Zanussi ZOPXE5X1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOPXE5X1
PT Manual de instruções 2
Forno
ES Manual de instrucciones 33
Horno
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assis-
tência e reparações:
www.zanussi.com/support
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer
ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
SEGURANÇA DE CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as
crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas afastadas do
aparelho, a menos que constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
2
SEGURANÇA GERAL
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e
substituir o cabo.
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios
ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o
aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes
de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem
riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,
para evitar perigos elétricos.
Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os resíduos
facilmente removíveis. Retire todas as peças do forno.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte
da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na
sequência inversa.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
AVISO! A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma pessoa
qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas de proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
3
Instale o aparelho num local seguro e adequado
que cumpra com os requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta
do forno abre sem limitações.
O aparelho está equipado com um sistema de
arrefecimento elétrico. É necessário que tenha
alimentação elétrica.
Altura mínima do armá-
rio (altura mínima do
armário debaixo do
balcão)
590 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do armá-
rio
550 (550) mm
Altura da parte da fren-
te do aparelho
598 mm
Altura da parte de trás
do aparelho
579 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
558 mm
Profundidade do apa-
relho
561 mm
Profundidade de en-
castre do aparelho
540 mm
Profundidade com a
porta aberta
1007 mm
Dimensão mínima da
abertura de ventilação.
Abertura localizada na
parte inferior traseira
560x20 mm
Comprimento do cabo
de alimentação elétri-
ca. O cabo sai pelo
canto traseiro direito
1100 mm
Parafusos de monta-
gem
4x25 mm
LIGAÇÃO ELÉTRICA
AVISO! Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros indicados
na placa de características são compatíveis
com as características da alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de alimentação,
esta operação deve ser efectuada pelo nosso
Centro de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico toque na
porta do aparelho ou no nicho abaixo do
aparelho, especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques eléctricos das
peças isoladas e não isoladas devem estar fixas
de modo a não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis
de rosca devem ser retirados do suporte),
diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Feche totalmente a porta do aparelho antes de
ligar a ficha na tomada elétrica.
Este aparelho é fornecido com ficha e com
cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou
substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total na placa de
características. Também pode consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
4
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2
cm mais comprido do que os cabos de fase e
neutro (cabos azul e castanho).
UTILIZAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque elétrico ou
explosão.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desative o aparelho após cada utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta do
aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode
sair ar muito quente.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou
se ele estiver em contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver
aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A
utilização de ingredientes com álcool pode
provocar uma mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em
contacto com o aparelho quando abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
AVISO! Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao forno ou
outros objetos diretamente sobre o fundo
da cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio diretamente
sobre o fundo da cavidade do aparelho.
Não verta água diretamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
Não coloque pratos ou alimentos húmidos
no aparelho após acabar de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover ou instalar
os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte ou do aço
inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando cozer
bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos
da fruta podem provocar manchas
permanentes.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta
de armário, nunca feche a porta com o aparelho
em funcionamento. Se a porta ficar fechada,
poderá ocorrer acumulação de calor e
humidade que podem danificar o aparelho, os
móveis ou o piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver arrefecido
completamente após utilização.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Risco de ferimentos, incêndio
e danos no aparelho.
Antes de qualquer ação de manutenção,
desative o aparelho e desligue a ficha da
tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe
o risco de quebra dos painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis de vidro se
estiverem danificados. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a porta do
aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade para evitar
que o material da superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
LIMPEZA POR PIRÓLISE
AVISO! Risco de ferimentos /
incêndio / emissão de produtos
químicos (vapores) no Modo Pirolítico.
Antes de executar a função de autolimpeza
Pirolítica e antes da primeira utilização, remova
o seguinte da cavidade do forno:
5
todos os excessos de resíduos de
alimentos, óleos e derrames ou depósitos
de gordura;
todos os objetos amovíveis (incluindo as
prateleiras e as calhas laterais fornecidas
com o produto) e todos os tachos anti-
aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios,
etc.
Leia atentamente todas as instruções relativas à
limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas do aparelho
quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar.
O aparelho fica bastante quente e liberta ar
quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada
com temperatura elevada e pode libertar fumos
dos resíduos alimentares e dos materiais do
aparelho, pelo que recomendamos vivamente o
seguinte:
providencie boa ventilação durante e após
a limpeza pirolítica.
providencie boa ventilação durante e após
a primeira utilização com a temperatura
máxima.
Ao contrário das pessoas, algumas aves e
alguns répteis podem ser extremamente
sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante
o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
Leve todos os animais de estimação
(especialmente as aves) para uma área
bem ventilada, afastando-os do aparelho
durante e após a limpeza por pirólise e a
primeira utilização com a temperatura
máxima.
Os animais de estimação pequenos também
podem ser muito sensíveis às mudanças de
temperatura localizadas nas proximidades dos
fornos pirolíticos durante o funcionamento do
programa de auto-limpeza pirolítica.
As superfícies anti-aderentes de tachos,
panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos
podem ser danificadas pela temperatura
elevada da limpeza pirolítica dos fornos
pirolíticos, assim como podem ser fonte de
fumos nocivos em baixo grau.
Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/
resíduos de alimentos não são nocivos para
pessoas, incluindo crianças e pessoas
enfermas.
ILUMINAÇÃO INTERNA
AVISO! Risco de choque elétrico.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste
produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a
suportar condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar
informação relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas
em outras aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas
especificações.
ASSISTÊNCIA
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição originais.
ELIMINAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que
crianças ou animais de estimação fiquem
presos no aparelho.
6
INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
ENCASTRE
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
(*mm)
FIXAÇÃO DO FORNO NO ARMÁRIO
7
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
VISÃO GERAL
1 3 42
5
6
7
8
9
4
3
2
1
10
1
Painel de controlo
2
Botão para as funções de aquecimento do
forno
3
Visor
4
Botão de controlo (para a temperatura)
5
Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento
6
Elemento de aquecimento
7
Lâmpada
8
Ventilador
9
Apoio para prateleira, removível
10
Posições de prateleira
ACESSÓRIOS
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para
recolher gordura.
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e
remover as prateleiras mais facilmente.
PAINEL DE COMANDOS
CAMPOS/BOTÕES DO SENSOR
Para definir o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para definir o tempo.
VISOR
A B
DG EF C
A. Temporizador / Temperatura
B. Indicador de aquecimento e indicador de ca-
lor residual
C. Sonda térmica (apenas alguns modelos)
D. Bloqueio da porta (apenas alguns modelos)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funções do relógio
8
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Defina o tempo antes de utilizar o forno.
LIMPEZA INICIAL
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Remova todos os acessórios e
apoios para prateleiras amoví-
veis do forno.
Limpe o forno e os acessórios
com um pano macio, água
morna e um detergente suave.
Coloque os acessórios e
apoios de prateleiras amovíveis
do forno.
PRÉ-AQUECIMENTO INICIAL
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização.
Passo
1
Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno.
Passo
2
Regule a temperatura máxima para a função. .
Deixe o forno funcionar durante 1 hora.
Passo
3
Regule a temperatura máxima para a função. .
Deixe o forno funcionar durante 15 min.
Passo
4
Regule a temperatura máxima para a função. .
Deixe o forno funcionar durante 15 min.
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço
é ventilado.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
COMO DEFINIR: FUNÇÃO DE
AQUECIMENTO
Passo
1
Rode o botão para as funções de
aquecimento para selecionar uma
função de aquecimento.
Passo
2
Rode o botão de controlo para se-
lecionar a temperatura.
Passo
3
Quando a cozedura terminar, rode
os botões para a posição off (des-
ligado) para desligar o forno.
INDICADOR DE AQUECIMENTO
Se ligar uma função do forno, as barras no visor
acendem uma a uma para indicar o aumento da
temperatura do forno e desaparecem quando a
temperatura diminui.
TIPOS DE AQUECIMENTO
Tipo de aqueci-
mento
Aplicação
Posição off
(desligado)
O forno está desligado.
9
Tipo de aqueci-
mento
Aplicação
Aquecimento
Ventilado
Para cozer em até duas po-
sições de prateleira ao
mesmo tempo e para secar
alimentos.
Defina a temperatura do
forno entre 20 °C - 40 °C a
menos do que Cozedura
Convencional.
Cozedura
Convencional
Para cozer e assar pratos
numa posição de prateleira.
Grelhador
Para grelhar alimentos finos
e tostar pão.
Grelhador rá-
pido
Para grelhar alimentos finos
em grandes quantidades e
tostar pão.
Turbo Grill
Para assar peças de carne
grandes ou aves com os-
sos numa posição da pra-
teleira. Para fazer gratina-
dos e alourar.
Aquecimento
inferior
Para cozer bolos com ba-
ses estaladiças e conservar
alimentos.
Função Pizza
Para cozer pizza. Para um
tostado intenso e uma base
crocante.
Ventilado com
Resistência
Esta função foi concebida
para poupar energia duran-
te o cozinhado. Quando uti-
lizar esta função, a tempe-
ratura na cavidade pode di-
ferir a temperatura definida.
É utilizado o calor residual.
A potência do aquecimento
pode ser reduzida. Para
mais informações consulte
o capítulo “Utilização diá-
ria”, notas sobre: Ventilado
com Resistência.
Tipo de aqueci-
mento
Aplicação
Descongelar
Para descongelar alimentos
(legumes e fruta). O tempo
de descongelação depen-
de da quantidade e do ta-
manho dos alimentos con-
gelados.
Pirólise
Para ativar a limpeza pirolí-
tica automática do forno.
NOTAS SOBRE: VENTILADO COM
RESISTÊNCIA
Esta função foi utilizada para cumprir com os
requisitos de classe de eficiência energética e
design ecológico de acordo com as normas EU
65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a
norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante a
cozedura para que a função não seja interrompida
e o forno funcione com a mais alta eficiência
energética possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é
automaticamente desativada após 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo
"Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência.
Para recomendações gerais sobre poupança de
energia, consulte o capítulo "Eficiência energética",
Poupança de energia.
10
FUNÇÕES DE RELÓGIO
TABELA DAS FUNÇÕES DE RELÓGIO
Funções do relógio Aplicação
Hora do dia
Para ver ou alterar a hora do dia. Só pode alterar a hora do
dia quando o forno está desligado.
Duração
Para definir a duração da cozedura. Utilize apenas quando ti-
ver uma função de aquecimento selecionada.
Fim tempo
Para definir o tempo de desativação do forno. Utilize apenas
quando tiver uma função de aquecimento selecionada.
Atraso do temporizador
Combinação de funções: Duração, Fim tempo.
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afe-
ta o funcionamento do forno.
Conta-Minutos - pode ser definido a qualquer momento, mes-
mo com o forno desligado.
00:00
Temporizador de contagem decres-
cente
Se não definir qualquer outra função de relógio, a função mo-
nitoriza automaticamente o tempo de funcionamento do forno.
A contagem inicia imediatamente quando o forno começar a
aquecer.
Temporizador de contagem decrescente não pode ser utiliza-
do com as funções: Duração, Fim tempo.
COMO DEFINIR: HORA DO DIA
Após a primeira ligação à corrente elétrica, aguarde
até que o visor apresente: h, 12:00. 12 - fica
intermitente.
Passo
1
, - prima para definir a hora.
Passo
2
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida e: min. 00 - fica intermitente.
Passo
3
, - prima para definir os minutos.
Passo
4
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida.
- prima repetidamente para alterar a hora do dia. - fica intermitente no visor.
11
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: DURAÇÃO
Passo
1
Definir uma função de aquecimento.
Passo
2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo
3
, - prima para definir os minutos. - prima para confirmar.
Passo
4
, - prima para definir a hora. - prima para confirmar.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. O tempo
definido fica intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente.
Passo
5
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
6
Rode os botões para a posição de desligado.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: FIM
TEMPO
Passo
1
Definir uma função de aquecimento
Passo
2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo
3
, - prima para definir a hora. - prima para confirmar.
Passo
4
, - prima para definir os minutos. - prima para confirmar.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica
intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente.
Passo
5
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
6
Rode os botões para a posição de desligado.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: ATRASO
DO TEMPORIZADOR
Passo
1
Definir uma função de aquecimento.
Passo
2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo
3
, - prima para definir os minutos da função: Duração. - prima para confirmar.
Passo
4
, - prima para definir a hora da função: Duração. - prima para confirmar.
- começa a piscar.
12
Passo
5
, - prima para definir a hora da função: Fim tempo. - prima para confirmar.
Passo
6
, - prima para definir os minutos da função: Fim tempo. - prima para confirmar.
O visor apresenta: a temperatura definida. , .
O forno liga-se automaticamente mais tarde, funciona durante o tempo da duração e desliga-se à hora
de fim definida.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica intermitente
no visor. O forno desliga-se.
Passo
7
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo
8
Rode os botões para a posição de desligado.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: CONTA-
MINUTOS
O conta-minutos pode ser definido quando o forno
está ligado ou desligado.
Passo
1
- prima repetidamente. , 00 - intermitente.
Passo
2
, - prima para definir os segundos e depois os minutos.
Quando definir mais de 60 minutos,h fica intermitente.
Passo
3
Defina as horas.
Conta-Minutos - inicia automaticamente após 5 segundos.
Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é emitido um sinal sonoro.
Passo
4
Quando o tempo definido termina, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. 00:00,
- intermitente. Prima qualquer botão para parar o sinal.
COMO SELECIONAR A FUNÇÃO:
TEMPORIZADOR DE CONTAGEM
DECRESCENTE
, - prima para reinicializar o Temporizador da Contagem Crescente. O temporizador inicia uma
nova contagem crescente.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
INSERIR ACESSÓRIOS
Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a
segurança. Estes entalhes são também dispositivos
anti-inclinação. A armação elevada à volta da
prateleira impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
13
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras e certifique-se
de que os pés de apoio ficam para baixo.
Tabuleiro para assar /Tabuleiro para
grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do
apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro para
assar /Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia
dos apoios para prateleiras e a prateleira em
grelha sobre as barras imediatamente aci-
ma.
UTILIZAR AS CALHAS TELESCÓPICAS
Pode colocar as calhas telescópicas em qualquer
nível. Certifique-se de que as duas calhas
telescópicas estão no mesmo nível.
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Certifique-se de que volta a colocar as calhas
telescópicas totalmente no interior do forno antes
de fechar a porta do forno.
Passo
1
Instale as calhas telescópicas nos
apoios para as prateleiras.
Passo 2 Certifique-se de que a ponta da
calha telescópica (A) aponta para
cima.
14
A
FUNÇÕES ADICIONAIS
COMO UTILIZAR: BLOQUEIO PARA
CRIANÇAS
Quando a função está ativa, não é possível ativar o
forno acidentalmente.
Passo
1
Certifique-se de que o botão das
funções do forno está na posição
de desligado.
Passo
2
, - mantenha premidos os
botões e em simultâneo durante 2
segundos.
É emitido um sinal sonoro. SEGURO , -
aparece no visor. A porta está bloqueada.
Para desativar o Bloqueio para Crianças, repita
o passo 2.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Quando desligar o forno, o visor apresenta o
indicador de calor residual se a temperatura do
forno for superior a 40 °C.Rode o botão da
temperatura para a esquerda ou direita para ver a
temperatura do forno.
DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
Por questões de segurança, o forno desativa-se ao
fim de algum tempo se estiver alguma função de
aquecimento ativa e não houver alteração de
quaisquer configurações.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 3
Após um desligar automático, rode os botões para
a posição desligado.
A desativação automática não funciona com as
seguintes funções: Luz, Duração, Fim tempo.
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de
arrefecimento é ativada automaticamente para
manter as superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar
a funcionar aé o forno arrefecer.
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver
alguma anomalia, pode ocorrer um
sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o
forno possui um termóstato de segurança que
corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-
se automaticamente quando a temperatura baixar.
15
SUGESTÕES E DICAS
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
RECOMENDAÇÕES PARA COZINHAR
O forno possui quatro posições de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo
do forno.
O forno pode ter um processo para cozer ou assar
diferente do forno que utilizava anteriormente. As
tabelas em baixo indicam regulações de
temperatura, tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas comuns.
Se não encontrar as regulações para alguma
receita específica, procure uma semelhante.
O forno possui um sistema especial que faz circular
o ar e renova constantemente o vapor. Este
sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e
manter os alimentos macios por dentro e
estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura
e o consumo de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do
tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo,
mantenha um nível vazio entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar
alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno
fique com manchas que podem ser permanentes.
Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes
de a cortar, para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,
coloque um pouco de água no tabuleiro para
grelhar. Para evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de
alimento, da consistência e do volume.
No início, monitorize o desempenho quando
cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as
melhores regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
FAZER BOLOS E ASSAR
BOLOS
Cozedura Convencio-
nal
Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Receitas batidas 170 2 160 2 (1 e 3) 45 -
60
Forma de bolo
Massa amantei-
gada
170 2 160 2 (1 e 3) 24 -
34
Forma de bolo
Cheesecake
buttermilk
170 1 160 2 60 -
80
Forma de bo-
lo, Ø 26 cm
Strudel 175 2 150 2 60 -
80
Tabuleiro para
assar
Torta de compo-
ta
170 2 160 2 30 -
40
Forma de bo-
lo, Ø 26 cm
16
BOLOS
Cozedura Convencio-
nal
Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Bolo de frutas 170 2 155 2 60 -
70
Forma de bo-
lo, Ø 26 cm
Bolo-rei / Bolo
de fruta rico
170 2 160 2 50 -
60
Forma de bo-
lo, Ø 20 cm
Bolo de ameixa,
pré-aqueça o
forno vazio
170 2 160 2 50 -
60
Forma retan-
gular
Biscoitos, pré-
-aqueça o forno
vazio
150 3 150 3 20 -
30
Tabuleiro para
assar
Merengue 100 3 100 3 90 -
120
Tabuleiro para
assar
Pãezinhos, pré-
-aqueça o forno
vazio
190 3 180 3 15 -
20
Tabuleiro para
assar
Massa para
éclairs e profite-
roles, pré-aque-
ça o forno vazio
190 3 180 3 25 -
35
Tabuleiro para
assar
Tartes 180 3 170 2 45 -
70
Forma de bo-
lo, Ø 20 cm
Bolo de duas
camadas
180 1 ou 2 170 2 40 -
55
Forma de bo-
lo, Ø 20 cm
Pré-aqueça o forno vazio.
PÃO E PIZZA
Cozedura Convencio-
nal
Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Pão branco, 1 - 2
unidades, 0,5 kg ca-
da
190 1 190 1 60 - 70 -
17
PÃO E PIZZA
Cozedura Convencio-
nal
Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Pão de centeio, não
é necessário pré-
-aquecer
190 1 180 1 30 - 45 Forma re-
tangular
Pãezinhos, 6 - 8 pãe-
zinhos
190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 Tabuleiro
para as-
sar
Pizza massa fina 190 1 190 1 20 - 30 Tabuleiro
para gre-
lhar
Scones 200 3 190 2 10 - 20 Tabuleiro
para as-
sar
Utilize uma forma de bolo.
FLANS
Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Empadas 180 2 180 2 40 - 50
Flan de vegetais 200 2 175 2 45 - 60
Quiches 190 1 190 1 40 - 50
Lasanha 200 2 200 2 25 - 40
Canelones 200 2 190 2 25 - 40
Pudim Yorkshire, 6
formas de pudim, pré-
-aqueça o forno vazio
220 2 210 2 20 - 30
Utilize a segunda posição da prateleira.
Utilize a prateleira em grelha.
18
CARNE
Cozedura Convencio-
nal
Aquecimento Ventila-
do
(min)
(°C) (°C)
Carne De Vaca 200 190 50 - 70
Lombo de porco 180 180 90 - 120
Vitela 190 175 90 - 120
Carne assada, mal passada 210 200 44 - 50
Carne assada, média 210 200 51 - 55
Carne assada, bem passada 210 200 55 - 60
CARNE
Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150
Perna de porco, 2 unidades 180 2 160 2 100 - 120
Perna de borrego 190 2 190 2 110 - 130
Frango inteiro 200 2 200 2 70 - 85
Peru inteiro 180 1 160 1 210 - 240
Pato inteiro 175 2 160 2 120 - 150
Ganso inteiro 175 1 160 1 150 - 200
Coelho, cortado em peda-
ços
190 2 175 2 60 - 80
Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200
Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120
19
PEIXE
Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado
(min)
(°C) (°C)
Truta / Dourada, 3 - 4
peixes
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55
Atum / Salmão, 4 - 6 file-
tes
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60
ASSADO ESTALADIÇO COM: FUNÇÃO PIZZA
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize o tabuleiro do forno.
Utilize a primeira posição da prateleira.
Regule a temperatura para 200 °C.
Utilize a função: Função Pizza.
PIZZA
(min)
Pizza massa fina, grande 15 – 25
PIZZA
(min)
Pizza massa fina, pequeno 10 – 20
Pãezinhos 15 – 25
GRELHADOR
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a terceira posição de prateleira.
Defina a temperatura para 250 ºC.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6 - 8
Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14
1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30
Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14
20
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tosta, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
TURBO GRILL
Pré-aqueça o forno vazio.
Regule a temperatura para 200 °C.
Utilize a terceira posição de prateleira.
(min)
(kg) 1.º lado 2.º lado
Rolo de carne, peru 1 30 - 40 20 - 30
1/2 Frango, 2 1 25 - 30 20 - 30
Coxas de frango, 6 unidades - 15 - 20 15 - 18
Codornizes, 4 unidades 0,5 25 - 30 20 - 25
Gratinado de legumes - 20 - 25 -
Vieiras - 15 - 20 -
Cavala, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Peixe em posta, 4 - 6 0,8 12 - 15 8 - 10
21
DESCONGELAR
(kg)
Tempo de des-
congelação (min.)
Tempo extra de des-
congelação (min.)
Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango so-
bre um pires virado
ao contrário e este
sobre um prato gran-
de. Vire a meio do
tempo.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo.
0,5 90 - 120
Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Também é possível
bater as natas quan-
do ainda estão ligeira-
mente congeladas.
Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Gateau 1,4 60 60 -
VENTILADO COM RESISTÊNCIA - ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça
de cor clara e refletora.
Forma para pizza
Assadeira
Formas indi-
viduais
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
Vitrocerâmica
8 cm de diâ-
metro, 5 cm de
altura
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
VENTILADO COM RESISTÊNCIA
Para obter os melhores resultados, siga as
sugestões indicadas na tabela abaixo.
22
(°C) (min.)
Pastéis doces, 12
unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 35 - 40
Pasteis, 9 unida-
des
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 35 - 40
Pizza, congelada,
0,35 kg
prateleira em grelha 220 2 35 - 40
Torta suíça tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 30 - 40
Brownie tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 30 - 40
Soufflé, 6 unida-
des
formas pequenas de ce-
râmica na prateleira em
grelha
200 3 30 - 40
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan na
prateleira em grelha
170 2 20 - 30
Bolo de duas ca-
madas
assadeira na prateleira
em grelha
170 2 35 - 45
Peixe escalfado,
0,3 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 45
Peixe, inteiro (até
1Kg), 0,2 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 45
Filete de peixe, 0,3
kg
forma de piza na pratelei-
ra em grelha
180 3 35 - 45
Carne escalfada,
0,25 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
200 3 25 - 35
Biscoitos, 16 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 20 - 30
23
(°C) (min.)
Biscoitos de
amêndoa, 20 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 2 40 - 45
Queques, 12 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 30 - 40
Pastelaria salgada,
16 unidades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 35 - 45
Biscoitos de mas-
sa fina, 20 unida-
des
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
150 2 40 - 50
Tarteletes, 8 uni-
dades
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
170 2 20 - 30
Legumes, escalfa-
dos, 0,4 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 40
Omeleta de legu-
mes
forma de piza na pratelei-
ra em grelha
200 3 30 - 45
Legumes mediter-
rânicos, 0,7 kg
tabuleiro para assar ou
tabuleiro para recolha de
gorduras
180 4 35 - 40
INFORMAÇÃO PARA TESTES
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
(°C) (min)
Bolos
peque-
nos, 20
por tabu-
leiro
Cozedura
Convencio-
nal
Tabuleiro
para as-
sar
3 170 20 - 30 -
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Convencio-
nal
Pratelei-
ra em
grelha
1 170 80 - 120 -
24
(°C) (min)
Pão-de-
-ló, forma
de bolo
de Ø26
cm
Cozedura
Convencio-
nal
Pratelei-
ra em
grelha
2 170 35 - 45 -
Massa
amantei-
gada
Cozedura
Convencio-
nal
Tabuleiro
para as-
sar
3 150 20 - 35 Pré-aqueça o for-
no durante 10 mi-
nutos.
Tosta, 4 -
6 unida-
des
Grelhador Pratelei-
ra em
grelha
3 máx. 2 - 4 minutos
para o primeiro
lado; 2 - 3 mi-
nutos para o
segundo lado
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
Hambúr-
guer de
vaca, 6
unidades,
0,6 kg
Grelhador Pratelei-
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco-
lha de
gorduras
3 máx. 20 - 30 Coloque a prate-
leira em grelha no
terceiro nível e o
tabuleiro de reco-
lha de gorduras
no segundo nível
do forno. Vire os
alimentos a meio
do tempo de co-
zedura.
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
NOTAS SOBRE A LIMPEZA
Agentes de
limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um deter-
gente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
25
Utilização
diária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resí-
duos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta.
Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da
cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a ca-
vidade com um pano macio após cada utilização.
Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize
um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios
na máquina de lavar loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos
afiados.
COMO REMOVER: APOIOS PARA
PRATELEIRAS
Retire os apoios para prateleiras para limpar o
forno.
Passo
1
Desligue o forno e aguarde até
estar frio.
Passo
2
Puxe a parte da frente do apoio
para prateleiras para fora da pa-
rede lateral.
Passo
3
Puxe a parte de trás do apoio
para prateleiras para fora da pa-
rede lateral e retire-o.
2
1
Passo
4
Instale os apoios para grelhas na
sequência inversa.
Os pinos de fixação das calhas
telescópicas devem ficar virados
para a parte da frente.
COMO UTILIZAR: LIMPEZA PIROLÍTICA
Limpe o forno com limpeza pirolítica.
AVISO! Existe o risco de
queimaduras.
CUIDADO! Se existirem outros
aparelhos instalados no mesmo
armário, não os utilize enquanto estiver
a utilizar esta função. Isso pode
danificar o forno.
Antes da limpeza pirolítica:
Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
Remova todos os acessórios. Limpe a base do forno e a porta
interna de vidro com água morna,
um pano macio e detergente sua-
ve.
26
Passo
1
Selecione a função: . - pisca.
Passo
2
, - prima para definir o modo de limpeza.
Opção Modo de limpeza Duração
P1 Limpeza ligeira 2 h
Passo
3
- prima para iniciar a limpeza.
Passo
4
Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado.
Durante a limpeza, a luz do forno está apagada.
Quando o forno estiver à temperatura definida, a porta fica bloqueada. Até a porta desbloquear, o vi-
sor apresenta: as barras do indicador de calor, .
Quando a limpeza termina:
Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
Limpe a cavidade com um pano
macio.
Retire o resíduo do fundo da cavi-
dade.
AVISO DE LIMPEZA
O forno lembra-o quando o limpar com: limpeza
pirolítica.
PYR - pisca no visor durante 10 segundos após
cada ativação e desativação do forno.
, - prima ao mesmo tempo para desligar o
lembrete.
COMO REMOVER E INSTALAR: PORTA
A porta do forno tem quatro painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos
para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os
painéis de vidro.
CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo
1
Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradiças.
Passo 2 Levante e rode as alavancas total-
mente em ambas as dobradiças.
27
Passo
3
Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos en-
caixes.
Passo 4 Coloque a porta num pano macio
numa superfície estável e liberte o
sistema de bloqueio para remover
os painéis de vidro.
Passo
5
Rode os fixadores em 90° e reti-
re-os dos respectivos alojamen-
tos
Passo 6 Comece por levantar os painéis
de vidro com cuidado e depois
retire-os, um a um. Comece pelo
painel superior.
90°
1
2
Passo
7
Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro.
Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Passo
8
Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta do forno.
28
Certifique-se de que coloca os painéis de vidro
(A, B e C) pela ordem correcta. Verifique o
símbolo/impressão no lado do painel de vidro,
cada um dos painéis de vidro parece diferente
para facilitar a desmontagem e a montagem.
Quando instalado corretamente, o friso para
porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de vidro
do meio corretamente nos respetivos encaixes.
A B C
COMO SUBSTITUIR: LÂMPADA
AVISO! Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde até
que o forno esteja frio.
Desligue o forno da corrente
elétrica.
Coloque um pano no fundo da
cavidade.
Lâmpada posterior
Passo
1
Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo
2
Limpe a proteção de vidro.
Passo
3
Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo
4
Instale a proteção de vidro.
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
O QUE FAZER SE...
Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela,
contacte um centro de assistência autorizado.
O forno não liga ou não aquece.
Problema Certifique-se de
que...
Não consegue ativar
ou utilizar o forno.
O forno está ligado
corretamente à cor-
rente elétrica.
O forno não aquece. O desligar automáti-
co foi desativado.
O forno não aquece. A porta do forno está
fechada.
O forno não aquece. O disjuntor está des-
ligado.
O forno não aquece. O Bloqueio para Cri-
anças está desliga-
do.
Componentes
Problema Certifique-se de
que...
A lâmpada está des-
ligada.
Ventilado com Resis-
tência - está ligada.
A lâmpada não fun-
ciona.
A lâmpada está fun-
dida.
Código de erro
O visor mostra... Certifique-se de
que...
C3 A porta do forno está
fechada ou o blo-
queio da porta não
está partido.
Código de erro
F102 A porta do forno está
fechada.
F102 O bloqueio da porta
não está partido.
12:00 Houve uma falha de
corrente eléctrica.
Definir a hora do dia.
Se o visor apresentar um código de erro que
não esteja presente nesta tabela, desligue e
volte a ligar o quadro elétrico de casa para rei-
niciar o forno. Se o código de erro recorrer,
contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Outros problemas
Problema Certifique-se de
que...
O aparelho ativa-se
mas não aquece. A
ventoinha não funcio-
na. O visor apresenta
“Demo”.
O Modo Demo está
desativado:
1. Desligue o forno.
2. - mantenha
premido.
3. O primeiro dígito
no visor e Demo
piscam.
4. / - prima
para introduzir o
código: 2468.
Prima: . O dí-
gito seguinte
pisca.
DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o concessionário ouum Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistência
Técnica encontram-se na placa de características.
A placa de características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a placa de
características da cavidade do forno.
30
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
INFORMAÇÃO DE PRODUTO E FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO*
Nome do fornecedor Zanussi
Identificação do modelo ZOPXE5X1 944068132
Índice de eficiência energética 81.0
Classe de eficiência energética A+
Consumo de energia com uma carga normal, modo con-
vencional
0.87 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventila-
do
0.64 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 57 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Massa 33.5 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017,
Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor
e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
POUPANÇA DE ENERGIA
O forno possui funções que ajudam a
poupar energia nos cozinhados de
todos os dias.
Certifique-se de que a porta do forno está fechada
quando o forno funcionar. Não abra a porta do
forno muitas vezes durante o funcionamento.
Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a
poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de
cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza
ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de
cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar
energia.
Calor residual
Em algumas funções do forno, se for activado um
programa com selecção de Duração ou Fim tempo
31
e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as
resistências desligam-se automaticamente antes
do fim do tempo.
A ventoinha e a lâmpada continuam ligadas.
Quando desliga o forno, o visor indica o calor
residual. Pode utilizar esse calor para manter os
alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30
min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min
no mínimo antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma
refeição quente, seleccione a regulação de
temperatura mais baixa possível. O visor apresenta
o indicador de calor residual ou a temperatura.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a
cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada desliga-se
automaticamente após 30 segundos.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
32
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos
de 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del
aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
33
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar
su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese
añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
34
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe si la
puerta del horno se abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del arma-
rio
550 (550) mm
Altura de la parte fron-
tal del aparato
598 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
579 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
558 mm
Fondo del aparato 561 mm
Fondo empotrado del
aparato
540 mm
Fondo con la puerta
abierta
1007 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación.
Abertura situada en la
parte trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina de-
recha de la parte trase-
ra
1100 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato o con el
hueco por debajo del aparato, especialmente
mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato
antes de enchufar el cable de alimentación a la
toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe y cable de
red.
Tipos de cables aplicables para su instala-
ción o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
35
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más que los cables de fase y del neutro
(cables azul y marrón).
USO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones en el
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, el
alojamiento o el suelo. No cierre del panel del
armario hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
36
LIMPIEZA PIROLÍTICA
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones químicas
(humos) en el modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la
función de Primer uso, elimine de la cavidad del
horno:
cualquier resto de comida, aceite o grasa.
todos los objetos desmontables (incluidos
estantes, carriles laterales, etc.
suministrados con el producto), en especial
todos los recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de la
limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del aparato
cuando se realiza la limpieza pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas y se libera
aire caliente de las salidas de ventilación
delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación durante y
después de cada limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación durante y
después del primer uso a máxima
temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas
aves y algunos reptiles pueden ser muy
sensibles a los posibles humos emitidos durante
la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del aparato
durante y después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura máxima para
una zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también
pueden ser muy sensibles a los cambios de
temperatura localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
Las superficies antiadherentes de recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden
dañarse por las altas temperaturas de la
limpieza pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos
pirolíticos y residuos de cocción descritos no
son dañinos para las personas, incluidos los
niños, o personas con problemas médicos.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y
las de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar
condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración,
la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento
del aparato. No están destinadas a utilizarse en
otras aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños las mascotas queden atrapados en el
aparato.
37
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
EMPOTRADO
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
(*mm)
FIJACIÓN DEL HORNO AL MUEBLE
38
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1 3 42
5
6
7
8
9
4
3
2
1
10
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Pantalla
4
Mando de control (para la temperatura)
5
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
6
Elemento calentador
7
Bombilla
8
Ventilador
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Niveles para las rejillas
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PANEL DE MANDOS
SENSORES / BOTONES
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar la hora.
PANTALLA
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y calentamiento
C. Sonda térmica (solo modelos seleccionados)
D. Cierre de puerta (solo los modelos seleccio-
nados)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj
39
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el horno.
LIMPIEZA INICIAL
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles del
horno.
Limpie el horno y los acceso-
rios con un paño suave hume-
decido en agua templada y ja-
bón neutro.
Coloque los accesorios y carri-
les de apoyo extraíbles en el
horno.
PRECALENTAMIENTO INICIAL
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
Paso 4
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté
ventilada.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
CÓMO CONFIGURAR: FUNCIÓN DE
COCCIÓN
Paso 1 Gire el mando del horno para se-
leccionar una función de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para se-
leccionar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire los
mandos hasta la posición de apa-
gado para apagar el horno.
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
Mientras está activa la función del horno, las barras
de la pantalla aparecen una a una cuando
aumenta la temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
FUNCIONES DE COCCIÓN
Función de coc-
ción
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
40
Función de coc-
ción
Aplicación
Aire caliente
Para hornear en hasta dos
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre
20 y 40 °C menos que para
Cocción convencional.
Cocción con-
vencional
Para hornear y asar alimen-
tos en una posición de
bandeja.
Grill
Para asar al grill alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Grill Rápido
Para asar al grill trozos fi-
nos de comida en grandes
cantidades y tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bande-
ja. Para hacer gratenes y
dorar.
Calor inferior
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conser-
var alimentos.
Función pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más in-
tenso y una base más cru-
jiente
Horneado hú-
medo + ventil.
Función diseñada para aho-
rrar energía durante la coc-
ción. Cuando se utiliza esta
función, la temperatura del
horno puede diferir de la
temperatura programada.
Se utiliza el calor residual.
La potencia calorífica pue-
de reducirse. Para más in-
formación, consulte el capí-
tulo “Uso diario”, Notas so-
bre: Horneado húmedo +
ventil..
Función de coc-
ción
Aplicación
Descongelar
Para descongelar alimentos
(verdura y fruta). El tiempo
de descongelación depen-
de de la cantidad y tamaño
de los alimentos congela-
dos.
Pirólisis
Para activar la limpieza pi-
rolítica del horno.
NOTAS SOBRE: HORNEADO HÚMEDO +
VENTIL.
Esta función se utilizaba para cumplir con los
requisitos de categoría de eficiencia energética y
ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014.
Pruebas conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la
cocción para que la función no se interrumpa y que
el horno funcione con la máxima eficiencia
energética posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará
automáticamente después de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción, consulte el
capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil..
Puede consultar recomendaciones generales para
ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia
energética", bajo consumo energético.
41
FUNCIONES DEL RELOJ
TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ
función de reloj Aplicación
Hora
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora
solo cuando el horno está apagado.
Duración
Para programar la duración de la cocción. Utilícelo únicamen-
te cuando esté ajustada una función de cocción.
Hora de fin
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Utilícelo úni-
camente cuando esté ajustada una función de cocción.
Tiempo de retardo
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Avisador
Para programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento, incluso si
el horno está apagado.
00:00
Tiempo de cocción
Si no ajusta otra función del reloj, la función supervisa auto-
máticamente el tiempo que funciona el horno.
La cuenta empieza inmediatamente cuando el horno empieza
a calentar.
Tiempo de cocción no se puede utilizar con las funciones: Du-
ración, Hora de fin.
CÓMO CONFIGURAR: HORA ACTUAL
Después de la primera conexión, espere hasta que
en la pantalla aparezca: hr, 12:00. 12 - parpadea.
Paso 1
, - pulse para ajustar la hora.
Paso 2
- pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea.
Paso 3
, - pulse para ajustar los minutos.
Paso 4
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra el tiempo ajustado.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla.
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN:
DURACIÓN
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
42
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar.
Paso 4
, - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica durante 2 minutos. La
hora ajustada parpadeará en la pantalla. El horno se apaga automáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: HORA
DE FIN
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar.
Paso 4
, - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora se-
leccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga automáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: TIEMPO
DE RETARDO
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - para ajustar los minutos de la función: Duración. - pulse para confirmar.
Paso 4
, - para ajustar la hora de la función: Duración. - pulse para confirmar.
- empieza a parpadear.
Paso 5
, - para ajustar la hora de la función: Hora de fin. - pulse para confirmar.
Paso 6
, - para ajustar los minutos de la función: Hora de fin. - pulse para confirmar.
La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , .
El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración seleccionado y se
detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionada
parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8 Gire los mandos a la posición de apagado.
43
CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN:
AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el horno está
encendido o apagado.
Paso 1
- pulse repetidamente. , 00 - intermitente.
Paso 2
, - pulse para ajustar los segundos y después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea.
Paso 3 Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4 Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica durante 2 minutos.
00:00, - intermitente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
CÓMO CONFIGURAR EL
FUNCIONAMIENTO: TIEMPO DE COCCIÓN
, - pulsey mantenga pulsado para poner a cero el Contador. Se inicia de nuevo el contador.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE ACCESORIOS
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta
la seguridad. Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina
resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
44
Bandeja /Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías del ca-
rril de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del ca-
rril de apoyo y la parrilla en las guías de en-
cima.
UTILIZACIÓN DE LOS CARRILES
TELESCÓPICOS
Puede colocar carriles telescópicos en cada nivel.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos
están en el mismo nivel.
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos
hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta.
Paso 1 Monte los carriles telescópicos en
los soportes de las baldas.
Paso 2 Asegúrese de que la punta (A)
del carril telescópico apunte ha-
cia arriba.
A
45
FUNCIONES ADICIONALES
INSTRUCCIONES DE USO: BLOQUEO
SEGURIDAD
Cuando está activada la función, no se puede
encender el horno accidentalmente.
Paso 1 Asegúrese de que el mando de las
funciones de cocción esté en la
posición de apagado.
Paso 2
, - pulse y mantenga pulsa-
do al mismo tiempo durante 2 se-
gundos.
Suena la señal. SAFE , - aparecen en la
pantalla. La puerta está bloqueada.
Para desactivar el Bloqueo de seguridad, repi-
ta el paso 2.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Al apagar el horno, en la pantalla aparece el
indicador de calor residual si la temperatura del
horno es superior a 40 °C.Gire el de temperatura a
izquierda o derecha para comprobar la temperatura
del horno.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Por motivos de seguridad, el horno se desactiva
transcurrido un tiempo si una función de cocción
está en funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
(°C) (h)
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 3
Después de una desconexión automática, gire los
mandos a la posición de apagado.
La desconexión automática no funciona con las
siguientes funciones: Luz, Duración, Hora de fin.
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una
vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo
hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas
siguientes le proporcionan los ajustes estándares
de temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con
un entorno de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
46
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado
de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
HORNEADO Y ASADO
REPOS-
TERÍA
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Masas batidas 170 2 160 2 (1 y 3) 45 -
60
Molde de pas-
tel
Masa con man-
tequilla
170 2 160 2 (1 y 3) 24 -
34
Molde de pas-
tel
Tarta de queso
(con suero)
170 1 160 2 60 -
80
Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
Strudel 175 2 150 2 60 -
80
Bandeja
Tarta de merme-
lada
170 2 160 2 30 -
40
Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
Pastel de fruta 170 2 155 2 60 -
70
Molde de pas-
tel, Ø 26 cm
Tronco de Navi-
dad / Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 -
60
Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Pastel de cirue-
las, precaliente
el horno vacío
170 2 160 2 50 -
60
Molde para
pan
Galletas, preca-
liente el horno
vacío
150 3 150 3 20 -
30
Bandeja
Merengues 100 3 100 3 90 -
120
Bandeja
47
REPOS-
TERÍA
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Bollos, preca-
liente el horno
vacío
190 3 180 3 15 -
20
Bandeja
Hojaldre para
rellenar, preca-
liente el horno
vacío
190 3 180 3 25 -
35
Bandeja
Tartaletas 180 3 170 2 45 -
70
Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Tarta Victoria 180 1 o 2 170 2 40 -
55
Molde de pas-
tel, Ø 20 cm
Precaliente el horno vacío.
PAN Y PIZZA
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco, 1 - 2 tro-
zos, 0,5 kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de centeno, no
se necesita precalen-
tar
190 1 180 1 30 - 45 Molde
para pan
Pan/Rollitos, 6 - 8
panecillos
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 Bandeja
Pizza 190 1 190 1 20 - 30 Bandeja
honda
Bollitos 200 3 190 2 10 - 20 Bandeja
Use el molde de repostería.
48
FLANES
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta 180 2 180 2 40 - 50
Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60
Quiches 190 1 190 1 40 - 50
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40
Canelones 200 2 190 2 25 - 40
Pudin Yorkshire, 6
moldes de pudin pre-
caliente el horno vacío
220 2 210 2 20 - 30
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
CARNE
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 44 - 50
Rosbif en su punto 210 200 51 - 55
Rosbif muy hecho 210 200 55 - 60
49
CARNE
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con cor-
teza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 190 2 110 - 130
Pollo entero 200 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 1 160 1 210 - 240
Pato entero 175 2 160 2 120 - 150
Ganso entero 175 1 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
PESCADO
Cocción convencional Aire caliente
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pes-
cados
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 file-
tes
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60
HORNEADO CRUJIENTE CON: FUNCIÓN
PIZZA
Precaliente el horno vacío.
Utilice la bandeja de horno.
Use el primer nivel.
Ajuste la temperatura a 200 °C.
Use la función: Función pizza.
PIZZA
(min)
Pizza, grande 15 – 25
Pizza, pequeño 10 – 20
Pan/Rollitos 15 – 25
50
GRILL
Precaliente el horno vacío.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
GRILL TURBO
Precaliente el horno vacío.
Ajuste la temperatura a 200 °C.
Use el tercer nivel.
(min)
(kg) 1ª cara 2ª cara
Redondo, pavo 1 30 - 40 20 - 30
Pollo, medio, 2 1 25 - 30 20 - 30
Muslos de pollo, 6 piezas - 15 - 20 15 - 18
Codorniz, 4 piezas 0,5 25 - 30 20 - 25
Verduras al gratén - 20 - 25 -
Vieiras - 15 - 20 -
51
(min)
(kg) 1ª cara 2ª cara
Caballa, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Pescado en rodajas, 4 - 6 0,8 12 - 15 8 - 10
DESCONGELAR
(kg)
Tiempo de des-
congelación (min)
Tiempo de desconge-
lación posterior (mi-
nutos)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so-
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuelta
a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfectamente
incluso aunque que-
den puntos ligera-
mente congelados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Pasteles 1.4 60 60 -
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.. ACCESORIOS RECOMENDADOS
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y
brillantes.
52
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 35 - 40
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 30 - 40
Base de masa bri-
molde de base sobre pa-
rrilla
170 2 20 - 30
Tarta Victoria bandeja de hornear so-
bre parrilla
170 2 35 - 45
Pescado pochado,
0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Filete de pescado,
0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 35 - 45
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35
53
(°C) (min)
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45
Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45
Galletas crujientes
de masa quebra-
da, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50
Tartaletas, 8 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verduras pocha-
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40
Tortilla vegetariana molde para pizza sobre
parrilla
200 3 30 - 45
Verduras medite-
rráneas, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pasteli-
llos, 20
unidades
por ban-
deja
Cocción
convencio-
nal
Bandeja
de coc-
ción
3 170 20 - 30 -
Tarta de
manzana,
2 mol-
des, Ø
20 cm
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 1 170 80 - 120 -
54
(°C) (min)
Bizco-
cho, mol-
de de re-
postería
Ø26 cm
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 2 170 35 - 45 -
Manteca-
dos
Cocción
convencio-
nal
Bandeja
de coc-
ción
3 150 20 - 35 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Tostadas,
4 - 6 tro-
zos
Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno, 6
trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el tercer nivel y
la grasera en el
segundo nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua tem-
plada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos
puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal.
Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
55
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño
suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en
el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos
afilados.
CÓMO QUITAR: APOYOS DE BALDAS
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que
esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del ca-
rril de apoyo para separarlo de la
pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del carril
de apoyo para despegarlo de la
pared lateral y sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el
orden inverso.
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
estar orientados hacia la parte
frontal.
INSTRUCCIONES DE USO: LIMPIEZA
PIROLÍTICA
Limpie el horno con limpieza pirolítica
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
quemaduras.
PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos
instalados en el mismo armario, no los
utilice al mismo tiempo que esta
función. El horno podría dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y espere
a que esté frío.
Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con agua
templada, un paño suave y deter-
gente suave.
Paso 1
Ajuste la función: . - parpadea.
Paso 2
, - pulse para seleccionar el modo de limpieza.
Opción Modo de limpieza Duración
P1 Limpieza ligera 2 h
56
Paso 3
- pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Después de limpiar, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apa-
gado.
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se
abre, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor se encienden, .
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Seque el interior con un paño
suave.
Retire los residuos de la parte in-
ferior del interior.
AVISO DE LIMPIEZA
El horno le recuerda cuándo limpiar el horno con:
limpieza pirolítica.
PYR - parpadea en pantalla durante 10 segundos
después de cada activación y desactivación del
horno.
, - pulse al mismo tiempo para apagar el
recordatorio.
CÓMO QUITAR E INSTALAR: PUERTA
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de
retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno a me-
dio camino hasta la primera po-
sición de apertura. A continua-
ción levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4 Ponga la puerta en un paño suave
sobre una superficie estable y li-
bere el sistema de bloqueo para
quitar los paneles de vidrio.
57
Paso 5 Gire los pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus
asientos
Paso 6 Levante con cuidado primero y
retire después los paneles de
cristal uno a uno. Empiece por el
panel superior.
90°
1
2
Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles
de cristal (A, B y C) en el orden correcto. Com-
pruebe el símbolo/la ilustración del lado del pa-
nel de cristal, cada uno de los paneles de cris-
tal es distinto para facilitar el montaje y des-
montaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la
puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente.
A B C
58
CÓMO CAMBIAR: BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere hasta
que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por
favor contacte con un Centro de Servicio
Autorizado.
El horno no se enciende o no se calienta
Problema Compruebe que...
El horno no se en-
ciende o no funciona.
El horno está bien
conectado a la red
eléctrica.
El horno no calienta. El apagado automáti-
co está desactivado.
El horno no calienta. La puerta del horno
está cerrada.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible.
El horno no calienta. El bloqueo de segu-
ridad para niños está
desactivado.
Componentes
Problema Compruebe que...
La bombilla está apa-
gada.
Horneado húmedo +
ventil. - está encen-
dido.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla se ha
fundido.
Códigos de error
La pantalla mues-
tra…
Compruebe que...
C3 La puerta del horno
está cerrada o el cie-
rre de la puerta no
está roto.
F102 La puerta del horno
está cerrada.
F102 El cierre de la puerta
no está roto.
59
Códigos de error
12:00 Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Si la pantalla muestra un código de error que
no está en esta tabla, apague y encienda el fu-
sible de la vivienda para reiniciar el horno. Si el
código de error se repite, contacte con un
Centro de servicio autorizado.
Otros problemas
Problema Compruebe que...
El aparato está acti-
vado pero no se ca-
lienta. El ventilador
no funciona. La pan-
talla muestra "Demo".
Modo Demo esta de-
sactivado:
1. Apague el horno.
2. - mantenga
pulsado.
3. El primer dígito
de la pantalla y
Demo parpa-
dean.
4. / - pulse
para introducir el
código: 2468.
Pulse: . El si-
guiente dígito
parpadea.
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
EFICACIA ENERGÉTICA
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO*
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOPXE5X1 944068132
Índice de eficiencia energética 81.0
60
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.87 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.64 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 33.5 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Mé-
todos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
cuando el horno funciona. No abra la puerta del
horno muchas veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está
bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un
programa con selección de tiempo (Duración o Fin)
y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos,
las resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al
apagar el horno la pantalla mostrará el calor
residual. El calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción. El calor residual dentro del
horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla se
desactiva automáticamente tras 30 segundos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
61
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
62
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867359644-A-402020

Transcripción de documentos

User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOPXE5X1 PT Manual de instruções Forno ES Manual de instrucciones Horno 2 33 VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. SEGURANÇA DE CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS • • • • • • 2 Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. SEGURANÇA GERAL • • • • • • • • • • • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o aparelho da corrente elétrica. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os resíduos facilmente removíveis. Retire todas as peças do forno. Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • • • Retire a embalagem toda. • Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Não puxe o aparelho pela pega. 3 • • • • Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades. Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitações. O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário que tenha alimentação elétrica. Altura mínima do armário (altura mínima do armário debaixo do balcão) Largura do armário 4 • • • 560 mm Profundidade do armário 550 (550) mm Altura da parte da frente do aparelho 598 mm Altura da parte de trás do aparelho 579 mm Largura da parte da frente do aparelho 594 mm Largura da parte de trás do aparelho 558 mm Profundidade do aparelho 561 mm Profundidade de encastre do aparelho 540 mm Profundidade com a porta aberta 1007 mm • • • • • • • Dimensão mínima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira 560x20 mm Comprimento do cabo de alimentação elétrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito 1100 mm Parafusos de montagem 4x25 mm AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • 590 (600) mm LIGAÇÃO ELÉTRICA • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada elétrica. Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação. Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Também pode consultar a tabela: Potência total (W) máximo de 1380 Secção do cabo (mm²) 3 x 0.75 Potência total (W) Secção do cabo (mm²) máximo de 2300 3x1 • máximo de 3680 3 x 1.5 • O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). • • • UTILIZAÇÃO AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão. • • • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desative o aparelho após cada utilização. Tenha cuidado sempre que abrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta. Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. • Para evitar danos ou descoloração no esmalte: – Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente. – Não coloque pratos ou alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho. Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Cozinhe sempre com a porta do forno fechada. Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. • • • • • • • Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada! Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem. LIMPEZA POR PIRÓLISE AVISO! Risco de ferimentos / incêndio / emissão de produtos químicos (vapores) no Modo Pirolítico. • Antes de executar a função de autolimpeza Pirolítica e antes da primeira utilização, remova o seguinte da cavidade do forno: 5 • • • • • • 6 – todos os excessos de resíduos de alimentos, óleos e derrames ou depósitos de gordura; – todos os objetos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produto) e todos os tachos antiaderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc. Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica. Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais. A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguinte: – providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica. – providencie boa ventilação durante e após a primeira utilização com a temperatura máxima. Ao contrário das pessoas, algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos. – Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza por pirólise e a primeira utilização com a temperatura máxima. Os animais de estimação pequenos também podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o funcionamento do programa de auto-limpeza pirolítica. As superfícies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos podem ser danificadas pela temperatura • elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau. Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/ resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas. ILUMINAÇÃO INTERNA AVISO! Risco de choque elétrico. • • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. ASSISTÊNCIA • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. ELIMINAÇÃO AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. INSTALAÇÃO ENCASTRE AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. (*mm) 540 21 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 9 589 598 570 3 594 (*mm) 540 21 min. 550 590 20 558 19 114 min. 560 589 598 570 9 3 594 FIXAÇÃO DO FORNO NO ARMÁRIO 7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO VISÃO GERAL 1 2 3 4 5 10 4 6 7 3 8 2 9 1 ACESSÓRIOS • Prateleira em grelha Para recipientes, formas de bolo, assados. • Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos. • Tabuleiro para grelhar 1 Painel de controlo 2 Botão para as funções de aquecimento do forno 3 Visor 4 Botão de controlo (para a temperatura) 5 Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento 6 Elemento de aquecimento 7 Lâmpada 8 Ventilador 9 Apoio para prateleira, removível 10 Posições de prateleira • Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura. Calhas telescópicas Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as prateleiras mais facilmente. PAINEL DE COMANDOS CAMPOS/BOTÕES DO SENSOR Para definir o tempo. Para selecionar uma função de relógio. Para definir o tempo. VISOR A G 8 F E B D C A. Temporizador / Temperatura B. Indicador de aquecimento e indicador de calor residual C. Sonda térmica (apenas alguns modelos) D. Bloqueio da porta (apenas alguns modelos) E. Horas / minutos F. Modo Demo G. Funções do relógio ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Defina o tempo antes de utilizar o forno. AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. LIMPEZA INICIAL Passo 1 Passo 2 Passo 3 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. Limpe o forno e os acessórios com um pano macio, água morna e um detergente suave. Coloque os acessórios e apoios de prateleiras amovíveis do forno. PRÉ-AQUECIMENTO INICIAL Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. . Passo 3 Regule a temperatura máxima para a função. Deixe o forno funcionar durante 15 min. . Passo 4 Regule a temperatura máxima para a função. Deixe o forno funcionar durante 15 min. . O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. COMO DEFINIR: FUNÇÃO DE AQUECIMENTO Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para selecionar uma função de aquecimento. Passo 2 Rode o botão de controlo para selecionar a temperatura. Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os botões para a posição off (desligado) para desligar o forno. INDICADOR DE AQUECIMENTO Se ligar uma função do forno, as barras no visor acendem uma a uma para indicar o aumento da temperatura do forno e desaparecem quando a temperatura diminui. TIPOS DE AQUECIMENTO Tipo de aquecimento Aplicação O forno está desligado. Posição off (desligado) 9 Tipo de aquecimento Aquecimento Ventilado Aplicação Para cozer em até duas posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura do forno entre 20 °C - 40 °C a menos do que Cozedura Convencional. Para cozer e assar pratos numa posição de prateleira. Cozedura Convencional Para grelhar alimentos finos e tostar pão. Grelhador Grelhador rápido Turbo Grill Aquecimento inferior Função Pizza Ventilado com Resistência 10 Para grelhar alimentos finos em grandes quantidades e tostar pão. Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinhado. Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. É utilizado o calor residual. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. Tipo de aquecimento Descongelar Aplicação Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Para ativar a limpeza pirolítica automática do forno. Pirólise NOTAS SOBRE: VENTILADO COM RESISTÊNCIA Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1. A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível. Quando utiliza esta função, a lâmpada é automaticamente desativada após 30 seg. Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência energética", Poupança de energia. FUNÇÕES DE RELÓGIO TABELA DAS FUNÇÕES DE RELÓGIO Funções do relógio Hora do dia Aplicação Para ver ou alterar a hora do dia. Só pode alterar a hora do dia quando o forno está desligado. Duração Para definir a duração da cozedura. Utilize apenas quando tiver uma função de aquecimento selecionada. Fim tempo Para definir o tempo de desativação do forno. Utilize apenas quando tiver uma função de aquecimento selecionada. Combinação de funções: Duração, Fim tempo. Atraso do temporizador Conta-Minutos 00:00 Temporizador de contagem decrescente Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcionamento do forno. Conta-Minutos - pode ser definido a qualquer momento, mesmo com o forno desligado. Se não definir qualquer outra função de relógio, a função monitoriza automaticamente o tempo de funcionamento do forno. A contagem inicia imediatamente quando o forno começar a aquecer. Temporizador de contagem decrescente não pode ser utilizado com as funções: Duração, Fim tempo. COMO DEFINIR: HORA DO DIA Após a primeira ligação à corrente elétrica, aguarde até que o visor apresente: h, 12:00. 12 - fica intermitente. Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 , - prima para definir a hora. - prima para confirmar. O visor apresenta a hora definida e: min. 00 - fica intermitente. , - prima para definir os minutos. - prima para confirmar. O visor apresenta a hora definida. - prima repetidamente para alterar a hora do dia. - fica intermitente no visor. 11 COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: DURAÇÃO Passo 1 Definir uma função de aquecimento. Passo 2 Passo 3 - prima repetidamente. , - começa a piscar. - prima para definir os minutos. - prima para confirmar. Passo 4 , - prima para definir a hora. - prima para confirmar. Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. O tempo definido fica intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente. Passo 5 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 6 Rode os botões para a posição de desligado. COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: FIM TEMPO Passo 1 Definir uma função de aquecimento Passo 2 Passo 3 - prima repetidamente. , - começa a piscar. - prima para definir a hora. - prima para confirmar. Passo 4 , - prima para definir os minutos. - prima para confirmar. À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente. Passo 5 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 6 Rode os botões para a posição de desligado. COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: ATRASO DO TEMPORIZADOR Passo 1 Definir uma função de aquecimento. Passo 2 12 - prima repetidamente. Passo 3 , Passo 4 , - começa a piscar. - prima para definir os minutos da função: Duração. - prima para definir a hora da função: Duração. - começa a piscar. - prima para confirmar. - prima para confirmar. Passo 5 , - prima para definir a hora da função: Fim tempo. Passo 6 , - prima para definir os minutos da função: Fim tempo. - prima para confirmar. - prima para confirmar. O visor apresenta: a temperatura definida. , . O forno liga-se automaticamente mais tarde, funciona durante o tempo da duração e desliga-se à hora de fim definida. À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica intermitente no visor. O forno desliga-se. Passo 7 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 8 Rode os botões para a posição de desligado. COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: CONTAMINUTOS O conta-minutos pode ser definido quando o forno está ligado ou desligado. Passo 1 - prima repetidamente. , 00 - intermitente. Passo 2 , - prima para definir os segundos e depois os minutos. Quando definir mais de 60 minutos,h fica intermitente. Passo 3 Defina as horas. Conta-Minutos - inicia automaticamente após 5 segundos. Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é emitido um sinal sonoro. Passo 4 Quando o tempo definido termina, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. 00:00, - intermitente. Prima qualquer botão para parar o sinal. COMO SELECIONAR A FUNÇÃO: TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE , - prima para reinicializar o Temporizador da Contagem Crescente. O temporizador inicia uma nova contagem crescente. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira. INSERIR ACESSÓRIOS Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Estes entalhes são também dispositivos 13 Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar /Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar /Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. UTILIZAR AS CALHAS TELESCÓPICAS Pode colocar as calhas telescópicas em qualquer nível. Certifique-se de que as duas calhas telescópicas estão no mesmo nível. Não lubrifique as calhas telescópicas. Passo 1 14 Instale as calhas telescópicas nos apoios para as prateleiras. Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do forno antes de fechar a porta do forno. Passo 2 Certifique-se de que a ponta da calha telescópica (A) aponta para cima. A FUNÇÕES ADICIONAIS COMO UTILIZAR: BLOQUEIO PARA CRIANÇAS Quando a função está ativa, não é possível ativar o forno acidentalmente. Passo 1 Certifique-se de que o botão das funções do forno está na posição de desligado. Passo 2 , - mantenha premidos os botões e em simultâneo durante 2 segundos. É emitido um sinal sonoro. SEGURO , aparece no visor. A porta está bloqueada. Para desativar o Bloqueio para Crianças, repita o passo 2. INDICADOR DE CALOR RESIDUAL Quando desligar o forno, o visor apresenta o indicador de calor residual se a temperatura do forno for superior a 40 °C.Rode o botão da temperatura para a esquerda ou direita para ver a temperatura do forno. DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA Por questões de segurança, o forno desativa-se ao fim de algum tempo se estiver alguma função de aquecimento ativa e não houver alteração de quaisquer configurações. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 3 Após um desligar automático, rode os botões para a posição desligado. A desativação automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Duração, Fim tempo. VENTOINHA DE ARREFECIMENTO Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar aé o forno arrefecer. TERMÓSTATO DE SEGURANÇA Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativarse automaticamente quando a temperatura baixar. 15 SUGESTÕES E DICAS Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos. Consulte os capítulos relativos à segurança. Cozinhar carne e peixe Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno fique com manchas que podem ser permanentes. Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes de a cortar, para não perder os sucos. Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro para grelhar. Para evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre que ele secar. RECOMENDAÇÕES PARA COZINHAR O forno possui quatro posições de prateleira. Conte as posições de prateleira a partir do fundo do forno. O forno pode ter um processo para cozer ou assar diferente do forno que utilizava anteriormente. As tabelas em baixo indicam regulações de temperatura, tempos de cozedura e posições de prateleira para algumas receitas comuns. Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante. O forno possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia. Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades. Cozer bolos Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura. FAZER BOLOS E ASSAR Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado nal BOLOS (min) (°C) 16 (°C) Receitas batidas 170 2 160 2 (1 e 3) 45 60 Forma de bolo Massa amanteigada 170 2 160 2 (1 e 3) 24 34 Forma de bolo Cheesecake buttermilk 170 1 160 2 60 80 Forma de bolo, Ø 26 cm Strudel 175 2 150 2 60 80 Tabuleiro para assar Torta de compota 170 2 160 2 30 40 Forma de bolo, Ø 26 cm Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado nal BOLOS (min) (°C) (°C) Bolo de frutas 170 2 155 2 60 70 Forma de bolo, Ø 26 cm Bolo-rei / Bolo de fruta rico 170 2 160 2 50 60 Forma de bolo, Ø 20 cm Bolo de ameixa, pré-aqueça o forno vazio 170 2 160 2 50 60 Forma retangular Biscoitos, pré-aqueça o forno vazio 150 3 150 3 20 30 Tabuleiro para assar Merengue 100 3 100 3 90 120 Tabuleiro para assar Pãezinhos, pré-aqueça o forno vazio 190 3 180 3 15 20 Tabuleiro para assar Massa para éclairs e profiteroles, pré-aqueça o forno vazio 190 3 180 3 25 35 Tabuleiro para assar Tartes 180 3 170 2 45 70 Forma de bolo, Ø 20 cm Bolo de duas camadas 180 1 ou 2 170 2 40 55 Forma de bolo, Ø 20 cm Pré-aqueça o forno vazio. Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado nal PÃO E PIZZA (min) (°C) Pão branco, 1 - 2 unidades, 0,5 kg cada 190 (°C) 1 190 1 60 - 70 - 17 Cozedura ConvencioAquecimento Ventilado nal PÃO E PIZZA (min) (°C) (°C) Pão de centeio, não é necessário pré-aquecer 190 1 180 1 30 - 45 Forma retangular Pãezinhos, 6 - 8 pãezinhos 190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 Tabuleiro para assar Pizza massa fina 190 1 190 1 20 - 30 Tabuleiro para grelhar Scones 200 3 190 2 10 - 20 Tabuleiro para assar Utilize uma forma de bolo. Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado FLANS (min) (°C) Empadas 180 2 180 2 40 - 50 Flan de vegetais 200 2 175 2 45 - 60 Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Lasanha 200 2 200 2 25 - 40 Canelones 200 2 190 2 25 - 40 Pudim Yorkshire, 6 formas de pudim, pré-aqueça o forno vazio 220 2 210 2 20 - 30 Utilize a segunda posição da prateleira. Utilize a prateleira em grelha. 18 (°C) Cozedura Convencio- Aquecimento Ventilanal do CARNE (min) (°C) (°C) Carne De Vaca 200 190 50 - 70 Lombo de porco 180 180 90 - 120 Vitela 190 175 90 - 120 Carne assada, mal passada 210 200 44 - 50 Carne assada, média 210 200 51 - 55 Carne assada, bem passada 210 200 55 - 60 Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado CARNE (min) (°C) (°C) Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150 Perna de porco, 2 unidades 180 2 160 2 100 - 120 Perna de borrego 190 2 190 2 110 - 130 Frango inteiro 200 2 200 2 70 - 85 Peru inteiro 180 1 160 1 210 - 240 Pato inteiro 175 2 160 2 120 - 150 Ganso inteiro 175 1 160 1 150 - 200 Coelho, cortado em pedaços 190 2 175 2 60 - 80 Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200 Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120 19 Cozedura Convencional Aquecimento Ventilado PEIXE (min) (°C) (°C) Truta / Dourada, 3 - 4 peixes 190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 Atum / Salmão, 4 - 6 filetes 190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 ASSADO ESTALADIÇO COM: FUNÇÃO PIZZA Pré-aqueça o forno vazio. Utilize o tabuleiro do forno. Utilize a primeira posição da prateleira. Regule a temperatura para 200 °C. Utilize a função: Função Pizza. PIZZA Pizza massa fina, grande PIZZA (min) Pizza massa fina, pequeno 10 – 20 Pãezinhos 15 – 25 (min) 15 – 25 GRELHADOR Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a terceira posição de prateleira. Defina a temperatura para 250 ºC. GRELHAR 20 (kg) (min) 1.º lado (min) 2.º lado Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14 Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6-8 Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12 Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14 1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30 Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14 GRELHAR (kg) (min) 1.º lado (min) 2.º lado Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 - Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12 Sandes tostadas, 4 - 6 - 5-7 - Tosta, 4 - 6 - 2-4 2-3 TURBO GRILL Pré-aqueça o forno vazio. Regule a temperatura para 200 °C. Utilize a terceira posição de prateleira. (min) (kg) 1.º lado 2.º lado Rolo de carne, peru 1 30 - 40 20 - 30 1/2 Frango, 2 1 25 - 30 20 - 30 Coxas de frango, 6 unidades - 15 - 20 15 - 18 Codornizes, 4 unidades 0,5 25 - 30 20 - 25 Gratinado de legumes - 20 - 25 - Vieiras - 15 - 20 - Cavala, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15 Peixe em posta, 4 - 6 0,8 12 - 15 8 - 10 21 DESCONGELAR (kg) Tempo de des- Tempo extra de descongelação (min.) congelação (min.) Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre um pires virado ao contrário e este sobre um prato grande. Vire a meio do tempo. Carne 1 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo. 0,5 90 - 120 Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Também é possível bater as natas quando ainda estão ligeiramente congeladas. Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 - Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 - Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 - Gateau 1,4 60 60 - VENTILADO COM RESISTÊNCIA - ACESSÓRIOS RECOMENDADOS Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora. Forma para pizza Assadeira Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro VENTILADO COM RESISTÊNCIA Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. 22 Formas individuais Vitrocerâmica 8 cm de diâmetro, 5 cm de altura Forma com base para flan Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro (°C) (min.) Pastéis doces, 12 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 35 - 40 Pasteis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 35 - 40 Pizza, congelada, 0,35 kg prateleira em grelha 220 2 35 - 40 Torta suíça tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 170 2 30 - 40 Brownie tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 30 - 40 Soufflé, 6 unidades formas pequenas de cerâmica na prateleira em grelha 200 3 30 - 40 Base de flan de massa batida forma de base de flan na prateleira em grelha 170 2 20 - 30 Bolo de duas camadas assadeira na prateleira em grelha 170 2 35 - 45 Peixe escalfado, 0,3 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 3 35 - 45 Peixe, inteiro (até 1Kg), 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 3 35 - 45 Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em grelha 180 3 35 - 45 Carne escalfada, 0,25 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 200 3 25 - 35 Biscoitos, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 20 - 30 23 (°C) (min.) Biscoitos de amêndoa, 20 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 40 - 45 Queques, 12 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 170 2 30 - 40 Pastelaria salgada, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 170 2 35 - 45 Biscoitos de massa fina, 20 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 150 2 40 - 50 Tarteletes, 8 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 170 2 20 - 30 Legumes, escalfados, 0,4 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 3 35 - 40 Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em grelha 200 3 30 - 45 Legumes mediterrânicos, 0,7 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 4 35 - 40 (°C) (min) INFORMAÇÃO PARA TESTES Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. 24 Bolos pequenos, 20 por tabuleiro Cozedura Convencional Tabuleiro para assar 3 170 20 - 30 - Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm Cozedura Convencional Prateleira em grelha 1 170 80 - 120 - (°C) (min) Pão-de-ló, forma de bolo de Ø26 cm Cozedura Convencional Prateleira em grelha 2 170 35 - 45 - Massa amanteigada Cozedura Convencional Tabuleiro para assar 3 150 20 - 35 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Tosta, 4 6 unidades Grelhador Prateleira em grelha 3 máx. 2 - 4 minutos para o primeiro lado; 2 - 3 minutos para o segundo lado Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. Hambúrguer de vaca, 6 unidades, 0,6 kg Grelhador Prateleira em grelha e tabuleiro de recolha de gorduras 3 máx. 20 - 30 Coloque a prateleira em grelha no terceiro nível e o tabuleiro de recolha de gorduras no segundo nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de cozedura. Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. NOTAS SOBRE A LIMPEZA Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Agentes de limpeza Limpe manchas com um detergente suave. 25 Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Utilização diária Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio após cada utilização. Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça Acessórios Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados. COMO REMOVER: APOIOS PARA PRATELEIRAS Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno. Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. Passo 4 Instale os apoios para grelhas na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescópicas devem ficar virados para a parte da frente. COMO UTILIZAR: LIMPEZA PIROLÍTICA Limpe o forno com limpeza pirolítica. AVISO! Existe o risco de queimaduras. 1 2 CUIDADO! Se existirem outros aparelhos instalados no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função. Isso pode danificar o forno. Antes da limpeza pirolítica: Desligue o forno e aguarde até estar frio. 26 Remova todos os acessórios. Limpe a base do forno e a porta interna de vidro com água morna, um pano macio e detergente suave. Passo 1 Selecione a função: Passo 2 Passo 3 Passo 4 , . - pisca. - prima para definir o modo de limpeza. Opção Modo de limpeza Duração P1 Limpeza ligeira 2h - prima para iniciar a limpeza. Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado. Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. Quando o forno estiver à temperatura definida, a porta fica bloqueada. Até a porta desbloquear, o visor apresenta: as barras do indicador de calor, . Quando a limpeza termina: Desligue o forno e aguarde até estar frio. Limpe a cavidade com um pano macio. AVISO DE LIMPEZA O forno lembra-o quando o limpar com: limpeza pirolítica. PYR - pisca no visor durante 10 segundos após cada ativação e desativação do forno. Retire o resíduo do fundo da cavidade. , - prima ao mesmo tempo para desligar o lembrete. COMO REMOVER E INSTALAR: PORTA A porta do forno tem quatro painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro. CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro. Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradiças. Passo 2 Levante e rode as alavancas totalmente em ambas as dobradiças. 27 Passo 3 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos encaixes. Passo 4 Coloque a porta num pano macio numa superfície estável e liberte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro. Passo 5 Rode os fixadores em 90° e retire-os dos respectivos alojamentos Passo 6 Comece por levantar os painéis de vidro com cuidado e depois retire-os, um a um. Comece pelo painel superior. 90° 1 28 2 Passo 7 Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 8 Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta do forno. Certifique-se de que coloca os painéis de vidro (A, B e C) pela ordem correcta. Verifique o símbolo/impressão no lado do painel de vidro, cada um dos painéis de vidro parece diferente para facilitar a desmontagem e a montagem. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique. Certifique-se de que instala o painel de vidro do meio corretamente nos respetivos encaixes. A B C A B C COMO SUBSTITUIR: LÂMPADA AVISO! Risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente. Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. Desligue o forno da corrente elétrica. Coloque um pano no fundo da cavidade. Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a proteção de vidro. Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Passo 4 Instale a proteção de vidro. 29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O QUE FAZER SE... Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. O forno não liga ou não aquece. Problema Certifique-se de que... Não consegue ativar ou utilizar o forno. O forno está ligado corretamente à corrente elétrica. O forno não aquece. O desligar automático foi desativado. O forno não aquece. A porta do forno está fechada. O forno não aquece. O disjuntor está desligado. O forno não aquece. O Bloqueio para Crianças está desligado. Componentes Problema Certifique-se de que... A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ligada. A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. Código de erro 30 O visor mostra... Certifique-se de que... C3 A porta do forno está fechada ou o bloqueio da porta não está partido. Código de erro F102 A porta do forno está fechada. F102 O bloqueio da porta não está partido. 12:00 Houve uma falha de corrente eléctrica. Definir a hora do dia. Se o visor apresentar um código de erro que não esteja presente nesta tabela, desligue e volte a ligar o quadro elétrico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Outros problemas Problema Certifique-se de que... O aparelho ativa-se mas não aquece. A ventoinha não funciona. O visor apresenta “Demo”. O Modo Demo está desativado: 1. Desligue o forno. 2. - mantenha premido. 3. O primeiro dígito no visor e Demo piscam. 4. / - prima para introduzir o código: 2468. Prima: . O dígito seguinte pisca. DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o concessionário ouum Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Número do produto (PNC) ......................................... Número de série (S.N.) ......................................... EFICIÊNCIA ENERGÉTICA INFORMAÇÃO DE PRODUTO E FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO* Nome do fornecedor Zanussi Identificação do modelo ZOPXE5X1 944068132 Índice de eficiência energética 81.0 Classe de eficiência energética A+ Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.87 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0.64 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 57 l Tipo de forno Forno de encastrar Massa 33.5 kg * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia. EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho. POUPANÇA DE ENERGIA O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correcta. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia. Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de cozinhar. Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras. Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia. Calor residual Em algumas funções do forno, se for activado um programa com selecção de Duração ou Fim tempo 31 e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente antes do fim do tempo. A ventoinha e a lâmpada continuam ligadas. Quando desliga o forno, o visor indica o calor residual. Pode utilizar esse calor para manter os alimentos quentes. Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá a cozedura. Utilize o calor residual para aquecer outros pratos. Manter os alimentos quentes Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura. Ventilado com Resistência Função concebida para poupar energia durante a cozedura. Quando utilizar esta função, a lâmpada desliga-se automaticamente após 30 segundos. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos 32 que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 33 SEGURIDAD GENERAL • • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • 34 Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. • • • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • • • • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. • • Altura mínima del armario (Altura mínima del armario debajo de la encimera) 590 (600) mm • 560 mm • Ancho del armario Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 598 mm Altura de la parte trasera del aparato 579 mm Anchura de la parte frontal del aparato 594 mm Anchura de la parte trasera del aparato 558 mm Fondo del aparato 561 mm Fondo empotrado del aparato 540 mm Fondo con la puerta abierta 1007 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera 1100 mm Tornillos de montaje 4x25 mm • • • • • • • • CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: 35 Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). • • • USO • ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • 36 Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: • – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. LIMPIEZA PIROLÍTICA • ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo pirolítico. • • • • • • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se realiza la limpieza pirolítica. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los niños, o personas con problemas médicos. LUCES INTERIORES ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Utilice solo bombillas de las mismas características . ASISTENCIA • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. ELIMINACIÓN ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el aparato. 37 INSTALACIÓN EMPOTRADO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. (*mm) 540 21 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 9 589 598 570 3 594 (*mm) 540 21 min. 550 590 20 558 19 114 min. 560 589 598 570 9 3 FIJACIÓN DEL HORNO AL MUEBLE 38 594 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL 1 2 3 1 Panel de control 2 Mando de las funciones de cocción 4 5 10 3 Pantalla 4 Mando de control (para la temperatura) 5 Salidas de aire del ventilador de refrigeración 6 Elemento calentador 4 6 7 3 8 7 Bombilla 8 Ventilador 9 9 Carril de apoyo, extraíble 10 Niveles para las rejillas 2 1 ACCESORIOS • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. Carriles telescópicos Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. • PANEL DE MANDOS SENSORES / BOTONES Para ajustar la hora. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar la hora. PANTALLA A G F E A. B. C. D. B D C Temporizador/Temperatura Indicador de calor residual y calentamiento Sonda térmica (solo modelos seleccionados) Cierre de puerta (solo los modelos seleccionados) E. Horas / minutos F. Modo Demo G. Funciones del reloj 39 ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Debe ajustar la hora antes de usar el horno. LIMPIEZA INICIAL Paso 1 Paso 2 Paso 3 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Limpie el horno y los accesorios con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el horno. PRECALENTAMIENTO INICIAL Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1 hora. . Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. . Paso 4 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. . El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. CÓMO CONFIGURAR: FUNCIÓN DE COCCIÓN INDICADOR DE CALENTAMIENTO Mientras está activa la función del horno, las barras de la pantalla aparecen una a una cuando aumenta la temperatura del horno y desaparecen y cuando se reduce. Paso 1 Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción. FUNCIONES DE COCCIÓN Paso 2 Gire el mando de control para seleccionar la temperatura. Función de cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apagar el horno. El horno está apagado. Posición de apagado 40 Aplicación Función de cocción Aire caliente Cocción convencional Grill Grill Rápido Grill Turbo Calor inferior Función pizza Horneado húmedo + ventil. Aplicación Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción convencional. Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Para asar al grill trozos finos de comida en grandes cantidades y tostar pan. Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Función de cocción Descongelar Aplicación Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Para activar la limpieza pirolítica del horno. Pirólisis NOTAS SOBRE: HORNEADO HÚMEDO + VENTIL. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético. Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.. 41 FUNCIONES DEL RELOJ TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ función de reloj Hora Aplicación Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora solo cuando el horno está apagado. Duración Para programar la duración de la cocción. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción. Hora de fin Para seleccionar la hora de apagado del horno. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción. Combinación de funciones: Duración, Hora de fin. Tiempo de retardo Avisador 00:00 Tiempo de cocción Para programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Avisador - se puede ajustar en cualquier momento, incluso si el horno está apagado. Si no ajusta otra función del reloj, la función supervisa automáticamente el tiempo que funciona el horno. La cuenta empieza inmediatamente cuando el horno empieza a calentar. Tiempo de cocción no se puede utilizar con las funciones: Duración, Hora de fin. CÓMO CONFIGURAR: HORA ACTUAL Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca: hr, 12:00. 12 - parpadea. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 , - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar. En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea. , - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar. La pantalla muestra el tiempo ajustado. - pulse repetidamente para cambiar la hora del día. CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: DURACIÓN Paso 1 42 Seleccione una función de cocción. - parpadea en la pantalla. Paso 2 Paso 3 Paso 4 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar. , - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar. Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica durante 2 minutos. La hora ajustada parpadeará en la pantalla. El horno se apaga automáticamente. Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado. CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: HORA DE FIN Paso 1 Seleccione una función de cocción. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar. Paso 4 , - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar. A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga automáticamente. Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado. CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: TIEMPO DE RETARDO Paso 1 Seleccione una función de cocción. Paso 2 - pulse repetidamente. Paso 3 , Paso 4 , - empieza a parpadear. - para ajustar los minutos de la función: Duración. - para ajustar la hora de la función: Duración. - pulse para confirmar. - pulse para confirmar. - empieza a parpadear. Paso 5 , - para ajustar la hora de la función: Hora de fin. Paso 6 , - para ajustar los minutos de la función: Hora de fin. - pulse para confirmar. - pulse para confirmar. La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , . El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración seleccionado y se detiene a la hora de Fin. A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga. Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 8 Gire los mandos a la posición de apagado. 43 CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN: AVISADOR El avisador puede utilizarse cuando el horno está encendido o apagado. Paso 1 - pulse repetidamente. , 00 - intermitente. Paso 2 , - pulse para ajustar los segundos y después los minutos. Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea. Paso 3 Ajuste las horas. Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos. Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal. Paso 4 Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica durante 2 minutos. 00:00, - intermitente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. CÓMO CONFIGURAR EL FUNCIONAMIENTO: TIEMPO DE COCCIÓN , - pulsey mantenga pulsado para poner a cero el Contador. Se inicia de nuevo el contador. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. INSERCIÓN DE ACCESORIOS Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. 44 dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Bandeja /Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja /Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. UTILIZACIÓN DE LOS CARRILES TELESCÓPICOS Puede colocar carriles telescópicos en cada nivel. Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en el mismo nivel. Paso 1 Monte los carriles telescópicos en los soportes de las baldas. No lubrique los carriles telescópicos. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta. Paso 2 Asegúrese de que la punta (A) del carril telescópico apunte hacia arriba. A 45 FUNCIONES ADICIONALES INSTRUCCIONES DE USO: BLOQUEO SEGURIDAD Cuando está activada la función, no se puede encender el horno accidentalmente. Paso 1 Asegúrese de que el mando de las funciones de cocción esté en la posición de apagado. Paso 2 , - pulse y mantenga pulsado al mismo tiempo durante 2 segundos. Suena la señal. SAFE , - aparecen en la pantalla. La puerta está bloqueada. Para desactivar el Bloqueo de seguridad, repita el paso 2. INDICADOR DE CALOR RESIDUAL Al apagar el horno, en la pantalla aparece el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a 40 °C.Gire el de temperatura a izquierda o derecha para comprobar la temperatura del horno. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. (°C) 30 - 115 (°C) (h) 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 3 Después de una desconexión automática, gire los mandos a la posición de apagado. La desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Duración, Hora de fin. VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. TERMOSTATO DE SEGURIDAD El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. (h) 12.5 CONSEJOS Consulte los capítulos sobre seguridad. RECOMENDACIONES DE COCCIÓN El horno tiene cuatro niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares 46 de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. HORNEADO Y ASADO Cocción convencional Aire caliente REPOSTERÍA (min) (°C) (°C) Masas batidas 170 2 160 2 (1 y 3) 45 60 Molde de pastel Masa con mantequilla 170 2 160 2 (1 y 3) 24 34 Molde de pastel Tarta de queso (con suero) 170 1 160 2 60 80 Molde de pastel, Ø 26 cm Strudel 175 2 150 2 60 80 Bandeja Tarta de mermelada 170 2 160 2 30 40 Molde de pastel, Ø 26 cm Pastel de fruta 170 2 155 2 60 70 Molde de pastel, Ø 26 cm Tronco de Navidad / Pastel de fruta 170 2 160 2 50 60 Molde de pastel, Ø 20 cm Pastel de ciruelas, precaliente el horno vacío 170 2 160 2 50 60 Molde para pan Galletas, precaliente el horno vacío 150 3 150 3 20 30 Bandeja Merengues 100 3 100 3 90 120 Bandeja 47 Cocción convencional Aire caliente REPOSTERÍA (min) (°C) (°C) Bollos, precaliente el horno vacío 190 3 180 3 15 20 Bandeja Hojaldre para rellenar, precaliente el horno vacío 190 3 180 3 25 35 Bandeja Tartaletas 180 3 170 2 45 70 Molde de pastel, Ø 20 cm Tarta Victoria 180 1o2 170 2 40 55 Molde de pastel, Ø 20 cm Precaliente el horno vacío. Cocción convencional Aire caliente PAN Y PIZZA (min) (°C) Pan blanco, 1 - 2 trozos, 0,5 kg cada 190 1 190 1 60 - 70 - Pan de centeno, no se necesita precalentar 190 1 180 1 30 - 45 Molde para pan Pan/Rollitos, 6 - 8 panecillos 190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 Bandeja Pizza 190 1 190 1 20 - 30 Bandeja honda Bollitos 200 3 190 2 10 - 20 Bandeja Use el molde de repostería. 48 (°C) Cocción convencional Aire caliente FLANES (min) (°C) (°C) Pudin de pasta 180 2 180 2 40 - 50 Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 Canelones 200 2 190 2 25 - 40 Pudin Yorkshire, 6 moldes de pudin precaliente el horno vacío 220 2 210 2 20 - 30 Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. Cocción convencional Aire caliente CARNE (min) (°C) (°C) Carne de res 200 190 50 - 70 Cerdo 180 180 90 - 120 Ternera 190 175 90 - 120 Rosbif poco hecho 210 200 44 - 50 Rosbif en su punto 210 200 51 - 55 Rosbif muy hecho 210 200 55 - 60 49 Cocción convencional Aire caliente CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con corteza 180 2 170 2 120 - 150 Morcillo de cerdo, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120 Pata de cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pollo entero 200 2 200 2 70 - 85 Pavo entero 180 1 160 1 210 - 240 Pato entero 175 2 160 2 120 - 150 Ganso entero 175 1 160 1 150 - 200 Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80 Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200 Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120 Cocción convencional Aire caliente PESCADO (min) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 HORNEADO CRUJIENTE CON: FUNCIÓN PIZZA Precaliente el horno vacío. Utilice la bandeja de horno. Use el primer nivel. Ajuste la temperatura a 200 °C. Use la función: Función pizza. 50 (°C) PIZZA (min) Pizza, grande 15 – 25 Pizza, pequeño 10 – 20 Pan/Rollitos 15 – 25 GRILL Precaliente el horno vacío. Use el tercer nivel. Ajuste la temperatura a 250 °C. GRILL (kg) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6-8 Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 - Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 - Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3 GRILL TURBO Precaliente el horno vacío. Ajuste la temperatura a 200 °C. Use el tercer nivel. (min) (kg) 1ª cara 2ª cara Redondo, pavo 1 30 - 40 20 - 30 Pollo, medio, 2 1 25 - 30 20 - 30 Muslos de pollo, 6 piezas - 15 - 20 15 - 18 Codorniz, 4 piezas 0,5 25 - 30 20 - 25 Verduras al gratén - 20 - 25 - Vieiras - 15 - 20 - 51 (min) (kg) 1ª cara 2ª cara Caballa, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15 Pescado en rodajas, 4 - 6 0,8 12 - 15 8 - 10 DESCONGELAR (kg) Tiempo de descongeTiempo de deslación posterior (micongelación (min) nutos) Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuelta a media cocción. Carne 1 100 - 140 20 - 30 0.5 90 - 120 Dele la vuelta a media cocción. Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 - Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 - Pasteles 1.4 60 60 - HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.. ACCESORIOS RECOMENDADOS Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. 52 Bandeja para pizza Bandeja para hornear Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Ramequines Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro HORNEADO HÚMEDO + VENTIL. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) (min) Rollitos dulces, 12 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40 Pizza congelada, 0,35 kg parrilla 220 2 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parrilla 200 3 30 - 40 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 170 2 20 - 30 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parrilla 170 2 35 - 45 Pescado pochado, 0,3 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45 Pescado entero, 0,2 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45 Filete de pescado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45 Carne pochada, 0,25 kg bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35 53 (°C) (min) Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Mostachones de almendra, 20 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45 Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45 Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezas bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50 Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30 Verduras pochadas, 0,4 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40 Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 200 3 30 - 45 Verduras mediterráneas, 0,7 kg bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40 (°C) (min) INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS Pruebas conforme a IEC 60350-1. 54 Pastelillos, 20 unidades por bandeja Cocción convencional Bandeja de cocción 3 170 20 - 30 - Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción convencional Parrilla 1 170 80 - 120 - (°C) (min) Bizcocho, molde de repostería Ø26 cm Cocción convencional Parrilla 2 170 35 - 45 - Mantecados Cocción convencional Bandeja de cocción 3 150 20 - 35 Precaliente el horno 10 minutos. Tostadas, 4 - 6 trozos Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos el primer lado; 2 - 3 minutos el segundo Precaliente el horno 3 minutos. Hamburguesa de vacuno, 6 trozos, 0,6 kg Grill Parrilla y grasera 3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en el tercer nivel y la grasera en el segundo nivel del horno. Dele la vuelta a la mitad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes limpiadores Limpie las manchas con un detergente suave. Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Uso diario La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso. 55 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios CÓMO QUITAR: APOYOS DE BALDAS Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared lateral y sáquelo. Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal. INSTRUCCIONES DE USO: LIMPIEZA PIROLÍTICA Limpie el horno con limpieza pirolítica 2 1 PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que esta función. El horno podría dañarse. ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras. Antes de proceder a la limpieza pirolítica: Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 1 Ajuste la función: Paso 2 56 , Retire todos los accesorios. . Limpie el suelo del horno y la puerta interior de cristal con agua templada, un paño suave y detergente suave. - parpadea. - pulse para seleccionar el modo de limpieza. Opción Modo de limpieza Duración P1 Limpieza ligera 2h Paso 3 Paso 4 - pulse para comenzar la limpieza. Después de limpiar, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se abre, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor se encienden, . Cuando termina la limpieza: Apague el horno y espere a que esté frío. Seque el interior con un paño suave. AVISO DE LIMPIEZA El horno le recuerda cuándo limpiar el horno con: limpieza pirolítica. PYR - parpadea en pantalla durante 10 segundos después de cada activación y desactivación del horno. Retire los residuos de la parte inferior del interior. , - pulse al mismo tiempo para apagar el recordatorio. CÓMO QUITAR E INSTALAR: PUERTA La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. Paso 2 Paso 4 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Ponga la puerta en un paño suave sobre una superficie estable y libere el sistema de bloqueo para quitar los paneles de vidrio. 57 Paso 5 Gire los pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos Paso 6 Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. 90° 1 2 Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 8 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. A B C A B C 58 CÓMO CAMBIAR: BOMBILLA ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. QUÉ HACER SI... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. El horno no se enciende o no se calienta Problema Compruebe que... El horno no se enciende o no funciona. El horno está bien conectado a la red eléctrica. El horno no calienta. El apagado automático está desactivado. El horno no calienta. La puerta del horno está cerrada. El horno no calienta. El horno no calienta. Componentes Problema Compruebe que... La bombilla está apagada. Horneado húmedo + ventil. - está encendido. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido. Códigos de error La pantalla muestra… Compruebe que... C3 La puerta del horno está cerrada o el cierre de la puerta no está roto. Ha saltado el fusible. F102 El bloqueo de seguridad para niños está desactivado. La puerta del horno está cerrada. F102 El cierre de la puerta no está roto. 59 Códigos de error 12:00 Ha habido un corte de alimentación. Ajusta el reloj. Si la pantalla muestra un código de error que no está en esta tabla, apague y encienda el fusible de la vivienda para reiniciar el horno. Si el código de error se repite, contacte con un Centro de servicio autorizado. DATOS DE SERVICIO Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Otros problemas Problema Compruebe que... El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". Modo Demo esta desactivado: 1. Apague el horno. 2. - mantenga pulsado. 3. El primer dígito de la pantalla y Demo parpadean. 4. / - pulse para introducir el código: 2468. Pulse: . El siguiente dígito parpadea. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... EFICACIA ENERGÉTICA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO* 60 Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOPXE5X1 944068132 Índice de eficiencia energética 81.0 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.87 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.64 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 57 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 33.5 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. AHORRO DE ENERGÍA El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se usa esta función, la bombilla se desactiva automáticamente tras 30 segundos. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados 61 reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de 62 * 867359644-A-402020 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZOPXE5X1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas