Electrolux EOD3H54X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Get the most out
of your appliance
EOD3H54X
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 35
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 9
5. PAINEL DE COMANDOS...................................................................................9
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 10
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................10
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................13
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................14
10. FUNÇÕES ADICIONAIS................................................................................ 16
11. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 16
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................32
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 32
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-
se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.electrolux.com2
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
resultantes de instalação ou utilização incorretas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário
manter as crianças com menos de 8 anos de idade e
pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais
domésticos afastados do aparelho quando ele estiver
a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este
aparelho e substituir o cabo.
PORTUGUÊS 3
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção,
desligue o aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar a porta de
vidro, porque podem riscar a superfície e causar a
quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe
primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do
apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Instale os apoios para prateleiras na sequência
inversa.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
www.electrolux.com4
Antes de montar o aparelho, verifique
se a porta do forno abre sem
limitações.
O aparelho está equipado com um
sistema de arrefecimento elétrico. É
necessário que tenha alimentação
elétrica.
Altura mínima do ar‐
mário (altura míni‐
ma do armário de‐
baixo do balcão)
590 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do ar‐
mário
550 (550) mm
Altura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Altura da parte de
trás do aparelho
576 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
595 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
559 mm
Profundidade do
aparelho
569 mm
Profundidade de en‐
castre do aparelho
548 mm
Profundidade com a
porta aberta
1022 mm
Dimensão mínima
da abertura de ven‐
tilação. Abertura lo‐
calizada na parte in‐
ferior traseira
560x20 mm
Comprimento do ca‐
bo de alimentação
elétrica. O cabo sai
pelo canto traseiro
direito
1500 mm
Parafusos de mon‐
tagem
4x25 mm
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas por um electricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico
toque na porta do aparelho ou no
nicho abaixo do aparelho,
especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados
do suporte), diferenciais e
contactores.
A instalação eléctrica deve possuir
um dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente eléctrica em todos os pólos.
O dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
PORTUGUÊS 5
Tipos de cabos aplicáveis para insta‐
lação ou substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do
cabo, consulte a potência total na placa
de características. Também pode
consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo)
tem de ser 2 cm mais comprido do que
os cabos de fase e neutro (cabos azul e
castanho).
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
elétrico ou explosão.
Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desative o aparelho após cada
utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a
porta do aparelho quando ele estiver
a funcionar. Pode sair ar muito
quente.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se
ela estiver aberta.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Abra a porta do aparelho com
cuidado. A utilização de ingredientes
com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração no
esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao
forno ou outros objetos
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não verta água diretamente sobre
o aparelho quando ele estiver
quente.
Não coloque pratos ou alimentos
húmidos no aparelho após acabar
de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover
ou instalar os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte
ou do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando
cozer bolos muito húmidos. Caso
contrário, os sucos da fruta podem
provocar manchas permanentes.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de
uma porta de armário, nunca feche a
porta com o aparelho em
funcionamento. Se a porta ficar
fechada, poderá ocorrer acumulação
de calor e humidade que podem
danificar o aparelho, os móveis ou o
piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver
arrefecido completamente após
utilização.
www.electrolux.com6
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos,
incêndio e danos no
aparelho.
Antes de qualquer ação de
manutenção, desative o aparelho e
desligue a ficha da tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos
painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis
de vidro se estiverem danificados.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a
porta do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga
as instruções de segurança da
embalagem.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as
mesmas especificações.
2.6 Assistência
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no aparelho.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Encastre
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
PORTUGUÊS 7
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fixação do forno no
armário
www.electrolux.com8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Visão geral
9
8
13
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11
1
Painel de controlo
2
Botão para as funções de
aquecimento do forno
3
Lâmpada/símbolo de alimentação
4
Visor
5
Botão de controlo (para a
temperatura)
6
Símbolo / indicador de temperatura
7
Vapor Plus
8
Elemento de aquecimento
9
Lâmpada
10
Ventilador
11
Baixo relevo da cavidade -
Recipiente da limpeza com água
12
Apoio para prateleira, removível
13
Posições de prateleira
4.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo,
assados.
Assadeira
Para bolos e biscoitos. Para cozer e
assar ou como recipiente para
recolher gordura.
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode
colocar e remover as prateleiras mais
facilmente.
5. PAINEL DE COMANDOS
5.1 Botões retráteis
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O
botão fica saliente.
5.2 Campos/Botões do sensor
Para definir o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para definir o tempo.
Para ativar e desativar a função Ventilado + Resistência
Circ PLUS.
PORTUGUÊS 9
5.3 Visor
A B
A. Funções de relógio
B. Temporizador
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
6.1 Antes da primeira utilização
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de
que o espaço é ventilado.
Passo 1 Passo 2
Passo 3
Acertar o relógio Limpeza do forno Pré-aqueça o forno vazio
1. , - prima para de‐
finir o tempo. Após cer‐
ca de 5 segundos, o
piscar pára e o visor
mostra o tempo
1. Remova todos os
acessórios e apoios
para prateleiras amoví‐
veis do forno.
2. Limpe o forno e os
acessórios com um pa‐
no macio, água morna
e um detergente sua‐
ve.
1. Regule a temperatura
máxima para a função.
.
Tempo: 1 h.
2. Regule a temperatura
máxima para a função.
.
Tempo: 15 min.
3. Regule a temperatura
máxima para a função.
.
Tempo: 15 min.
Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prate‐
leiras amovíveis do forno.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
www.electrolux.com10
7.1 Como definir: Função de
aquecimento
Passo 1 Rode o botão para as fun‐
ções de aquecimento para
selecionar uma função de
aquecimento.
Passo 2 Rode o botão de controlo
para selecionar a tempera‐
tura.
Passo 3 Quando a cozedura termi‐
nar, rode os botões para a
posição off (desligado) para
desligar o forno.
7.2 Configurar a função:Ventilado + Res. Circ PLUS
AVISO!
Risco de queimaduras e danos no aparelho.
Passo 1 Certifique-se de que o forno está frio.
Passo 2 Encha a área de baixo relevo
da cavidade com água fria da
torneira.
A capacidade máxima da
área de baixo relevo da cavi‐
dade é 250 ml. Não encha a
área de baixo relevo da cavi‐
dade durante a cozedura,
nem com o forno quente.
Passo 3
Selecione a função: .
Prima: . O indicador acende. Funciona apenas com a função: Ventila‐
do + Res. Circ PLUS.
Passo 4 Rode o botão de controlo da temperatura para definir uma temperatura.
Passo 5 Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos para criar humidade.
Passo 6 Coloque alimentos no forno.
Consulte o capítulo “Sugestões e dicas”. Não abra a porta do forno du‐
rante a cozedura.
Passo 7 Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição off (desli‐
gado) para desligar o forno.
- prima para desligar o forno. O indicador apaga-se.
Passo 8 Depois da função terminar, abra cuidadosamente a porta. A humidade li‐
bertada pode causar queimaduras.
Passo 9 Certifique-se de que o forno está frio. Retire a água restante da área de
baixo relevo da cavidade.
PORTUGUÊS 11
7.3 Tipos de aquecimento
Tipo de
aquecimento
Aplicação
Posição off
(desligado)
O forno está desligado.
Luz
Para ativar a lâmpada:
Ventilado
com Resis‐
tência
Esta função foi concebi‐
da para poupar energia
durante o cozinhado.
Quando utilizar esta
função, a temperatura
na cavidade pode diferir
a temperatura definida.
É utilizado o calor resi‐
dual. A potência do
aquecimento pode ser
reduzida. Para mais in‐
formações consulte o
capítulo “Utilização diá‐
ria”, notas sobre: Venti‐
lado com Resistência.
Aquecimento
Ventilado /
Ventilado +
Res. Circ
PLUS / Lim‐
peza com
água
Para cozer em até três
posições de prateleira
ao mesmo tempo e pa‐
ra secar alimentos.
Defina a temperatura
do forno entre 20 °C -
40 °C a menos do que
Cozedura Convencio‐
nal.
Para adicionar humida‐
de à cozedura. Para bo‐
los e assados com be‐
las cores e crostas es‐
taladiças. Para alimen‐
tos mais suculentos
quando forem reaqueci‐
dos.
Consulte o capítulo
"Cuidados e limpeza"
para mais informações
sobre: Limpeza com
água.
Tipo de
aquecimento
Aplicação
Aquecimento
inferior
Para cozer bolos com
bases estaladiças e
conservar alimentos.
Turbo Grill
Para assar peças de
carne grandes ou aves
com ossos numa posi‐
ção da prateleira. Para
fazer gratinados e alou‐
rar.
Função Pizza
Para cozer pizza. Para
um tostado intenso e
uma base crocante.
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (legumes e fru‐
ta). O tempo de des‐
congelação depende da
quantidade e do tama‐
nho dos alimentos con‐
gelados.
Grelhador rá‐
pido
Para grelhar alimentos
finos em grandes quan‐
tidades e tostar pão.
Cozedura
Convencional
Para cozer e assar pra‐
tos numa posição de
prateleira.
7.4 Notas sobre: Ventilado com
Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir
com os requisitos de classe de eficiência
energética e design ecológico de acordo
com as normas EU 65/2014 e EU
66/2014. Testes de acordo com a norma
EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada
durante a cozedura para que a função
não seja interrompida e o forno funcione
com a mais alta eficiência energética
possível.
Quando utiliza esta função a lâmpada é
automaticamente desativada.
www.electrolux.com12
Para instruções de cozedura, consulte o
capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado
com Resistência. Para recomendações
gerais sobre poupança de energia,
consulte o capítulo "Eficiência
energética", Poupança de energia.
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Funções de relógio
Função de relógio Aplicação
Hora do dia
Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.
Duração
Para definir o tempo de funcionamento do forno.
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente. Esta função
não afeta o funcionamento do forno. Pode regular esta
função a qualquer momento, mesmo com o forno desli‐
gado.
8.2 Como definir: Funções de relógio
Como alterar: Hora do dia
- pisca quando ligar o forno à alimentação elétrica, após uma falha de corrente
ou se o temporizador não estiver configurado, o indicador fica intermitente.
Passo 1
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 2
, - prima para definir o tempo.
Após cerca de 5 segundos, o piscar pára e o visor mostra o tempo
- prima repetidamente para alterar a hora do dia. - começa a piscar.
Como definir: Duração
Passo 1 Selecione uma função do forno e a temperatura.
Passo 2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 3
, - prima para definir a duração.
O visor mostra: .
- pisca quando o tempo definido termina. O sinal soa e o forno desli‐
ga-se.
Passo 4 Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 5 Rode os botões para a posição Off.
PORTUGUÊS 13
Como definir: Conta-Minutos
Passo 1
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 2
, - prima para definir o tempo.
A função começa automaticamente após 5 segundos.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro.
Passo 3 Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 4 Rode os botões para a posição Off.
Como cancelar: Funções de relógio
Passo 1
- prima repetidamente até o símbolo da função do relógio começar a
piscar.
Passo 2
Prima continuamente: .
A função do relógio desliga-se após alguns segundos.
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
9.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior
aumenta a segurança. Estes entalhes
são também dispositivos anti-inclinação.
A armação elevada à volta da prateleira
impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-
-guia dos apoios para prateleiras e
certifique-se de que os pés de apoio
ficam para baixo.
www.electrolux.com14
Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-
-guia do apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro pa‐
ra grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-
-guia dos apoios para prateleiras e a
prateleira em grelha sobre as barras
imediatamente acima.
9.2 Utilizar as calhas
telescópicas
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Certifique-se de que volta a colocar as
calhas telescópicas totalmente no
interior do forno antes de fechar a porta
do forno.
Passo 1 Retire as calhas telescópicas
direita e esquerda.
Passo 2 Coloque a prateleira em
grelha nas calhas telescópi‐
cas e empurre-as cuidado‐
samente para o interior do
forno.
PORTUGUÊS 15
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Ventoinha de
arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a
ventoinha de arrefecimento é ativada
automaticamente para manter as
superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode
continuar a funcionar aé o forno
arrefecer.
10.2 Termóstato de segurança
Se o forno for utilizado incorretamente
ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para
evitar isso, o forno possui um termóstato
de segurança que corta a alimentação
elétrica. O forno volta a ativar-se
automaticamente quando a temperatura
baixar.
11. SUGESTÕES E DICAS
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Recomendações para
cozinhar
O forno possui cinco posições de
prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir
do fundo do forno.
O forno pode ter um processo para cozer
ou assar diferente do forno que utilizava
anteriormente. As tabelas em baixo
indicam regulações de temperatura,
tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas
comuns.
Se não encontrar as regulações para
alguma receita específica, procure uma
semelhante.
O forno possui um sistema especial que
faz circular o ar e renova
constantemente o vapor. Este sistema
permite cozinhar num ambiente a vapor
e manter os alimentos macios por dentro
e estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com
manchas que podem ser permanentes.
Deixe a carne repousar cerca de 15
minutos antes de a cortar, para não
perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro para grelhar. Para
evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do
tipo de alimento, da consistência e do
volume.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores
regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes
e para as suas receitas e quantidades.
11.2 Ventilado + Res. Circ PLUS
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize o tabuleiro para assar.
www.electrolux.com16
BOLOS / PASTÉIS / PÃES
(ml) (°C) (min)
Biscoitos / Scones / Croissants 100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza massa fina 100 230 10 - 20
Pãezinhos 100 200 20 - 25
Pão 100 180 35 - 40
Bolo de ameixa / Tarte de maçã / Pastéis de ca‐
nela, cozidos em forma de bolo
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Utilize 15o ml de água a menos que especificado de outra forma.
REFEIÇÕES PRONTAS CONGELADAS
(°C) (min)
Pizza massa fina 200 - 210 10 - 20
Croissants 170 - 180 15 - 25
Lasanha, utilize 200 ml 180 - 200 35 - 50
Utilize 100 ml de água.
Regule a temperatura para 110 °C.
REGENERAÇÃO DE ALIMENTOS
(min)
Pãezinhos 10 - 20
Pão 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Carne 15 - 25
Massa 15 - 25
Pizza massa fina 15 - 25
Arroz 15 - 25
Legumes 15 - 25
Utilize 200 ml de água.
Utilize um recipiente de vidro.
PORTUGUÊS 17
ASSAR
(°C) (min)
Carne assada 200 50 - 60
Frango 210 60 - 80
Porco assado 180 65 - 80
11.3 Fazer bolos e assar
BO‐
LOS
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Receitas bati‐
das
170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Forma de
bolo
Massa aman‐
teigada
170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Forma de
bolo
Cheesecake
buttermilk
170 1 165 2 60 - 80 Forma de
bolo, Ø 26
cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro
para assar
Torta de com‐
pota
170 2 165 2 30 - 40 Forma de
bolo, Ø 26
cm
Bolo-rei, pré-
-aqueça o for‐
no vazio
160 2 150 2 90 - 120 Forma de
bolo, Ø 20
cm
Bolo de amei‐
xa, pré-aque‐
ça o forno va‐
zio
175 1 160 2 50 - 60 Forma re‐
tangular
Queques 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Tabuleiro
para assar
Queques,
dois níveis
- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Tabuleiro
para assar
Queques, três
níveis
- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Tabuleiro
para assar
Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro
para assar
www.electrolux.com18
BO‐
LOS
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C) (°C)
Biscoitos,
dois níveis
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Tabuleiro
para assar
Biscoitos, três
níveis
- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Tabuleiro
para assar
Merengue 120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro
para assar
Merengue,
dois níveis,
pré-aqueça o
forno vazio
- - 120 2 e 4 80 - 100 Tabuleiro
para assar
Pãezinhos,
pré-aqueça o
forno vazio
190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro
para assar
Éclairs 190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro
para assar
Éclairs, dois
níveis
- - 170 2 e 4 35 - 45 Tabuleiro
para assar
Tartes 180 2 170 2 45 - 70 Forma de
bolo, Ø 20
cm
Bolo de fruta
rico
160 1 150 2 110 -
120
Forma de
bolo, Ø 24
cm
Pré-aqueça o forno vazio.
PÃO E
PIZZA
Cozedura Conven‐
cional
Aquecimento Venti‐
lado
(min)
(°C) (°C)
Pão branco, 1 -
2 unidades, 0,5
kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pão de centeio,
não é necessá‐
rio pré-aquecer
190 1 180 1 30 - 45 Forma re‐
tangular
PORTUGUÊS 19
PÃO E
PIZZA
Cozedura Conven‐
cional
Aquecimento Venti‐
lado
(min)
(°C) (°C)
Pãezinhos, 6 - 8
pãezinhos
190 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 Tabuleiro
para assar
Pizza massa fi‐
na
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro
esmaltado
Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro
para assar
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize uma forma de bolo.
FLANS
Cozedura Convencio‐
nal
Aquecimento Ven‐
tilado
(min)
(°C) (°C)
Empadas, não é neces‐
sário pré-aquecer
200 2 180 2 40 - 50
Flan de vegetais, não é
necessário pré-aquecer
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasanha 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize a prateleira em grelha.
CARNE
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento
Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Carne De Vaca 200 190 50 - 70
Lombo de porco 180 180 90 - 120
Vitela 190 175 90 - 120
Carne assada, mal passada 210 200 50 - 60
www.electrolux.com20
CARNE
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento
Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Carne assada, média 210 200 60 - 70
Carne assada, bem passada 210 200 70 - 75
CARNE
Cozedura Conven‐
cional
Aquecimento Ven‐
tilado
(min)
(°C) (°C)
Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150
Perna de porco, 2 unida‐
des
180 2 160 2 100 - 120
Perna de borrego 190 2 175 2 110 - 130
Frango inteiro 220 2 200 2 70 - 85
Peru inteiro 180 2 160 2 210 - 240
Pato inteiro 175 2 220 2 120 - 150
Ganso inteiro 175 2 160 1 150 - 200
Coelho, cortado em peda‐
ços
190 2 175 2 60 - 80
Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200
Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120
Utilize a segunda posição da prateleira.
PEIXE
Cozedura Conven‐
cional
Aquecimento
Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Truta / Dourada, 3 - 4 peixes 190 175 40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
11.4 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a quarta posição da prateleira.
PORTUGUÊS 21
Grelhador com a regulação de temperatura máxima.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6 - 8
Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14
1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30
Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14
Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tosta, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.5 Turbo Grill
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a primeira e a segunda posições
da prateleira
Para calcular o tempo do assado,
multiplique o tempo dado na tabela
abaixo pelos centímetros de espessura
do filete.
CARNE
DE VACA (°C) (min)
Carne assada ou
lombo, mal pas‐
sado
190 - 200 5 - 6
Carne assada ou
lombo, médio
180 - 190 6 - 8
Carne assada ou
lombo, bem pas‐
sado
170 - 180 8 - 10
PORCO
(°C) (min)
Pá / Cachaço /
Fiambre, 1 - 1,5
kg
160 - 180 90 - 120
Costeletas / En‐
trecosto, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Rolo de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Joelho de porco,
pré-cozido, 0,75 -
1 kg
150 - 170 90 - 120
VITELA
(°C) (min)
Vitela assada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Mão de vitela,
1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
www.electrolux.com22
CORDEI‐
RO (°C) (min)
Perna de borre‐
go / Borrego as‐
sado, 1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Lombo de borre‐
go, 1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves, partes, 0,2
- 0,25 kg cada
200 - 220 30 - 50
1/2 Frango, 0,4 -
0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Frango, galinha,
1 - 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
AVES
(°C) (min)
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Peru, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PEIXE
(AO VAPOR) (°C) (min)
Peixe, inteiro
(até 1Kg), 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
11.6 Descongelar
(kg)
Tempo de
descongela‐
ção (min.)
Tempo extra de
descongelação
(min.)
Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango
sobre um pires vira‐
do ao contrário e
este sobre um prato
grande. Vire a meio
do tempo.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tem‐
po.
0,5 90 - 120
Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Também é possível
bater as natas
quando ainda estão
ligeiramente conge‐
ladas.
Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Gateau 1,4 60 60 -
PORTUGUÊS 23
11.7 Secagem - Aquecimento
Ventilado
Cubra os tabuleiros com papel
impermeável à gordura ou papel vegetal.
Para obter o melhor resultado, desligue
o forno a meio do tempo de secagem,
abra a porta e deixe arrefecer durante
uma noite para terminar a secagem.
Para 1 tabuleiro, utilize a terceira
posição da prateleira.
Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e
quarta posições da prateleira.
LEGU‐
MES (°C) (h)
Feijões 60 - 70 6 - 8
Pimentos 60 - 70 5 - 6
LEGU‐
MES (°C) (h)
Legumes para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
Cogumelos 50 - 60 6 - 8
Ervas aromáticas 40 – 50 2 - 3
Defina a temperatura para 60 a 70 ºC.
FRUTA
(h)
Ameixas 8 - 10
Alperces 8 - 10
Fatias de maçã 6 - 8
Peras 6 - 9
11.8 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do
calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza
Assadeira
Formas indi‐
viduais
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
Vitrocerâmica
8 cm de diâ‐
metro, 5 cm
de altura
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
11.9 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga
as sugestões indicadas na tabela abaixo.
www.electrolux.com24
(°C) (min.)
Pastéis doces,
12 unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
175 3 40 - 50
Pasteis, 9 uni‐
dades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 35 - 45
Pizza, congela‐
da, 0,35 kg
prateleira em grelha 180 2 45 - 55
Torta suíça tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 30 - 40
Brownie tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 45 - 50
Soufflé, 6 unida‐
des
formas pequenas de
cerâmica na prateleira
em grelha
190 3 45 - 55
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan
na prateleira em gre‐
lha
180 2 35 - 45
Bolo de duas
camadas
assadeira na prateleira
em grelha
170 2 35 - 50
Peixe escalfa‐
do, 0,3 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 35 - 45
Peixe, inteiro
(até 1Kg), 0,2
kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 3 25 - 35
Filete de peixe,
0,3 kg
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
170 3 30 - 40
Carne escalfa‐
da, 0,25 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 3 40 - 50
Biscoitos, 16
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
150 2 30 - 45
PORTUGUÊS 25
(°C) (min.)
Biscoitos de
amêndoa, 20
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 45 - 55
Queques, 12
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 30 - 40
Pastelaria sal‐
gada, 16 unida‐
des
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 35 - 45
Biscoitos de
massa fina, 20
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
150 2 40 - 50
Tarteletes, 8
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 30 - 40
Legumes, es‐
calfados, 0,4 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 35 - 45
Omeleta de le‐
gumes
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
180 3 35 - 45
Legumes medi‐
terrânicos, 0,7
kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 4 35 - 45
11.10 Informação para testes
Testes de acordo com a norma IEC
60350-1.
(°C) (min)
Bolos
peque‐
nos, 20
por tabu‐
leiro
Cozedura
Convencio‐
nal
Tabuleiro
para as‐
sar
3 170 20 - 30 -
Bolos
peque‐
nos, 20
por tabu‐
leiro
Aquecimen‐
to Ventilado
Tabuleiro
para as‐
sar
3 150 -
160
20 - 35 -
www.electrolux.com26
(°C) (min)
Bolos
peque‐
nos, 20
por tabu‐
leiro
Aquecimen‐
to Ventilado
Tabuleiro
para as‐
sar
2 e 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Convencio‐
nal
Pratelei‐
ra em
grelha
2 180 70 - 90 -
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Aquecimen‐
to Ventilado
Pratelei‐
ra em
grelha
2 160 70 - 90 -
Pão-de-
-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
Convencio‐
nal
Pratelei‐
ra em
grelha
2 170 40 - 50 Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Pão-de-
-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Aquecimen‐
to Ventilado
Pratelei‐
ra em
grelha
2 160 40 - 50 Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Pão-de-
-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Aquecimen‐
to Ventilado
Pratelei‐
ra em
grelha
2 e 4 160 40 - 60 Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Massa
amantei‐
gada
Aquecimen‐
to Ventilado
Tabuleiro
para as‐
sar
3 140 -
150
20 - 40 -
Massa
amantei‐
gada
Aquecimen‐
to Ventilado
Tabuleiro
para as‐
sar
2 e 4 140 -
150
25 - 45 -
Massa
amantei‐
gada
Cozedura
Convencio‐
nal
Tabuleiro
para as‐
sar
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta, 4
- 6 uni‐
dades
Grelhador Pratelei‐
ra em
grelha
4 máx. 2 - 3 minutos
para o primei‐
ro lado; 2 - 3
minutos para
o segundo la‐
do
Pré-aqueça o
forno durante 3
minutos.
PORTUGUÊS 27
(°C) (min)
Hambúr‐
guer de
vaca, 6
unida‐
des, 0,6
kg
Grelhador Pratelei‐
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco‐
lha de
gorduras
4 máx. 20 - 30 Coloque a prate‐
leira em grelha
no quarto nível e
o tabuleiro de re‐
colha de gordu‐
ras no terceiro
nível do forno.
Vire os alimentos
a meio do tempo
de cozedura.
Pré-aqueça o
forno durante 3
minutos.
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Notas sobre a limpeza
Agentes de
limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água mor‐
na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em tor‐
no da moldura da cavidade.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização
diária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou
outros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de
vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar
durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no for‐
no durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano ma‐
cio após cada utilização.
Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os
secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente sua‐
ve. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasi‐
vos ou objetos afiados.
www.electrolux.com28
12.2 Como limpar: Baixo relevo
da cavidade
Limpe a área de baixo relevo da
cavidade para remover resíduos de
calcário depois de cozinhar com vapor.
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Verta: 250 ml de vinagre
de vinho branco na área
de baixo relevo da cavida‐
de. Utilize vinagre a 6% no
máximo sem quaisquer
aditivos.
Deixe o vinagre dissolver
os resíduos de calcário à
temperatura ambiente du‐
rante 30 minutos.
Limpe a cavidade com
água morna e um pano
macio.
Para a função: Ventilado + Res. Circ PLUS limpe o forno a cada 5 a 10 ciclos de
cozedura.
12.3 Como remover: Apoios
para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para
limpar o forno.
Passo 1 Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da frente do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral e reti‐
re-o.
2
1
Passo 4 Instale os apoios para gre‐
lhas na sequência inversa.
Os pinos de fixação das ca‐
lhas telescópicas devem fi‐
car virados para a parte da
frente.
12.4 Como utilizar: Limpeza
com água
Este procedimento de limpeza utiliza
humidade para remover gordura e
partículas de alimentos do forno.
Passo 1 Verta água para o baixo re‐
levo da cavidade: 200 ml.
Passo 2
Selecione a função: .
Prima: .
PORTUGUÊS 29
Passo 3 Regule a temperatura para
90 °C.
Passo 4 Deixe o forno funcionar du‐
rante 30 min.
Passo 5 Desligue o forno.
Passo 6 Aguarde até que o forno es‐
teja frio. Seque a cavidade
com um pano macio.
12.5 Como remover e instalar: Porta
A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel
de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da
porta" antes de remover os painéis de vidro.
CUIDADO!
Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo 1 Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 2 Levante e rode as alavancas to‐
talmente em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 3 Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos en‐
caixes.
Passo 4 Coloque a porta numa superfície
estável protegida por um pano
macio.
Passo 5 Segure no friso da porta (B) no
rebordo superior da porta, nos
dois lados, e pressione para
dentro para soltar o fecho de en‐
caixe.
Passo 6 Puxe o friso da porta para a fren‐
te para o remover.
1
2
B
Passo 7 Segure na extremidade superior
do painel de vidro da porta e pu‐
xe-o para fora com cuidado. Cer‐
tifique-se de que o vidro desliza
totalmente para fora dos supor‐
tes.
www.electrolux.com30
Passo 8 Limpe os painéis de vidro com
água e sabão Seque cuidadosa‐
mente os painéis de vidro. Não
lave os acessórios na máquina
de lavar loiça.
Passo 9 Após a limpeza, instale o painel
de vidro e a porta do forno.
A zona com a impressão em relevo tem
de ficar voltada para o lado interior da
porta. Certifique-se de que, após a ins‐
talação, a superfície da moldura do pai‐
nel de vidro nas zonas da impressão
em relevo não é rugosa.
Quando instalado corretamente, o friso
para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de
vidro interior corretamente nos respeti‐
vos encaixes.
A
12.6 Como substituir: Lâmpada
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar
quente.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo
com um pano para evitar a queima de
resíduos de gordura na lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde
até que o forno esteja frio.
Desligue o forno da cor‐
rente elétrica.
Coloque um pano no fundo
da cavidade.
Lâmpada posterior
Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo 2 Limpe a proteção de vidro.
Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até
300 °C.
Passo 4 Instale a proteção de vidro.
PORTUGUÊS 31
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta
tabela, contacte um centro de
assistência autorizado.
Problema Certifique-se de
que...
O forno não aque‐
ce.
O disjuntor está
desligado.
A junta da porta
está danificada.
Não utilize o forno.
Contacte um Cen‐
tro de Assistência
Técnica Autoriza‐
do.
O visor apresenta
“12.00”.
Houve uma falha
de corrente eléctri‐
ca. Definir a hora
do dia.
A água sai da área
de baixo relevo da
cavidade.
Colocou demasia‐
da água na área
de baixo relevo da
cavidade.
Problema Certifique-se de
que...
Resultados insatis‐
fatórios de coze‐
dura da função:
Ventilado + Res.
Circ PLUS .
Encheu a área de
baixo relevo da ca‐
vidade com água.
A lâmpada não
funciona.
A lâmpada está
fundida.
13.2 Dados para a Assistência
Técnica
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o
concessionário ouum Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na
placa de características. A placa de
características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a
placa de características da cavidade do
forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação de produto e folha de informação de produto*
Nome do fornecedor Electrolux
Identificação do modelo EOD3H54X 949499371
Índice de eficiência energética 81.2
Classe de eficiência energética A+
www.electrolux.com32
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐
do convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐
do ventilado
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 72 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Massa 28.5 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da
UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G;
STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, for‐
nos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
14.2 Poupança de energia
O forno possui funções que
ajudam a poupar energia
nos cozinhados de todos os
dias.
Certifique-se de que a porta do forno
está fechada quando o forno funcionar.
Não abra a porta do forno muitas vezes
durante o funcionamento. Mantenha a
junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para
melhorar a poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o
forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma
vez, reduza ao mínimo possível os
intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções
de cozedura que utilizam a ventoinha,
para poupar energia.
Calor residual
Quando a duração da cozedura for
superior a 30 min, reduza a temperatura
do forno para 3 a 10 min no mínimo
antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a
cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer
outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter
uma refeição quente, seleccione a
regulação de temperatura mais baixa
possível.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia
durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada
está desligada.
PORTUGUÊS 33
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
www.electrolux.com34
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 36
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................37
3. INSTALACIÓN..................................................................................................40
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 42
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 42
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 43
7. USO DIARIO.....................................................................................................43
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 46
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................47
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 48
11. CONSEJOS.................................................................................................... 49
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................61
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................64
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................65
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 35
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
www.electrolux.com36
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
ESPAÑOL 37
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
www.electrolux.com38
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
ESPAÑOL 39
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Empotrado
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
www.electrolux.com40
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fijación del horno al
mueble
ESPAÑOL 41
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
9
8
13
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de control (para la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Vapor Plus
8
Elemento calentador
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Relieve de la cavidad - Contenedor
de limpieza con agua
12
Carril de apoyo, extraíble
13
Niveles para las rejillas
4.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja para
grasa.
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más
fácil colocar y quitar las bandejas.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
5.2 Sensores / botones
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar la hora.
Para activar y desactivar la función Turbo PLUS.
www.electrolux.com42
5.3 Pantalla
A B
A. Funciones del reloj
B. Temporizador
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno va‐
cío
1. - pulse , para
ajustar la hora. Des‐
pués de unos 5 segun‐
dos, el parpadeo cesa
y la pantalla indica la
hora ajustada.
1. Retire todos los acce‐
sorios y carriles de
apoyo extraíbles del
horno.
2. Limpie el horno y los
accesorios con un pa‐
ño suave humedecido
en agua templada y ja‐
bón neutro.
1. Seleccione la tempera‐
tura máxima para la
función: .
Tiempo: 1 h.
2. Seleccione la tempera‐
tura máxima para la
función: .
Tiempo: 15 min.
3. Seleccione la tempera‐
tura máxima para la
función: .
Tiempo: 15 min.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apo‐
yo extraíbles en el horno.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 43
7.1 Cómo configurar: Función
de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno pa‐
ra seleccionar una función
de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control
para seleccionar la tempera‐
tura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire
los mandos hasta la posi‐
ción de apagado para apa‐
gar el horno.
7.2 Ajuste de la función:Turbo PLUS
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío.
Paso 2 Rellene el gofrado de la cavi‐
dad con agua.
La capacidad máxima del
gofrado de la cavidad es de
250 ml. No rellene el gofrado
de la cavidad durante la coc‐
ción ni con el horno caliente.
Paso 3
Ajuste la función: .
Pulse: . Se enciende el indicador. Solo funciona con la función: Turbo
PLUS.
Paso 4 Gire el mando de temperatura para programar la temperatura.
Paso 5 Precaliente el horno vacío durante 10 minutos para crear humedad.
Paso 6 Coloque la comida en el horno.
Consulte el capítulo "Consejos". No abra la puerta del horno durante la
cocción.
Paso 7 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado
para apagar el horno.
- pulse para apagar el horno. El indicador se apaga.
Paso 8 Cuando haya terminado la función, abra la puerta con cuidado. La hume‐
dad liberada puede causar quemaduras.
Paso 9 Asegúrese de que el horno esté frío. Retire el agua restante del relieve
del interior.
www.electrolux.com44
7.3 Funciones de cocción
Función de
cocción
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz.
Horneado hú‐
medo + ven‐
til.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada.
Se utiliza el calor resi‐
dual. La potencia calorí‐
fica puede reducirse.
Para más información,
consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas so‐
bre: Horneado húmedo
+ ventil..
Aire caliente /
Turbo
PLUS / / Lim‐
pieza con
agua
Para hornear en hasta
tres posiciones de parri‐
lla a la vez y para secar
alimentos.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para Cocción con‐
vencional.
Para añadir humedad
durante la cocción. Pa‐
ra conseguir el mejor
color y un exterior cru‐
jiente con el horneado.
Para aumentar la jugo‐
sidad al recalentar.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y lim‐
pieza" para obtener
más información sobre:
Limpieza con agua.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Función de
cocción
Aplicación
Grill Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Función pizza
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
más intenso y una base
más crujiente
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tamaño
de los alimentos conge‐
lados.
Grill Rápido
Para asar al grill trozos
finos de comida en
grandes cantidades y
tostar pan.
Cocción con‐
vencional
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
7.4 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando se utiliza esta función, la
bombilla se apaga automáticamente.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
ESPAÑOL 45
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Hora
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Duración
Programar la duración del funcionamiento del horno.
Avisador
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influ‐
ye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta
función cualquier momento, incluso si el horno está
apagado.
8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj
Cómo cambiar: Hora
- parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de
corriente o si no está ajustado el temporizador.
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la
hora ajustada.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear.
Cómo configurar: Duración
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra: .
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y
el horno se apaga.
Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 5 Gire los mandos a la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
www.electrolux.com46
Cómo configurar: Avisador
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 segundos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 4 Gire los mandos a la posición de apagado.
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
Paso 1
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐
piece a parpadear.
Paso 2
Mantenga pulsada: .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.
ESPAÑOL 47
Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las
guías de encima.
9.2 Utilización de los carriles
telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
Paso 1 Saque los carriles telescópi‐
cos de la derecha y la izquier‐
da.
Paso 2 Coloque la parrilla en los
carriles telescópicos y luego
empuje cuidadosamente
para introducirlos en el hor‐
no.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
www.electrolux.com48
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Turbo PLUS
Use el segundo nivel.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS / PASTAS / PANES
(ml) (°C) (min)
Galletas / Bollitos / Cruasanes 100 150 - 180 10 - 20
ESPAÑOL 49
TARTAS / PASTAS / PANES
(ml) (°C) (min)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Pan/Rollitos 100 200 20 - 25
Pan 100 180 35 - 40
Pastel de ciruelas / Pastel de manzana / Rollos
de canela en molde de repostería
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Use 150 ml de agua salvo que se indique otra cosa.
PLATOS PREPARADOS CONGELADOS
(°C) (min)
Pizza 200 - 210 10 - 20
Cruasanes 170 - 180 15 - 25
Lasaña, use 200 ml 180 - 200 35 - 50
Use 100 ml de agua.
Ajuste la temperatura a 110 °C.
REGENERACIÓN DE ALIMENTOS
(min)
Pan/Rollitos 10 - 20
Pan 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Carne 15 - 25
Accesorio para 15 - 25
Pizza 15 - 25
Arroz 15 - 25
Verduras 15 - 25
Use 200 ml de agua.
Utilice una bandeja de horno de vidrio.
www.electrolux.com50
ASADO
(°C) (min)
Redondo al horno 200 50 - 60
Pollo 210 60 - 80
Cerdo asado 180 65 - 80
11.3 Horneado y asado
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Masas bati‐
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de
pastel
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de
pastel
Tarta de que‐
so (con sue‐
ro)
170 1 165 2 60 - 80 Molde de
pastel, Ø
26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mer‐
melada
170 2 165 2 30 - 40 Molde de
pastel, Ø
26 cm
Tronco de
Navidad, pre‐
caliente el
horno vacío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de
pastel, Ø
20 cm
Pastel de ci‐
ruelas, preca‐
liente el horno
vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para
pan
Muffins 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja
Muffins, dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 Bandeja
Muffins, tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja
Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja
Galletas, dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja
ESPAÑOL 51
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Galletas, tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja
Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues,
dos niveles,
precaliente el
horno vacío
- - 120 2 y 4 80 - 100 Bandeja
Bollos, preca‐
liente el horno
vacío
190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
Bollos relle‐
nos de crema
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 Bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de
pastel, Ø
20 cm
Pastel de fru‐
ta
160 1 150 2 110 -
120
Molde de
pastel, Ø
24 cm
Precaliente el horno vacío.
PAN Y
PIZZA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1 -
2 trozos, 0,5 kg
cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de centeno,
no se necesita
precalentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde pa‐
ra pan
Pan/Rollitos, 6 -
8 panecillos
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
www.electrolux.com52
PAN Y
PIZZA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja
esmaltada
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta, no se
necesita precalentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras, no
se necesita precalentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75
ESPAÑOL 53
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con cor‐
teza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
Use el segundo nivel.
PESCADO
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60
11.4 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
www.electrolux.com54
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.5 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
CARNE
DE RES (°C) (min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
CERDO
(°C) (min)
Paletilla / Cuello /
Jamón, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
CERDO
(°C) (min)
Codillo de cerdo
precocinado,
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C) (min)
Ternera asada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDERO
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Silla de cordero,
1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
ESPAÑOL 55
AVES
(°C) (min)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4
- 0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
AVES
(°C) (min)
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PESCA‐
DO (AL VA‐
POR)
(°C) (min)
Pescado entero,
1 - 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
11.6 Descongelar
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Pasteles 1.4 60 60 -
11.7 Desecar alimentos - Aire
caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados,
apague el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
durante una noche para completar el
secado.
www.electrolux.com56
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50 2 - 3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
11.8 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.9 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces,
12 piezas
bandeja o bandeja
honda
175 3 40 - 50
ESPAÑOL 57
(°C) (min)
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180 2 35 - 45
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 180 2 45 - 55
Brazo de gitano bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja
honda
170 2 45 - 50
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico so‐
bre parrilla
190 3 45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 35 - 45
Tarta Victoria bandeja de hornear
sobre parrilla
170 2 35 - 50
Pescado pocha‐
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja
honda
180 2 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 25 - 35
Filete de pesca‐
do, 0,3 kg
molde para pizza so‐
bre parrilla
170 3 30 - 40
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja
honda
180 3 40 - 50
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
150 2 30 - 45
Mostachones
de almendra, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 45 - 55
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja
honda
170 2 35 - 45
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
150 2 40 - 50
www.electrolux.com58
(°C) (min)
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Verduras po‐
chadas, 0,4 kg
bandeja o bandeja
honda
180 2 35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
180 3 35 - 45
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180 4 35 - 45
11.10 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3 170 20 - 30 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
3 150 -
160
20 - 35 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 -
ESPAÑOL 59
(°C) (min)
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Aire calien‐
te
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐
dos
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca‐
dos
Aire calien‐
te
Bandeja
de coc‐
ción
2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca‐
dos
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta‐
das, 4 - 6
trozos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno,
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
www.electrolux.com60
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la
puerta alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el
horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo limpiar: Relieve de
la cavidad
Limpie el relieve del interior
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Vierta: 250 ml de vinagre
blanco en el relieve del in‐
terior. Use como máximo
un 6% de vinagre sin aditi‐
vos.
Deje que el vinagre disuel‐
va los restos de cal a tem‐
peratura ambiente durante
30 minutos.
Limpie la cavidad con
agua templada y un paño
suave.
Para la función: Turbo PLUS limpie el horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
12.3 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
ESPAÑOL 61
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y
sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados ha‐
cia la parte frontal.
12.4 Instrucciones de uso:
Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
Paso 1 Vierta agua en el relieve del
interior. 200 ml.
Paso 2
Ajuste la función: .
Pulse: .
Paso 3 Ajuste la temperatura a
90 °C.
Paso 4 Deje funcionar el horno 30
minutos.
Paso 5 Apague el horno.
Paso 6 Espere hasta que el horno
esté frío. Seque el interior
con un paño suave.
12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente
las palancas de ambas bisagras.
www.electrolux.com62
Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐
dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.
Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐
bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
1
2
B
Paso 7 Sujete el panel de la puerta de
cristal por el borde superior y ex‐
tráigalo con cuidado. Asegúrese
de que el cristal se desliza com‐
pletamente fuera de los sopor‐
tes.
Paso 8 Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 9 Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.
La cara impresa debe mirar hacia el in‐
terior de la puerta. Después de la insta‐
lación, asegúrese de que la superficie
del marco del panel de cristal de las ca‐
ras impresas no esté áspera cuando la
toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
ESPAÑOL 63
12.6 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté
frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fon‐
do de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta
tabla, por favor contacte con un Centro
de Servicio Autorizado.
Problema Compruebe que...
El horno no calien‐
ta.
Ha saltado el fusi‐
ble.
La junta de la
puerta está daña‐
da.
No utilice el horno.
Póngase en con‐
tacto con un servi‐
cio técnico autori‐
zado.
La pantalla mues‐
tra "12.00".
Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Problema Compruebe que...
El agua se sale del
gofrado de la cavi‐
dad.
Hay demasiada
agua en el gofrado
de la cavidad.
Rendimiento de
cocción no satis‐
factorio de la fun‐
ción: Turbo PLUS .
Ha llenado de
agua el relieve de
la cavidad.
La bombilla no
funciona.
La bombilla se ha
fundido.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
www.electrolux.com64
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOD3H54X 949499371
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 28.5 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
ESPAÑOL 65
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se utiliza esta función, la
bombilla está apagada.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com66
www.electrolux.com/shop
867359834-A-342020

Transcripción de documentos

EOD3H54X PT ES Forno Horno Manual de instruções Manual de instrucciones Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register 2 35 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4 3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 7 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 9 5. PAINEL DE COMANDOS...................................................................................9 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 10 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................10 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................13 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................14 10. FUNÇÕES ADICIONAIS................................................................................ 16 11. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 16 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................32 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 32 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultados. Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso website para: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registerelectrolux.com Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação pode ser encontrada na placa de características. Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. 3 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o aparelho da corrente elétrica. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • • Retire a embalagem toda. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • • • • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Não puxe o aparelho pela pega. Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades. PORTUGUÊS • • Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitações. O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário que tenha alimentação elétrica. Altura mínima do ar‐ mário (altura míni‐ ma do armário de‐ baixo do balcão) 590 (600) mm Largura do armário 560 mm Profundidade do ar‐ mário 550 (550) mm Altura da parte da frente do aparelho 594 mm Altura da parte de trás do aparelho 576 mm Largura da parte da frente do aparelho 595 mm Largura da parte de trás do aparelho 559 mm Profundidade do aparelho 569 mm Profundidade de en‐ castre do aparelho 548 mm Profundidade com a porta aberta 1022 mm Dimensão mínima da abertura de ven‐ tilação. Abertura lo‐ calizada na parte in‐ ferior traseira 560x20 mm Comprimento do ca‐ bo de alimentação elétrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito 1500 mm Parafusos de mon‐ tagem 4x25 mm • • • • • • • • • • • • • 2.2 Ligação elétrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • 5 Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação. 6 www.electrolux.com Tipos de cabos aplicáveis para insta‐ lação ou substituição para a Europa: • H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F • Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Também pode consultar a tabela: Potência total (W) Secção do cabo (mm²) máximo de 1380 3 x 0.75 máximo de 2300 3x1 máximo de 3680 3 x 1.5 AVISO! Risco de danos no aparelho. • O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão. • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desative o aparelho após cada utilização. Tenha cuidado sempre que abrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta. Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. • • • • • Para evitar danos ou descoloração no esmalte: – Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente. – Não coloque pratos ou alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho. Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Cozinhe sempre com a porta do forno fechada. Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização. PORTUGUÊS 2.4 Manutenção e limpeza AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. • • • • • • • Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada! Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem. 2.5 Iluminação interna AVISO! Risco de choque elétrico. • • sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 2.6 Assistência • • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. 2.7 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7 3.1 Encastre www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 8 www.electrolux.com (*mm) 548 21 min. 550 80 60 520 114 18 20 600 589 594 min. 560 595+-1 60 5 198 3 523 20 (*mm) 70 60 548 min. 550 20 520 18 590 21 114 min. 560 198 60 595+-1 5 20 3.2 Fixação do forno no armário 589 594 3 523 PORTUGUÊS 9 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral 1 2 3 4 5 6 7 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 4.2 Acessórios • • 1 Painel de controlo 2 Botão para as funções de aquecimento do forno 3 Lâmpada/símbolo de alimentação 4 Visor 5 Botão de controlo (para a temperatura) 6 Símbolo / indicador de temperatura 7 Vapor Plus 8 Elemento de aquecimento 9 Lâmpada 10 Ventilador 11 Baixo relevo da cavidade Recipiente da limpeza com água 12 Apoio para prateleira, removível 13 Posições de prateleira • Prateleira em grelha Para recipientes, formas de bolo, assados. Assadeira Para bolos e biscoitos. Para cozer e assar ou como recipiente para recolher gordura. Calhas telescópicas Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as prateleiras mais facilmente. 5. PAINEL DE COMANDOS 5.1 Botões retráteis Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente. 5.2 Campos/Botões do sensor Para definir o tempo. Para selecionar uma função de relógio. Para definir o tempo. Para ativar e desativar a função Ventilado + Resistência Circ PLUS. 10 www.electrolux.com 5.3 Visor A A. Funções de relógio B. Temporizador B 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. 1. Passo 1 Passo 2 Passo 3 Acertar o relógio Limpeza do forno Pré-aqueça o forno vazio 1. Regule a temperatura , - prima para de‐ 1. Remova todos os acessórios e apoios máxima para a função. finir o tempo. Após cer‐ para prateleiras amoví‐ ca de 5 segundos, o . veis do forno. piscar pára e o visor Tempo: 1 h. 2. Limpe o forno e os mostra o tempo 2. Regule a temperatura acessórios com um pa‐ máxima para a função. no macio, água morna . e um detergente sua‐ Tempo: 15 min. ve. 3. Regule a temperatura máxima para a função. . Tempo: 15 min. Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prate‐ leiras amovíveis do forno. 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. PORTUGUÊS 7.1 Como definir: Função de aquecimento Passo 3 Passo 1 Rode o botão para as fun‐ ções de aquecimento para selecionar uma função de aquecimento. Passo 2 Rode o botão de controlo para selecionar a tempera‐ tura. 11 Quando a cozedura termi‐ nar, rode os botões para a posição off (desligado) para desligar o forno. 7.2 Configurar a função:Ventilado + Res. Circ PLUS AVISO! Risco de queimaduras e danos no aparelho. Passo 1 Certifique-se de que o forno está frio. Passo 2 Encha a área de baixo relevo da cavidade com água fria da torneira. A capacidade máxima da área de baixo relevo da cavi‐ dade é 250 ml. Não encha a área de baixo relevo da cavi‐ dade durante a cozedura, nem com o forno quente. Passo 3 Selecione a função: . Prima: . O indicador acende. Funciona apenas com a função: Ventila‐ do + Res. Circ PLUS. Passo 4 Rode o botão de controlo da temperatura para definir uma temperatura. Passo 5 Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos para criar humidade. Passo 6 Coloque alimentos no forno. Consulte o capítulo “Sugestões e dicas”. Não abra a porta do forno du‐ rante a cozedura. Passo 7 Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição off (desli‐ gado) para desligar o forno. - prima para desligar o forno. O indicador apaga-se. Passo 8 Depois da função terminar, abra cuidadosamente a porta. A humidade li‐ bertada pode causar queimaduras. Passo 9 Certifique-se de que o forno está frio. Retire a água restante da área de baixo relevo da cavidade. 12 www.electrolux.com 7.3 Tipos de aquecimento Tipo de Aplicação aquecimento O forno está desligado. Posição off (desligado) Para ativar a lâmpada: Tipo de Aplicação aquecimento Para cozer bolos com bases estaladiças e Aquecimento conservar alimentos. inferior Turbo Grill Luz Ventilado com Resis‐ tência Esta função foi concebi‐ da para poupar energia durante o cozinhado. Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. É utilizado o calor resi‐ dual. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais in‐ formações consulte o capítulo “Utilização diá‐ ria”, notas sobre: Venti‐ lado com Resistência. Para cozer em até três posições de prateleira ao mesmo tempo e pa‐ ra secar alimentos. Defina a temperatura do forno entre 20 °C 40 °C a menos do que Cozedura Convencio‐ nal. Aquecimento Para adicionar humida‐ Ventilado / de à cozedura. Para bo‐ Ventilado + los e assados com be‐ Res. Circ las cores e crostas es‐ PLUS / Lim‐ taladiças. Para alimen‐ peza com tos mais suculentos água quando forem reaqueci‐ dos. Consulte o capítulo "Cuidados e limpeza" para mais informações sobre: Limpeza com água. Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posi‐ ção da prateleira. Para fazer gratinados e alou‐ rar. Para cozer pizza. Para um tostado intenso e Função Pizza uma base crocante. Para descongelar ali‐ mentos (legumes e fru‐ Descongelar ta). O tempo de des‐ congelação depende da quantidade e do tama‐ nho dos alimentos con‐ gelados. Para grelhar alimentos finos em grandes quan‐ Grelhador rá‐ tidades e tostar pão. pido Cozedura Convencional Para cozer e assar pra‐ tos numa posição de prateleira. 7.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1. A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível. Quando utiliza esta função a lâmpada é automaticamente desativada. PORTUGUÊS Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, 13 consulte o capítulo "Eficiência energética", Poupança de energia. 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora do dia Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Conta-Minutos Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcionamento do forno. Pode regular esta função a qualquer momento, mesmo com o forno desli‐ gado. 8.2 Como definir: Funções de relógio Como alterar: Hora do dia - pisca quando ligar o forno à alimentação elétrica, após uma falha de corrente ou se o temporizador não estiver configurado, o indicador fica intermitente. Passo 1 Passo 2 - prima repetidamente. - começa a piscar. , - prima para definir o tempo. Após cerca de 5 segundos, o piscar pára e o visor mostra o tempo - prima repetidamente para alterar a hora do dia. - começa a piscar. Como definir: Duração Passo 1 Passo 2 Passo 3 Selecione uma função do forno e a temperatura. - prima repetidamente. , - começa a piscar. - prima para definir a duração. O visor mostra: . - pisca quando o tempo definido termina. O sinal soa e o forno desli‐ ga-se. Passo 4 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 5 Rode os botões para a posição Off. 14 www.electrolux.com Como definir: Conta-Minutos Passo 1 - prima repetidamente. - começa a piscar. Passo 2 , - prima para definir o tempo. A função começa automaticamente após 5 segundos. Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro. Passo 3 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rode os botões para a posição Off. Como cancelar: Funções de relógio Passo 1 - prima repetidamente até o símbolo da função do relógio começar a piscar. Passo 2 Prima continuamente: . A função do relógio desliga-se após alguns segundos. 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 Inserir acessórios Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Estes entalhes Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira. PORTUGUÊS 15 Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro pa‐ ra grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 9.2 Utilizar as calhas telescópicas Não lubrifique as calhas telescópicas. Passo 1 Retire as calhas telescópicas direita e esquerda. Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do forno antes de fechar a porta do forno. Passo 2 Coloque a prateleira em grelha nas calhas telescópi‐ cas e empurre-as cuidado‐ samente para o interior do forno. 16 www.electrolux.com 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar aé o forno arrefecer. 10.2 Termóstato de segurança Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixar. 11. SUGESTÕES E DICAS Consulte os capítulos relativos à segurança. 11.1 Recomendações para cozinhar O forno possui cinco posições de prateleira. Conte as posições de prateleira a partir do fundo do forno. O forno pode ter um processo para cozer ou assar diferente do forno que utilizava anteriormente. As tabelas em baixo indicam regulações de temperatura, tempos de cozedura e posições de prateleira para algumas receitas comuns. Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante. O forno possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia. Cozer bolos Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura. 11.2 Ventilado + Res. Circ PLUS Utilize a segunda posição da prateleira. Utilize o tabuleiro para assar. Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos. Cozinhar carne e peixe Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno fique com manchas que podem ser permanentes. Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes de a cortar, para não perder os sucos. Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro para grelhar. Para evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre que ele secar. Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades. PORTUGUÊS BOLOS / PASTÉIS / PÃES (ml) (°C) (min) Biscoitos / Scones / Croissants 100 150 - 180 10 - 20 Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 Pizza massa fina 100 230 10 - 20 Pãezinhos 100 200 20 - 25 Pão 100 180 35 - 40 Bolo de ameixa / Tarte de maçã / Pastéis de ca‐ nela, cozidos em forma de bolo 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Utilize 15o ml de água a menos que especificado de outra forma. REFEIÇÕES PRONTAS CONGELADAS (°C) (min) Pizza massa fina 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasanha, utilize 200 ml 180 - 200 35 - 50 Utilize 100 ml de água. Regule a temperatura para 110 °C. REGENERAÇÃO DE ALIMENTOS (min) Pãezinhos 10 - 20 Pão 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Carne 15 - 25 Massa 15 - 25 Pizza massa fina 15 - 25 Arroz 15 - 25 Legumes 15 - 25 Utilize 200 ml de água. Utilize um recipiente de vidro. 17 18 www.electrolux.com ASSAR (°C) (min) Carne assada 200 50 - 60 Frango 210 60 - 80 Porco assado 180 65 - 80 11.3 Fazer bolos e assar LOS BO‐ Cozedura Con‐ vencional Aquecimento Ventila‐ do (min) (°C) (°C) Receitas bati‐ 170 das 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Forma de bolo Massa aman‐ 170 teigada 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Forma de bolo Cheesecake buttermilk 170 1 165 2 60 - 80 Forma de bolo, Ø 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro para assar Torta de com‐ 170 pota 2 165 2 30 - 40 Forma de bolo, Ø 26 cm Bolo-rei, pré- 160 -aqueça o for‐ no vazio 2 150 2 90 - 120 Forma de bolo, Ø 20 cm Bolo de amei‐ 175 xa, pré-aque‐ ça o forno va‐ zio 1 160 2 50 - 60 Forma re‐ tangular Queques 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Tabuleiro para assar Queques, dois níveis - - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Tabuleiro para assar Queques, três níveis - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Tabuleiro para assar Biscoitos 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro para assar 140 PORTUGUÊS LOS BO‐ Cozedura Con‐ vencional Aquecimento Ventila‐ do (min) (°C) Biscoitos, dois níveis 19 (°C) - - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Tabuleiro para assar Biscoitos, três níveis - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Tabuleiro para assar Merengue 120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro para assar Merengue, dois níveis, pré-aqueça o forno vazio - - 120 2e4 80 - 100 Tabuleiro para assar Pãezinhos, pré-aqueça o forno vazio 190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro para assar Éclairs 190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para assar Éclairs, dois níveis - - 170 2e4 35 - 45 Tabuleiro para assar Tartes 180 2 170 2 45 - 70 Forma de bolo, Ø 20 cm Bolo de fruta rico 160 1 150 2 110 120 Forma de bolo, Ø 24 cm Pré-aqueça o forno vazio. PÃO E PIZZA Cozedura Conven‐ cional Aquecimento Venti‐ lado (min) (°C) (°C) Pão branco, 1 2 unidades, 0,5 kg cada 190 1 190 1 60 - 70 - Pão de centeio, não é necessá‐ rio pré-aquecer 190 1 180 1 30 - 45 Forma re‐ tangular 20 www.electrolux.com PÃO E PIZZA Cozedura Conven‐ cional Aquecimento Venti‐ lado (min) (°C) (°C) Pãezinhos, 6 - 8 190 pãezinhos 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 Tabuleiro para assar Pizza massa fi‐ na 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro esmaltado Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro para assar Pré-aqueça o forno vazio. Utilize uma forma de bolo. FLANS Cozedura Convencio‐ Aquecimento Ven‐ nal tilado (min) (°C) (°C) Empadas, não é neces‐ sário pré-aquecer 200 2 180 2 40 - 50 Flan de vegetais, não é necessário pré-aquecer 200 2 175 2 45 - 60 Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasanha 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Utilize a segunda posição da prateleira. Utilize a prateleira em grelha. CARNE Cozedura Con‐ vencional Aquecimento Ventilado (min) (°C) (°C) Carne De Vaca 200 190 50 - 70 Lombo de porco 180 180 90 - 120 Vitela 190 175 90 - 120 Carne assada, mal passada 210 200 50 - 60 PORTUGUÊS Cozedura Con‐ vencional CARNE Aquecimento Ventilado (min) (°C) (°C) Carne assada, média 210 200 60 - 70 Carne assada, bem passada 210 200 70 - 75 CARNE Cozedura Conven‐ Aquecimento Ven‐ cional tilado (min) (°C) (°C) Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150 Perna de porco, 2 unida‐ des 180 2 160 2 100 - 120 Perna de borrego 190 2 175 2 110 - 130 Frango inteiro 220 2 200 2 70 - 85 Peru inteiro 180 2 160 2 210 - 240 Pato inteiro 175 2 220 2 120 - 150 Ganso inteiro 175 2 160 1 150 - 200 Coelho, cortado em peda‐ ços 190 2 175 2 60 - 80 Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200 Faisão inteiro 2 175 2 90 - 120 190 Utilize a segunda posição da prateleira. PEIXE Cozedura Conven‐ Aquecimento cional Ventilado (min) (°C) (°C) Truta / Dourada, 3 - 4 peixes 190 175 40 - 55 Atum / Salmão, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60 11.4 Grelhador Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a quarta posição da prateleira. 21 22 www.electrolux.com Grelhador com a regulação de temperatura máxima. GRELHAR (kg) (min) 1.º lado (min) 2.º lado Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14 Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6-8 Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12 Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14 1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30 Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14 Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 - Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12 Sandes tostadas, 4 - 6 - 5-7 - Tosta, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.5 Turbo Grill Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a primeira e a segunda posições da prateleira Para calcular o tempo do assado, multiplique o tempo dado na tabela abaixo pelos centímetros de espessura do filete. CARNE DE VACA (°C) (min) Carne assada ou 190 - 200 5 - 6 lombo, mal pas‐ sado PORCO (°C) (min) Pá / Cachaço / Fiambre, 1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Costeletas / En‐ trecosto, 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Rolo de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Joelho de porco, 150 - 170 90 - 120 pré-cozido, 0,75 1 kg Carne assada ou 180 - 190 6 - 8 lombo, médio Carne assada ou 170 - 180 8 - 10 lombo, bem pas‐ sado VITELA (°C) (min) Vitela assada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Mão de vitela, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 PORTUGUÊS RO CORDEI‐ (°C) Perna de borre‐ go / Borrego as‐ sado, 1 - 1,5 kg AVES (min) 150 - 170 100 - 120 (°C) 23 (min) Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 Aves, partes, 0,2 200 - 220 30 - 50 - 0,25 kg cada PEIXE (AO VAPOR) (°C) 1/2 Frango, 0,4 - 190 - 210 35 - 50 0,5 kg cada Peixe, inteiro 210 - 220 40 - 60 (até 1Kg), 1 - 1,5 kg Lombo de borre‐ 160 - 180 40 - 60 go, 1 - 1,5 kg AVES (°C) Frango, galinha, 1 - 1,5 kg (min) 190 - 210 50 - 70 (min) 11.6 Descongelar (kg) Tempo de descongela‐ ção (min.) Tempo extra de descongelação (min.) Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre um pires vira‐ do ao contrário e este sobre um prato grande. Vire a meio do tempo. Carne 1 100 - 140 20 - 30 0,5 90 - 120 Vire a meio do tem‐ po. Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Também é possível bater as natas quando ainda estão ligeiramente conge‐ ladas. Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 - Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 - Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 - Gateau 1,4 60 60 - 24 www.electrolux.com 11.7 Secagem - Aquecimento Ventilado Cubra os tabuleiros com papel impermeável à gordura ou papel vegetal. MES Para obter o melhor resultado, desligue o forno a meio do tempo de secagem, abra a porta e deixe arrefecer durante uma noite para terminar a secagem. Para 1 tabuleiro, utilize a terceira posição da prateleira. Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e quarta posições da prateleira. LEGU‐ (°C) (h) Legumes para so‐ pa 60 - 70 5-6 Cogumelos 50 - 60 6-8 Ervas aromáticas 40 – 50 2-3 Defina a temperatura para 60 a 70 ºC. FRUTA MES LEGU‐ Feijões Pimentos (h) (°C) (h) Ameixas 8 - 10 60 - 70 6-8 Alperces 8 - 10 5-6 Fatias de maçã 6-8 Peras 6-9 60 - 70 11.8 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora. Forma para pizza Assadeira Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro 11.9 Ventilado com Resistência Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. Formas indi‐ viduais Vitrocerâmica 8 cm de diâ‐ metro, 5 cm de altura Forma com base para flan Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro PORTUGUÊS (°C) (min.) Pastéis doces, 12 unidades tabuleiro para assar 175 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 40 - 50 Pasteis, 9 uni‐ dades tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 35 - 45 Pizza, congela‐ da, 0,35 kg prateleira em grelha 180 2 45 - 55 Torta suíça tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 30 - 40 Brownie tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 45 - 50 Soufflé, 6 unida‐ formas pequenas de 190 des cerâmica na prateleira em grelha 3 45 - 55 Base de flan de massa batida forma de base de flan na prateleira em gre‐ lha 180 2 35 - 45 Bolo de duas camadas assadeira na prateleira 170 em grelha 2 35 - 50 Peixe escalfa‐ do, 0,3 kg tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 35 - 45 Peixe, inteiro (até 1Kg), 0,2 kg tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 25 - 35 Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na pra‐ teleira em grelha 170 3 30 - 40 Carne escalfa‐ da, 0,25 kg tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 40 - 50 Biscoitos, 16 unidades 2 30 - 45 tabuleiro para assar 150 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 25 26 www.electrolux.com (°C) (min.) Biscoitos de amêndoa, 20 unidades tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 45 - 55 Queques, 12 unidades tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 30 - 40 Pastelaria sal‐ gada, 16 unida‐ des tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 35 - 45 Biscoitos de massa fina, 20 unidades tabuleiro para assar 150 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 40 - 50 Tarteletes, 8 unidades tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 30 - 40 Legumes, es‐ tabuleiro para assar 180 calfados, 0,4 kg ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 35 - 45 Omeleta de le‐ gumes forma de piza na pra‐ teleira em grelha 180 3 35 - 45 Legumes medi‐ terrânicos, 0,7 kg tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 4 35 - 45 11.10 Informação para testes Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. (°C) (min) Bolos Cozedura Tabuleiro 3 peque‐ Convencio‐ para as‐ nos, 20 nal sar por tabu‐ leiro 170 20 - 30 - Bolos Aquecimen‐ Tabuleiro 3 peque‐ to Ventilado para as‐ nos, 20 sar por tabu‐ leiro 150 160 20 - 35 - PORTUGUÊS 27 (°C) (min) Bolos Aquecimen‐ Tabuleiro 2 e 4 peque‐ to Ventilado para as‐ nos, 20 sar por tabu‐ leiro 150 160 20 - 35 - Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm Cozedura Pratelei‐ Convencio‐ ra em nal grelha 2 180 70 - 90 - Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm Aquecimen‐ Pratelei‐ to Ventilado ra em grelha 2 160 70 - 90 - Pão-de-ló, for‐ ma de bolo de Ø26 cm Cozedura Pratelei‐ Convencio‐ ra em nal grelha 2 170 40 - 50 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Pão-de-ló, for‐ ma de bolo de Ø26 cm Aquecimen‐ Pratelei‐ to Ventilado ra em grelha 2 160 40 - 50 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Pão-de-ló, for‐ ma de bolo de Ø26 cm Aquecimen‐ Pratelei‐ to Ventilado ra em grelha 2e4 160 40 - 60 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Massa Aquecimen‐ Tabuleiro 3 amantei‐ to Ventilado para as‐ gada sar 140 150 20 - 40 - Massa Aquecimen‐ Tabuleiro 2 e 4 amantei‐ to Ventilado para as‐ gada sar 140 150 25 - 45 - Massa Cozedura Tabuleiro 3 amantei‐ Convencio‐ para as‐ gada nal sar 140 150 25 - 45 - Tosta, 4 - 6 uni‐ dades máx. 2 - 3 minutos Pré-aqueça o para o primei‐ forno durante 3 ro lado; 2 - 3 minutos. minutos para o segundo la‐ do Grelhador Pratelei‐ ra em grelha 4 28 www.electrolux.com Hambúr‐ Grelhador guer de vaca, 6 unida‐ des, 0,6 kg Pratelei‐ 4 ra em grelha e tabuleiro de reco‐ lha de gorduras (°C) (min) máx. 20 - 30 Coloque a prate‐ leira em grelha no quarto nível e o tabuleiro de re‐ colha de gordu‐ ras no terceiro nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de cozedura. Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 12.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água mor‐ na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em tor‐ no da moldura da cavidade. Agentes de limpeza Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Limpe manchas com um detergente suave. Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Utilização diária Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no for‐ no durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano ma‐ cio após cada utilização. Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente sua‐ ve. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça Acessórios Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasi‐ vos ou objetos afiados. PORTUGUÊS 29 12.2 Como limpar: Baixo relevo da cavidade Limpe a área de baixo relevo da cavidade para remover resíduos de calcário depois de cozinhar com vapor. Passo 1 Verta: 250 ml de vinagre de vinho branco na área de baixo relevo da cavida‐ de. Utilize vinagre a 6% no máximo sem quaisquer aditivos. Passo 2 Passo 3 Deixe o vinagre dissolver os resíduos de calcário à temperatura ambiente du‐ rante 30 minutos. Limpe a cavidade com água morna e um pano macio. Para a função: Ventilado + Res. Circ PLUS limpe o forno a cada 5 a 10 ciclos de cozedura. 12.3 Como remover: Apoios para prateleiras Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno. Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e reti‐ re-o. Passo 4 Instale os apoios para gre‐ lhas na sequência inversa. Os pinos de fixação das ca‐ lhas telescópicas devem fi‐ car virados para a parte da frente. 12.4 Como utilizar: Limpeza com água Este procedimento de limpeza utiliza humidade para remover gordura e partículas de alimentos do forno. 1 2 Passo 1 Verta água para o baixo re‐ levo da cavidade: 200 ml. Passo 2 Selecione a função: Prima: . . 30 www.electrolux.com Passo 3 Regule a temperatura para 90 °C. Passo 4 Deixe o forno funcionar du‐ rante 30 min. Passo 5 Desligue o forno. Passo 6 Aguarde até que o forno es‐ teja frio. Seque a cavidade com um pano macio. 12.5 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro. CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro. Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradi‐ ças. Passo 2 Levante e rode as alavancas to‐ talmente em ambas as dobradi‐ ças. Passo 3 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos en‐ caixes. Passo 4 Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de en‐ caixe. Passo 6 Puxe o friso da porta para a fren‐ te para o remover. Passo 7 Segure na extremidade superior do painel de vidro da porta e pu‐ xe-o para fora com cuidado. Cer‐ tifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos supor‐ tes. 2 B 1 PORTUGUÊS Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosa‐ mente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 9 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno. A zona com a impressão em relevo tem de ficar voltada para o lado interior da porta. Certifique-se de que, após a ins‐ talação, a superfície da moldura do pai‐ nel de vidro nas zonas da impressão em relevo não é rugosa. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique. Certifique-se de que instala o painel de vidro interior corretamente nos respeti‐ vos encaixes. 12.6 Como substituir: Lâmpada AVISO! Risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente. 31 A Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar a queima de resíduos de gordura na lâmpada. Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. Desligue o forno da cor‐ rente elétrica. Coloque um pano no fundo da cavidade. Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a proteção de vidro. Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Passo 4 Instale a proteção de vidro. 32 www.electrolux.com 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se... Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. Problema Certifique-se de que... O forno não aque‐ ce. O disjuntor está desligado. A junta da porta está danificada. Não utilize o forno. Contacte um Cen‐ tro de Assistência Técnica Autoriza‐ do. O visor apresenta “12.00”. Houve uma falha de corrente eléctri‐ ca. Definir a hora do dia. A água sai da área Colocou demasia‐ de baixo relevo da da água na área cavidade. de baixo relevo da cavidade. Problema Certifique-se de que... Resultados insatis‐ Encheu a área de fatórios de coze‐ baixo relevo da ca‐ dura da função: vidade com água. Ventilado + Res. Circ PLUS . A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. 13.2 Dados para a Assistência Técnica Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o concessionário ouum Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Número do produto (PNC) ......................................... Número de série (S.N.) ......................................... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação de produto e folha de informação de produto* Nome do fornecedor Electrolux Identificação do modelo EOD3H54X 949499371 Índice de eficiência energética 81.2 Classe de eficiência energética A+ PORTUGUÊS 33 Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.93 kWh/ciclo do convencional Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.69 kWh/ciclo do ventilado Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l Tipo de forno Forno de encastrar Massa 28.5 kg * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia. EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, for‐ nos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho. 14.2 Poupança de energia O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correcta. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia. Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de cozinhar. Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras. Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia. Calor residual Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá a cozedura. Utilize o calor residual para aquecer outros pratos. Manter os alimentos quentes Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. Ventilado com Resistência Função concebida para poupar energia durante a cozedura. Quando utilizar esta função, a lâmpada está desligada. 34 www.electrolux.com 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. ESPAÑOL 35 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 36 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................37 3. INSTALACIÓN..................................................................................................40 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 42 5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 42 6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 43 7. USO DIARIO.....................................................................................................43 8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 46 9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................47 10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 48 11. CONSEJOS.................................................................................................... 49 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................61 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................64 14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 36 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ESPAÑOL • • • • • • • • • 37 ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • • • • • No tire nunca del aparato sujetando el asa. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. 38 www.electrolux.com • Altura mínima del armario (Altura mí‐ nima del armario debajo de la enci‐ mera) 590 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del ar‐ mario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 594 mm Altura de la parte trasera del aparato 576 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del aparato 548 mm Fondo con la puerta abierta 1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de venti‐ lación. Abertura si‐ tuada en la parte trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de alimentación. El cable está en la es‐ quina derecha de la parte trasera 1500 mm Tornillos de montaje 4x25 mm • • • • • • • • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que ESPAÑOL figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). 2.3 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. 39 • • • • • Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 40 www.electrolux.com • • • • • • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • 2.6 Asistencia • • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Utilice solo bombillas de las mismas características . • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL 41 (*mm) 548 21 min. 550 80 60 520 114 18 20 600 589 594 min. 560 595+-1 60 5 198 3 523 20 (*mm) 70 60 548 min. 550 20 520 18 590 21 114 min. 560 198 60 595+-1 5 20 3.2 Fijación del horno al mueble 589 594 3 523 42 www.electrolux.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4.2 Accesorios • • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja combi Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Vapor Plus Elemento calentador Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas Carriles telescópicos Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. 5. PANEL DE MANDOS 5.1 Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. 5.2 Sensores / botones Para ajustar la hora. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar la hora. Para activar y desactivar la función Turbo PLUS. ESPAÑOL 43 5.3 Pantalla A A. Funciones del reloj B. Temporizador B 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno va‐ cío 1. Retire todos los acce‐ 1. Seleccione la tempera‐ 1. - pulse , para sorios y carriles de tura máxima para la ajustar la hora. Des‐ apoyo extraíbles del pués de unos 5 segun‐ función: . horno. dos, el parpadeo cesa Tiempo: 1 h. 2. Limpie el horno y los y la pantalla indica la 2. Seleccione la tempera‐ accesorios con un pa‐ hora ajustada. tura máxima para la ño suave humedecido función: . en agua templada y ja‐ Tiempo: 15 min. bón neutro. 3. Seleccione la tempera‐ tura máxima para la función: . Tiempo: 15 min. Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apo‐ yo extraíbles en el horno. 7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 44 www.electrolux.com 7.1 Cómo configurar: Función de cocción Paso 1 Gire el mando del horno pa‐ ra seleccionar una función de cocción. Paso 2 Gire el mando de control para seleccionar la tempera‐ tura. Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posi‐ ción de apagado para apa‐ gar el horno. 7.2 Ajuste de la función:Turbo PLUS ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío. Paso 2 Rellene el gofrado de la cavi‐ dad con agua. La capacidad máxima del gofrado de la cavidad es de 250 ml. No rellene el gofrado de la cavidad durante la coc‐ ción ni con el horno caliente. Paso 3 Ajuste la función: Pulse: PLUS. . . Se enciende el indicador. Solo funciona con la función: Turbo Paso 4 Gire el mando de temperatura para programar la temperatura. Paso 5 Precaliente el horno vacío durante 10 minutos para crear humedad. Paso 6 Coloque la comida en el horno. Consulte el capítulo "Consejos". No abra la puerta del horno durante la cocción. Paso 7 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el horno. - pulse para apagar el horno. El indicador se apaga. Paso 8 Cuando haya terminado la función, abra la puerta con cuidado. La hume‐ dad liberada puede causar quemaduras. Paso 9 Asegúrese de que el horno esté frío. Retire el agua restante del relieve del interior. ESPAÑOL 7.3 Funciones de cocción Función de cocción Aplicación El horno está apagado. Posición de apagado Para encender la luz. Luz Función diseñada para ahorrar energía durante Horneado hú‐ la cocción. Cuando se medo + ven‐ utiliza esta función, la temperatura del horno til. puede diferir de la tem‐ peratura programada. Se utiliza el calor resi‐ dual. La potencia calorí‐ fica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas so‐ bre: Horneado húmedo + ventil.. Para hornear en hasta tres posiciones de parri‐ lla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción con‐ vencional. Para añadir humedad Aire caliente / durante la cocción. Pa‐ Turbo ra conseguir el mejor PLUS / / Lim‐ color y un exterior cru‐ pieza con jiente con el horneado. agua Para aumentar la jugo‐ sidad al recalentar. Consulte el capítulo "Mantenimiento y lim‐ pieza" para obtener más información sobre: Limpieza con agua. Para preparar pasteles con bases crujientes y Calor inferior conservar alimentos. Función de cocción Grill Turbo 45 Aplicación Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posi‐ ción de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para hornear pizza. Pa‐ ra obtener un dorado Función pizza más intenso y una base más crujiente Para descongelar ali‐ mentos (verdura y fru‐ Descongelar ta). El tiempo de des‐ congelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos conge‐ lados. Grill Rápido Para asar al grill trozos finos de comida en grandes cantidades y tostar pan. Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición Cocción con‐ de bandeja. vencional 7.4 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la bombilla se apaga automáticamente. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético. 46 www.electrolux.com 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influ‐ ye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso si el horno está apagado. Avisador 8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj Cómo cambiar: Hora - parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. Paso 1 Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. , - pulse para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. - pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear. Cómo configurar: Duración Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para establecer la duración. La pantalla muestra: . - parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 5 Gire los mandos a la posición de apagado. Cómo configurar: Avisador Paso 1 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. ESPAÑOL 47 Cómo configurar: Avisador Paso 2 , - pulse para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal. Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 4 Gire los mandos a la posición de apagado. Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj Paso 1 - pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐ piece a parpadear. Paso 2 Mantenga pulsada: . La función de reloj se apaga después de unos segundos. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendi‐ duras apuntan hacia abajo. hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. 48 www.electrolux.com Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Utilización de los carriles telescópicos No lubrique los carriles telescópicos. Paso 1 Saque los carriles telescópi‐ cos de la derecha y la izquier‐ da. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta. Paso 2 Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el hor‐ no. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. ESPAÑOL 10.2 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno 49 dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. 11.2 Turbo PLUS Use el segundo nivel. Utilice una bandeja de horno. TARTAS / PASTAS / PANES Galletas / Bollitos / Cruasanes (ml) (°C) (min) 100 150 - 180 10 - 20 50 www.electrolux.com TARTAS / PASTAS / PANES (ml) (°C) (min) Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 Pizza 100 230 10 - 20 Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 Pan 100 180 35 - 40 Pastel de ciruelas / Pastel de manzana / Rollos de canela en molde de repostería 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Use 150 ml de agua salvo que se indique otra cosa. PLATOS PREPARADOS CONGELADOS (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 Cruasanes 170 - 180 15 - 25 Lasaña, use 200 ml 180 - 200 35 - 50 Use 100 ml de agua. Ajuste la temperatura a 110 °C. REGENERACIÓN DE ALIMENTOS (min) Pan/Rollitos 10 - 20 Pan 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Carne 15 - 25 Accesorio para 15 - 25 Pizza 15 - 25 Arroz 15 - 25 Verduras 15 - 25 Use 200 ml de agua. Utilice una bandeja de horno de vidrio. ESPAÑOL ASADO (°C) (min) Redondo al horno 200 50 - 60 Pollo 210 60 - 80 Cerdo asado 180 65 - 80 51 11.3 Horneado y asado RE‐ POSTERÍA Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Masas bati‐ das 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pastel Masa con mantequilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pastel Tarta de que‐ 170 so (con sue‐ ro) 1 165 2 60 - 80 Molde de pastel, Ø 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja Tarta de mer‐ 170 melada 2 165 2 30 - 40 Molde de pastel, Ø 26 cm Tronco de 160 Navidad, pre‐ caliente el horno vacío 2 150 2 90 - 120 Molde de pastel, Ø 20 cm Pastel de ci‐ 175 ruelas, preca‐ liente el horno vacío 1 160 2 50 - 60 Molde para pan Muffins 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Bandeja Muffins, dos niveles - - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 Bandeja Muffins, tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja Galletas, dos niveles - - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja 52 www.electrolux.com RE‐ POSTERÍA Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Galletas, tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja Merengues, dos niveles, precaliente el horno vacío - - 120 2y4 80 - 100 Bandeja Bollos, preca‐ 190 liente el horno vacío 3 190 3 12 - 20 Bandeja Bollos relle‐ 190 nos de crema 3 170 3 25 - 35 Bandeja Bollos relle‐ nos de cre‐ ma, dos nive‐ les - 170 2y4 35 - 45 Bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de pastel, Ø 20 cm Pastel de fru‐ ta 160 1 150 2 110 120 Molde de pastel, Ø 24 cm Precaliente el horno vacío. PAN Y PIZZA Cocción conven‐ cional (min) (°C) Pan blanco, 1 2 trozos, 0,5 kg cada Aire caliente (°C) 190 1 190 1 60 - 70 - Pan de centeno, 190 no se necesita precalentar 1 180 1 30 - 45 Molde pa‐ ra pan Pan/Rollitos, 6 8 panecillos 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja 190 ESPAÑOL PAN Y PIZZA Cocción conven‐ cional 53 Aire caliente (min) (°C) (°C) Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja esmaltada Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja Precaliente el horno vacío. Use el molde de repostería. FLANES Cocción convencio‐ nal Aire caliente (min) (°C) (°C) Pudin de pasta, no se necesita precalentar 200 2 180 2 40 - 50 Pudin de verduras, no se necesita precalentar 200 2 175 2 45 - 60 Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. CARNE Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Carne de res 200 190 50 - 70 Cerdo 180 180 90 - 120 Ternera 190 175 90 - 120 Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60 Rosbif en su punto 210 200 60 - 70 Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75 54 www.electrolux.com CARNE Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con cor‐ teza 180 2 170 2 120 - 150 Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120 Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85 Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240 Pato entero 175 2 220 2 120 - 150 Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200 Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80 Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200 Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120 Use el segundo nivel. PESCADO Cocción conven‐ cional Aire caliente (min) (°C) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60 11.4 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6-8 ESPAÑOL GRILL (kg) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 - Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 - Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3 55 11.5 Grill Turbo Precaliente el horno vacío. Use el primer o el segundo nivel. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. CARNE DE RES (°C) (min) Rosbif o filete, poco hecho 190 - 200 5 - 6 Rosbif o filete, al punto 180 - 190 6 - 8 Rosbif o filete, muy hecho 170 - 180 8 - 10 CERDO Codillo de cerdo precocinado, 0,75 - 1 kg TERNERA (°C) (min) Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120 Jamón, 1 - 1,5 kg Chuletas / Costi‐ llas, 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Pastel de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 (min) 150 - 170 90 - 120 (°C) (min) Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120 kg Codillo de terne‐ ra, 1,5 - 2 kg CORDERO CERDO (°C) 160 - 180 120 - 150 (°C) (min) Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120 Cordero asado, 1 - 1,5 kg Silla de cordero, 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 56 www.electrolux.com AVES (°C) Aves troceadas, 0,2 - 0,25 kg ca‐ da AVES (min) 200 - 220 30 - 50 Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50 - 0,5 kg cada Pollo, pularda, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 (°C) (min) Pavo, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 PESCA‐ DO (AL VA‐ POR) (°C) (min) Pescado entero, 210 - 220 40 - 60 1 - 1,5 kg 11.6 Descongelar (kg) Tiempo de descongela‐ ción (min) Tiempo de des‐ congelación pos‐ terior (minutos) Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐ bre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuel‐ ta a media cocción. Carne 1 100 - 140 20 - 30 0.5 90 - 120 Dele la vuelta a me‐ dia cocción. Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfecta‐ mente incluso aun‐ que queden puntos ligeramente conge‐ lados. Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 - Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 - Pasteles 1.4 60 60 - 11.7 Desecar alimentos - Aire caliente Cubra las bandejas con papel vegetal o papel de hornear. Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche para completar el secado. ESPAÑOL 57 Para 1 bandeja, use el tercer nivel. Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel. RAS RAS VERDU‐ (°C) (h) Judías 60 - 70 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 Verduras para so‐ pa 60 - 70 5-6 Setas 50 - 60 6-8 VERDU‐ Hierbas aromáti‐ cas (°C) (h) 40 - 50 2-3 Ajuste de temperatura 60 - 70 °C. FRUTA (h) Ciruelas 8 - 10 Albaricoques 8 - 10 Manzanas en rodajas 6-8 Peras 6-9 11.8 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Bandeja para pizza Bandeja para hornear Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Ramequines Cerámica 8 cm de diá‐ metro, 5 cm de altura Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro 11.9 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) Rollitos dulces, 12 piezas bandeja o bandeja honda 175 (min) 3 40 - 50 58 www.electrolux.com (°C) (min) Rollitos, 9 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Pizza congela‐ da, 0,35 kg parrilla 180 2 45 - 55 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 pie‐ zas ramekin cerámico so‐ bre parrilla 190 3 45 - 55 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 35 - 45 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parrilla 170 2 35 - 50 Pescado pocha‐ bandeja o bandeja do, 0,3 kg honda 180 2 35 - 45 Pescado entero, bandeja o bandeja 0,2 kg honda 180 3 25 - 35 Filete de pesca‐ molde para pizza so‐ do, 0,3 kg bre parrilla 170 3 30 - 40 Carne pochada, bandeja o bandeja 0,25 kg honda 180 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 180 3 40 - 50 Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja zas honda 150 2 30 - 45 Mostachones bandeja o bandeja de almendra, 20 honda piezas 180 2 45 - 55 Muffins, 12 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 bandeja o bandeja piezas honda 170 2 35 - 45 Galletas crujien‐ bandeja o bandeja tes de masa honda quebrada, 20 piezas 150 2 40 - 50 ESPAÑOL (°C) (min) Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Verduras po‐ chadas, 0,4 kg bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 Tortilla vegeta‐ riana molde para pizza so‐ bre parrilla 180 3 35 - 45 Verduras medi‐ terráneas, 0,7 kg bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 45 11.10 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. (°C) (min) Pasteli‐ Cocción llos, 20 convencio‐ unidades nal por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 3 170 20 - 30 - Pasteli‐ Aire calien‐ llos, 20 te unidades por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 3 150 160 20 - 35 - Pasteli‐ Aire calien‐ llos, 20 te unidades por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 2y4 150 160 20 - 35 - Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Parrilla 2 180 70 - 90 - Cocción convencio‐ nal 59 60 www.electrolux.com Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm (°C) (min) Aire calien‐ te Parrilla 2 160 70 - 90 - Bizco‐ Cocción cho, mol‐ convencio‐ de de re‐ nal postería Ø26 cm Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ Aire calien‐ cho, mol‐ te de de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ Aire calien‐ cho, mol‐ te de de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2y4 160 40 - 60 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Manteca‐ Aire calien‐ dos te Bandeja de coc‐ ción 3 140 150 20 - 40 - Manteca‐ Aire calien‐ dos te Bandeja de coc‐ ción 2y4 140 150 25 - 45 - Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal Bandeja de coc‐ ción 3 140 150 25 - 45 - Tosta‐ Grill das, 4 - 6 trozos Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Hambur‐ Grill guesa de vacuno, 6 trozos, 0,6 kg Parrilla y 4 grasera máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. ESPAÑOL 61 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Uso diario La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐ les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐ to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐ pués de cada uso. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐ ve. No lave los accesorios en el lavavajillas Accesorios No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐ sivo ni objetos afilados. 12.2 Cómo limpiar: Relieve de la cavidad Limpie el relieve del interior Paso 1 Vierta: 250 ml de vinagre blanco en el relieve del in‐ terior. Use como máximo un 6% de vinagre sin aditi‐ vos. Paso 2 Paso 3 Deje que el vinagre disuel‐ Limpie la cavidad con va los restos de cal a tem‐ agua templada y un paño peratura ambiente durante suave. 30 minutos. Para la función: Turbo PLUS limpie el horno cada 5 a 10 ciclos de cocción. 12.3 Cómo quitar: Apoyos de baldas Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 62 www.electrolux.com Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para se‐ pararlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despe‐ garlo de la pared lateral y sáquelo. Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados ha‐ cia la parte frontal. 12.4 Instrucciones de uso: Limpieza con agua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. Paso 1 Vierta agua en el relieve del interior. 200 ml. Paso 2 Ajuste la función: Pulse: 1 2 Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos. Paso 5 Apague el horno. Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío. Seque el interior con un paño suave. . . 12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. ESPAÑOL Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐ dio camino hasta la primera posi‐ ción de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐ perficie estable y protegida por un paño suave. Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐ bado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y em‐ puje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante para desengancharla. Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y ex‐ tráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los sopor‐ tes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lava‐ vajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. La cara impresa debe mirar hacia el in‐ terior de la puerta. Después de la insta‐ lación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 2 B 1 A 63 64 www.electrolux.com 12.6 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. Paso 3 Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐ red. do de la cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Problema Compruebe que... El horno no calien‐ Ha saltado el fusi‐ ta. ble. La junta de la puerta está daña‐ da. No utilice el horno. Póngase en con‐ tacto con un servi‐ cio técnico autori‐ zado. La pantalla mues‐ tra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajusta el reloj. Problema Compruebe que... El agua se sale del Hay demasiada gofrado de la cavi‐ agua en el gofrado dad. de la cavidad. Rendimiento de Ha llenado de cocción no satis‐ agua el relieve de factorio de la fun‐ la cavidad. ción: Turbo PLUS . La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido. 13.2 Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No ESPAÑOL 65 retire la placa de características de la cavidad del horno. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOD3H54X 949499371 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 28.5 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 14.2 Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. 66 www.electrolux.com En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la bombilla está apagada. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 867359834-A-342020 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EOD3H54X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas