Transcripción de documentos
EOH4P10X
PT
ES
Forno
Horno
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
2
36
2
www.electrolux.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 10
5. PAINEL DE COMANDOS.................................................................................10
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 11
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................11
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................13
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................15
10. FUNÇÕES ADICIONAIS................................................................................ 17
11. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 18
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................33
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 34
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
resultantes de instalação ou utilização incorretas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário
manter as crianças com menos de 8 anos de idade e
pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais
domésticos afastados do aparelho quando ele estiver
a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este
aparelho e substituir o cabo.
3
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção,
desligue o aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar a porta de
vidro, porque podem riscar a superfície e causar a
quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os
resíduos facilmente removíveis. Retire todas as peças
do forno.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe
primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do
apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Instale os apoios para prateleiras na sequência
inversa.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
•
Retire a embalagem toda.
•
•
•
•
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
PORTUGUÊS
•
•
•
•
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique
se a porta do forno abre sem
limitações.
O aparelho está equipado com um
sistema de arrefecimento elétrico. É
necessário que tenha alimentação
elétrica.
Altura mínima do ar‐
mário (altura míni‐
ma do armário de‐
baixo do balcão)
590 (600) mm
Largura do armário
560 mm
Profundidade do ar‐
mário
550 (550) mm
Altura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Altura da parte de
trás do aparelho
576 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
595 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
559 mm
Profundidade do
aparelho
569 mm
Profundidade de en‐
castre do aparelho
548 mm
Profundidade com a
porta aberta
1022 mm
Dimensão mínima
da abertura de ven‐
tilação. Abertura lo‐
calizada na parte in‐
ferior traseira
560x20 mm
Comprimento do ca‐
bo de alimentação
elétrica. O cabo sai
pelo canto traseiro
direito
1500 mm
Parafusos de mon‐
tagem
4x25 mm
5
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas por um electricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico
toque na porta do aparelho ou no
nicho abaixo do aparelho,
especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados
do suporte), diferenciais e
contactores.
A instalação eléctrica deve possuir
um dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente eléctrica em todos os pólos.
O dispositivo de isolamento deve ter
6
www.electrolux.com
•
•
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Feche totalmente a porta do aparelho
antes de ligar a ficha na tomada
elétrica.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
•
•
•
Tipos de cabos aplicáveis para insta‐
lação ou substituição para a Europa:
•
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
•
Para informações sobre a secção do
cabo, consulte a potência total na placa
de características. Também pode
consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
máximo de 1380
3 x 0.75
máximo de 2300
3x1
máximo de 3680
3 x 1.5
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
•
O cabo de terra (cabo verde/amarelo)
tem de ser 2 cm mais comprido do que
os cabos de fase e neutro (cabos azul e
castanho).
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
elétrico ou explosão.
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desative o aparelho após cada
utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a
porta do aparelho quando ele estiver
a funcionar. Pode sair ar muito
quente.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se
ela estiver aberta.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Abra a porta do aparelho com
cuidado. A utilização de ingredientes
com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
•
•
•
•
•
Para evitar danos ou descoloração no
esmalte:
– Não coloque recipientes de ir ao
forno ou outros objetos
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
– Não verta água diretamente sobre
o aparelho quando ele estiver
quente.
– Não coloque pratos ou alimentos
húmidos no aparelho após acabar
de cozinhar.
– Tenha cuidado quando remover
ou instalar os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte
ou do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando
cozer bolos muito húmidos. Caso
contrário, os sucos da fruta podem
provocar manchas permanentes.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de
uma porta de armário, nunca feche a
porta com o aparelho em
funcionamento. Se a porta ficar
fechada, poderá ocorrer acumulação
de calor e humidade que podem
PORTUGUÊS
danificar o aparelho, os móveis ou o
piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver
arrefecido completamente após
utilização.
•
•
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos,
incêndio e danos no
aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
Antes de qualquer ação de
manutenção, desative o aparelho e
desligue a ficha da tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos
painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis
de vidro se estiverem danificados.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a
porta do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga
as instruções de segurança da
embalagem.
2.5 Limpeza por pirólise
•
•
•
AVISO!
Risco de ferimentos /
incêndio / emissão de
produtos químicos (vapores)
no Modo Pirolítico.
•
Antes de executar a função de
autolimpeza Pirolítica e antes da
primeira utilização, remova o seguinte
da cavidade do forno:
– todos os excessos de resíduos de
alimentos, óleos e derrames ou
depósitos de gordura;
– todos os objetos amovíveis
(incluindo as prateleiras e as
calhas laterais fornecidas com o
produto) e todos os tachos anti-
•
•
7
aderentes, panelas, tabuleiros,
utensílios, etc.
Leia atentamente todas as instruções
relativas à limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas do
aparelho quando a limpeza pirolítica
estiver a funcionar.
O aparelho fica bastante quente e
liberta ar quente pelas ranhuras de
ventilação frontais.
A limpeza pirolítica é uma operação
efetuada com temperatura elevada e
pode libertar fumos dos resíduos
alimentares e dos materiais do
aparelho, pelo que recomendamos
vivamente o seguinte:
– providencie boa ventilação
durante e após a limpeza
pirolítica.
– providencie boa ventilação
durante e após a primeira
utilização com a temperatura
máxima.
Ao contrário das pessoas, algumas
aves e alguns répteis podem ser
extremamente sensíveis aos
eventuais fumos emitidos durante o
processo de limpeza dos fornos
pirolíticos.
– Leve todos os animais de
estimação (especialmente as
aves) para uma área bem
ventilada, afastando-os do
aparelho durante e após a
limpeza por pirólise e a primeira
utilização com a temperatura
máxima.
Os animais de estimação pequenos
também podem ser muito sensíveis
às mudanças de temperatura
localizadas nas proximidades dos
fornos pirolíticos durante o
funcionamento do programa de autolimpeza pirolítica.
As superfícies anti-aderentes de
tachos, panelas, assadeiras,
utensílios e outros objetos podem ser
danificadas pela temperatura elevada
da limpeza pirolítica dos fornos
pirolíticos, assim como podem ser
fonte de fumos nocivos em baixo
grau.
Os fumos libertados pelos fornos
pirolíticos/resíduos de alimentos não
são nocivos para pessoas, incluindo
crianças e pessoas enfermas.
8
www.electrolux.com
2.6 Iluminação interna
2.7 Assistência
•
AVISO!
Risco de choque elétrico.
•
•
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as
mesmas especificações.
•
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
2.8 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no aparelho.
3. INSTALAÇÃO
3.1 Encastre
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
(*mm)
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
5
20
3
198
523
PORTUGUÊS
9
(*mm)
70
60
548
min. 550
20
520
18
590
21
114
min. 560
198
60
595+-1
5
20
3.2 Fixação do forno no
armário
589
594
3
523
10
www.electrolux.com
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Visão geral
1 2
3
4
5
5
6
4
9
3
7
2
1
1 Painel de controlo
2 Botão para as funções de
aquecimento do forno
3 Visor
4 Botão de controlo (para a
temperatura)
5 Elemento de aquecimento
6 Lâmpada
7 Ventilador
8 Apoio para prateleira, removível
9 Posições de prateleira
8
4.2 Acessórios
•
•
•
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo,
assados.
Assadeira
Para bolos e biscoitos. Para cozer e
assar ou como recipiente para
recolher gordura.
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode
colocar e remover as prateleiras mais
facilmente.
5. PAINEL DE COMANDOS
5.1 Campos/Botões do sensor
Para selecionar o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para selecionar o tempo.
5.2 Visor
A
G
F
E
B
D
C
A. Temporizador / Temperatura
B. Indicador de aquecimento e indicador
de calor residual
C. Sonda térmica (apenas alguns
modelos)
D. Bloqueio da porta (apenas alguns
modelos)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funções do relógio
PORTUGUÊS
11
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Passo 1
Remova todos os acessó‐
rios e apoios para pratelei‐
ras amovíveis do forno.
Defina o tempo antes de utilizar o forno.
6.1 Limpeza inicial
Passo 2
Passo 3
Limpe o forno e os acessó‐
Coloque os acessórios e
rios com um pano macio,
apoios de prateleiras amo‐
água morna e um deter‐
víveis do forno.
gente suave.
6.2 Pré-aquecimento inicial
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização.
Passo 1
Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do for‐
no.
Passo 2
Regule a temperatura máxima para a função.
Deixe o forno funcionar durante 1 hora.
.
Passo 3
Regule a temperatura máxima para a função.
Deixe o forno funcionar durante 15 min.
.
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se
de que o espaço é ventilado.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 Como definir: Função de
aquecimento
Passo 1
Passo 2
Rode o botão para as fun‐
ções de aquecimento para
selecionar uma função de
aquecimento.
Rode o botão de controlo
para selecionar a tempera‐
tura.
Passo 3
Quando a cozedura termi‐
nar, rode os botões para a
posição off (desligado) para
desligar o forno.
7.2 Indicador de aquecimento
Se ligar uma função do forno, as barras
no visor
acendem uma a uma para
indicar o aumento da temperatura do
forno e desaparecem quando a
temperatura diminui.
12
www.electrolux.com
7.3 Funções de aquecimento
Função
de aque‐
cimento
Aplicação
O forno está desligado.
Posição
off (desli‐
gado)
Para cozer e assar pratos
numa posição de pratelei‐
Cozedura ra.
Convenci‐
onal
Esta função foi concebida
para poupar energia du‐
rante o cozinhado. Quando
utilizar esta função, a tem‐
peratura na cavidade pode
diferir a temperatura defini‐
da. É utilizado o calor resi‐
dual. A potência do aque‐
cimento pode ser reduzida.
Para mais informações
consulte o capítulo “Utiliza‐
ção diária”, notas sobre:
Ventilado com Resistência.
Para grelhar alimentos fi‐
nos em grandes quantida‐
Grelhador des e tostar pão.
rápido
Para assar peças de carne
grandes ou aves com os‐
Turbo Grill sos numa posição da pra‐
teleira. Para fazer gratina‐
dos e alourar.
Aqueci‐
mento in‐
ferior
Aplicação
Para preparar assados
muito tenros e suculentos.
Carne
Para manter os alimentos
quentes.
Para assar ou assar e co‐
zer alimentos em mais do
Cozedura que uma posição de prate‐
ventilada leira com a mesma tempe‐
ratura de cozedura, sem
transferência de sabores.
Ventilado
com Re‐
sistência
Função
de aque‐
cimento
Para cozer bolos com ba‐
ses estaladiças e conser‐
var alimentos.
Manter
quente
Para descongelar alimen‐
tos (legumes e fruta). O
Desconge‐ tempo de descongelação
depende da quantidade e
lar
do tamanho dos alimentos
congelados.
Para ativar a limpeza piro‐
lítica automática do forno.
Pirólise
7.4 Notas sobre: Ventilado com
Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir
com os requisitos de classe de eficiência
energética e design ecológico de acordo
com as normas EU 65/2014 e EU
66/2014. Testes de acordo com a norma
EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada
durante a cozedura para que a função
não seja interrompida e o forno funcione
com a mais alta eficiência energética
possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é
automaticamente desativada após 30
seg.
Para instruções de cozedura, consulte o
capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado
com Resistência. Para recomendações
gerais sobre poupança de energia,
consulte o capítulo "Eficiência
energética", Poupança de energia.
PORTUGUÊS
13
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Tabela das funções de relógio
Funções do relógio
Hora do dia
Aplicação
Para ver ou alterar a hora do dia. Só pode alterar a
hora do dia quando o forno está desligado.
Duração
Para definir a duração da cozedura. Utilize apenas
quando tiver uma função de aquecimento seleciona‐
da.
Fim tempo
Para definir o tempo de desativação do forno. Utilize
apenas quando tiver uma função de aquecimento
selecionada.
Combinação de funções: Duração, Fim tempo.
Atraso do temporizador
Conta-Minutos
00:00
Temporizador de contagem
decrescente
Para definir uma contagem decrescente. Esta fun‐
ção não afeta o funcionamento do forno.
Conta-Minutos - pode ser definido a qualquer mo‐
mento, mesmo com o forno desligado.
Se não definir qualquer outra função de relógio, a
função monitoriza automaticamente o tempo de fun‐
cionamento do forno.
A contagem inicia imediatamente quando o forno
começar a aquecer.
Temporizador de contagem decrescente não pode
ser utilizado com as funções: Duração, Fim tempo.
8.2 Como definir: Hora do dia
Após a primeira ligação à corrente
elétrica, aguarde até que o visor
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Passo 4
,
apresente: h, 12:00. 12 - fica
intermitente.
- prima para definir a hora.
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida e: min. 00 - fica intermitente.
,
- prima para definir os minutos.
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida.
- prima repetidamente para alterar a hora do dia.
- fica intermitente no visor.
14
www.electrolux.com
8.3 Como selecionar a função:
Duração
Passo 1
Definir uma função de aquecimento.
Passo 2
Passo 3
- prima repetidamente.
,
- começa a piscar.
- prima para definir os minutos.
- prima para confirmar.
Passo 4
,
- prima para definir a hora.
- prima para confirmar.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante 2
minutos. O tempo definido fica intermitente no visor. O forno desliga-se
automaticamente.
Passo 5
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 6
Rode os botões para a posição de desligado.
8.4 Como selecionar a função:
Fim tempo
Passo 1
Definir uma função de aquecimento
Passo 2
Passo 3
- prima repetidamente.
,
- começa a piscar.
- prima para definir a hora.
- prima para confirmar.
Passo 4
,
- prima para definir os minutos.
- prima para confirmar.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A
hora definida fica intermitente no visor. O forno desliga-se automatica‐
mente.
Passo 5
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 6
Rode os botões para a posição de desligado.
8.5 Como selecionar a função:
Atraso do temporizador
Passo 1
Passo 2
Definir uma função de aquecimento.
- prima repetidamente.
- começa a piscar.
Passo 3
,
- prima para definir os minutos da função: Duração.
ra confirmar.
Passo 4
,
- prima para definir a hora da função: Duração.
confirmar.
- começa a piscar.
- prima pa‐
- prima para
PORTUGUÊS
Passo 5
,
- prima para definir a hora da função: Fim tempo.
confirmar.
Passo 6
,
- prima para definir os minutos da função: Fim tempo.
para confirmar.
15
- prima para
- prima
O visor apresenta: a temperatura definida.
,
.
O forno liga-se automaticamente mais tarde, funciona durante o tempo da duração e
desliga-se à hora de fim definida.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida
fica intermitente no visor. O forno desliga-se.
Passo 7
Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 8
Rode os botões para a posição de desligado.
8.6 Como selecionar a função:
Conta-Minutos
O conta-minutos pode ser definido
quando o forno está ligado ou desligado.
Passo 1
- prima repetidamente.
, 00 - intermitente.
Passo 2
,
- prima para definir os segundos e depois os minutos.
Quando definir mais de 60 minutos,h fica intermitente.
Passo 3
Defina as horas.
Conta-Minutos - inicia automaticamente após 5 segundos.
Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é emitido um sinal sonoro.
Passo 4
Quando o tempo definido termina, é emitido um sinal sonoro durante 2
minutos. 00:00,
nal.
- intermitente. Prima qualquer botão para parar o si‐
8.7 Como selecionar a função:
Temporizador de contagem
decrescente
,
- prima para reinicializar o Temporizador da Contagem Crescente. O tempori‐
zador inicia uma nova contagem crescente.
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
9.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior
aumenta a segurança. Estes entalhes
são também dispositivos anti-inclinação.
A armação elevada à volta da prateleira
16
www.electrolux.com
impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e
certifique-se de que os pés de apoio
ficam para baixo.
Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro pa‐
ra grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a
prateleira em grelha sobre as barras
imediatamente acima.
9.2 Utilizar as calhas
telescópicas
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Passo 1
Retire as calhas telescópicas
direita e esquerda.
Certifique-se de que volta a colocar as
calhas telescópicas totalmente no
interior do forno antes de fechar a porta
do forno.
Passo 2
Coloque a prateleira em
grelha nas calhas telescópi‐
cas e empurre-as cuidado‐
samente para o interior do
forno.
PORTUGUÊS
17
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Como utilizar: Bloqueio
para crianças
Quando a função está ativa, não é
possível ativar o forno acidentalmente.
Passo 1
Passo 2
Certifique-se de que o botão
das funções do forno está
na posição de desligado.
,
- mantenha premidos
os botões e em simultâneo
durante 2 segundos.
É emitido um sinal sonoro. SEGURO ,
- aparece no visor. A porta está blo‐
queada.
Para desativar o Bloqueio para Crian‐
ças, repita o passo 2.
(°C)
(h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
Após um desligar automático, rode os
botões para a posição desligado.
A desativação automática não funciona
com as seguintes funções: Luz,
Duração, Fim tempo.
10.4 Ventoinha de
arrefecimento
se a temperatura do forno for superior
a 40 °C.
Quando o forno está a funcionar, a
ventoinha de arrefecimento é ativada
automaticamente para manter as
superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode
continuar a funcionar aé o forno
arrefecer.
10.3 Desativação automática
10.5 Termóstato de segurança
Por questões de segurança, o forno
desativa-se ao fim de algum tempo se
estiver alguma função de aquecimento
ativa e não houver alteração de
quaisquer configurações.
Se o forno for utilizado incorretamente
ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para
evitar isso, o forno possui um termóstato
de segurança que corta a alimentação
elétrica. O forno volta a ativar-se
automaticamente quando a temperatura
baixar.
10.2 Indicador de calor residual
Quando desligar o forno, o visor
apresenta o indicador de calor residual
18
www.electrolux.com
11. SUGESTÕES E DICAS
Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com
manchas que podem ser permanentes.
11.1 Recomendações para
cozinhar
O forno possui cinco posições de
prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir
do fundo do forno.
O forno pode ter um processo para cozer
ou assar diferente do forno que utilizava
anteriormente. As tabelas em baixo
indicam regulações de temperatura,
tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas
comuns.
Se não encontrar as regulações para
alguma receita específica, procure uma
semelhante.
O forno possui um sistema especial que
faz circular o ar e renova
constantemente o vapor. Este sistema
permite cozinhar num ambiente a vapor
e manter os alimentos macios por dentro
e estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia.
Deixe a carne repousar cerca de 15
minutos antes de a cortar, para não
perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro para grelhar. Para
evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do
tipo de alimento, da consistência e do
volume.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores
regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes
e para as suas receitas e quantidades.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
11.2 Fazer bolos e assar
LOS
Cozedura Con‐
BO‐ vencional
(°C)
Receitas ba‐
tidas
Cozedura ventilada
(min)
(°C)
170
2
160
3
45 - 60
Forma de bo‐
lo
Massa aman‐ 170
teigada
2
160
3
20 - 30
Forma de bo‐
lo
Cheesecake
buttermilk
1
160
1
70 - 80
Forma de bo‐
lo, Ø 26 cm
170
PORTUGUÊS
LOS
Cozedura Con‐
BO‐ vencional
(°C)
19
Cozedura ventilada
(min)
(°C)
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Tabuleiro pa‐
ra assar
Torta de
compota
170
2
165
2
30 - 40
Tabuleiro pa‐
ra assar
Bolo-rei, pré- 160
-aqueça o
forno vazio
2
150
2
90 - 120
Forma de bo‐
lo, Ø 20 cm
Bolo de
ameixa, pré-aqueça o
forno vazio
175
1
160
2
50 - 60
Forma retan‐
gular
Biscoitos
140
3
140 - 150
3
30 - 35
Tabuleiro pa‐
ra assar
Biscoitos,
dois níveis
-
-
140 - 150
2e4
35 - 40
Tabuleiro pa‐
ra assar
Biscoitos,
três níveis
120
3
120
3
80 - 100
Tabuleiro pa‐
ra assar
Merengue
190
3
180
3
15 - 20
Tabuleiro pa‐
ra assar
Pãezinhos,
190
pré-aqueça o
forno vazio
3
170
3
25 - 35
Tabuleiro pa‐
ra assar
Éclairs, um
nível
180
2
170
2
45 - 70
Tabuleiro pa‐
ra assar
Éclairs, dois
níveis
160
1
150
2
110 - 120 Tabuleiro pa‐
ra assar
Tartes
170
1
160
1
50 - 60
Tabuleiro pa‐
ra assar
Bolo de fruta
rico
190
3
190
3
12 - 20
Tabuleiro pa‐
ra assar
Bolo de duas 190
camadas
3
170
3
25 - 35
Tabuleiro pa‐
ra assar
Pré-aqueça o forno vazio.
20
www.electrolux.com
Cozedura Conven‐ Cozedura ventilada
PÃO E cional
PIZZA
(min)
(°C)
(°C)
Pão branco,
1 - 2 unida‐
des, 0,5 kg
cada
190
1
190
1
60 - 70
-
Pão de cen‐
teio, não é
necessário
pré-aquecer
190
1
180
1
30 - 45
Forma retan‐
gular
Pãezinhos, 6 230 - 250 1
- 8 pãezinhos
230 - 250 1
10 - 20
Tabuleiro pa‐
ra assar
Pizza massa
fina
200
3
190
3
10 - 20
Tabuleiro pa‐
ra assar / Ta‐
buleiro para
grelhar
Scones
200
3
190
3
10 - 20
Tabuleiro pa‐
ra assar
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize uma forma de bolo.
Cozedura Convencio‐
FLANS nal
(°C)
Empadas, não é
necessário pré-aquecer
Cozedura ventilada
(min)
(°C)
200
2
180
2
40 - 50
Flan de vegetais, 200
não é necessário
pré-aquecer
2
175
2
45 - 60
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
Lasanha
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Canelones
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Utilize a prateleira em grelha.
PORTUGUÊS
CARNE
Cozedura Convencio‐
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C)
(°C)
Carne De Vaca
200
2
190
2
50 - 70
Lombo de porco
180
2
180
2
90 - 120
Vitela
190
2
175
2
90 - 120
Carne assada,
mal passada
210
2
200
2
50 - 60
Carne assada,
média
210
2
200
2
60 - 70
Carne assada,
bem passada
210
2
200
2
70 - 75
CARNE
Cozedura Convencio‐
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C)
(°C)
Pá de porco,
com courato
180
2
170
2
120 - 150
Perna de porco,
2 unidades
180
2
160
2
100 - 120
Perna de borre‐
go
190
2
175
2
110 - 130
Frango inteiro
220
2
200
2
70 - 85
Peru inteiro
180
2
160
2
210 - 240
Pato inteiro
175
2
220
2
120 - 150
Ganso inteiro
175
2
160
1
150 - 200
Coelho, cortado
em pedaços
190
2
175
2
60 - 80
Lebre, cortada
em pedaços
190
2
175
2
150 - 200
Faisão inteiro
190
2
175
2
90 - 120
21
22
www.electrolux.com
Cozedura Convencional Cozedura ventilada
PEIXE
(min)
(°C)
(°C)
Truta / Dourada, 3 - 190
4 peixes
2
175
2
40 - 55
Atum / Salmão, 4 6 filetes
2
175
2
35 - 60
190
11.3 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a quarta posição da prateleira.
Grelhador com a regulação de temperatura máxima.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades
0,8
12 - 15
12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades
0,6
10 - 12
6-8
Salgados, 8
-
12 - 15
10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades
0,6
12 - 16
12 - 14
1/2 Frango, 2
1
30 - 35
25 - 30
Espetadas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Peito de frango, 4 unidades
0,4
12 - 15
12 - 14
Hambúrgueres, 6
0,6
20 - 30
-
Filete de peixe, 4 unidades
0,4
12 - 14
10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6
-
5-7
-
Tosta, 4 - 6
-
2-4
2-3
11.4 Turbo Grill
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a primeira e a segunda posições
da prateleira
Para calcular o tempo do assado,
multiplique o tempo dado na tabela
abaixo pelos centímetros de espessura
do filete.
CARNE
DE VACA
(°C)
(min)
Carne assada ou 190 - 200 5 - 6
lombo, mal pas‐
sado
Carne assada ou 180 - 190 6 - 8
lombo, médio
PORTUGUÊS
CARNE
DE VACA
(°C)
(min)
Carne assada ou 170 - 180 8 - 10
lombo, bem pas‐
sado
PORCO
CORDEI‐
(°C)
(min)
160 - 180 90 - 120
Costeletas / En‐
trecosto, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Rolo de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Joelho de porco, 150 - 170 90 - 120
pré-cozido, 0,75 1 kg
(°C)
(min)
(°C)
(min)
Lombo de borre‐ 160 - 180 40 - 60
go, 1 - 1,5 kg
AVES
Pá / Cachaço /
Fiambre, 1 - 1,5
kg
VITELA
RO
(°C)
(min)
Aves, partes, 0,2 200 - 220 30 - 50
- 0,25 kg cada
1/2 Frango, 0,4 - 190 - 210 35 - 50
0,5 kg cada
Frango, galinha,
1 - 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Peru, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Peru, 4 - 6 kg
140 - 160 150 - 240
(°C)
Vitela assada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
PEIXE
(AO VAPOR)
Mão de vitela,
1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
Peixe, inteiro
210 - 220 40 - 60
(até 1Kg), 1 - 1,5
kg
RO
CORDEI‐
Perna de borre‐
go / Borrego as‐
sado, 1 - 1,5 kg
(°C)
(min)
150 - 170 100 - 120
23
(min)
24
www.electrolux.com
11.5 Descongelar
(kg)
Tempo de
descongela‐
ção (min.)
Tempo extra de
descongelação
(min.)
Frango
1
100 - 140
20 - 30
Coloque o frango
sobre um pires vira‐
do ao contrário e
este sobre um prato
grande. Vire a meio
do tempo.
Carne
1
100 - 140
20 - 30
0,5
90 - 120
Vire a meio do tem‐
po.
Natas
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Também é possível
bater as natas
quando ainda estão
ligeiramente conge‐
ladas.
Truta
0,15
25 - 35
10 - 15
-
Morangos
0,3
30 - 40
10 - 20
-
Manteiga
0,25
30 - 40
10 - 15
-
Gateau
1,4
60
60
-
11.6 Secagem - Cozedura
ventilada
Cubra os tabuleiros com papel
impermeável à gordura ou papel vegetal.
Para obter o melhor resultado, desligue
o forno a meio do tempo de secagem,
abra a porta e deixe arrefecer durante
uma noite para terminar a secagem.
Para 1 tabuleiro, utilize a terceira
posição da prateleira.
Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e
quarta posições da prateleira.
MES
LEGU‐
(°C)
(h)
Legumes para so‐
pa
60 - 70
5-6
Cogumelos
50 - 60
6-8
Ervas aromáticas
40 – 50
2-3
Defina a temperatura para 60 a 70 ºC.
FRUTA
LEGU‐
(h)
(°C)
(h)
Ameixas
8 - 10
Feijões
60 - 70
6-8
Alperces
8 - 10
Pimentos
60 - 70
5-6
Fatias de maçã
6-8
Peras
6-9
MES
PORTUGUÊS
25
11.7 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do
calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Formas indi‐
viduais
Forma para pizza
Assadeira
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
Vitrocerâmica
8 cm de diâ‐
metro, 5 cm
de altura
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
11.8 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga
as sugestões indicadas na tabela abaixo.
(°C)
(min.)
Pastéis doces,
16 unidades
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
20 - 30
Pasteis, 9 uni‐
dades
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
30 - 40
Pizza, congela‐
da, 0,35 kg
prateleira em grelha
220
2
10 - 15
Torta suíça
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
25 - 35
Brownie
tabuleiro para assar
175
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
25 - 30
Soufflé, 6 unida‐ formas pequenas de
200
des
cerâmica na prateleira
em grelha
3
25 - 30
Base de flan de
massa batida
2
15 - 25
forma de base de flan
na prateleira em gre‐
lha
180
26
www.electrolux.com
(°C)
Bolo de duas
camadas
(min.)
assadeira na prateleira 170
em grelha
2
40 - 50
Peixe escalfado, tabuleiro para assar
180
0,3 kg
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
20 - 25
Peixe, inteiro
tabuleiro para assar
180
(até 1Kg), 0,2 kg ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
25 - 35
Filete de peixe,
0,3 kg
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
180
3
25 - 30
Carne escalfa‐
da, 0,25 kg
tabuleiro para assar
200
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
tabuleiro para assar
200
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
25 - 30
Biscoitos, 16
unidades
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
20 - 30
Biscoitos de
amêndoa, 24
unidades
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
25 - 35
Queques, 12
unidades
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
30 - 40
Pastelaria sal‐
gada, 20 unida‐
des
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
25 - 30
Biscoitos de
massa fina, 20
unidades
tabuleiro para assar
150
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
25 - 35
Tarteletes, 8
unidades
tabuleiro para assar
170
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
2
20 - 30
Legumes, escal‐ tabuleiro para assar
180
fados, 0,4 kg
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
3
35 - 45
Omeleta de le‐
gumes
3
25 - 30
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
200
PORTUGUÊS
(°C)
Legumes medi‐
terrânicos, 0,7
kg
27
(min.)
tabuleiro para assar
180
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
4
25 - 30
11.9 Informação para testes
Testes de acordo com a norma IEC
60350-1.
(°C)
(min)
Bolos
Cozedura
Tabuleiro 3
peque‐
Convencio‐ para as‐
nos, 20
nal
sar
por tabu‐
leiro
170
20 - 30
-
Bolos
Cozedura
peque‐
ventilada
nos, 20
por tabu‐
leiro
Tabuleiro 3
para as‐
sar
150 160
20 - 35
-
Bolos
Cozedura
peque‐
ventilada
nos, 20
por tabu‐
leiro
Tabuleiro 2 e 4
para as‐
sar
150 160
20 - 35
-
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Pratelei‐
Convencio‐ ra em
nal
grelha
2
180
70 - 90
-
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
ventilada
Pratelei‐
ra em
grelha
2
160
70 - 90
-
Pão-de-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
Pratelei‐
Convencio‐ ra em
nal
grelha
2
170
40 - 50
Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
28
www.electrolux.com
(°C)
(min)
Pão-de-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
ventilada
Pratelei‐
ra em
grelha
2
160
40 - 50
Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Pão-de-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
ventilada
Pratelei‐
ra em
grelha
2e4
160
40 - 60
Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Massa
Cozedura
amantei‐ ventilada
gada
Tabuleiro 3
para as‐
sar
140 150
20 - 40
-
Massa
Cozedura
amantei‐ ventilada
gada
Tabuleiro 2 e 4
para as‐
sar
140 150
25 - 45
-
Massa
Cozedura
Tabuleiro 3
amantei‐ Convencio‐ para as‐
gada
nal
sar
140 150
25 - 45
-
Tosta, 4
- 6 uni‐
dades
4
máx.
2 - 3 minutos Pré-aqueça o
para o primei‐ forno durante 3
ro lado; 2 - 3 minutos.
minutos para
o segundo la‐
do
Pratelei‐ 4
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco‐
lha de
gorduras
máx.
20 - 30
Grelhador
Hambúr‐ Grelhador
guer de
vaca, 6
unida‐
des, 0,6
kg
Pratelei‐
ra em
grelha
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Coloque a prate‐
leira em grelha
no quarto nível e
o tabuleiro de re‐
colha de gordu‐
ras no terceiro
nível do forno.
Vire os alimentos
a meio do tempo
de cozedura.
Pré-aqueça o
forno durante 3
minutos.
PORTUGUÊS
29
12.1 Notas sobre a limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água mor‐
na e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Agentes de
limpeza
Limpe manchas com um detergente suave.
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou
outros resíduos pode provocar incêndios.
Utilização
diária
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de
vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar
durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no for‐
no durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano ma‐
cio após cada utilização.
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os
secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente sua‐
ve. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça
Acessórios
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasi‐
vos ou objetos afiados.
12.2 Como remover: Apoios
para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para
limpar o forno.
Passo 1
Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
Passo 2
Puxe a parte da frente do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral.
Passo 3
Puxe a parte de trás do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral e reti‐
re-o.
Passo 4
Instale os apoios para gre‐
lhas na sequência inversa.
Os pinos de fixação das ca‐
lhas telescópicas devem fi‐
car virados para a parte da
frente.
1
2
30
www.electrolux.com
12.3 Como utilizar: Limpeza
pirolítica
CUIDADO!
Se existirem outros
aparelhos instalados no
mesmo armário, não os
utilize enquanto estiver a
utilizar esta função. Isso
pode danificar o forno.
Limpe o forno com limpeza pirolítica.
AVISO!
Existe o risco de
queimaduras.
Antes da limpeza pirolítica:
Desligue o forno e
aguarde até estar frio.
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Passo 4
Remova todos os acessó‐
rios.
Selecione a função:
,
.
Limpe a base do forno e a
porta interna de vidro com
água morna, um pano macio
e detergente suave.
– fica intermitente.
– prima para definir o modo de limpeza.
Opção
Modo de limpeza
Duração
P1
Limpeza ligeira
1h
P2
Limpeza normal
1 h 30 min
– prima para iniciar a limpeza.
Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posi‐
ção de desligado.
Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. A porta do forno fica bloqueada.
Quando o forno estiver frio, a porta é desbloqueada.
Quando o forno atingir a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta des‐
bloquear, o visor apresenta: as barras do indicador de calor, . Para parar a limpe‐
za antes do fim, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado.
Quando a limpeza termina:
Desligue o forno e
aguarde até estar frio.
Limpe a cavidade com um
pano macio.
12.4 Aviso de limpeza
O forno lembra-o quando o limpar com:
limpeza pirolítica.
PYR - pisca no visor durante 10
segundos após cada ativação e
desativação do forno.
Retire os resíduos do fundo
da cavidade.
,
- prima ao mesmo tempo para
desligar o lembrete.
PORTUGUÊS
31
12.5 Como remover e instalar: Porta
A porta do forno tem três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis
de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e
instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.
CUIDADO!
Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo 1
Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 2
Levante e rode as alavancas to‐
talmente em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 3
Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos en‐
caixes.
Passo 4
Coloque a porta numa superfície
estável protegida por um pano
macio.
Passo 5
Segure no friso da porta (B) no
rebordo superior da porta, nos
dois lados, e pressione para
dentro para soltar o fecho de en‐
caixe.
Passo 6
Puxe o friso da porta para a fren‐
te para o remover.
Passo 7
Segure nas extremidades supe‐
riores dos painéis de vidro da
porta e puxe-os para fora, um de
cada vez, com cuidado. Comece
pelo painel superior. Certifique-se de que o vidro desliza total‐
mente para fora dos suportes.
2
B
1
32
www.electrolux.com
Passo 8
Limpe os painéis de vidro com
água e sabão Seque cuidadosa‐
mente os painéis de vidro. Não
lave os acessórios na máquina
de lavar loiça.
Passo 9
Após a limpeza, instale os pai‐
néis de vidro e a porta do forno.
Certifique-se de que coloca os painéis
de vidro (A e B) pela ordem correcta.
Verifique o símbolo/impressão no lado
do painel de vidro, cada um dos painéis
de vidro parece diferente para facilitar a
desmontagem e a montagem.
Quando instalado corretamente, o friso
para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de
vidro do meio corretamente nos respeti‐
vos encaixes.
A
B
A
B
12.6 Como substituir: Lâmpada
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar
quente.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo
com um pano para evitar a queima de
resíduos de gordura na lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Desligue o forno. Aguarde
até que o forno esteja frio.
Desligue o forno da cor‐
rente elétrica.
Coloque um pano no fundo
da cavidade.
Lâmpada posterior
Passo 1
Rode a proteção de vidro para a retirar.
PORTUGUÊS
33
Passo 2
Limpe a proteção de vidro.
Passo 3
Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até
300 °C.
Passo 4
Instale a proteção de vidro.
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta
tabela, contacte um centro de
assistência autorizado.
O forno não liga ou não aquece.
Código de erro
O visor mostra...
Certifique-se de
que...
C3
A porta do forno
está fechada ou o
bloqueio da porta
não está partido.
F102
A porta do forno
está fechada.
Problema
Certifique-se de
que...
F102
Não consegue ati‐
var ou utilizar o
forno.
O forno está ligado
corretamente à
corrente elétrica.
O bloqueio da por‐
ta não está parti‐
do.
12:00
O forno não aque‐
ce.
O desligar automá‐
tico foi desativado.
Houve uma falha
de corrente eléctri‐
ca. Definir a hora
do dia.
O forno não aque‐
ce.
A porta do forno
está fechada.
O forno não aque‐
ce.
O disjuntor está
desligado.
O forno não aque‐
ce.
O Bloqueio para
Crianças está des‐
ligado.
Componentes
Se o visor apresentar um código de er‐
ro que não esteja presente nesta tabe‐
la, desligue e volte a ligar o quadro elé‐
trico de casa para reiniciar o forno. Se
o código de erro recorrer, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autori‐
zado.
Outros problemas
Problema
Problema
Certifique-se de
que...
A lâmpada está
desligada.
Ventilado com Re‐
sistência - está li‐
gada.
A lâmpada não
funciona.
A lâmpada está
fundida.
Certifique-se de
que...
34
www.electrolux.com
Outros problemas
O aparelho ativa-se mas não aque‐
ce. A ventoinha
não funciona. O vi‐
sor apresenta “De‐
mo”.
O Modo Demo es‐
tá desativado:
1. Desligue o for‐
no.
2.
- mantenha
premido.
3. O primeiro dí‐
gito no visor e
Demo piscam.
4.
/
- prima
para introduzir
o código:
2468. Prima:
13.2 Dados para a Assistência
Técnica
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o
concessionário ouum Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na
placa de características. A placa de
características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a
placa de características da cavidade do
forno.
. O dígito
seguinte pisca.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número do produto (PNC)
.........................................
Número de série (S.N.)
.........................................
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação de produto e folha de informação de produto*
Nome do fornecedor
Electrolux
Identificação do modelo
EOH4P10X 949498153
Índice de eficiência energética
81.2
Classe de eficiência energética
A+
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.93 kWh/ciclo
do convencional
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.69 kWh/ciclo
do ventilado
Número de cavidades
1
Fonte de calor
Eletricidade
Volume
72 l
Tipo de forno
Forno de encastrar
Massa
30.0 kg
PORTUGUÊS
35
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da
UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G;
STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, for‐
nos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
14.2 Poupança de energia
O forno possui funções que
ajudam a poupar energia
nos cozinhados de todos os
dias.
Certifique-se de que a porta do forno
está fechada quando o forno funcionar.
Não abra a porta do forno muitas vezes
durante o funcionamento. Mantenha a
junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para
melhorar a poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o
forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma
vez, reduza ao mínimo possível os
intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções
de cozedura que utilizam a ventoinha,
para poupar energia.
Calor residual
Em algumas funções do forno, se for
activado um programa com selecção de
Duração ou Fim tempo e o tempo de
cozedura for superior a 30 min, as
resistências desligam-se
automaticamente antes do fim do tempo.
A ventoinha e a lâmpada continuam
ligadas. Quando desliga o forno, o visor
indica o calor residual. Pode utilizar esse
calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for
superior a 30 min, reduza a temperatura
do forno para 3 a 10 min no mínimo
antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a
cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer
outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter
uma refeição quente, seleccione a
regulação de temperatura mais baixa
possível. O visor apresenta o indicador
de calor residual ou a temperatura.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia
durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada
desliga-se automaticamente após 30
segundos.
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
36
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................38
3. INSTALACIÓN..................................................................................................42
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 44
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 45
7. USO DIARIO.....................................................................................................45
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 47
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................49
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 51
11. CONSEJOS.................................................................................................... 52
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................62
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................67
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................68
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
37
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
38
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
•
•
•
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
ESPAÑOL
•
•
•
•
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
590 (600) mm
Ancho del armario
560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato
569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje
4x25 mm
39
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
40
www.electrolux.com
•
•
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
•
•
•
•
•
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
ESPAÑOL
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
•
•
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
•
•
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
•
•
•
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
•
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
•
•
41
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los niños,
o personas con problemas médicos.
42
www.electrolux.com
2.6 Luces interiores
2.7 Asistencia
•
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
•
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
3.1 Empotrado
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
(*mm)
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
5
20
3
198
523
ESPAÑOL
43
(*mm)
70
60
548
min. 550
20
520
18
590
21
114
min. 560
198
60
595+-1
5
20
3.2 Fijación del horno al
mueble
589
594
3
523
44
www.electrolux.com
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
1 2
3
1
2
3
4
4
5
5
6
4
9
3
7
2
1
5
6
7
8
9
Panel de control
Mando de las funciones de cocción
Pantalla
Mando de control (para la
temperatura)
Elemento calentador
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Niveles para las rejillas
8
4.2 Accesorios
•
•
•
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja para
grasa.
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más
fácil colocar y quitar las bandejas.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Sensores / botones
Para ajustar el tiempo.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar el tiempo.
5.2 Pantalla
A
G
F
E
B
D
C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Sonda térmica (solo modelos
seleccionados)
D. Cierre de puerta (solo los modelos
seleccionados)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj
ESPAÑOL
45
6. ANTES DEL PRIMER USO
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Paso 1
6.1 Limpieza inicial
Paso 2
Limpie el horno y los acce‐
Retire todos los accesorios
sorios con un paño suave
y carriles de apoyo extraí‐
humedecido en agua tem‐
bles del horno.
plada y jabón neutro.
Paso 3
Coloque los accesorios y
carriles de apoyo extraí‐
bles en el horno.
6.2 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 1 hora.
.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 15 minutos.
.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de
que la sala esté ventilada.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Cómo configurar: Función
de cocción
Paso 1
Gire el mando del horno pa‐
ra seleccionar una función
de cocción.
Paso 2
Gire el mando de control
para seleccionar la tempera‐
tura.
Paso 3
Al terminar la cocción, gire
los mandos hasta la posi‐
ción de apagado para apa‐
gar el horno.
7.2 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
aparecen
las barras de la pantalla
una a una cuando aumenta la
temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
7.3 Funciones de cocción
Función
de coc‐
ción
Aplicación
El horno está apagado.
Posición
de apaga‐
do
46
www.electrolux.com
Función
de coc‐
ción
Cocción
ventil.
Cocción
convencio‐
nal
Aplicación
Permite asar o asar y hor‐
near a la vez alimentos
que requieran la misma
temperatura, utilizando
más de una bandeja y sin
que se transfieran los sa‐
bores.
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición de
bandeja.
Función diseñada para
ahorrar energía durante la
Horneado cocción. Cuando se utiliza
húmedo + esta función, la temperatu‐
ra del horno puede diferir
ventil.
de la temperatura progra‐
mada. Se utiliza el calor
residual. La potencia calo‐
rífica puede reducirse. Pa‐
ra más información, con‐
sulte el capítulo “Uso dia‐
rio”, Notas sobre: Hornea‐
do húmedo + ventil..
Para asar al grill trozos fi‐
nos de comida en grandes
Grill Rápi‐ cantidades y tostar pan.
do
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
Grill Turbo en una posición de bande‐
ja. Para hacer gratenes y
dorar.
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conser‐
Calor infe‐ var alimentos.
rior
Función
de coc‐
ción
Aplicación
Para preparar asados muy
tiernos y jugosos.
Carne
Para mantener calientes
los alimentos.
Mantener
caliente
Para descongelar alimen‐
tos (verdura y fruta). El
Desconge‐ tiempo de descongelación
depende de la cantidad y
lar
tamaño de los alimentos
congelados.
Para activar la limpieza pi‐
rolítica del horno.
Pirólisis
7.4 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
ESPAÑOL
47
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Tabla de funciones del reloj
función de reloj
Aplicación
Hora
Duración
Hora de fin
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cam‐
biar la hora solo cuando el horno está apagado.
Para programar la duración de la cocción. Utilícelo
únicamente cuando esté ajustada una función de
cocción.
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Uti‐
lícelo únicamente cuando esté ajustada una función
de cocción.
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Tiempo de retardo
Avisador
00:00
Tiempo de cocción
Para programar la cuenta atrás. Esta función no in‐
fluye en el funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento,
incluso si el horno está apagado.
Si no ajusta otra función del reloj, la función supervi‐
sa automáticamente el tiempo que funciona el hor‐
no.
La cuenta empieza inmediatamente cuando el hor‐
no empieza a calentar.
Tiempo de cocción no se puede utilizar con las fun‐
ciones: Duración, Hora de fin.
8.2 Cómo configurar: Hora
actual
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca: hr,
12:00. 12 - parpadea.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
,
- pulse para ajustar la hora.
- pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea.
,
- pulse para ajustar los minutos.
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra el tiempo ajustado.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día.
- parpadea en la pantalla.
48
www.electrolux.com
8.3 Cómo configurar la función:
Duración
Paso 1
Seleccione una función de cocción.
Paso 2
Paso 3
- pulse repetidamente.
,
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar los minutos.
- pulse para confirmar.
Paso 4
,
- pulse para ajustar la hora.
- pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica du‐
rante 2 minutos. La hora ajustada parpadeará en la pantalla. El horno se
apaga automáticamente.
Paso 5
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6
Gire los mandos a la posición de apagado.
8.4 Cómo configurar la función:
Hora de fin
Paso 1
Seleccione una función de cocción.
Paso 2
Paso 3
- pulse repetidamente.
,
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar la hora.
- pulse para confirmar.
Paso 4
, - pulse para ajustar los minutos.
- pulse para confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minu‐
tos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga au‐
tomáticamente.
Paso 5
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6
Gire los mandos a la posición de apagado.
8.5 Cómo configurar la función:
Tiempo de retardo
Paso 1
Paso 2
Seleccione una función de cocción.
- pulse repetidamente.
- empieza a parpadear.
Paso 3
,
- para ajustar los minutos de la función: Duración.
confirmar.
Paso 4
,
- para ajustar la hora de la función: Duración.
firmar.
- empieza a parpadear.
- pulse para
- pulse para con‐
ESPAÑOL
Paso 5
,
- para ajustar la hora de la función: Hora de fin.
confirmar.
Paso 6
,
- para ajustar los minutos de la función: Hora de fin.
para confirmar.
49
- pulse para
- pulse
La pantalla muestra: la temperatura ajustada,
,
.
El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración
seleccionado y se detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La ho‐
ra seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8
Gire los mandos a la posición de apagado.
8.6 Cómo configurar la función:
Avisador
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
Paso 1
- pulse repetidamente.
, 00 - intermitente.
Paso 2
,
- pulse para ajustar los segundos y después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea.
Paso 3
Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4
Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica duran‐
te 2 minutos. 00:00,
nectar la señal.
- intermitente. Pulse cualquier tecla para desco‐
8.7 Cómo configurar el
funcionamiento: Tiempo de
cocción
,
- pulsey mantenga pulsado para poner a cero el Contador. Se inicia de nuevo
el contador.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
50
www.electrolux.com
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las
guías de encima.
9.2 Utilización de los carriles
telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Paso 1
Saque los carriles telescópi‐
cos de la derecha y la izquier‐
da.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
Paso 2
Coloque la parrilla en los
carriles telescópicos y luego
empuje cuidadosamente
para introducirlos en el hor‐
no.
ESPAÑOL
51
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Instrucciones de uso:
Bloqueo seguridad
Cuando está activada la función, no se
puede encender el horno
accidentalmente.
Paso 1
Paso 2
Asegúrese de que el mando
de las funciones de cocción
esté en la posición de apa‐
gado.
,
- pulse y mantenga
pulsado al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE ,
- aparecen
en la pantalla. La puerta está bloquea‐
da.
Para desactivar el Bloqueo de seguri‐
dad, repita el paso 2.
10.2 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.
10.3 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva transcurrido un tiempo si una
función de cocción está en
funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
(°C)
(h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
Después de una desconexión
automática, gire los mandos a la
posición de apagado.
La desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz,
Duración, Hora de fin.
10.4 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.5 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
52
www.electrolux.com
11. CONSEJOS
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
11.2 Horneado y asado
Cocción conven‐
RE‐ cional
POSTERÍA
(°C)
Cocción ventil.
(min)
(°C)
Masas bati‐
das
170
2
160
3
45 - 60
Molde de
pastel
Masa con
mantequilla
170
2
160
3
20 - 30
Molde de
pastel
Tarta de que‐ 170
so (con sue‐
ro)
1
160
1
70 - 80
Molde de
pastel, Ø 26
cm
ESPAÑOL
Cocción conven‐
RE‐ cional
POSTERÍA
(°C)
Strudel
Cocción ventil.
(min)
(°C)
175
3
150
2
60 - 80
Bandeja
Tarta de mer‐ 170
melada
2
165
2
30 - 40
Bandeja
Tronco de
160
Navidad, pre‐
caliente el
horno vacío
2
150
2
90 - 120
Molde de
pastel, Ø 20
cm
Pastel de ci‐
ruelas, pre‐
caliente el
horno vacío
175
1
160
2
50 - 60
Molde para
pan
Galletas
140
3
140 - 150
3
30 - 35
Bandeja
Galletas, dos niveles
-
140 - 150
2y4
35 - 40
Bandeja
Galletas, tres 120
niveles
3
120
3
80 - 100
Bandeja
Merengues
190
3
180
3
15 - 20
Bandeja
Bollos, pre‐
caliente el
horno vacío
190
3
170
3
25 - 35
Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, un nivel
180
2
170
2
45 - 70
Bandeja
Bollos relle‐
160
nos de cre‐
ma, dos nive‐
les
1
150
2
110 - 120 Bandeja
Tartaletas
170
1
160
1
50 - 60
Bandeja
Pastel de fru‐ 190
ta
3
190
3
12 - 20
Bandeja
Tarta Victoria 190
3
170
3
25 - 35
Bandeja
Precaliente el horno vacío.
53
54
www.electrolux.com
Cocción conven‐
PAN Y cional
PIZZA
Cocción ventil.
(min)
(°C)
Pan blanco,
1 - 2 trozos,
0,5 kg cada
(°C)
190
1
190
1
60 - 70
-
Pan de cen‐ 190
teno, no se
necesita pre‐
calentar
1
180
1
30 - 45
Molde para
pan
Pan/Rollitos,
6 - 8 paneci‐
llos
230 - 250 1
230 - 250 1
10 - 20
Bandeja
Pizza
200
3
190
3
10 - 20
Bandeja /
Bandeja hon‐
da
Bollitos
200
3
190
3
10 - 20
Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
Cocción convencional
NES
Cocción ventil.
FLA‐
(min)
(°C)
(°C)
Pudin de pasta,
no se necesita
precalentar
200
2
180
2
40 - 50
Pudin de verdu‐
ras, no se nece‐
sita precalentar
200
2
175
2
45 - 60
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
Lasaña
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Canelones
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Utilice la parrilla.
ESPAÑOL
Cocción convencional
Cocción ventil.
CARNE
(min)
(°C)
(°C)
Carne de res
200
2
190
2
50 - 70
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
Rosbif poco he‐
cho
210
2
200
2
50 - 60
Rosbif en su
punto
210
2
200
2
60 - 70
Rosbif muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
Cocción convencional
Cocción ventil.
CARNE
(min)
(°C)
(°C)
Paletilla de cer‐
do, con corteza
180
2
170
2
120 - 150
Morcillo de cer‐
do, 2 trozos
180
2
160
2
100 - 120
Pata de cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pollo entero
220
2
200
2
70 - 85
Pavo entero
180
2
160
2
210 - 240
Pato entero
175
2
220
2
120 - 150
Ganso entero
175
2
160
1
150 - 200
Conejo, en tro‐
zos
190
2
175
2
60 - 80
Liebre, en trozos 190
2
175
2
150 - 200
Faisán entero
2
175
2
90 - 120
190
Cocción convencional
Cocción ventil.
PESCADO
(min)
(°C)
Trucha / Pargo, 3 4 pescados
190
(°C)
2
175
2
40 - 55
55
56
www.electrolux.com
Cocción convencional
Cocción ventil.
PESCADO
(min)
(°C)
(°C)
Atún / Salmón, 4 - 6 190
filetes
2
175
2
35 - 60
11.3 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas
0,8
12 - 15
12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas
0,6
10 - 12
6-8
Salchichas, 8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas
0,6
12 - 16
12 - 14
Pollo, medio, 2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas
0,4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesas, 6
0,6
20 - 30
-
Filete de pescado, 4 piezas
0,4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6
-
5-7
-
Tostadas, 4 - 6
-
2-4
2-3
11.4 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
CARNE
DE RES
(°C)
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
ESPAÑOL
CERDO
(°C)
(min)
Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120
Jamón, 1 - 1,5 kg
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
precocinado,
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C)
(min)
Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120
kg
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
CORDERO
160 - 180 120 - 150
(°C)
(min)
AVES
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
(°C)
57
(min)
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50
- 0,5 kg cada
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg
140 - 160 150 - 240
PESCA‐
DO (AL VA‐
POR)
(°C)
(min)
Pescado entero, 210 - 220 40 - 60
1 - 1,5 kg
Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
Silla de cordero,
1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
11.5 Descongelar
Pollo
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
58
www.electrolux.com
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
1
100 - 140
20 - 30
0.5
90 - 120
Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Pasteles
1.4
60
60
-
Carne
11.6 Desecar alimentos Cocción ventil.
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados,
apague el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
durante una noche para completar el
secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
RAS
(°C)
(h)
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50
2-3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDU‐
VERDU‐
FRUTA
(h)
Ciruelas
8 - 10
(°C)
(h)
Albaricoques
8 - 10
Judías
60 - 70
6-8
Manzanas en rodajas
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Peras
6-9
Verduras para so‐
pa
60 - 70
5-6
RAS
11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
ESPAÑOL
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramequines
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.8 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C)
59
(min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja
honda
180
2
20 - 30
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180
2
30 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
220
2
10 - 15
Brazo de gitano
bandeja o bandeja
honda
170
2
25 - 35
Brownie
bandeja o bandeja
honda
175
3
25 - 30
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐
bre parrilla
200
3
25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180
2
15 - 25
Tarta Victoria
bandeja de hornear
sobre parrilla
170
2
40 - 50
Pescado pocha‐ bandeja o bandeja
do, 0,3 kg
honda
180
3
20 - 25
Pescado entero, bandeja o bandeja
0,2 kg
honda
180
3
25 - 35
Filete de pesca‐ molde para pizza so‐
do, 0,3 kg
bre parrilla
180
3
25 - 30
60
www.electrolux.com
(°C)
(min)
Carne pochada, bandeja o bandeja
0,25 kg
honda
200
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
bandeja o bandeja
honda
200
3
25 - 30
Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja
zas
honda
180
2
20 - 30
Mostachones de bandeja o bandeja
almendra, 24
honda
piezas
180
2
25 - 35
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170
2
30 - 40
Tarta salada, 20 bandeja o bandeja
piezas
honda
180
2
25 - 30
Galletas crujien‐ bandeja o bandeja
tes de masa
honda
quebrada, 20
piezas
150
2
25 - 35
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170
2
20 - 30
Verduras pocha‐ bandeja o bandeja
das, 0,4 kg
honda
180
3
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
200
3
25 - 30
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180
4
25 - 30
11.9 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Pasteli‐
Cocción
llos, 20
convencio‐
unidades nal
por ban‐
deja
Bandeja
de coc‐
ción
3
(°C)
(min)
170
20 - 30
-
ESPAÑOL
(°C)
(min)
Pasteli‐
Cocción
llos, 20
ventil.
unidades
por ban‐
deja
Bandeja
de coc‐
ción
3
150 160
20 - 35
-
Pasteli‐
Cocción
llos, 20
ventil.
unidades
por ban‐
deja
Bandeja
de coc‐
ción
2y4
150 160
20 - 35
-
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla
2
180
70 - 90
-
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
ventil.
Parrilla
2
160
70 - 90
-
Bizco‐
Cocción
cho, mol‐ convencio‐
de de re‐ nal
postería
Ø26 cm
Parrilla
2
170
40 - 50
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
Cocción
cho, mol‐ ventil.
de de re‐
postería
Ø26 cm
Parrilla
2
160
40 - 50
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
Cocción
cho, mol‐ ventil.
de de re‐
postería
Ø26 cm
Parrilla
2y4
160
40 - 60
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐ Cocción
dos
ventil.
Bandeja
de coc‐
ción
3
140 150
20 - 40
-
Manteca‐ Cocción
dos
ventil.
Bandeja
de coc‐
ción
2y4
140 150
25 - 45
-
61
62
www.electrolux.com
(°C)
(min)
Manteca‐ Cocción
dos
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3
140 150
25 - 45
-
Tosta‐
Grill
das, 4 - 6
trozos
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐ Grill
guesa de
vacuno,
6 trozos,
0,6 kg
Parrilla y 4
grasera
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave.
piadores
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros residuos puede provocar un incendio.
Uso diario
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el
horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
ESPAÑOL
63
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
Accesorios
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2
Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.
Paso 3
Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y
sáquelo.
Paso 4
Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados ha‐
cia la parte frontal.
12.3 Instrucciones de uso:
Limpieza Pirolítica
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
1
2
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que esta
función. El horno podría
dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y es‐
pere a que esté frío.
Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con
agua templada, un paño sua‐
ve y detergente suave.
64
www.electrolux.com
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Seleccione la función:
,
.
- parpadea.
- pulse para seleccionar el modo limpieza.
Opción
Modo de limpieza
Duración
P1
Limpieza ligera
1h
P2
Limpieza normal
1 h 30 min
- pulse para comenzar la limpieza.
Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posi‐
ción de apagado.
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno per‐
manece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta
que se desbloquea la puerta, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor,
. Para detener la limpieza antes de que termine, gire el mando de las funciones
del horno a la posición de apagado.
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno y es‐
pere a que esté frío.
Seque el interior con un pa‐ Retire los residuos de la par‐
ño suave.
te inferior del interior.
12.4 Aviso de limpieza
El horno le recuerda cuándo limpiar el
horno con: limpieza pirolítica.
,
- pulse al mismo tiempo para
apagar el recordatorio.
PYR - parpadea en pantalla durante 10
segundos después de cada activación y
desactivación del horno.
12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los
paneles internos de cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
ESPAÑOL
Paso 1
Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2
Levante y gire completamente
las palancas de ambas bisagras.
Paso 3
Cierre la puerta del horno a me‐
dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4
Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.
Paso 5
Sujete por ambos lados el aca‐
bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
Paso 6
Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
Paso 7
Sujete los paneles de la puerta
de cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuida‐
do. Empiece por el panel supe‐
rior. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera
de los soportes.
Paso 8
Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 9
Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.
2
B
1
65
66
www.electrolux.com
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la ilus‐
tración del lado del panel de cristal, ca‐
da uno de los paneles de cristal es dis‐
tinto para facilitar el montaje y desmon‐
taje.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes correcta‐
mente.
A
B
A
B
12.6 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté
frío.
Paso 2
Paso 3
Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐
red.
do de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2
Limpie la tapa de cristal.
Paso 3
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4
Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL
67
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta
tabla, por favor contacte con un Centro
de Servicio Autorizado.
Códigos de error
F102
La puerta del hor‐
no está cerrada.
F102
El cierre de la
puerta no está ro‐
to.
12:00
Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
El horno no se enciende o no se ca‐
lienta
Problema
Compruebe que...
El horno no se en‐ El horno está bien
ciende o no funcio‐ conectado a la red
na.
eléctrica.
El horno no calien‐ El apagado auto‐
ta.
mático está desac‐
tivado.
El horno no calien‐ La puerta del hor‐
ta.
no está cerrada.
El horno no calien‐ Ha saltado el fusi‐
ta.
ble.
El horno no calien‐ El bloqueo de se‐
ta.
guridad para niños
está desactivado.
Componentes
Problema
Compruebe que...
La bombilla está
apagada.
Horneado húmedo
+ ventil. - está en‐
cendido.
La bombilla no
funciona.
La bombilla se ha
fundido.
Códigos de error
La pantalla mues‐ Compruebe que...
tra…
C3
La puerta del hor‐
no está cerrada o
el cierre de la
puerta no está ro‐
to.
Si la pantalla muestra un código de
error que no está en esta tabla, apague
y encienda el fusible de la vivienda pa‐
ra reiniciar el horno. Si el código de
error se repite, contacte con un Centro
de servicio autorizado.
Otros problemas
Problema
Compruebe que...
El aparato está ac‐
tivado pero no se
calienta. El ventila‐
dor no funciona.
La pantalla mues‐
tra "Demo".
Modo Demo esta
desactivado:
1. Apague el hor‐
no.
2.
- mantenga
pulsado.
3. El primer dígito
de la pantalla y
Demo parpa‐
dean.
4.
/
- pulse
para introducir
el código:
2468. Pulse:
. El siguien‐
te dígito parpa‐
dea.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
68
www.electrolux.com
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
EOH4P10X 949498153
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
30.0 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
ESPAÑOL
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
69
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla
se desactiva automáticamente tras 30
segundos.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
867359668-A-342020
www.electrolux.com/shop