - 200 Coelho, cortado em pedaços 190 2 175 2 60 - 80 Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200 16 PORTUGUÊS CARNE Cozedura Convencio‐ nal (min) (°C) Faisão inteiro Aquecimento Ventila‐ do (°C) 190 2 175 2 90 - 120 Utilize a segunda posição da prateleira. Cozedura Convencio‐ nal PEIXE Aquecimento Ven‐ tilado (min) (°C) (°C) Truta / Dourada, 3 - 4 peixes 190 175 40 - 55 Atum / Salmão, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60 11.3 Grelhador Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a quarta posição da prateleira. Grelhador com a regulação de temperatura máxima. GRELHAR (kg) (min) 1.º lado (min) 2.º lado Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14 Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6-8 Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12 Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14 1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30 Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14 Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 - Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12 Sandes tostadas, 4 - 6 - 5-7 - Tosta, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.4 Turbo Grill Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a primeira e a segunda posições da prateleira PORTUGUÊS 17 Para calcular o tempo do assado, multiplique o tempo dado na tabela abaixo pelos centímetros de espessura do filete. CARNE DE VACA AVES (°C) (min) Aves, partes, 0,2 0,25 kg cada 200 - 220 30 - 50 (°C) (min) Carne assada ou lom‐ bo, mal passado 190 - 200 5-6 1/2 Frango, 0,4 - 0,5 kg cada 190 - 210 35 - 50 Carne assada ou lom‐ bo, médio 180 - 190 6-8 Frango, galinha, 1 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Carne assada ou lom‐ bo, bem passado 170 - 180 8 - 10 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 PEIXE (AO VAPOR) (°C) (min) 210 - 220 40 - 60 PORCO (°C) (min) Pá / Cachaço / Fiam‐ bre, 1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Costeletas / Entrecos‐ to, 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Rolo de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Joelho de porco, pré-cozido, 0,75 - 1 kg 150 - 170 90 - 120 VITELA Peixe, inteiro (até 1Kg), 1 - 1,5 kg 11.5 Secagem - Aquecimento Ventilado Cubra os tabuleiros com papel impermeável à gordura ou papel vegetal. (°C) (min) Vitela assada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Mão de vitela, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Para obter o melhor resultado, desligue o forno a meio do tempo de secagem, abra a porta e deixe arrefecer durante uma noite para terminar a secagem. Para 1 tabuleiro, utilize a terceira posição da prateleira. Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e quarta posições da prateleira. CORDEIRO (°C) (min) Perna de borrego / Borrego assado, 1 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 Lombo de borrego, 1 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 LEGUMES (°C) (h) Feijões 60 - 70 6-8 Pimentos 60 - 70 5-6 Legumes para sopa 60 - 70 5-6 Cogumelos 50 - 60 6-8 Ervas aromáticas 40 – 50 2-3 Defina a temperatura para 60 a 70 ºC. 18 PORTUGUÊS FRUTA FRUTA (h) (h) Ameixas 8 - 10 Fatias de maçã 6-8 Alperces 8 - 10 Peras 6-9 11.6 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora. Forma para pizza Assadeira Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro Formas individu‐ ais Vitrocerâmica 8 cm de diâmetro, 5 cm de altura Forma com base para flan Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro 11.7 Ventilado com Resistência Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. (°C) (min.) Pastéis doces, 12 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 175 3 40 - 50 Pasteis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 180 2 35 - 45 Pizza, congelada, 0,35 kg prateleira em grelha 180 2 45 - 55 Torta suíça tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 170 2 30 - 40 Brownie tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 unidades formas pequenas de cerâmica na prateleira em grelha 190 3 45 - 55 Base de flan de mas‐ sa batida forma de base de flan na pra‐ teleira em grelha 180 2 35 - 45 Bolo de duas cama‐ das assadeira na prateleira em grelha 170 2 35 - 50 PORTUGUÊS 19 (°C) (min.) Peixe escalfado, 0,3 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 180 2 35 - 45 Peixe, inteiro (até 1Kg), 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 180 3 25 - 35 Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em 170 grelha 3 30 - 40 Carne escalfada, 0,25 tabuleiro para assar ou tabu‐ kg leiro para recolha de gorduras 180 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 180 3 40 - 50 Biscoitos, 16 unida‐ des tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 150 2 30 - 45 Biscoitos de amên‐ doa, 20 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 180 2 45 - 55 Queques, 12 unida‐ des tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 170 2 30 - 40 Pastelaria salgada, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 170 2 35 - 45 Biscoitos de massa fi‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ na, 20 unidades leiro para recolha de gorduras 150 2 40 - 50 Tarteletes, 8 unida‐ des tabuleiro para assar ou tabu‐ leiro para recolha de gorduras 170 2 30 - 40 Legumes, escalfados, tabuleiro para assar ou tabu‐ 0,4 kg leiro para recolha de gorduras 180 2 35 - 45 forma de piza na prateleira em 180 grelha 3 35 - 45 4 35 - 45 Omeleta de legumes Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ cos, 0,7 kg leiro para recolha de gorduras 180 11.8 Informação para testes Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. (°C) (min) Bolos pe‐ Cozedura Con‐ quenos, 20 vencional por tabuleiro Tabuleiro para assar 3 170 20 - 30 - Bolos pe‐ Aquecimento quenos, 20 Ventilado por tabuleiro Tabuleiro para assar 3 150 160 20 - 35 - 20 PORTUGUÊS (°C) (min) Bolos pe‐ Aquecimento quenos, 20 Ventilado por tabuleiro Tabuleiro para assar 2e4 150 160 20 - 35 - Tarte de maçã, 2 for‐ mas, Ø 20 cm Cozedura Con‐ vencional Prateleira em grelha 2 180 70 - 90 - Tarte de maçã, 2 for‐ mas, Ø 20 cm Aquecimento Ventilado Prateleira em grelha 2 160 70 - 90 - Pão-de-ló, Cozedura Con‐ forma de vencional bolo de Ø26 cm Prateleira em grelha 2 170 40 - 50 Pré-aqueça o forno du‐ rante 10 minutos. Pão-de-ló, Aquecimento forma de Ventilado bolo de Ø26 cm Prateleira em grelha 2 160 40 - 50 Pré-aqueça o forno du‐ rante 10 minutos. Pão-de-ló, Aquecimento forma de Ventilado bolo de Ø26 cm Prateleira em grelha 2e4 160 40 - 60 Pré-aqueça o forno du‐ rante 10 minutos. Massa amanteiga‐ da Aquecimento Ventilado Tabuleiro para assar 3 140 150 20 - 40 - Massa amanteiga‐ da Aquecimento Ventilado Tabuleiro para assar 2e4 140 150 25 - 45 - Massa amanteiga‐ da Cozedura Con‐ vencional Tabuleiro para assar 3 140 150 25 - 45 - Tosta, 4 - 6 unidades Grelhador Prateleira em grelha 4 máx. 2 - 3 minutos para Pré-aqueça o forno du‐ o primeiro lado; 2 - rante 3 minutos. 3 minutos para o segundo lado Prateleira em grelha e tabuleiro de recolha de gorduras 4 máx. 20 - 30 Hambúrguer Grelhador de vaca, 6 unidades, 0,6 kg Coloque a prateleira em grelha no quarto nível e o tabuleiro de recolha de gorduras no terceiro nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de co‐ zedura. Pré-aqueça o forno du‐ rante 3 minutos. PORTUGUÊS 21 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 12.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente su‐ ave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavidade. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Agentes de lim‐ peza Limpe manchas com um detergente suave. Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Utilização diária Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para di‐ minuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio após cada utilização. Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de la‐ var loiça Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados. Acessórios 12.2 Como remover: Apoios para prateleiras Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno. Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede late‐ ral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. Passo 4 Instale os apoios para grelhas na se‐ quência inversa. 22 PORTUGUÊS 1 2 12.3 Como utilizar: Limpeza com água Este procedimento de limpeza utiliza humidade para remover gordura e partículas de alimentos do forno. Passo 1 Verta água para o baixo relevo da cavi‐ dade: 300 ml. Passo 2 Selecione a função: . Passo 3 Regule a temperatura para 90 °C. Passo 4 Deixe o forno funcionar durante 30 min. Passo 5 Desligue o forno. Passo 6 Aguarde até que o forno esteja frio. Se‐ que a cavidade com um pano macio. 12.4 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro. CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro. Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradiças. Passo 2 Levante e rode as alavancas totalmente em ambas as dobradiças. Passo 3 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos en‐ caixes. Passo 4 Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo su‐ perior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de encaixe. PORTUGUÊS 23 Passo 6 Puxe o friso da porta para a frente para o re‐ mover. Passo 7 Segure na extremidade superior do painel de vidro da porta e puxe-o para fora com cuidado. Certifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos suportes. 2 B 1 Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 9 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno. A zona com a impressão em relevo tem de ficar volta‐ da para o lado interior da porta. Certifique-se de que, após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro nas zonas da impressão em relevo não é ru‐ gosa. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique. Certifique-se de que instala o painel de vidro interior corretamente nos respetivos encaixes. 12.5 Como substituir: Lâmpada A Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar a queima de resíduos de gordura na lâmpada. AVISO! Risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente. Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. Desligue o forno da corrente elétri‐ ca. Coloque um pano no fundo da cavi‐ dade. Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a proteção de vidro. Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Passo 4 Instale a proteção de vidro. 24 PORTUGUÊS 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se... Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. Problema Certifique-se de que... O forno não aquece. O disjuntor está desliga‐ do. A junta da porta está da‐ nificada. Não utilize o forno. Con‐ tacte um Centro de As‐ sistência Técnica Autori‐ zado. O visor apresenta “12.00”. Houve uma falha de cor‐ rente eléctrica. Definir a hora do dia. Problema Certifique-se de que... A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. 13.2 Dados para a Assistência Técnica Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o concessionário ouum Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Número do produto (PNC) ......................................... Número de série (S.N.) ......................................... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação de produto e folha de informação de produto* Nome do fornecedor Zanussi Identificação do modelo ZOHXX3X1 949496306 Índice de eficiência energética 95.3 Classe de eficiência energética A Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l PORTUGUÊS 25 Tipo de forno Forno de encastrar Massa 26.6 kg * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia. EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhado‐ res - Métodos de medição do desempenho. 14.2 Poupança de energia O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correcta. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia. Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de cozinhar. Calor residual Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá a cozedura. Utilize o calor residual para aquecer outros pratos. Manter os alimentos quentes Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. Ventilado com Resistência Função concebida para poupar energia durante a cozedura. Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras. Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia. 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os 26 PORTUGUÊS aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................................27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 29 3. INSTALACIÓN.............................................................................................................. 32 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................................33 5. PANEL DE MANDOS....................................................................................................33 6. ANTES DEL PRIMER USO...........................................................................................34 7. USO DIARIO................................................................................................................. 34 8. FUNCIONES DEL RELOJ.............................................................................................36 9. USO DE LOS ACCESORIOS....................................................................................... 37 10. FUNCIONES ADICIONALES...................................................................................... 38 11. CONSEJOS.................................................................................................................38 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................. 46 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................... 49 14. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................................... 50 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos de 8 años, así como a las ESPAÑOL 27 • • • • • personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • • • • • • • • 28 Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. ESPAÑOL • Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. Altura mínima del armario (Altura mínima del armario debajo de la encimera) Ancho del armario Fondo con la puerta abier‐ ta 1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la par‐ te trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de ali‐ mentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera 1500 mm Tornillos de montaje 4x25 mm 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • 590 (600) mm • 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 594 mm Altura de la parte trasera del aparato 576 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del apa‐ rato 548 mm • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. ESPAÑOL 29 • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. • • • • • Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). 30 ESPAÑOL 2.3 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • • • • • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, • estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Utilice solo bombillas de las mismas características . 2.6 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el aparato. ESPAÑOL 31 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. (*mm) 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 60 5 198 3 523 20 (*mm) 70 60 548 min. 550 20 520 18 590 21 114 min. 560 198 60 595+-1 5 20 32 ESPAÑOL 589 594 3 523 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 12 3 9 2 1 10 11 4.2 Accesorios • Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Elemento calentador Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua 11 Carril de apoyo, extraíble 12 Niveles para las rejillas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja Para bizcochos y galletas. 5. PANEL DE MANDOS 5.1 Sensores / botones Para ajustar la hora. Para ajustar una función de reloj. ESPAÑOL 33 Para ajustar la hora. 5.2 Pantalla A A. Funciones del reloj B. Temporizador B 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. 1. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno vacío 1. - pulse , para ajustar la hora. Después de unos 5 se‐ gundos, el parpadeo cesa y la 2. pantalla indica la hora ajustada. Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Limpie el horno y los acceso‐ rios con un paño suave hume‐ decido en agua templada y ja‐ bón neutro. 1. Seleccione la temperatura má‐ 2. xima para la función: . Tiempo: 1 h. Seleccione la temperatura má‐ 3. xima para la función: . Tiempo: 15 min. Seleccione la temperatura má‐ xima para la función: Tiempo: 15 min. . Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el horno. 7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 34 ESPAÑOL 7.1 Cómo configurar: Función de cocción Paso 1 Gire el mando del horno para seleccio‐ nar una función de cocción. Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apa‐ gar el horno. Función de cocción Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Grill Rápido 7.2 Funciones de cocción Grill Turbo Función de cocción Aplicación El horno está apagado. Posición de apa‐ gado Para encender la luz. Luz Aire caliente Para hornear en hasta tres posi‐ ciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción convencional. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, Horneado húmedo la temperatura del horno puede + ventil. diferir de la temperatura progra‐ mada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más in‐ formación, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Hor‐ neado húmedo + ventil.. Calor inferior Para preparar pasteles con ba‐ ses crujientes y conservar ali‐ mentos. Aplicación Función pizza Cocción conven‐ cional / Limpieza con agua Para asar al grill trozos finos de comida en grandes cantidades y tostar pan. Para asar piezas de carne gran‐ des o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para hornear pizza. Para obte‐ ner un dorado más intenso y una base más crujiente Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Consulte el capítulo "Manteni‐ miento y limpieza" para obtener más información sobre: Limpie‐ za con agua. 7.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético. ESPAÑOL 35 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Avisador Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso si el horno está apagado. 8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj Cómo cambiar: Hora - parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajus‐ tado el temporizador. Paso 1 Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. , - pulse para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. - pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear. Cómo configurar: Duración Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para establecer la duración. La pantalla muestra: . - parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 5 Gire los mandos a la posición de apagado. Cómo configurar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 36 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. , - pulse para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. ESPAÑOL Cómo configurar: Avisador Paso 4 Gire los mandos a la posición de apagado. Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj Paso 1 Paso 2 - pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear. Mantenga pulsada: . La función de reloj se apaga después de unos segundos. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. ESPAÑOL 37 Parrilla, Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 10.2 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar 11. CONSEJOS Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en 38 ESPAÑOL su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos 11.2 Horneado y asado RE‐ POSTERÍA Cocción convencio‐ nal Aire caliente (min) (°C) (°C) Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pas‐ tel Masa con mante‐ quilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pas‐ tel Tarta de queso (con suero) 170 1 165 2 60 - 80 Molde de pas‐ tel, Ø 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 30 - 40 Molde de pas‐ tel, Ø 26 cm Tronco de Navi‐ dad, precaliente el horno vacío 160 2 150 2 90 - 120 Molde de pas‐ tel, Ø 20 cm Pastel de ciruelas, precaliente el hor‐ no vacío 175 1 160 2 50 - 60 Molde para pan Muffins 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja Muffins, dos nive‐ les - - 140 - 150 2y4 25 - 35 Bandeja Muffins, tres nive‐ les - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja Galletas, dos nive‐ les - 140 - 150 2y4 35 - 40 Bandeja Galletas, tres nive‐ les - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja Merengues, dos niveles, precalien‐ te el horno vacío - - 120 2y4 80 - 100 Bandeja Bollos, precaliente el horno vacío 190 3 190 3 12 - 20 Bandeja ESPAÑOL 39 RE‐ POSTERÍA Cocción convencio‐ nal (min) (°C) Bollos rellenos de crema Aire caliente 190 (°C) 3 170 3 25 - 35 Bandeja Bollos rellenos de crema, dos niveles - 170 2y4 35 - 45 Bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de pas‐ tel, Ø 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 Molde de pas‐ tel, Ø 24 cm Precaliente el horno vacío. Cocción convencional Aire caliente PAN Y PIZ‐ ZA (min) (°C) Pan blanco, 1 - 2 tro‐ zos, 0,5 kg cada (°C) 190 1 190 1 60 - 70 - Pan de centeno, no se 190 necesita precalentar 1 180 1 30 - 45 Molde para pan Pan/Rollitos, 6 - 8 pa‐ necillos 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja es‐ maltada Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja Precaliente el horno vacío. Use el molde de repostería. Cocción convencional Aire caliente FLANES (min) (°C) Pudin de pasta, no se necesita precalentar (°C) 200 2 180 2 40 - 50 Pudin de verduras, no se necesi‐ 200 ta precalentar 2 175 2 45 - 60 Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 40 ESPAÑOL Cocción convencional Aire caliente FLANES (min) (°C) Canelones (°C) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. Cocción convencio‐ nal CARNE Aire caliente (min) (°C) (°C) Carne de res 200 190 50 - 70 Cerdo 180 180 90 - 120 Ternera 190 175 90 - 120 Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60 Rosbif en su punto 210 200 60 - 70 Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75 Cocción convencional Aire caliente CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con corteza 180 2 170 2 120 - 150 Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120 Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85 Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240 Pato entero 175 2 220 2 120 - 150 Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200 Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80 Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200 Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120 Use el segundo nivel. ESPAÑOL 41 Cocción convencional Aire caliente PESCADO (min) (°C) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60 11.3 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6-8 Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 - Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 - Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.4 Grill Turbo Precaliente el horno vacío. Use el primer o el segundo nivel. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. RES CARNE DE Rosbif o filete, poco hecho 42 ESPAÑOL (°C) (min) 190 - 200 5-6 RES CARNE DE (°C) (min) Rosbif o filete, al punto 180 - 190 6-8 Rosbif o filete, muy he‐ cho 170 - 180 8 - 10 CERDO Paletilla / Cuello / Ja‐ món, 1 - 1,5 kg (°C) (min) 160 - 180 90 - 120 AVES (°C) (min) Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 (°C) (min) 210 - 220 40 - 60 Chuletas / Costillas, 1 - 170 - 180 1,5 kg 60 - 90 Pastel de carne, 0,75 1 kg 50 - 60 PESCADO (AL VAPOR) 90 - 120 Pescado entero, 1 1,5 kg 160 - 170 Codillo de cerdo preco‐ 150 - 170 cinado, 0,75 - 1 kg TERNERA 11.5 Desecar alimentos - Aire caliente (°C) (min) Ternera asada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Codillo de ternera, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Cubra las bandejas con papel vegetal o papel de hornear. Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche para completar el secado. Para 1 bandeja, use el tercer nivel. CORDERO (°C) (min) Pata de cordero / Cor‐ dero asado, 1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 Silla de cordero, 1 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 AVES Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel. VERDURAS (°C) (h) Judías 60 - 70 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 Verduras para sopa 60 - 70 5-6 (°C) (min) Setas 50 - 60 6-8 Aves troceadas, 0,2 0,25 kg cada 200 - 220 30 - 50 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 Pollo, medio, 0,4 - 0,5 kg cada 190 - 210 35 - 50 Pollo, pularda, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Ciruelas 8 - 10 120 - 150 Albaricoques 8 - 10 Manzanas en rodajas 6-8 Peras 6-9 Pavo, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 Ajuste de temperatura 60 - 70 °C. FRUTA (h) ESPAÑOL 43 11.6 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Bandeja para pizza Bandeja para hornear Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Ramequines Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro 11.7 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) (min) Rollitos dulces, 12 piezas bandeja o bandeja honda 175 3 40 - 50 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Pizza congelada, 0,35 kg parrilla 180 2 45 - 55 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ lla 190 3 45 - 55 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 35 - 45 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐ rrilla 170 2 35 - 50 Pescado pochado, 0,3 kg bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Pescado entero, 0,2 kg bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35 Filete de pescado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla 170 3 30 - 40 Carne pochada, 0,25 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 180 3 40 - 50 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 150 2 30 - 45 44 ESPAÑOL (°C) (min) Mostachones de al‐ mendra, 20 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 45 - 55 Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45 Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezas bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50 Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Verduras pochadas, 0,4 kg bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45 Verduras mediterrá‐ neas, 0,7 kg bandeja o bandeja honda 4 35 - 45 180 11.8 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. (°C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ 20 unidades vencional por bandeja Bandeja de cocción 3 170 20 - 30 - Pastelillos, Aire caliente 20 unidades por bandeja Bandeja de cocción 3 150 160 20 - 35 - Pastelillos, Aire caliente 20 unidades por bandeja Bandeja de cocción 2y4 150 160 20 - 35 - Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción con‐ vencional Parrilla 2 180 70 - 90 - Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Aire caliente Parrilla 2 160 70 - 90 - Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el horno 10 minutos. Bizcocho, Cocción con‐ molde de re‐ vencional postería Ø26 cm ESPAÑOL 45 (°C) (min) Bizcocho, Aire caliente molde de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el horno 10 minutos. Bizcocho, Aire caliente molde de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2y4 160 40 - 60 Precaliente el horno 10 minutos. Mantecados Aire caliente Bandeja de cocción 3 140 150 20 - 40 - Mantecados Aire caliente Bandeja de cocción 2y4 140 150 25 - 45 - Mantecados Cocción con‐ vencional Bandeja de cocción 3 140 150 25 - 45 - Tostadas, 4 - 6 trozos Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer lado; 2 - 3 minutos el segun‐ do Precaliente el horno 3 minutos. Parrilla y grasera 4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en el cuarto nivel y la gra‐ sera en el tercer nivel del horno. Dele la vuel‐ ta a la mitad del tiem‐ po. Precaliente el horno 3 minutos. Grill Hamburgue‐ Grill sa de vacu‐ no, 6 trozos, 0,6 kg 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes limpia‐ dores 46 ESPAÑOL Limpie las manchas con un detergente suave. Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Uso diario La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para redu‐ cir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐ pués de cada uso. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios 12.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared la‐ teral y sáquelo. Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el or‐ den inverso. 12.3 Instrucciones de uso: Limpieza con agua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. Paso 1 Vierta agua en el relieve del interior. 300 ml. 1 Paso 2 2 Ajuste la función: . Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos. Paso 5 Apague el horno. Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío. Seque el interior con un paño suave. 12.4 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. ESPAÑOL 47 PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A con‐ tinuación levante la puerta y tire hacia ade‐ lante para desencajarla. Paso 4 Coloque la puerta sobre una superficie esta‐ ble y protegida por un paño suave. Paso 5 Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante pa‐ ra desengancharla. Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los soportes. 2 B 1 Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y ja‐ bón. Seque los paneles de cristal con cuida‐ do. No limpie los paneles de cristal en el la‐ vavajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. 48 ESPAÑOL La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. A 12.5 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Problema Compruebe que... El horno no calienta. Ha saltado el fusible. La junta de la puerta está No utilice el horno. Pón‐ dañada. gase en contacto con un servicio técnico autoriza‐ do. Problema Compruebe que... La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajusta el reloj. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundi‐ do. 13.2 Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la ESPAÑOL 49 cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOHXX3X1 949496306 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 26.6 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 14.2 Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. 50 ESPAÑOL Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Utilice el calor residual para calentar otros platos. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL * 51 867360213-A-362020 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZOHXX3X1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas