Transcripción de documentos
EOD3H54X
PT
ES
Forno
Horno
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
2
35
2
www.electrolux.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 9
5. PAINEL DE COMANDOS...................................................................................9
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 10
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................10
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................13
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................14
10. FUNÇÕES ADICIONAIS................................................................................ 16
11. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 16
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................32
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 32
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
resultantes de instalação ou utilização incorretas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário
manter as crianças com menos de 8 anos de idade e
pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais
domésticos afastados do aparelho quando ele estiver
a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este
aparelho e substituir o cabo.
3
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção,
desligue o aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar a porta de
vidro, porque podem riscar a superfície e causar a
quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe
primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do
apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Instale os apoios para prateleiras na sequência
inversa.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
•
•
•
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
•
•
•
•
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
PORTUGUÊS
•
•
Antes de montar o aparelho, verifique
se a porta do forno abre sem
limitações.
O aparelho está equipado com um
sistema de arrefecimento elétrico. É
necessário que tenha alimentação
elétrica.
Altura mínima do ar‐
mário (altura míni‐
ma do armário de‐
baixo do balcão)
590 (600) mm
Largura do armário
560 mm
Profundidade do ar‐
mário
550 (550) mm
Altura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Altura da parte de
trás do aparelho
576 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
595 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
559 mm
Profundidade do
aparelho
569 mm
Profundidade de en‐
castre do aparelho
548 mm
Profundidade com a
porta aberta
1022 mm
Dimensão mínima
da abertura de ven‐
tilação. Abertura lo‐
calizada na parte in‐
ferior traseira
560x20 mm
Comprimento do ca‐
bo de alimentação
elétrica. O cabo sai
pelo canto traseiro
direito
1500 mm
Parafusos de mon‐
tagem
4x25 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
5
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas por um electricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico
toque na porta do aparelho ou no
nicho abaixo do aparelho,
especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados
do suporte), diferenciais e
contactores.
A instalação eléctrica deve possuir
um dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente eléctrica em todos os pólos.
O dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
6
www.electrolux.com
Tipos de cabos aplicáveis para insta‐
lação ou substituição para a Europa:
•
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
•
Para informações sobre a secção do
cabo, consulte a potência total na placa
de características. Também pode
consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
máximo de 1380
3 x 0.75
máximo de 2300
3x1
máximo de 3680
3 x 1.5
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
•
O cabo de terra (cabo verde/amarelo)
tem de ser 2 cm mais comprido do que
os cabos de fase e neutro (cabos azul e
castanho).
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
elétrico ou explosão.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desative o aparelho após cada
utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a
porta do aparelho quando ele estiver
a funcionar. Pode sair ar muito
quente.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se
ela estiver aberta.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Abra a porta do aparelho com
cuidado. A utilização de ingredientes
com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
•
•
•
•
•
Para evitar danos ou descoloração no
esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao
forno ou outros objetos
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
– Não verta água diretamente sobre
o aparelho quando ele estiver
quente.
– Não coloque pratos ou alimentos
húmidos no aparelho após acabar
de cozinhar.
– Tenha cuidado quando remover
ou instalar os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte
ou do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando
cozer bolos muito húmidos. Caso
contrário, os sucos da fruta podem
provocar manchas permanentes.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de
uma porta de armário, nunca feche a
porta com o aparelho em
funcionamento. Se a porta ficar
fechada, poderá ocorrer acumulação
de calor e humidade que podem
danificar o aparelho, os móveis ou o
piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver
arrefecido completamente após
utilização.
PORTUGUÊS
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos,
incêndio e danos no
aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
Antes de qualquer ação de
manutenção, desative o aparelho e
desligue a ficha da tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos
painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis
de vidro se estiverem danificados.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a
porta do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga
as instruções de segurança da
embalagem.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
•
•
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as
mesmas especificações.
2.6 Assistência
•
•
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no aparelho.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7
3.1 Encastre
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
8
www.electrolux.com
(*mm)
548
21
min. 550
80
60
520
114
18
20
600
589
594
min. 560
595+-1
60
5
198
3
523
20
(*mm)
70
60
548
min. 550
20
520
18
590
21
114
min. 560
198
60
595+-1
5
20
3.2 Fixação do forno no
armário
589
594
3
523
PORTUGUÊS
9
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Visão geral
1 2
3
4
5 6
7
8
5
9
4
13
3
10
2
1
11
12
4.2 Acessórios
•
•
1 Painel de controlo
2 Botão para as funções de
aquecimento do forno
3 Lâmpada/símbolo de alimentação
4 Visor
5 Botão de controlo (para a
temperatura)
6 Símbolo / indicador de temperatura
7 Vapor Plus
8 Elemento de aquecimento
9 Lâmpada
10 Ventilador
11 Baixo relevo da cavidade Recipiente da limpeza com água
12 Apoio para prateleira, removível
13 Posições de prateleira
•
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo,
assados.
Assadeira
Para bolos e biscoitos. Para cozer e
assar ou como recipiente para
recolher gordura.
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode
colocar e remover as prateleiras mais
facilmente.
5. PAINEL DE COMANDOS
5.1 Botões retráteis
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O
botão fica saliente.
5.2 Campos/Botões do sensor
Para definir o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para definir o tempo.
Para ativar e desativar a função Ventilado + Resistência
Circ PLUS.
10
www.electrolux.com
5.3 Visor
A
A. Funções de relógio
B. Temporizador
B
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
6.1 Antes da primeira utilização
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de
que o espaço é ventilado.
1.
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Acertar o relógio
Limpeza do forno
Pré-aqueça o forno vazio
1. Regule a temperatura
, - prima para de‐ 1. Remova todos os
acessórios e apoios
máxima para a função.
finir o tempo. Após cer‐
para prateleiras amoví‐
ca de 5 segundos, o
.
veis do forno.
piscar pára e o visor
Tempo: 1 h.
2. Limpe o forno e os
mostra o tempo
2. Regule a temperatura
acessórios com um pa‐
máxima para a função.
no macio, água morna
.
e um detergente sua‐
Tempo: 15 min.
ve.
3. Regule a temperatura
máxima para a função.
.
Tempo: 15 min.
Desligue o forno e aguarde até estar frio. Coloque os acessórios e apoios de prate‐
leiras amovíveis do forno.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
PORTUGUÊS
7.1 Como definir: Função de
aquecimento
Passo 3
Passo 1
Rode o botão para as fun‐
ções de aquecimento para
selecionar uma função de
aquecimento.
Passo 2
Rode o botão de controlo
para selecionar a tempera‐
tura.
11
Quando a cozedura termi‐
nar, rode os botões para a
posição off (desligado) para
desligar o forno.
7.2 Configurar a função:Ventilado + Res. Circ PLUS
AVISO!
Risco de queimaduras e danos no aparelho.
Passo 1
Certifique-se de que o forno está frio.
Passo 2
Encha a área de baixo relevo
da cavidade com água fria da
torneira.
A capacidade máxima da
área de baixo relevo da cavi‐
dade é 250 ml. Não encha a
área de baixo relevo da cavi‐
dade durante a cozedura,
nem com o forno quente.
Passo 3
Selecione a função:
.
Prima: . O indicador acende. Funciona apenas com a função: Ventila‐
do + Res. Circ PLUS.
Passo 4
Rode o botão de controlo da temperatura para definir uma temperatura.
Passo 5
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos para criar humidade.
Passo 6
Coloque alimentos no forno.
Consulte o capítulo “Sugestões e dicas”. Não abra a porta do forno du‐
rante a cozedura.
Passo 7
Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição off (desli‐
gado) para desligar o forno.
- prima para desligar o forno. O indicador apaga-se.
Passo 8
Depois da função terminar, abra cuidadosamente a porta. A humidade li‐
bertada pode causar queimaduras.
Passo 9
Certifique-se de que o forno está frio. Retire a água restante da área de
baixo relevo da cavidade.
12
www.electrolux.com
7.3 Tipos de aquecimento
Tipo de
Aplicação
aquecimento
O forno está desligado.
Posição off
(desligado)
Para ativar a lâmpada:
Tipo de
Aplicação
aquecimento
Para cozer bolos com
bases estaladiças e
Aquecimento conservar alimentos.
inferior
Turbo Grill
Luz
Ventilado
com Resis‐
tência
Esta função foi concebi‐
da para poupar energia
durante o cozinhado.
Quando utilizar esta
função, a temperatura
na cavidade pode diferir
a temperatura definida.
É utilizado o calor resi‐
dual. A potência do
aquecimento pode ser
reduzida. Para mais in‐
formações consulte o
capítulo “Utilização diá‐
ria”, notas sobre: Venti‐
lado com Resistência.
Para cozer em até três
posições de prateleira
ao mesmo tempo e pa‐
ra secar alimentos.
Defina a temperatura
do forno entre 20 °C 40 °C a menos do que
Cozedura Convencio‐
nal.
Aquecimento Para adicionar humida‐
Ventilado / de à cozedura. Para bo‐
Ventilado + los e assados com be‐
Res. Circ
las cores e crostas es‐
PLUS / Lim‐ taladiças. Para alimen‐
peza com
tos mais suculentos
água
quando forem reaqueci‐
dos.
Consulte o capítulo
"Cuidados e limpeza"
para mais informações
sobre: Limpeza com
água.
Para assar peças de
carne grandes ou aves
com ossos numa posi‐
ção da prateleira. Para
fazer gratinados e alou‐
rar.
Para cozer pizza. Para
um tostado intenso e
Função Pizza uma base crocante.
Para descongelar ali‐
mentos (legumes e fru‐
Descongelar ta). O tempo de des‐
congelação depende da
quantidade e do tama‐
nho dos alimentos con‐
gelados.
Para grelhar alimentos
finos em grandes quan‐
Grelhador rá‐ tidades e tostar pão.
pido
Cozedura
Convencional
Para cozer e assar pra‐
tos numa posição de
prateleira.
7.4 Notas sobre: Ventilado com
Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir
com os requisitos de classe de eficiência
energética e design ecológico de acordo
com as normas EU 65/2014 e EU
66/2014. Testes de acordo com a norma
EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada
durante a cozedura para que a função
não seja interrompida e o forno funcione
com a mais alta eficiência energética
possível.
Quando utiliza esta função a lâmpada é
automaticamente desativada.
PORTUGUÊS
Para instruções de cozedura, consulte o
capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado
com Resistência. Para recomendações
gerais sobre poupança de energia,
13
consulte o capítulo "Eficiência
energética", Poupança de energia.
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Funções de relógio
Função de relógio
Aplicação
Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.
Hora do dia
Para definir o tempo de funcionamento do forno.
Duração
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente. Esta função
não afeta o funcionamento do forno. Pode regular esta
função a qualquer momento, mesmo com o forno desli‐
gado.
8.2 Como definir: Funções de relógio
Como alterar: Hora do dia
- pisca quando ligar o forno à alimentação elétrica, após uma falha de corrente
ou se o temporizador não estiver configurado, o indicador fica intermitente.
Passo 1
Passo 2
- prima repetidamente.
- começa a piscar.
,
- prima para definir o tempo.
Após cerca de 5 segundos, o piscar pára e o visor mostra o tempo
- prima repetidamente para alterar a hora do dia.
- começa a piscar.
Como definir: Duração
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Selecione uma função do forno e a temperatura.
- prima repetidamente.
,
- começa a piscar.
- prima para definir a duração.
O visor mostra:
.
- pisca quando o tempo definido termina. O sinal soa e o forno desli‐
ga-se.
Passo 4
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 5
Rode os botões para a posição Off.
14
www.electrolux.com
Como definir: Conta-Minutos
Passo 1
- prima repetidamente.
- começa a piscar.
Passo 2
,
- prima para definir o tempo.
A função começa automaticamente após 5 segundos.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro.
Passo 3
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 4
Rode os botões para a posição Off.
Como cancelar: Funções de relógio
Passo 1
- prima repetidamente até o símbolo da função do relógio começar a
piscar.
Passo 2
Prima continuamente: .
A função do relógio desliga-se após alguns segundos.
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
9.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior
aumenta a segurança. Estes entalhes
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e
certifique-se de que os pés de apoio
ficam para baixo.
são também dispositivos anti-inclinação.
A armação elevada à volta da prateleira
impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
PORTUGUÊS
15
Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro pa‐
ra grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a
prateleira em grelha sobre as barras
imediatamente acima.
9.2 Utilizar as calhas
telescópicas
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Passo 1
Retire as calhas telescópicas
direita e esquerda.
Certifique-se de que volta a colocar as
calhas telescópicas totalmente no
interior do forno antes de fechar a porta
do forno.
Passo 2
Coloque a prateleira em
grelha nas calhas telescópi‐
cas e empurre-as cuidado‐
samente para o interior do
forno.
16
www.electrolux.com
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Ventoinha de
arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a
ventoinha de arrefecimento é ativada
automaticamente para manter as
superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode
continuar a funcionar aé o forno
arrefecer.
10.2 Termóstato de segurança
Se o forno for utilizado incorretamente
ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para
evitar isso, o forno possui um termóstato
de segurança que corta a alimentação
elétrica. O forno volta a ativar-se
automaticamente quando a temperatura
baixar.
11. SUGESTÕES E DICAS
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Recomendações para
cozinhar
O forno possui cinco posições de
prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir
do fundo do forno.
O forno pode ter um processo para cozer
ou assar diferente do forno que utilizava
anteriormente. As tabelas em baixo
indicam regulações de temperatura,
tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas
comuns.
Se não encontrar as regulações para
alguma receita específica, procure uma
semelhante.
O forno possui um sistema especial que
faz circular o ar e renova
constantemente o vapor. Este sistema
permite cozinhar num ambiente a vapor
e manter os alimentos macios por dentro
e estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
11.2 Ventilado + Res. Circ PLUS
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize o tabuleiro para assar.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com
manchas que podem ser permanentes.
Deixe a carne repousar cerca de 15
minutos antes de a cortar, para não
perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro para grelhar. Para
evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do
tipo de alimento, da consistência e do
volume.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores
regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes
e para as suas receitas e quantidades.
PORTUGUÊS
BOLOS / PASTÉIS / PÃES
(ml)
(°C)
(min)
Biscoitos / Scones / Croissants
100
150 - 180 10 - 20
Focaccia
100
200 - 210 10 - 20
Pizza massa fina
100
230
10 - 20
Pãezinhos
100
200
20 - 25
Pão
100
180
35 - 40
Bolo de ameixa / Tarte de maçã / Pastéis de ca‐
nela, cozidos em forma de bolo
100 - 150
160 - 180 30 - 60
Utilize 15o ml de água a menos que especificado de outra forma.
REFEIÇÕES PRONTAS CONGELADAS
(°C)
(min)
Pizza massa fina
200 - 210
10 - 20
Croissants
170 - 180
15 - 25
Lasanha, utilize 200 ml
180 - 200
35 - 50
Utilize 100 ml de água.
Regule a temperatura para 110 °C.
REGENERAÇÃO DE ALIMENTOS
(min)
Pãezinhos
10 - 20
Pão
15 - 25
Focaccia
15 - 25
Carne
15 - 25
Massa
15 - 25
Pizza massa fina
15 - 25
Arroz
15 - 25
Legumes
15 - 25
Utilize 200 ml de água.
Utilize um recipiente de vidro.
17
18
www.electrolux.com
ASSAR
(°C)
(min)
Carne assada
200
50 - 60
Frango
210
60 - 80
Porco assado
180
65 - 80
11.3 Fazer bolos e assar
LOS
BO‐
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C)
(°C)
Receitas bati‐ 170
das
2
160
3 (2 e 4)
45 - 60
Forma de
bolo
Massa aman‐ 170
teigada
2
160
3 (2 e 4)
20 - 30
Forma de
bolo
Cheesecake
buttermilk
170
1
165
2
60 - 80
Forma de
bolo, Ø 26
cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Tabuleiro
para assar
Torta de com‐ 170
pota
2
165
2
30 - 40
Forma de
bolo, Ø 26
cm
Bolo-rei, pré- 160
-aqueça o for‐
no vazio
2
150
2
90 - 120
Forma de
bolo, Ø 20
cm
Bolo de amei‐ 175
xa, pré-aque‐
ça o forno va‐
zio
1
160
2
50 - 60
Forma re‐
tangular
Queques
170
3
140 - 150 3
20 - 30
Tabuleiro
para assar
Queques,
dois níveis
-
-
140 - 150 2 e 4
25 - 35
Tabuleiro
para assar
Queques, três níveis
-
140 - 150 1, 3 e 5
30 - 45
Tabuleiro
para assar
Biscoitos
3
140 - 150 3
30 - 35
Tabuleiro
para assar
140
PORTUGUÊS
LOS
BO‐
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento Ventila‐
do
(min)
(°C)
Biscoitos,
dois níveis
19
(°C)
-
-
140 - 150 2 e 4
35 - 40
Tabuleiro
para assar
Biscoitos, três níveis
-
140 - 150 1, 3 e 5
35 - 45
Tabuleiro
para assar
Merengue
120
3
120
3
80 - 100
Tabuleiro
para assar
Merengue,
dois níveis,
pré-aqueça o
forno vazio
-
-
120
2e4
80 - 100
Tabuleiro
para assar
Pãezinhos,
pré-aqueça o
forno vazio
190
3
190
3
12 - 20
Tabuleiro
para assar
Éclairs
190
3
170
3
25 - 35
Tabuleiro
para assar
Éclairs, dois
níveis
-
-
170
2e4
35 - 45
Tabuleiro
para assar
Tartes
180
2
170
2
45 - 70
Forma de
bolo, Ø 20
cm
Bolo de fruta
rico
160
1
150
2
110 120
Forma de
bolo, Ø 24
cm
Pré-aqueça o forno vazio.
PÃO E
PIZZA
Cozedura Conven‐
cional
Aquecimento Venti‐
lado
(min)
(°C)
(°C)
Pão branco, 1 2 unidades, 0,5
kg cada
190
1
190
1
60 - 70
-
Pão de centeio,
não é necessá‐
rio pré-aquecer
190
1
180
1
30 - 45
Forma re‐
tangular
20
www.electrolux.com
PÃO E
PIZZA
Cozedura Conven‐
cional
Aquecimento Venti‐
lado
(min)
(°C)
(°C)
Pãezinhos, 6 - 8 190
pãezinhos
2
180
2 (2 e 4)
25 - 40
Tabuleiro
para assar
Pizza massa fi‐
na
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Tabuleiro
esmaltado
Scones
200
3
190
3
10 - 20
Tabuleiro
para assar
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize uma forma de bolo.
FLANS
Cozedura Convencio‐ Aquecimento Ven‐
nal
tilado
(min)
(°C)
(°C)
Empadas, não é neces‐
sário pré-aquecer
200
2
180
2
40 - 50
Flan de vegetais, não é
necessário pré-aquecer
200
2
175
2
45 - 60
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
Lasanha
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Canelones
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize a prateleira em grelha.
CARNE
Cozedura Con‐
vencional
Aquecimento
Ventilado
(min)
(°C)
(°C)
Carne De Vaca
200
190
50 - 70
Lombo de porco
180
180
90 - 120
Vitela
190
175
90 - 120
Carne assada, mal passada
210
200
50 - 60
PORTUGUÊS
Cozedura Con‐
vencional
CARNE
Aquecimento
Ventilado
(min)
(°C)
(°C)
Carne assada, média
210
200
60 - 70
Carne assada, bem passada
210
200
70 - 75
CARNE
Cozedura Conven‐ Aquecimento Ven‐
cional
tilado
(min)
(°C)
(°C)
Pá de porco, com courato
180
2
170
2
120 - 150
Perna de porco, 2 unida‐
des
180
2
160
2
100 - 120
Perna de borrego
190
2
175
2
110 - 130
Frango inteiro
220
2
200
2
70 - 85
Peru inteiro
180
2
160
2
210 - 240
Pato inteiro
175
2
220
2
120 - 150
Ganso inteiro
175
2
160
1
150 - 200
Coelho, cortado em peda‐
ços
190
2
175
2
60 - 80
Lebre, cortada em pedaços 190
2
175
2
150 - 200
Faisão inteiro
2
175
2
90 - 120
190
Utilize a segunda posição da prateleira.
PEIXE
Cozedura Conven‐ Aquecimento
cional
Ventilado
(min)
(°C)
(°C)
Truta / Dourada, 3 - 4 peixes
190
175
40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 filetes
190
175
35 - 60
11.4 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a quarta posição da prateleira.
21
22
www.electrolux.com
Grelhador com a regulação de temperatura máxima.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades
0,8
12 - 15
12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades
0,6
10 - 12
6-8
Salgados, 8
-
12 - 15
10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades
0,6
12 - 16
12 - 14
1/2 Frango, 2
1
30 - 35
25 - 30
Espetadas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Peito de frango, 4 unidades
0,4
12 - 15
12 - 14
Hambúrgueres, 6
0,6
20 - 30
-
Filete de peixe, 4 unidades
0,4
12 - 14
10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6
-
5-7
-
Tosta, 4 - 6
-
2-4
2-3
11.5 Turbo Grill
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a primeira e a segunda posições
da prateleira
Para calcular o tempo do assado,
multiplique o tempo dado na tabela
abaixo pelos centímetros de espessura
do filete.
CARNE
DE VACA
(°C)
(min)
Carne assada ou 190 - 200 5 - 6
lombo, mal pas‐
sado
PORCO
(°C)
(min)
Pá / Cachaço /
Fiambre, 1 - 1,5
kg
160 - 180 90 - 120
Costeletas / En‐
trecosto, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Rolo de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Joelho de porco, 150 - 170 90 - 120
pré-cozido, 0,75 1 kg
Carne assada ou 180 - 190 6 - 8
lombo, médio
Carne assada ou 170 - 180 8 - 10
lombo, bem pas‐
sado
VITELA
(°C)
(min)
Vitela assada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Mão de vitela,
1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
PORTUGUÊS
RO
CORDEI‐
(°C)
Perna de borre‐
go / Borrego as‐
sado, 1 - 1,5 kg
AVES
(min)
150 - 170 100 - 120
(°C)
23
(min)
Pato, 1,5 - 2 kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Peru, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Peru, 4 - 6 kg
140 - 160 150 - 240
Aves, partes, 0,2 200 - 220 30 - 50
- 0,25 kg cada
PEIXE
(AO VAPOR)
(°C)
1/2 Frango, 0,4 - 190 - 210 35 - 50
0,5 kg cada
Peixe, inteiro
210 - 220 40 - 60
(até 1Kg), 1 - 1,5
kg
Lombo de borre‐ 160 - 180 40 - 60
go, 1 - 1,5 kg
AVES
(°C)
Frango, galinha,
1 - 1,5 kg
(min)
190 - 210 50 - 70
(min)
11.6 Descongelar
(kg)
Tempo de
descongela‐
ção (min.)
Tempo extra de
descongelação
(min.)
Frango
1
100 - 140
20 - 30
Coloque o frango
sobre um pires vira‐
do ao contrário e
este sobre um prato
grande. Vire a meio
do tempo.
Carne
1
100 - 140
20 - 30
0,5
90 - 120
Vire a meio do tem‐
po.
Natas
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Também é possível
bater as natas
quando ainda estão
ligeiramente conge‐
ladas.
Truta
0,15
25 - 35
10 - 15
-
Morangos
0,3
30 - 40
10 - 20
-
Manteiga
0,25
30 - 40
10 - 15
-
Gateau
1,4
60
60
-
24
www.electrolux.com
11.7 Secagem - Aquecimento
Ventilado
Cubra os tabuleiros com papel
impermeável à gordura ou papel vegetal.
MES
Para obter o melhor resultado, desligue
o forno a meio do tempo de secagem,
abra a porta e deixe arrefecer durante
uma noite para terminar a secagem.
Para 1 tabuleiro, utilize a terceira
posição da prateleira.
Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e
quarta posições da prateleira.
LEGU‐
(°C)
(h)
Legumes para so‐
pa
60 - 70
5-6
Cogumelos
50 - 60
6-8
Ervas aromáticas
40 – 50
2-3
Defina a temperatura para 60 a 70 ºC.
FRUTA
MES
LEGU‐
Feijões
Pimentos
(h)
(°C)
(h)
Ameixas
8 - 10
60 - 70
6-8
Alperces
8 - 10
5-6
Fatias de maçã
6-8
Peras
6-9
60 - 70
11.8 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do
calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza
Assadeira
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
11.9 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga
as sugestões indicadas na tabela abaixo.
Formas indi‐
viduais
Vitrocerâmica
8 cm de diâ‐
metro, 5 cm
de altura
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
PORTUGUÊS
(°C)
(min.)
Pastéis doces,
12 unidades
tabuleiro para assar
175
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
40 - 50
Pasteis, 9 uni‐
dades
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
35 - 45
Pizza, congela‐
da, 0,35 kg
prateleira em grelha
180
2
45 - 55
Torta suíça
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
30 - 40
Brownie
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
45 - 50
Soufflé, 6 unida‐ formas pequenas de
190
des
cerâmica na prateleira
em grelha
3
45 - 55
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan
na prateleira em gre‐
lha
180
2
35 - 45
Bolo de duas
camadas
assadeira na prateleira 170
em grelha
2
35 - 50
Peixe escalfa‐
do, 0,3 kg
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
35 - 45
Peixe, inteiro
(até 1Kg), 0,2
kg
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
25 - 35
Filete de peixe,
0,3 kg
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
170
3
30 - 40
Carne escalfa‐
da, 0,25 kg
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
40 - 50
Biscoitos, 16
unidades
2
30 - 45
tabuleiro para assar
150
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
25
26
www.electrolux.com
(°C)
(min.)
Biscoitos de
amêndoa, 20
unidades
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
45 - 55
Queques, 12
unidades
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
30 - 40
Pastelaria sal‐
gada, 16 unida‐
des
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
35 - 45
Biscoitos de
massa fina, 20
unidades
tabuleiro para assar
150
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
40 - 50
Tarteletes, 8
unidades
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
30 - 40
Legumes, es‐
tabuleiro para assar
180
calfados, 0,4 kg ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
35 - 45
Omeleta de le‐
gumes
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
180
3
35 - 45
Legumes medi‐
terrânicos, 0,7
kg
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
4
35 - 45
11.10 Informação para testes
Testes de acordo com a norma IEC
60350-1.
(°C)
(min)
Bolos
Cozedura
Tabuleiro 3
peque‐
Convencio‐ para as‐
nos, 20
nal
sar
por tabu‐
leiro
170
20 - 30
-
Bolos
Aquecimen‐ Tabuleiro 3
peque‐
to Ventilado para as‐
nos, 20
sar
por tabu‐
leiro
150 160
20 - 35
-
PORTUGUÊS
27
(°C)
(min)
Bolos
Aquecimen‐ Tabuleiro 2 e 4
peque‐
to Ventilado para as‐
nos, 20
sar
por tabu‐
leiro
150 160
20 - 35
-
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Pratelei‐
Convencio‐ ra em
nal
grelha
2
180
70 - 90
-
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Aquecimen‐ Pratelei‐
to Ventilado ra em
grelha
2
160
70 - 90
-
Pão-de-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
Pratelei‐
Convencio‐ ra em
nal
grelha
2
170
40 - 50
Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Pão-de-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Aquecimen‐ Pratelei‐
to Ventilado ra em
grelha
2
160
40 - 50
Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Pão-de-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Aquecimen‐ Pratelei‐
to Ventilado ra em
grelha
2e4
160
40 - 60
Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Massa
Aquecimen‐ Tabuleiro 3
amantei‐ to Ventilado para as‐
gada
sar
140 150
20 - 40
-
Massa
Aquecimen‐ Tabuleiro 2 e 4
amantei‐ to Ventilado para as‐
gada
sar
140 150
25 - 45
-
Massa
Cozedura
Tabuleiro 3
amantei‐ Convencio‐ para as‐
gada
nal
sar
140 150
25 - 45
-
Tosta, 4
- 6 uni‐
dades
máx.
2 - 3 minutos Pré-aqueça o
para o primei‐ forno durante 3
ro lado; 2 - 3 minutos.
minutos para
o segundo la‐
do
Grelhador
Pratelei‐
ra em
grelha
4
28
www.electrolux.com
Hambúr‐ Grelhador
guer de
vaca, 6
unida‐
des, 0,6
kg
Pratelei‐ 4
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco‐
lha de
gorduras
(°C)
(min)
máx.
20 - 30
Coloque a prate‐
leira em grelha
no quarto nível e
o tabuleiro de re‐
colha de gordu‐
ras no terceiro
nível do forno.
Vire os alimentos
a meio do tempo
de cozedura.
Pré-aqueça o
forno durante 3
minutos.
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Notas sobre a limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água mor‐
na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em tor‐
no da moldura da cavidade.
Agentes de
limpeza
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou
outros resíduos pode provocar incêndios.
Utilização
diária
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de
vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar
durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no for‐
no durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano ma‐
cio após cada utilização.
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os
secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente sua‐
ve. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça
Acessórios
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasi‐
vos ou objetos afiados.
PORTUGUÊS
29
12.2 Como limpar: Baixo relevo
da cavidade
Limpe a área de baixo relevo da
cavidade para remover resíduos de
calcário depois de cozinhar com vapor.
Passo 1
Verta: 250 ml de vinagre
de vinho branco na área
de baixo relevo da cavida‐
de. Utilize vinagre a 6% no
máximo sem quaisquer
aditivos.
Passo 2
Passo 3
Deixe o vinagre dissolver
os resíduos de calcário à
temperatura ambiente du‐
rante 30 minutos.
Limpe a cavidade com
água morna e um pano
macio.
Para a função: Ventilado + Res. Circ PLUS limpe o forno a cada 5 a 10 ciclos de
cozedura.
12.3 Como remover: Apoios
para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para
limpar o forno.
Passo 1
Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
Passo 2
Puxe a parte da frente do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral.
Passo 3
Puxe a parte de trás do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral e reti‐
re-o.
Passo 4
Instale os apoios para gre‐
lhas na sequência inversa.
Os pinos de fixação das ca‐
lhas telescópicas devem fi‐
car virados para a parte da
frente.
12.4 Como utilizar: Limpeza
com água
Este procedimento de limpeza utiliza
humidade para remover gordura e
partículas de alimentos do forno.
1
2
Passo 1
Verta água para o baixo re‐
levo da cavidade: 200 ml.
Passo 2
Selecione a função:
Prima:
.
.
30
www.electrolux.com
Passo 3
Regule a temperatura para
90 °C.
Passo 4
Deixe o forno funcionar du‐
rante 30 min.
Passo 5
Desligue o forno.
Passo 6
Aguarde até que o forno es‐
teja frio. Seque a cavidade
com um pano macio.
12.5 Como remover e instalar: Porta
A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel
de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da
porta" antes de remover os painéis de vidro.
CUIDADO!
Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo 1
Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 2
Levante e rode as alavancas to‐
talmente em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 3
Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos en‐
caixes.
Passo 4
Coloque a porta numa superfície
estável protegida por um pano
macio.
Passo 5
Segure no friso da porta (B) no
rebordo superior da porta, nos
dois lados, e pressione para
dentro para soltar o fecho de en‐
caixe.
Passo 6
Puxe o friso da porta para a fren‐
te para o remover.
Passo 7
Segure na extremidade superior
do painel de vidro da porta e pu‐
xe-o para fora com cuidado. Cer‐
tifique-se de que o vidro desliza
totalmente para fora dos supor‐
tes.
2
B
1
PORTUGUÊS
Passo 8
Limpe os painéis de vidro com
água e sabão Seque cuidadosa‐
mente os painéis de vidro. Não
lave os acessórios na máquina
de lavar loiça.
Passo 9
Após a limpeza, instale o painel
de vidro e a porta do forno.
A zona com a impressão em relevo tem
de ficar voltada para o lado interior da
porta. Certifique-se de que, após a ins‐
talação, a superfície da moldura do pai‐
nel de vidro nas zonas da impressão
em relevo não é rugosa.
Quando instalado corretamente, o friso
para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de
vidro interior corretamente nos respeti‐
vos encaixes.
12.6 Como substituir: Lâmpada
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar
quente.
31
A
Segure sempre a lâmpada de halogéneo
com um pano para evitar a queima de
resíduos de gordura na lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Desligue o forno. Aguarde
até que o forno esteja frio.
Desligue o forno da cor‐
rente elétrica.
Coloque um pano no fundo
da cavidade.
Lâmpada posterior
Passo 1
Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo 2
Limpe a proteção de vidro.
Passo 3
Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até
300 °C.
Passo 4
Instale a proteção de vidro.
32
www.electrolux.com
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta
tabela, contacte um centro de
assistência autorizado.
Problema
Certifique-se de
que...
O forno não aque‐
ce.
O disjuntor está
desligado.
A junta da porta
está danificada.
Não utilize o forno.
Contacte um Cen‐
tro de Assistência
Técnica Autoriza‐
do.
O visor apresenta
“12.00”.
Houve uma falha
de corrente eléctri‐
ca. Definir a hora
do dia.
A água sai da área Colocou demasia‐
de baixo relevo da da água na área
cavidade.
de baixo relevo da
cavidade.
Problema
Certifique-se de
que...
Resultados insatis‐ Encheu a área de
fatórios de coze‐
baixo relevo da ca‐
dura da função:
vidade com água.
Ventilado + Res.
Circ PLUS .
A lâmpada não
funciona.
A lâmpada está
fundida.
13.2 Dados para a Assistência
Técnica
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o
concessionário ouum Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na
placa de características. A placa de
características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a
placa de características da cavidade do
forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número do produto (PNC)
.........................................
Número de série (S.N.)
.........................................
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação de produto e folha de informação de produto*
Nome do fornecedor
Electrolux
Identificação do modelo
EOD3H54X 949499371
Índice de eficiência energética
81.2
Classe de eficiência energética
A+
PORTUGUÊS
33
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.93 kWh/ciclo
do convencional
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.69 kWh/ciclo
do ventilado
Número de cavidades
1
Fonte de calor
Eletricidade
Volume
72 l
Tipo de forno
Forno de encastrar
Massa
28.5 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da
UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G;
STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, for‐
nos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
14.2 Poupança de energia
O forno possui funções que
ajudam a poupar energia
nos cozinhados de todos os
dias.
Certifique-se de que a porta do forno
está fechada quando o forno funcionar.
Não abra a porta do forno muitas vezes
durante o funcionamento. Mantenha a
junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para
melhorar a poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o
forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma
vez, reduza ao mínimo possível os
intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções
de cozedura que utilizam a ventoinha,
para poupar energia.
Calor residual
Quando a duração da cozedura for
superior a 30 min, reduza a temperatura
do forno para 3 a 10 min no mínimo
antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a
cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer
outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter
uma refeição quente, seleccione a
regulação de temperatura mais baixa
possível.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia
durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada
está desligada.
34
www.electrolux.com
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
ESPAÑOL
35
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 36
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................37
3. INSTALACIÓN..................................................................................................40
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 42
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 42
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 43
7. USO DIARIO.....................................................................................................43
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 46
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................47
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 48
11. CONSEJOS.................................................................................................... 49
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................61
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................64
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................65
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
36
1.
www.electrolux.com
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
37
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
•
•
•
•
•
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
38
www.electrolux.com
•
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
590 (600) mm
Ancho del armario
560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato
569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje
4x25 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
•
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
ESPAÑOL
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
39
•
•
•
•
•
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
•
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
40
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
•
2.6 Asistencia
•
•
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Empotrado
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
ESPAÑOL
41
(*mm)
548
21
min. 550
80
60
520
114
18
20
600
589
594
min. 560
595+-1
60
5
198
3
523
20
(*mm)
70
60
548
min. 550
20
520
18
590
21
114
min. 560
198
60
595+-1
5
20
3.2 Fijación del horno al
mueble
589
594
3
523
42
www.electrolux.com
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
1 2
3
4
5 6
7
8
5
9
4
13
3
10
2
1
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4.2 Accesorios
•
•
•
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja para
grasa.
Panel de control
Mando de las funciones de cocción
Piloto/símbolo de alimentación
Pantalla
Mando de control (para la
temperatura)
Indicador/símbolo de temperatura
Vapor Plus
Elemento calentador
Bombilla
Ventilador
Relieve de la cavidad - Contenedor
de limpieza con agua
Carril de apoyo, extraíble
Niveles para las rejillas
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más
fácil colocar y quitar las bandejas.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
5.2 Sensores / botones
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar la hora.
Para activar y desactivar la función Turbo PLUS.
ESPAÑOL
43
5.3 Pantalla
A
A. Funciones del reloj
B. Temporizador
B
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Ajuste el reloj
Limpie el horno
Precaliente el horno va‐
cío
1. Retire todos los acce‐ 1. Seleccione la tempera‐
1. - pulse , para
sorios y carriles de
tura máxima para la
ajustar la hora. Des‐
apoyo extraíbles del
pués de unos 5 segun‐
función: .
horno.
dos, el parpadeo cesa
Tiempo: 1 h.
2. Limpie el horno y los
y la pantalla indica la
2. Seleccione la tempera‐
accesorios con un pa‐
hora ajustada.
tura máxima para la
ño suave humedecido
función: .
en agua templada y ja‐
Tiempo: 15 min.
bón neutro.
3. Seleccione la tempera‐
tura máxima para la
función: .
Tiempo: 15 min.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apo‐
yo extraíbles en el horno.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
44
www.electrolux.com
7.1 Cómo configurar: Función
de cocción
Paso 1
Gire el mando del horno pa‐
ra seleccionar una función
de cocción.
Paso 2
Gire el mando de control
para seleccionar la tempera‐
tura.
Paso 3
Al terminar la cocción, gire
los mandos hasta la posi‐
ción de apagado para apa‐
gar el horno.
7.2 Ajuste de la función:Turbo PLUS
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
Paso 1
Asegúrese de que el horno esté frío.
Paso 2
Rellene el gofrado de la cavi‐
dad con agua.
La capacidad máxima del
gofrado de la cavidad es de
250 ml. No rellene el gofrado
de la cavidad durante la coc‐
ción ni con el horno caliente.
Paso 3
Ajuste la función:
Pulse:
PLUS.
.
. Se enciende el indicador. Solo funciona con la función: Turbo
Paso 4
Gire el mando de temperatura para programar la temperatura.
Paso 5
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos para crear humedad.
Paso 6
Coloque la comida en el horno.
Consulte el capítulo "Consejos". No abra la puerta del horno durante la
cocción.
Paso 7
Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado
para apagar el horno.
- pulse para apagar el horno. El indicador se apaga.
Paso 8
Cuando haya terminado la función, abra la puerta con cuidado. La hume‐
dad liberada puede causar quemaduras.
Paso 9
Asegúrese de que el horno esté frío. Retire el agua restante del relieve
del interior.
ESPAÑOL
7.3 Funciones de cocción
Función de
cocción
Aplicación
El horno está apagado.
Posición de
apagado
Para encender la luz.
Luz
Función diseñada para
ahorrar energía durante
Horneado hú‐ la cocción. Cuando se
medo + ven‐ utiliza esta función, la
temperatura del horno
til.
puede diferir de la tem‐
peratura programada.
Se utiliza el calor resi‐
dual. La potencia calorí‐
fica puede reducirse.
Para más información,
consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas so‐
bre: Horneado húmedo
+ ventil..
Para hornear en hasta
tres posiciones de parri‐
lla a la vez y para secar
alimentos.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para Cocción con‐
vencional.
Para añadir humedad
Aire caliente / durante la cocción. Pa‐
Turbo
ra conseguir el mejor
PLUS / / Lim‐ color y un exterior cru‐
pieza con
jiente con el horneado.
agua
Para aumentar la jugo‐
sidad al recalentar.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y lim‐
pieza" para obtener
más información sobre:
Limpieza con agua.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
Calor inferior conservar alimentos.
Función de
cocción
Grill Turbo
45
Aplicación
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
Función pizza más intenso y una base
más crujiente
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
Descongelar ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tamaño
de los alimentos conge‐
lados.
Grill Rápido
Para asar al grill trozos
finos de comida en
grandes cantidades y
tostar pan.
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
Cocción con‐ de bandeja.
vencional
7.4 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando se utiliza esta función, la
bombilla se apaga automáticamente.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
46
www.electrolux.com
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Funciones del reloj
función de reloj
Aplicación
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Hora
Programar la duración del funcionamiento del horno.
Duración
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influ‐
ye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta
función cualquier momento, incluso si el horno está
apagado.
Avisador
8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj
Cómo cambiar: Hora
- parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de
corriente o si no está ajustado el temporizador.
Paso 1
Paso 2
- pulse repetidamente.
- empieza a parpadear.
,
- pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la
hora ajustada.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día.
- empieza a parpadear.
Cómo configurar: Duración
Paso 1
Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
Paso 3
- pulse repetidamente.
,
- empieza a parpadear.
- pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra:
.
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y
el horno se apaga.
Paso 4
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 5
Gire los mandos a la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
Paso 1
- pulse repetidamente.
- empieza a parpadear.
ESPAÑOL
47
Cómo configurar: Avisador
Paso 2
,
- pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 segundos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Paso 3
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 4
Gire los mandos a la posición de apagado.
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
Paso 1
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐
piece a parpadear.
Paso 2
Mantenga pulsada: .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
48
www.electrolux.com
Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las
guías de encima.
9.2 Utilización de los carriles
telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Paso 1
Saque los carriles telescópi‐
cos de la derecha y la izquier‐
da.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
Paso 2
Coloque la parrilla en los
carriles telescópicos y luego
empuje cuidadosamente
para introducirlos en el hor‐
no.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
ESPAÑOL
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
49
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
11.2 Turbo PLUS
Use el segundo nivel.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS / PASTAS / PANES
Galletas / Bollitos / Cruasanes
(ml)
(°C)
(min)
100
150 - 180 10 - 20
50
www.electrolux.com
TARTAS / PASTAS / PANES
(ml)
(°C)
(min)
Focaccia
100
200 - 210 10 - 20
Pizza
100
230
10 - 20
Pan/Rollitos
100
200
20 - 25
Pan
100
180
35 - 40
Pastel de ciruelas / Pastel de manzana / Rollos
de canela en molde de repostería
100 - 150
160 - 180 30 - 60
Use 150 ml de agua salvo que se indique otra cosa.
PLATOS PREPARADOS CONGELADOS
(°C)
(min)
Pizza
200 - 210
10 - 20
Cruasanes
170 - 180
15 - 25
Lasaña, use 200 ml
180 - 200
35 - 50
Use 100 ml de agua.
Ajuste la temperatura a 110 °C.
REGENERACIÓN DE ALIMENTOS
(min)
Pan/Rollitos
10 - 20
Pan
15 - 25
Focaccia
15 - 25
Carne
15 - 25
Accesorio para
15 - 25
Pizza
15 - 25
Arroz
15 - 25
Verduras
15 - 25
Use 200 ml de agua.
Utilice una bandeja de horno de vidrio.
ESPAÑOL
ASADO
(°C)
(min)
Redondo al horno
200
50 - 60
Pollo
210
60 - 80
Cerdo asado
180
65 - 80
51
11.3 Horneado y asado
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Masas bati‐
das
170
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
Molde de
pastel
Masa con
mantequilla
170
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
Molde de
pastel
Tarta de que‐ 170
so (con sue‐
ro)
1
165
2
60 - 80
Molde de
pastel, Ø
26 cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Bandeja
Tarta de mer‐ 170
melada
2
165
2
30 - 40
Molde de
pastel, Ø
26 cm
Tronco de
160
Navidad, pre‐
caliente el
horno vacío
2
150
2
90 - 120
Molde de
pastel, Ø
20 cm
Pastel de ci‐ 175
ruelas, preca‐
liente el horno
vacío
1
160
2
50 - 60
Molde para
pan
Muffins
170
3
140 - 150 3
20 - 30
Bandeja
Muffins, dos
niveles
-
-
140 - 150 2 y 4
25 - 35
Bandeja
Muffins, tres
niveles
-
-
140 - 150 1, 3 y 5
30 - 45
Bandeja
Galletas
140
3
140 - 150 3
30 - 35
Bandeja
Galletas, dos
niveles
-
-
140 - 150 2 y 4
35 - 40
Bandeja
52
www.electrolux.com
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Galletas, tres
niveles
-
-
140 - 150 1, 3 y 5
35 - 45
Bandeja
Merengues
120
3
120
3
80 - 100
Bandeja
Merengues,
dos niveles,
precaliente el
horno vacío
-
-
120
2y4
80 - 100
Bandeja
Bollos, preca‐ 190
liente el horno
vacío
3
190
3
12 - 20
Bandeja
Bollos relle‐
190
nos de crema
3
170
3
25 - 35
Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, dos nive‐
les
-
170
2y4
35 - 45
Bandeja
Tartaletas
180
2
170
2
45 - 70
Molde de
pastel, Ø
20 cm
Pastel de fru‐
ta
160
1
150
2
110 120
Molde de
pastel, Ø
24 cm
Precaliente el horno vacío.
PAN Y
PIZZA
Cocción conven‐
cional
(min)
(°C)
Pan blanco, 1 2 trozos, 0,5 kg
cada
Aire caliente
(°C)
190
1
190
1
60 - 70
-
Pan de centeno, 190
no se necesita
precalentar
1
180
1
30 - 45
Molde pa‐
ra pan
Pan/Rollitos, 6 8 panecillos
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
Bandeja
190
ESPAÑOL
PAN Y
PIZZA
Cocción conven‐
cional
53
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Pizza
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Bandeja
esmaltada
Bollitos
200
3
190
3
10 - 20
Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
Cocción convencio‐
nal
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Pudin de pasta, no se
necesita precalentar
200
2
180
2
40 - 50
Pudin de verduras, no
se necesita precalentar
200
2
175
2
45 - 60
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
Lasaña
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Canelones
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Carne de res
200
190
50 - 70
Cerdo
180
180
90 - 120
Ternera
190
175
90 - 120
Rosbif poco hecho
210
200
50 - 60
Rosbif en su punto
210
200
60 - 70
Rosbif muy hecho
210
200
70 - 75
54
www.electrolux.com
CARNE
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Paletilla de cerdo, con cor‐
teza
180
2
170
2
120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos
180
2
160
2
100 - 120
Pata de cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pollo entero
220
2
200
2
70 - 85
Pavo entero
180
2
160
2
210 - 240
Pato entero
175
2
220
2
120 - 150
Ganso entero
175
2
160
1
150 - 200
Conejo, en trozos
190
2
175
2
60 - 80
Liebre, en trozos
190
2
175
2
150 - 200
Faisán entero
190
2
175
2
90 - 120
Use el segundo nivel.
PESCADO
Cocción conven‐
cional
Aire caliente
(min)
(°C)
(°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados
190
175
40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes
190
175
35 - 60
11.4 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas
0,8
12 - 15
12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas
0,6
10 - 12
6-8
ESPAÑOL
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Salchichas, 8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas
0,6
12 - 16
12 - 14
Pollo, medio, 2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas
0,4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesas, 6
0,6
20 - 30
-
Filete de pescado, 4 piezas
0,4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6
-
5-7
-
Tostadas, 4 - 6
-
2-4
2-3
55
11.5 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
CARNE
DE RES
(°C)
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
CERDO
Codillo de cerdo
precocinado,
0,75 - 1 kg
TERNERA
(°C)
(min)
Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120
Jamón, 1 - 1,5 kg
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
(min)
150 - 170 90 - 120
(°C)
(min)
Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120
kg
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
CORDERO
CERDO
(°C)
160 - 180 120 - 150
(°C)
(min)
Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
Silla de cordero,
1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
56
www.electrolux.com
AVES
(°C)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
AVES
(min)
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50
- 0,5 kg cada
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
(°C)
(min)
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg
140 - 160 150 - 240
PESCA‐
DO (AL VA‐
POR)
(°C)
(min)
Pescado entero, 210 - 220 40 - 60
1 - 1,5 kg
11.6 Descongelar
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
Carne
1
100 - 140
20 - 30
0.5
90 - 120
Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Pasteles
1.4
60
60
-
11.7 Desecar alimentos - Aire
caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados,
apague el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
durante una noche para completar el
secado.
ESPAÑOL
57
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
RAS
RAS
VERDU‐
(°C)
(h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras para so‐
pa
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
VERDU‐
Hierbas aromáti‐
cas
(°C)
(h)
40 - 50
2-3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas
8 - 10
Albaricoques
8 - 10
Manzanas en rodajas
6-8
Peras
6-9
11.8 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramequines
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.9 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C)
Rollitos dulces,
12 piezas
bandeja o bandeja
honda
175
(min)
3
40 - 50
58
www.electrolux.com
(°C)
(min)
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180
2
35 - 45
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
180
2
45 - 55
Brazo de gitano bandeja o bandeja
honda
170
2
30 - 40
Brownie
bandeja o bandeja
honda
170
2
45 - 50
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico so‐
bre parrilla
190
3
45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180
2
35 - 45
Tarta Victoria
bandeja de hornear
sobre parrilla
170
2
35 - 50
Pescado pocha‐ bandeja o bandeja
do, 0,3 kg
honda
180
2
35 - 45
Pescado entero, bandeja o bandeja
0,2 kg
honda
180
3
25 - 35
Filete de pesca‐ molde para pizza so‐
do, 0,3 kg
bre parrilla
170
3
30 - 40
Carne pochada, bandeja o bandeja
0,25 kg
honda
180
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja
honda
180
3
40 - 50
Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja
zas
honda
150
2
30 - 45
Mostachones
bandeja o bandeja
de almendra, 20 honda
piezas
180
2
45 - 55
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170
2
30 - 40
Tarta salada, 16 bandeja o bandeja
piezas
honda
170
2
35 - 45
Galletas crujien‐ bandeja o bandeja
tes de masa
honda
quebrada, 20
piezas
150
2
40 - 50
ESPAÑOL
(°C)
(min)
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170
2
30 - 40
Verduras po‐
chadas, 0,4 kg
bandeja o bandeja
honda
180
2
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
180
3
35 - 45
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180
4
35 - 45
11.10 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C)
(min)
Pasteli‐
Cocción
llos, 20
convencio‐
unidades nal
por ban‐
deja
Bandeja
de coc‐
ción
3
170
20 - 30
-
Pasteli‐
Aire calien‐
llos, 20
te
unidades
por ban‐
deja
Bandeja
de coc‐
ción
3
150 160
20 - 35
-
Pasteli‐
Aire calien‐
llos, 20
te
unidades
por ban‐
deja
Bandeja
de coc‐
ción
2y4
150 160
20 - 35
-
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Parrilla
2
180
70 - 90
-
Cocción
convencio‐
nal
59
60
www.electrolux.com
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
(°C)
(min)
Aire calien‐
te
Parrilla
2
160
70 - 90
-
Bizco‐
Cocción
cho, mol‐ convencio‐
de de re‐ nal
postería
Ø26 cm
Parrilla
2
170
40 - 50
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
Aire calien‐
cho, mol‐ te
de de re‐
postería
Ø26 cm
Parrilla
2
160
40 - 50
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
Aire calien‐
cho, mol‐ te
de de re‐
postería
Ø26 cm
Parrilla
2y4
160
40 - 60
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐ Aire calien‐
dos
te
Bandeja
de coc‐
ción
3
140 150
20 - 40
-
Manteca‐ Aire calien‐
dos
te
Bandeja
de coc‐
ción
2y4
140 150
25 - 45
-
Manteca‐ Cocción
dos
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3
140 150
25 - 45
-
Tosta‐
Grill
das, 4 - 6
trozos
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐ Grill
guesa de
vacuno,
6 trozos,
0,6 kg
Parrilla y 4
grasera
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
ESPAÑOL
61
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la
puerta alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Agentes lim‐
Limpie las manchas con un detergente suave.
piadores
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros residuos puede provocar un incendio.
Uso diario
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el
horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
Accesorios
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo limpiar: Relieve de
la cavidad
Limpie el relieve del interior
Paso 1
Vierta: 250 ml de vinagre
blanco en el relieve del in‐
terior. Use como máximo
un 6% de vinagre sin aditi‐
vos.
Paso 2
Paso 3
Deje que el vinagre disuel‐ Limpie la cavidad con
va los restos de cal a tem‐ agua templada y un paño
peratura ambiente durante suave.
30 minutos.
Para la función: Turbo PLUS limpie el horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
12.3 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
62
www.electrolux.com
Paso 1
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2
Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.
Paso 3
Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y
sáquelo.
Paso 4
Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados ha‐
cia la parte frontal.
12.4 Instrucciones de uso:
Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
Paso 1
Vierta agua en el relieve del
interior. 200 ml.
Paso 2
Ajuste la función:
Pulse:
1
2
Paso 3
Ajuste la temperatura a
90 °C.
Paso 4
Deje funcionar el horno 30
minutos.
Paso 5
Apague el horno.
Paso 6
Espere hasta que el horno
esté frío. Seque el interior
con un paño suave.
.
.
12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Paso 1
Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2
Levante y gire completamente
las palancas de ambas bisagras.
ESPAÑOL
Paso 3
Cierre la puerta del horno a me‐
dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4
Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.
Paso 5
Sujete por ambos lados el aca‐
bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
Paso 6
Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
Paso 7
Sujete el panel de la puerta de
cristal por el borde superior y ex‐
tráigalo con cuidado. Asegúrese
de que el cristal se desliza com‐
pletamente fuera de los sopor‐
tes.
Paso 8
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 9
Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.
La cara impresa debe mirar hacia el in‐
terior de la puerta. Después de la insta‐
lación, asegúrese de que la superficie
del marco del panel de cristal de las ca‐
ras impresas no esté áspera cuando la
toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
2
B
1
A
63
64
www.electrolux.com
12.6 Cómo cambiar: Bombilla
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1
Paso 2
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté
frío.
Paso 3
Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐
red.
do de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2
Limpie la tapa de cristal.
Paso 3
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4
Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta
tabla, por favor contacte con un Centro
de Servicio Autorizado.
Problema
Compruebe que...
El horno no calien‐ Ha saltado el fusi‐
ta.
ble.
La junta de la
puerta está daña‐
da.
No utilice el horno.
Póngase en con‐
tacto con un servi‐
cio técnico autori‐
zado.
La pantalla mues‐
tra "12.00".
Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Problema
Compruebe que...
El agua se sale del Hay demasiada
gofrado de la cavi‐ agua en el gofrado
dad.
de la cavidad.
Rendimiento de
Ha llenado de
cocción no satis‐
agua el relieve de
factorio de la fun‐ la cavidad.
ción: Turbo PLUS .
La bombilla no
funciona.
La bombilla se ha
fundido.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
ESPAÑOL
65
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
EOD3H54X 949499371
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
28.5 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
66
www.electrolux.com
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se utiliza esta función, la
bombilla está apagada.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
867359834-A-342020
www.electrolux.com/shop