Electrolux EOH4P10X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Get the most out
of your appliance
EOH4P10X
PT Forno Manual de instruções 2
ES Horno Manual de instrucciones 36
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 10
5. PAINEL DE COMANDOS.................................................................................10
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 11
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................11
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................13
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................15
10. FUNÇÕES ADICIONAIS................................................................................ 17
11. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 18
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................33
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 34
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-
se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.electrolux.com2
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
resultantes de instalação ou utilização incorretas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. É necessário
manter as crianças com menos de 8 anos de idade e
pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais
domésticos afastados do aparelho quando ele estiver
a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este
aparelho e substituir o cabo.
PORTUGUÊS 3
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Antes de efetuar qualquer ação de manutenção,
desligue o aparelho da corrente elétrica.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar a porta de
vidro, porque podem riscar a superfície e causar a
quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os
resíduos facilmente removíveis. Retire todas as peças
do forno.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe
primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do
apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Instale os apoios para prateleiras na sequência
inversa.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não puxe o aparelho pela pega.
www.electrolux.com4
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
Antes de montar o aparelho, verifique
se a porta do forno abre sem
limitações.
O aparelho está equipado com um
sistema de arrefecimento elétrico. É
necessário que tenha alimentação
elétrica.
Altura mínima do ar‐
mário (altura míni‐
ma do armário de‐
baixo do balcão)
590 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do ar‐
mário
550 (550) mm
Altura da parte da
frente do aparelho
594 mm
Altura da parte de
trás do aparelho
576 mm
Largura da parte da
frente do aparelho
595 mm
Largura da parte de
trás do aparelho
559 mm
Profundidade do
aparelho
569 mm
Profundidade de en‐
castre do aparelho
548 mm
Profundidade com a
porta aberta
1022 mm
Dimensão mínima
da abertura de ven‐
tilação. Abertura lo‐
calizada na parte in‐
ferior traseira
560x20 mm
Comprimento do ca‐
bo de alimentação
elétrica. O cabo sai
pelo canto traseiro
direito
1500 mm
Parafusos de mon‐
tagem
4x25 mm
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas por um electricista
qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico
toque na porta do aparelho ou no
nicho abaixo do aparelho,
especialmente quando a porta estiver
quente.
As protecções contra choques
eléctricos das peças isoladas e não
isoladas devem estar fixas de modo a
não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados
do suporte), diferenciais e
contactores.
A instalação eléctrica deve possuir
um dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente eléctrica em todos os pólos.
O dispositivo de isolamento deve ter
PORTUGUÊS 5
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Feche totalmente a porta do aparelho
antes de ligar a ficha na tomada
elétrica.
Este aparelho é fornecido com ficha e
com cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para insta‐
lação ou substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do
cabo, consulte a potência total na placa
de características. Também pode
consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo)
tem de ser 2 cm mais comprido do que
os cabos de fase e neutro (cabos azul e
castanho).
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
elétrico ou explosão.
Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desative o aparelho após cada
utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a
porta do aparelho quando ele estiver
a funcionar. Pode sair ar muito
quente.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se
ela estiver aberta.
Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
Abra a porta do aparelho com
cuidado. A utilização de ingredientes
com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem
em contacto com o aparelho quando
abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração no
esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao
forno ou outros objetos
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio
diretamente sobre o fundo da
cavidade do aparelho.
Não verta água diretamente sobre
o aparelho quando ele estiver
quente.
Não coloque pratos ou alimentos
húmidos no aparelho após acabar
de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover
ou instalar os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte
ou do aço inoxidável não afeta o
desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando
cozer bolos muito húmidos. Caso
contrário, os sucos da fruta podem
provocar manchas permanentes.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de
uma porta de armário, nunca feche a
porta com o aparelho em
funcionamento. Se a porta ficar
fechada, poderá ocorrer acumulação
de calor e humidade que podem
www.electrolux.com6
danificar o aparelho, os móveis ou o
piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver
arrefecido completamente após
utilização.
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos,
incêndio e danos no
aparelho.
Antes de qualquer ação de
manutenção, desative o aparelho e
desligue a ficha da tomada elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está
frio. Existe o risco de quebra dos
painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis
de vidro se estiverem danificados.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remover a
porta do aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga
as instruções de segurança da
embalagem.
2.5 Limpeza por pirólise
AVISO!
Risco de ferimentos /
incêndio / emissão de
produtos químicos (vapores)
no Modo Pirolítico.
Antes de executar a função de
autolimpeza Pirolítica e antes da
primeira utilização, remova o seguinte
da cavidade do forno:
todos os excessos de resíduos de
alimentos, óleos e derrames ou
depósitos de gordura;
todos os objetos amovíveis
(incluindo as prateleiras e as
calhas laterais fornecidas com o
produto) e todos os tachos anti-
aderentes, panelas, tabuleiros,
utensílios, etc.
Leia atentamente todas as instruções
relativas à limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas do
aparelho quando a limpeza pirolítica
estiver a funcionar.
O aparelho fica bastante quente e
liberta ar quente pelas ranhuras de
ventilação frontais.
A limpeza pirolítica é uma operação
efetuada com temperatura elevada e
pode libertar fumos dos resíduos
alimentares e dos materiais do
aparelho, pelo que recomendamos
vivamente o seguinte:
providencie boa ventilação
durante e após a limpeza
pirolítica.
providencie boa ventilação
durante e após a primeira
utilização com a temperatura
máxima.
Ao contrário das pessoas, algumas
aves e alguns répteis podem ser
extremamente sensíveis aos
eventuais fumos emitidos durante o
processo de limpeza dos fornos
pirolíticos.
Leve todos os animais de
estimação (especialmente as
aves) para uma área bem
ventilada, afastando-os do
aparelho durante e após a
limpeza por pirólise e a primeira
utilização com a temperatura
máxima.
Os animais de estimação pequenos
também podem ser muito sensíveis
às mudanças de temperatura
localizadas nas proximidades dos
fornos pirolíticos durante o
funcionamento do programa de auto-
limpeza pirolítica.
As superfícies anti-aderentes de
tachos, panelas, assadeiras,
utensílios e outros objetos podem ser
danificadas pela temperatura elevada
da limpeza pirolítica dos fornos
pirolíticos, assim como podem ser
fonte de fumos nocivos em baixo
grau.
Os fumos libertados pelos fornos
pirolíticos/resíduos de alimentos não
são nocivos para pessoas, incluindo
crianças e pessoas enfermas.
PORTUGUÊS 7
2.6 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Utilize apenas lâmpadas com as
mesmas especificações.
2.7 Assistência
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
2.8 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no aparelho.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Encastre
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
www.electrolux.com8
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fixação do forno no
armário
PORTUGUÊS 9
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Visão geral
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Painel de controlo
2
Botão para as funções de
aquecimento do forno
3
Visor
4
Botão de controlo (para a
temperatura)
5
Elemento de aquecimento
6
Lâmpada
7
Ventilador
8
Apoio para prateleira, removível
9
Posições de prateleira
4.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para recipientes, formas de bolo,
assados.
Assadeira
Para bolos e biscoitos. Para cozer e
assar ou como recipiente para
recolher gordura.
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode
colocar e remover as prateleiras mais
facilmente.
5. PAINEL DE COMANDOS
5.1 Campos/Botões do sensor
Para selecionar o tempo.
Para selecionar uma função de relógio.
Para selecionar o tempo.
5.2 Visor
A B
DG EF C
A. Temporizador / Temperatura
B. Indicador de aquecimento e indicador
de calor residual
C. Sonda térmica (apenas alguns
modelos)
D. Bloqueio da porta (apenas alguns
modelos)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funções do relógio
www.electrolux.com10
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Defina o tempo antes de utilizar o forno.
6.1 Limpeza inicial
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Remova todos os acessó‐
rios e apoios para pratelei‐
ras amovíveis do forno.
Limpe o forno e os acessó‐
rios com um pano macio,
água morna e um deter‐
gente suave.
Coloque os acessórios e
apoios de prateleiras amo‐
víveis do forno.
6.2 Pré-aquecimento inicial
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização.
Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do for‐
no.
Passo 2
Regule a temperatura máxima para a função. .
Deixe o forno funcionar durante 1 hora.
Passo 3
Regule a temperatura máxima para a função. .
Deixe o forno funcionar durante 15 min.
O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se
de que o espaço é ventilado.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 Como definir: Função de
aquecimento
Passo 1 Rode o botão para as fun‐
ções de aquecimento para
selecionar uma função de
aquecimento.
Passo 2 Rode o botão de controlo
para selecionar a tempera‐
tura.
Passo 3 Quando a cozedura termi‐
nar, rode os botões para a
posição off (desligado) para
desligar o forno.
7.2 Indicador de aquecimento
Se ligar uma função do forno, as barras
no visor acendem uma a uma para
indicar o aumento da temperatura do
forno e desaparecem quando a
temperatura diminui.
PORTUGUÊS 11
7.3 Funções de aquecimento
Função
de aque‐
cimento
Aplicação
Posição
off (desli‐
gado)
O forno está desligado.
Cozedura
ventilada
Para assar ou assar e co‐
zer alimentos em mais do
que uma posição de prate‐
leira com a mesma tempe‐
ratura de cozedura, sem
transferência de sabores.
Cozedura
Convenci‐
onal
Para cozer e assar pratos
numa posição de pratelei‐
ra.
Ventilado
com Re‐
sistência
Esta função foi concebida
para poupar energia du‐
rante o cozinhado. Quando
utilizar esta função, a tem‐
peratura na cavidade pode
diferir a temperatura defini‐
da. É utilizado o calor resi‐
dual. A potência do aque‐
cimento pode ser reduzida.
Para mais informações
consulte o capítulo “Utiliza‐
ção diária”, notas sobre:
Ventilado com Resistência.
Grelhador
rápido
Para grelhar alimentos fi‐
nos em grandes quantida‐
des e tostar pão.
Turbo Grill
Para assar peças de carne
grandes ou aves com os‐
sos numa posição da pra‐
teleira. Para fazer gratina‐
dos e alourar.
Aqueci‐
mento in‐
ferior
Para cozer bolos com ba‐
ses estaladiças e conser‐
var alimentos.
Função
de aque‐
cimento
Aplicação
Carne
Para preparar assados
muito tenros e suculentos.
Manter
quente
Para manter os alimentos
quentes.
Desconge‐
lar
Para descongelar alimen‐
tos (legumes e fruta). O
tempo de descongelação
depende da quantidade e
do tamanho dos alimentos
congelados.
Pirólise
Para ativar a limpeza piro‐
lítica automática do forno.
7.4 Notas sobre: Ventilado com
Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir
com os requisitos de classe de eficiência
energética e design ecológico de acordo
com as normas EU 65/2014 e EU
66/2014. Testes de acordo com a norma
EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada
durante a cozedura para que a função
não seja interrompida e o forno funcione
com a mais alta eficiência energética
possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é
automaticamente desativada após 30
seg.
Para instruções de cozedura, consulte o
capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado
com Resistência. Para recomendações
gerais sobre poupança de energia,
consulte o capítulo "Eficiência
energética", Poupança de energia.
www.electrolux.com12
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Tabela das funções de relógio
Funções do relógio Aplicação
Hora do dia
Para ver ou alterar a hora do dia. Só pode alterar a
hora do dia quando o forno está desligado.
Duração
Para definir a duração da cozedura. Utilize apenas
quando tiver uma função de aquecimento seleciona‐
da.
Fim tempo
Para definir o tempo de desativação do forno. Utilize
apenas quando tiver uma função de aquecimento
selecionada.
Atraso do temporizador
Combinação de funções: Duração, Fim tempo.
Conta-Minutos
Para definir uma contagem decrescente. Esta fun‐
ção não afeta o funcionamento do forno.
Conta-Minutos - pode ser definido a qualquer mo‐
mento, mesmo com o forno desligado.
00:00
Temporizador de contagem
decrescente
Se não definir qualquer outra função de relógio, a
função monitoriza automaticamente o tempo de fun‐
cionamento do forno.
A contagem inicia imediatamente quando o forno
começar a aquecer.
Temporizador de contagem decrescente não pode
ser utilizado com as funções: Duração, Fim tempo.
8.2 Como definir: Hora do dia
Após a primeira ligação à corrente
elétrica, aguarde até que o visor
apresente: h, 12:00. 12 - fica
intermitente.
Passo 1
, - prima para definir a hora.
Passo 2
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida e: min. 00 - fica intermitente.
Passo 3
, - prima para definir os minutos.
Passo 4
- prima para confirmar.
O visor apresenta a hora definida.
- prima repetidamente para alterar a hora do dia. - fica intermitente no visor.
PORTUGUÊS 13
8.3 Como selecionar a função:
Duração
Passo 1 Definir uma função de aquecimento.
Passo 2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 3
, - prima para definir os minutos. - prima para confirmar.
Passo 4
, - prima para definir a hora. - prima para confirmar.
Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante 2
minutos. O tempo definido fica intermitente no visor. O forno desliga-se
automaticamente.
Passo 5 Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 6 Rode os botões para a posição de desligado.
8.4 Como selecionar a função:
Fim tempo
Passo 1 Definir uma função de aquecimento
Passo 2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 3
, - prima para definir a hora. - prima para confirmar.
Passo 4
, - prima para definir os minutos. - prima para confirmar.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A
hora definida fica intermitente no visor. O forno desliga-se automatica‐
mente.
Passo 5 Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 6 Rode os botões para a posição de desligado.
8.5 Como selecionar a função:
Atraso do temporizador
Passo 1 Definir uma função de aquecimento.
Passo 2
- prima repetidamente. - começa a piscar.
Passo 3
, - prima para definir os minutos da função: Duração. - prima pa‐
ra confirmar.
Passo 4
, - prima para definir a hora da função: Duração. - prima para
confirmar.
- começa a piscar.
www.electrolux.com14
Passo 5
, - prima para definir a hora da função: Fim tempo. - prima para
confirmar.
Passo 6
, - prima para definir os minutos da função: Fim tempo. - prima
para confirmar.
O visor apresenta: a temperatura definida. , .
O forno liga-se automaticamente mais tarde, funciona durante o tempo da duração e
desliga-se à hora de fim definida.
À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida
fica intermitente no visor. O forno desliga-se.
Passo 7 Prima qualquer botão para parar o sinal.
Passo 8 Rode os botões para a posição de desligado.
8.6 Como selecionar a função:
Conta-Minutos
O conta-minutos pode ser definido
quando o forno está ligado ou desligado.
Passo 1
- prima repetidamente. , 00 - intermitente.
Passo 2
, - prima para definir os segundos e depois os minutos.
Quando definir mais de 60 minutos,h fica intermitente.
Passo 3 Defina as horas.
Conta-Minutos - inicia automaticamente após 5 segundos.
Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é emitido um sinal sonoro.
Passo 4 Quando o tempo definido termina, é emitido um sinal sonoro durante 2
minutos. 00:00, - intermitente. Prima qualquer botão para parar o si‐
nal.
8.7 Como selecionar a função:
Temporizador de contagem
decrescente
, - prima para reinicializar o Temporizador da Contagem Crescente. O tempori‐
zador inicia uma nova contagem crescente.
9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
9.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior
aumenta a segurança. Estes entalhes
são também dispositivos anti-inclinação.
A armação elevada à volta da prateleira
PORTUGUÊS 15
impede que os recipientes deslizem para
fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-
-guia dos apoios para prateleiras e
certifique-se de que os pés de apoio
ficam para baixo.
Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-
-guia do apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro pa‐
ra grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-
-guia dos apoios para prateleiras e a
prateleira em grelha sobre as barras
imediatamente acima.
9.2 Utilizar as calhas
telescópicas
Não lubrifique as calhas telescópicas.
Certifique-se de que volta a colocar as
calhas telescópicas totalmente no
interior do forno antes de fechar a porta
do forno.
Passo 1 Retire as calhas telescópicas
direita e esquerda.
Passo 2 Coloque a prateleira em
grelha nas calhas telescópi‐
cas e empurre-as cuidado‐
samente para o interior do
forno.
www.electrolux.com16
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Como utilizar: Bloqueio
para crianças
Quando a função está ativa, não é
possível ativar o forno acidentalmente.
Passo 1 Certifique-se de que o botão
das funções do forno está
na posição de desligado.
Passo 2
, - mantenha premidos
os botões e em simultâneo
durante 2 segundos.
É emitido um sinal sonoro. SEGURO ,
- aparece no visor. A porta está blo‐
queada.
Para desativar o Bloqueio para Crian‐
ças, repita o passo 2.
10.2 Indicador de calor residual
Quando desligar o forno, o visor
apresenta o indicador de calor residual
se a temperatura do forno for superior
a 40 °C.
10.3 Desativação automática
Por questões de segurança, o forno
desativa-se ao fim de algum tempo se
estiver alguma função de aquecimento
ativa e não houver alteração de
quaisquer configurações.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
Após um desligar automático, rode os
botões para a posição desligado.
A desativação automática não funciona
com as seguintes funções: Luz,
Duração, Fim tempo.
10.4 Ventoinha de
arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a
ventoinha de arrefecimento é ativada
automaticamente para manter as
superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento pode
continuar a funcionar aé o forno
arrefecer.
10.5 Termóstato de segurança
Se o forno for utilizado incorretamente
ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso. Para
evitar isso, o forno possui um termóstato
de segurança que corta a alimentação
elétrica. O forno volta a ativar-se
automaticamente quando a temperatura
baixar.
PORTUGUÊS 17
11. SUGESTÕES E DICAS
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Recomendações para
cozinhar
O forno possui cinco posições de
prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir
do fundo do forno.
O forno pode ter um processo para cozer
ou assar diferente do forno que utilizava
anteriormente. As tabelas em baixo
indicam regulações de temperatura,
tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas
comuns.
Se não encontrar as regulações para
alguma receita específica, procure uma
semelhante.
O forno possui um sistema especial que
faz circular o ar e renova
constantemente o vapor. Este sistema
permite cozinhar num ambiente a vapor
e manter os alimentos macios por dentro
e estaladiços por fora. Diminui o tempo
de cozedura e o consumo de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em
simultâneo, mantenha um nível vazio
entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro para grelhar quando
cozinhar alimentos muito gordurosos,
para evitar que o forno fique com
manchas que podem ser permanentes.
Deixe a carne repousar cerca de 15
minutos antes de a cortar, para não
perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de
água no tabuleiro para grelhar. Para
evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do
tipo de alimento, da consistência e do
volume.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este
aparelho, procure as melhores
regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes
e para as suas receitas e quantidades.
11.2 Fazer bolos e assar
BO‐
LOS
Cozedura Con‐
vencional
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Receitas ba‐
tidas
170 2 160 3 45 - 60 Forma de bo‐
lo
Massa aman‐
teigada
170 2 160 3 20 - 30 Forma de bo‐
lo
Cheesecake
buttermilk
170 1 160 1 70 - 80 Forma de bo‐
lo, Ø 26 cm
www.electrolux.com18
BO‐
LOS
Cozedura Con‐
vencional
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro pa‐
ra assar
Torta de
compota
170 2 165 2 30 - 40 Tabuleiro pa‐
ra assar
Bolo-rei, pré-
-aqueça o
forno vazio
160 2 150 2 90 - 120 Forma de bo‐
lo, Ø 20 cm
Bolo de
ameixa, pré-
-aqueça o
forno vazio
175 1 160 2 50 - 60 Forma retan‐
gular
Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro pa‐
ra assar
Biscoitos,
dois níveis
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Tabuleiro pa‐
ra assar
Biscoitos,
três níveis
120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro pa‐
ra assar
Merengue 190 3 180 3 15 - 20 Tabuleiro pa‐
ra assar
Pãezinhos,
pré-aqueça o
forno vazio
190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro pa‐
ra assar
Éclairs, um
nível
180 2 170 2 45 - 70 Tabuleiro pa‐
ra assar
Éclairs, dois
níveis
160 1 150 2 110 - 120 Tabuleiro pa‐
ra assar
Tartes 170 1 160 1 50 - 60 Tabuleiro pa‐
ra assar
Bolo de fruta
rico
190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro pa‐
ra assar
Bolo de duas
camadas
190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro pa‐
ra assar
Pré-aqueça o forno vazio.
PORTUGUÊS 19
PÃO E
PIZZA
Cozedura Conven‐
cional
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Pão branco,
1 - 2 unida‐
des, 0,5 kg
cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pão de cen‐
teio, não é
necessário
pré-aquecer
190 1 180 1 30 - 45 Forma retan‐
gular
Pãezinhos, 6
- 8 pãezinhos
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro pa‐
ra assar
Pizza massa
fina
200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro pa‐
ra assar / Ta‐
buleiro para
grelhar
Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro pa‐
ra assar
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize uma forma de bolo.
FLANS
Cozedura Convencio‐
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Empadas, não é
necessário pré-
-aquecer
200 2 180 2 40 - 50
Flan de vegetais,
não é necessário
pré-aquecer
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasanha 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilize a prateleira em grelha.
www.electrolux.com20
CARNE
Cozedura Convencio‐
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Carne De Vaca 200 2 190 2 50 - 70
Lombo de porco 180 2 180 2 90 - 120
Vitela 190 2 175 2 90 - 120
Carne assada,
mal passada
210 2 200 2 50 - 60
Carne assada,
média
210 2 200 2 60 - 70
Carne assada,
bem passada
210 2 200 2 70 - 75
CARNE
Cozedura Convencio‐
nal
Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Pá de porco,
com courato
180 2 170 2 120 - 150
Perna de porco,
2 unidades
180 2 160 2 100 - 120
Perna de borre‐
go
190 2 175 2 110 - 130
Frango inteiro 220 2 200 2 70 - 85
Peru inteiro 180 2 160 2 210 - 240
Pato inteiro 175 2 220 2 120 - 150
Ganso inteiro 175 2 160 1 150 - 200
Coelho, cortado
em pedaços
190 2 175 2 60 - 80
Lebre, cortada
em pedaços
190 2 175 2 150 - 200
Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120
PORTUGUÊS 21
PEIXE
Cozedura Convencional Cozedura ventilada
(min)
(°C) (°C)
Truta / Dourada, 3 -
4 peixes
190 2 175 2 40 - 55
Atum / Salmão, 4 -
6 filetes
190 2 175 2 35 - 60
11.3 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a quarta posição da prateleira.
Grelhador com a regulação de temperatura máxima.
GRELHAR
(kg)
(min)
1.º lado
(min)
2.º lado
Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14
Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6 - 8
Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12
Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14
1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30
Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14
Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12
Sandes tostadas, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tosta, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Turbo Grill
Pré-aqueça o forno vazio.
Utilize a primeira e a segunda posições
da prateleira
Para calcular o tempo do assado,
multiplique o tempo dado na tabela
abaixo pelos centímetros de espessura
do filete.
CARNE
DE VACA (°C) (min)
Carne assada ou
lombo, mal pas‐
sado
190 - 200 5 - 6
Carne assada ou
lombo, médio
180 - 190 6 - 8
www.electrolux.com22
CARNE
DE VACA (°C) (min)
Carne assada ou
lombo, bem pas‐
sado
170 - 180 8 - 10
PORCO
(°C) (min)
Pá / Cachaço /
Fiambre, 1 - 1,5
kg
160 - 180 90 - 120
Costeletas / En‐
trecosto, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Rolo de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Joelho de porco,
pré-cozido, 0,75 -
1 kg
150 - 170 90 - 120
VITELA
(°C) (min)
Vitela assada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Mão de vitela,
1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDEI‐
RO (°C) (min)
Perna de borre‐
go / Borrego as‐
sado, 1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
CORDEI‐
RO (°C) (min)
Lombo de borre‐
go, 1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves, partes, 0,2
- 0,25 kg cada
200 - 220 30 - 50
1/2 Frango, 0,4 -
0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Frango, galinha,
1 - 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Peru, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PEIXE
(AO VAPOR) (°C) (min)
Peixe, inteiro
(até 1Kg), 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
PORTUGUÊS 23
11.5 Descongelar
(kg)
Tempo de
descongela‐
ção (min.)
Tempo extra de
descongelação
(min.)
Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango
sobre um pires vira‐
do ao contrário e
este sobre um prato
grande. Vire a meio
do tempo.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tem‐
po.
0,5 90 - 120
Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Também é possível
bater as natas
quando ainda estão
ligeiramente conge‐
ladas.
Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Gateau 1,4 60 60 -
11.6 Secagem - Cozedura
ventilada
Cubra os tabuleiros com papel
impermeável à gordura ou papel vegetal.
Para obter o melhor resultado, desligue
o forno a meio do tempo de secagem,
abra a porta e deixe arrefecer durante
uma noite para terminar a secagem.
Para 1 tabuleiro, utilize a terceira
posição da prateleira.
Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e
quarta posições da prateleira.
LEGU‐
MES (°C) (h)
Feijões 60 - 70 6 - 8
Pimentos 60 - 70 5 - 6
LEGU‐
MES (°C) (h)
Legumes para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
Cogumelos 50 - 60 6 - 8
Ervas aromáticas 40 – 50 2 - 3
Defina a temperatura para 60 a 70 ºC.
FRUTA
(h)
Ameixas 8 - 10
Alperces 8 - 10
Fatias de maçã 6 - 8
Peras 6 - 9
www.electrolux.com24
11.7 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do
calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza
Assadeira
Formas indi‐
viduais
Forma com base
para flan
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
Escuro, não refletor
26 cm de diâmetro
Vitrocerâmica
8 cm de diâ‐
metro, 5 cm
de altura
Escuro, não refletor
28 cm de diâmetro
11.8 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga
as sugestões indicadas na tabela abaixo.
(°C) (min.)
Pastéis doces,
16 unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 20 - 30
Pasteis, 9 uni‐
dades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 30 - 40
Pizza, congela‐
da, 0,35 kg
prateleira em grelha 220 2 10 - 15
Torta suíça tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 25 - 35
Brownie tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
175 3 25 - 30
Soufflé, 6 unida‐
des
formas pequenas de
cerâmica na prateleira
em grelha
200 3 25 - 30
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan
na prateleira em gre‐
lha
180 2 15 - 25
PORTUGUÊS 25
(°C) (min.)
Bolo de duas
camadas
assadeira na prateleira
em grelha
170 2 40 - 50
Peixe escalfado,
0,3 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 3 20 - 25
Peixe, inteiro
(até 1Kg), 0,2 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 3 25 - 35
Filete de peixe,
0,3 kg
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
180 3 25 - 30
Carne escalfa‐
da, 0,25 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
200 3 25 - 30
Biscoitos, 16
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 20 - 30
Biscoitos de
amêndoa, 24
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 25 - 35
Queques, 12
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 30 - 40
Pastelaria sal‐
gada, 20 unida‐
des
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 2 25 - 30
Biscoitos de
massa fina, 20
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
150 2 25 - 35
Tarteletes, 8
unidades
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
170 2 20 - 30
Legumes, escal‐
fados, 0,4 kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 3 35 - 45
Omeleta de le‐
gumes
forma de piza na pra‐
teleira em grelha
200 3 25 - 30
www.electrolux.com26
(°C) (min.)
Legumes medi‐
terrânicos, 0,7
kg
tabuleiro para assar
ou tabuleiro para reco‐
lha de gorduras
180 4 25 - 30
11.9 Informação para testes
Testes de acordo com a norma IEC
60350-1.
(°C) (min)
Bolos
peque‐
nos, 20
por tabu‐
leiro
Cozedura
Convencio‐
nal
Tabuleiro
para as‐
sar
3 170 20 - 30 -
Bolos
peque‐
nos, 20
por tabu‐
leiro
Cozedura
ventilada
Tabuleiro
para as‐
sar
3 150 -
160
20 - 35 -
Bolos
peque‐
nos, 20
por tabu‐
leiro
Cozedura
ventilada
Tabuleiro
para as‐
sar
2 e 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
Convencio‐
nal
Pratelei‐
ra em
grelha
2 180 70 - 90 -
Tarte de
maçã, 2
formas,
Ø 20 cm
Cozedura
ventilada
Pratelei‐
ra em
grelha
2 160 70 - 90 -
Pão-de-
-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
Convencio‐
nal
Pratelei‐
ra em
grelha
2 170 40 - 50 Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
PORTUGUÊS 27
(°C) (min)
Pão-de-
-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
ventilada
Pratelei‐
ra em
grelha
2 160 40 - 50 Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Pão-de-
-ló, for‐
ma de
bolo de
Ø26 cm
Cozedura
ventilada
Pratelei‐
ra em
grelha
2 e 4 160 40 - 60 Pré-aqueça o
forno durante 10
minutos.
Massa
amantei‐
gada
Cozedura
ventilada
Tabuleiro
para as‐
sar
3 140 -
150
20 - 40 -
Massa
amantei‐
gada
Cozedura
ventilada
Tabuleiro
para as‐
sar
2 e 4 140 -
150
25 - 45 -
Massa
amantei‐
gada
Cozedura
Convencio‐
nal
Tabuleiro
para as‐
sar
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta, 4
- 6 uni‐
dades
Grelhador Pratelei‐
ra em
grelha
4 máx. 2 - 3 minutos
para o primei‐
ro lado; 2 - 3
minutos para
o segundo la‐
do
Pré-aqueça o
forno durante 3
minutos.
Hambúr‐
guer de
vaca, 6
unida‐
des, 0,6
kg
Grelhador Pratelei‐
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco‐
lha de
gorduras
4 máx. 20 - 30 Coloque a prate‐
leira em grelha
no quarto nível e
o tabuleiro de re‐
colha de gordu‐
ras no terceiro
nível do forno.
Vire os alimentos
a meio do tempo
de cozedura.
Pré-aqueça o
forno durante 3
minutos.
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
www.electrolux.com28
12.1 Notas sobre a limpeza
Agentes de
limpeza
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água mor‐
na e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização
diária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou
outros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de
vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar
durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no for‐
no durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano ma‐
cio após cada utilização.
Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os
secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente sua‐
ve. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasi‐
vos ou objetos afiados.
12.2 Como remover: Apoios
para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para
limpar o forno.
Passo 1 Desligue o forno e aguarde
até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da frente do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral e reti‐
re-o.
2
1
Passo 4 Instale os apoios para gre‐
lhas na sequência inversa.
Os pinos de fixação das ca‐
lhas telescópicas devem fi‐
car virados para a parte da
frente.
PORTUGUÊS 29
12.3 Como utilizar: Limpeza
pirolítica
Limpe o forno com limpeza pirolítica.
AVISO!
Existe o risco de
queimaduras.
CUIDADO!
Se existirem outros
aparelhos instalados no
mesmo armário, não os
utilize enquanto estiver a
utilizar esta função. Isso
pode danificar o forno.
Antes da limpeza pirolítica:
Desligue o forno e
aguarde até estar frio.
Remova todos os acessó‐
rios.
Limpe a base do forno e a
porta interna de vidro com
água morna, um pano macio
e detergente suave.
Passo 1
Selecione a função: . – fica intermitente.
Passo 2
, – prima para definir o modo de limpeza.
Opção Modo de limpeza Duração
P1 Limpeza ligeira 1 h
P2 Limpeza normal 1 h 30 min
Passo 3
– prima para iniciar a limpeza.
Passo 4 Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posi‐
ção de desligado.
Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. A porta do forno fica bloqueada.
Quando o forno estiver frio, a porta é desbloqueada.
Quando o forno atingir a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta des‐
bloquear, o visor apresenta: as barras do indicador de calor, . Para parar a limpe‐
za antes do fim, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado.
Quando a limpeza termina:
Desligue o forno e
aguarde até estar frio.
Limpe a cavidade com um
pano macio.
Retire os resíduos do fundo
da cavidade.
12.4 Aviso de limpeza
O forno lembra-o quando o limpar com:
limpeza pirolítica.
PYR - pisca no visor durante 10
segundos após cada ativação e
desativação do forno.
, - prima ao mesmo tempo para
desligar o lembrete.
www.electrolux.com30
12.5 Como remover e instalar: Porta
A porta do forno tem três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis
de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e
instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.
CUIDADO!
Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
Passo 1 Abra completamente a porta e
segure em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 2 Levante e rode as alavancas to‐
talmente em ambas as dobradi‐
ças.
Passo 3 Feche a porta do forno até meio,
parando na primeira posição de
abertura. Em seguida, levante e
puxe a porta e remova-a dos en‐
caixes.
Passo 4 Coloque a porta numa superfície
estável protegida por um pano
macio.
Passo 5 Segure no friso da porta (B) no
rebordo superior da porta, nos
dois lados, e pressione para
dentro para soltar o fecho de en‐
caixe.
Passo 6 Puxe o friso da porta para a fren‐
te para o remover.
1
2
B
Passo 7 Segure nas extremidades supe‐
riores dos painéis de vidro da
porta e puxe-os para fora, um de
cada vez, com cuidado. Comece
pelo painel superior. Certifique-
-se de que o vidro desliza total‐
mente para fora dos suportes.
PORTUGUÊS 31
Passo 8 Limpe os painéis de vidro com
água e sabão Seque cuidadosa‐
mente os painéis de vidro. Não
lave os acessórios na máquina
de lavar loiça.
Passo 9 Após a limpeza, instale os pai‐
néis de vidro e a porta do forno.
Certifique-se de que coloca os painéis
de vidro (A e B) pela ordem correcta.
Verifique o símbolo/impressão no lado
do painel de vidro, cada um dos painéis
de vidro parece diferente para facilitar a
desmontagem e a montagem.
Quando instalado corretamente, o friso
para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de
vidro do meio corretamente nos respeti‐
vos encaixes.
A B
12.6 Como substituir: Lâmpada
AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar
quente.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo
com um pano para evitar a queima de
resíduos de gordura na lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde
até que o forno esteja frio.
Desligue o forno da cor‐
rente elétrica.
Coloque um pano no fundo
da cavidade.
Lâmpada posterior
Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar.
www.electrolux.com32
Passo 2 Limpe a proteção de vidro.
Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até
300 °C.
Passo 4 Instale a proteção de vidro.
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta
tabela, contacte um centro de
assistência autorizado.
O forno não liga ou não aquece.
Problema Certifique-se de
que...
Não consegue ati‐
var ou utilizar o
forno.
O forno está ligado
corretamente à
corrente elétrica.
O forno não aque‐
ce.
O desligar automá‐
tico foi desativado.
O forno não aque‐
ce.
A porta do forno
está fechada.
O forno não aque‐
ce.
O disjuntor está
desligado.
O forno não aque‐
ce.
O Bloqueio para
Crianças está des‐
ligado.
Componentes
Problema Certifique-se de
que...
A lâmpada está
desligada.
Ventilado com Re‐
sistência - está li‐
gada.
A lâmpada não
funciona.
A lâmpada está
fundida.
Código de erro
O visor mostra... Certifique-se de
que...
C3 A porta do forno
está fechada ou o
bloqueio da porta
não está partido.
F102 A porta do forno
está fechada.
F102 O bloqueio da por‐
ta não está parti‐
do.
12:00 Houve uma falha
de corrente eléctri‐
ca. Definir a hora
do dia.
Se o visor apresentar um código de er‐
ro que não esteja presente nesta tabe‐
la, desligue e volte a ligar o quadro elé‐
trico de casa para reiniciar o forno. Se
o código de erro recorrer, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autori‐
zado.
Outros problemas
Problema Certifique-se de
que...
PORTUGUÊS 33
Outros problemas
O aparelho ativa-
-se mas não aque‐
ce. A ventoinha
não funciona. O vi‐
sor apresenta “De‐
mo”.
O Modo Demo es‐
tá desativado:
1. Desligue o for‐
no.
2. - mantenha
premido.
3. O primeiro dí‐
gito no visor e
Demo piscam.
4. / - prima
para introduzir
o código:
2468. Prima:
. O dígito
seguinte pisca.
13.2 Dados para a Assistência
Técnica
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o
concessionário ouum Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na
placa de características. A placa de
características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a
placa de características da cavidade do
forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação de produto e folha de informação de produto*
Nome do fornecedor Electrolux
Identificação do modelo EOH4P10X 949498153
Índice de eficiência energética 81.2
Classe de eficiência energética A+
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐
do convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, mo‐
do ventilado
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 72 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Massa 30.0 kg
www.electrolux.com34
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da
UE.
Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G;
STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, for‐
nos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho.
14.2 Poupança de energia
O forno possui funções que
ajudam a poupar energia
nos cozinhados de todos os
dias.
Certifique-se de que a porta do forno
está fechada quando o forno funcionar.
Não abra a porta do forno muitas vezes
durante o funcionamento. Mantenha a
junta da porta limpa e certifique-se de
que está bem fixa na posição correcta.
Utilize recipientes de metal para
melhorar a poupança de energia.
Quando possível, não pré-aqueça o
forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma
vez, reduza ao mínimo possível os
intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções
de cozedura que utilizam a ventoinha,
para poupar energia.
Calor residual
Em algumas funções do forno, se for
activado um programa com selecção de
Duração ou Fim tempo e o tempo de
cozedura for superior a 30 min, as
resistências desligam-se
automaticamente antes do fim do tempo.
A ventoinha e a lâmpada continuam
ligadas. Quando desliga o forno, o visor
indica o calor residual. Pode utilizar esse
calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for
superior a 30 min, reduza a temperatura
do forno para 3 a 10 min no mínimo
antes do fim da cozedura. O calor
residual no interior do forno concluirá a
cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer
outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter
uma refeição quente, seleccione a
regulação de temperatura mais baixa
possível. O visor apresenta o indicador
de calor residual ou a temperatura.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia
durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada
desliga-se automaticamente após 30
segundos.
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
PORTUGUÊS 35
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................38
3. INSTALACIÓN..................................................................................................42
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 44
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 45
7. USO DIARIO.....................................................................................................45
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 47
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................49
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 51
11. CONSEJOS.................................................................................................... 52
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................62
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................67
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................68
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com36
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL 37
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
www.electrolux.com38
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
ESPAÑOL 39
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
www.electrolux.com40
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los niños,
o personas con problemas médicos.
ESPAÑOL 41
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Empotrado
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
www.electrolux.com42
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fijación del horno al
mueble
ESPAÑOL 43
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Pantalla
4
Mando de control (para la
temperatura)
5
Elemento calentador
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Carril de apoyo, extraíble
9
Niveles para las rejillas
4.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja para
grasa.
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más
fácil colocar y quitar las bandejas.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Sensores / botones
Para ajustar el tiempo.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar el tiempo.
5.2 Pantalla
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Sonda térmica (solo modelos
seleccionados)
D. Cierre de puerta (solo los modelos
seleccionados)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj
www.electrolux.com44
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
6.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios
y carriles de apoyo extraí‐
bles del horno.
Limpie el horno y los acce‐
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem‐
plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y
carriles de apoyo extraí‐
bles en el horno.
6.2 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de
que la sala esté ventilada.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Cómo configurar: Función
de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno pa‐
ra seleccionar una función
de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control
para seleccionar la tempera‐
tura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire
los mandos hasta la posi‐
ción de apagado para apa‐
gar el horno.
7.2 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
las barras de la pantalla
aparecen
una a una cuando aumenta la
temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
7.3 Funciones de cocción
Función
de coc‐
ción
Aplicación
Posición
de apaga‐
do
El horno está apagado.
ESPAÑOL 45
Función
de coc‐
ción
Aplicación
Cocción
ventil.
Permite asar o asar y hor‐
near a la vez alimentos
que requieran la misma
temperatura, utilizando
más de una bandeja y sin
que se transfieran los sa‐
bores.
Cocción
convencio‐
nal
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición de
bandeja.
Horneado
húmedo +
ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía durante la
cocción. Cuando se utiliza
esta función, la temperatu‐
ra del horno puede diferir
de la temperatura progra‐
mada. Se utiliza el calor
residual. La potencia calo‐
rífica puede reducirse. Pa‐
ra más información, con‐
sulte el capítulo “Uso dia‐
rio”, Notas sobre: Hornea‐
do húmedo + ventil..
Grill Rápi‐
do
Para asar al grill trozos fi‐
nos de comida en grandes
cantidades y tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bande‐
ja. Para hacer gratenes y
dorar.
Calor infe‐
rior
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conser‐
var alimentos.
Función
de coc‐
ción
Aplicación
Carne
Para preparar asados muy
tiernos y jugosos.
Mantener
caliente
Para mantener calientes
los alimentos.
Desconge‐
lar
Para descongelar alimen‐
tos (verdura y fruta). El
tiempo de descongelación
depende de la cantidad y
tamaño de los alimentos
congelados.
Pirólisis
Para activar la limpieza pi‐
rolítica del horno.
7.4 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
www.electrolux.com46
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Tabla de funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Hora
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cam‐
biar la hora solo cuando el horno está apagado.
Duración
Para programar la duración de la cocción. Utilícelo
únicamente cuando esté ajustada una función de
cocción.
Hora de fin
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Uti‐
lícelo únicamente cuando esté ajustada una función
de cocción.
Tiempo de retardo
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Avisador
Para programar la cuenta atrás. Esta función no in‐
fluye en el funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento,
incluso si el horno está apagado.
00:00
Tiempo de cocción
Si no ajusta otra función del reloj, la función supervi‐
sa automáticamente el tiempo que funciona el hor‐
no.
La cuenta empieza inmediatamente cuando el hor‐
no empieza a calentar.
Tiempo de cocción no se puede utilizar con las fun‐
ciones: Duración, Hora de fin.
8.2 Cómo configurar: Hora
actual
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca: hr,
12:00. 12 - parpadea.
Paso 1
, - pulse para ajustar la hora.
Paso 2
- pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea.
Paso 3
, - pulse para ajustar los minutos.
Paso 4
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra el tiempo ajustado.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla.
ESPAÑOL 47
8.3 Cómo configurar la función:
Duración
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar.
Paso 4
, - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica du‐
rante 2 minutos. La hora ajustada parpadeará en la pantalla. El horno se
apaga automáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.
8.4 Cómo configurar la función:
Hora de fin
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar.
Paso 4
, - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minu‐
tos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga au‐
tomáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.
8.5 Cómo configurar la función:
Tiempo de retardo
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - para ajustar los minutos de la función: Duración. - pulse para
confirmar.
Paso 4
, - para ajustar la hora de la función: Duración. - pulse para con‐
firmar.
- empieza a parpadear.
www.electrolux.com48
Paso 5
, - para ajustar la hora de la función: Hora de fin. - pulse para
confirmar.
Paso 6
, - para ajustar los minutos de la función: Hora de fin. - pulse
para confirmar.
La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , .
El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración
seleccionado y se detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La ho‐
ra seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8 Gire los mandos a la posición de apagado.
8.6 Cómo configurar la función:
Avisador
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
Paso 1
- pulse repetidamente. , 00 - intermitente.
Paso 2
, - pulse para ajustar los segundos y después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea.
Paso 3 Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4 Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica duran‐
te 2 minutos. 00:00, - intermitente. Pulse cualquier tecla para desco‐
nectar la señal.
8.7 Cómo configurar el
funcionamiento: Tiempo de
cocción
, - pulsey mantenga pulsado para poner a cero el Contador. Se inicia de nuevo
el contador.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
ESPAÑOL 49
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las
guías de encima.
9.2 Utilización de los carriles
telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
Paso 1 Saque los carriles telescópi‐
cos de la derecha y la izquier‐
da.
Paso 2 Coloque la parrilla en los
carriles telescópicos y luego
empuje cuidadosamente
para introducirlos en el hor‐
no.
www.electrolux.com50
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Instrucciones de uso:
Bloqueo seguridad
Cuando está activada la función, no se
puede encender el horno
accidentalmente.
Paso 1 Asegúrese de que el mando
de las funciones de cocción
esté en la posición de apa‐
gado.
Paso 2
, - pulse y mantenga
pulsado al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE , - aparecen
en la pantalla. La puerta está bloquea‐
da.
Para desactivar el Bloqueo de seguri‐
dad, repita el paso 2.
10.2 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.
10.3 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva transcurrido un tiempo si una
función de cocción está en
funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
Después de una desconexión
automática, gire los mandos a la
posición de apagado.
La desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz,
Duración, Hora de fin.
10.4 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.5 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
ESPAÑOL 51
11. CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Horneado y asado
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Masas bati‐
das
170 2 160 3 45 - 60 Molde de
pastel
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 20 - 30 Molde de
pastel
Tarta de que‐
so (con sue‐
ro)
170 1 160 1 70 - 80 Molde de
pastel, Ø 26
cm
www.electrolux.com52
RE‐
POSTERÍA
Cocción conven‐
cional
Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de mer‐
melada
170 2 165 2 30 - 40 Bandeja
Tronco de
Navidad, pre‐
caliente el
horno vacío
160 2 150 2 90 - 120 Molde de
pastel, Ø 20
cm
Pastel de ci‐
ruelas, pre‐
caliente el
horno vacío
175 1 160 2 50 - 60 Molde para
pan
Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja
Galletas, dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 Bandeja
Galletas, tres
niveles
120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues 190 3 180 3 15 - 20 Bandeja
Bollos, pre‐
caliente el
horno vacío
190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, un nivel
180 2 170 2 45 - 70 Bandeja
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma, dos nive‐
les
160 1 150 2 110 - 120 Bandeja
Tartaletas 170 1 160 1 50 - 60 Bandeja
Pastel de fru‐
ta
190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
Tarta Victoria 190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
ESPAÑOL 53
PAN Y
PIZZA
Cocción conven‐
cional
Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Pan blanco,
1 - 2 trozos,
0,5 kg cada
190 1 190 1 60 - 70 -
Pan de cen‐
teno, no se
necesita pre‐
calentar
190 1 180 1 30 - 45 Molde para
pan
Pan/Rollitos,
6 - 8 paneci‐
llos
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja
Pizza 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja /
Bandeja hon‐
da
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLA‐
NES
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta,
no se necesita
precalentar
200 2 180 2 40 - 50
Pudin de verdu‐
ras, no se nece‐
sita precalentar
200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilice la parrilla.
www.electrolux.com54
CARNE
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Carne de res 200 2 190 2 50 - 70
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120
Ternera 190 2 175 2 90 - 120
Rosbif poco he‐
cho
210 2 200 2 50 - 60
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 60 - 70
Rosbif muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75
CARNE
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Paletilla de cer‐
do, con corteza
180 2 170 2 120 - 150
Morcillo de cer‐
do, 2 trozos
180 2 160 2 100 - 120
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en tro‐
zos
190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120
PESCADO
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 -
4 pescados
190 2 175 2 40 - 55
ESPAÑOL 55
PESCADO
Cocción convencional Cocción ventil.
(min)
(°C) (°C)
Atún / Salmón, 4 - 6
filetes
190 2 175 2 35 - 60
11.3 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6 - 8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
CARNE
DE RES (°C) (min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 - 180 8 - 10
www.electrolux.com56
CERDO
(°C) (min)
Paletilla / Cuello /
Jamón, 1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
precocinado,
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
TERNERA
(°C) (min)
Ternera asada, 1
kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
CORDERO
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Silla de cordero,
1 - 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
AVES
(°C) (min)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
200 - 220 30 - 50
Pollo, medio, 0,4
- 0,5 kg cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5
kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PESCA‐
DO (AL VA‐
POR)
(°C) (min)
Pescado entero,
1 - 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
11.5 Descongelar
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
ESPAÑOL 57
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Pasteles 1.4 60 60 -
11.6 Desecar alimentos -
Cocción ventil.
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados,
apague el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
durante una noche para completar el
secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50 2 - 3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
www.electrolux.com58
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.8 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 20 - 30
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180 2 30 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 220 2 10 - 15
Brazo de gitano bandeja o bandeja
honda
170 2 25 - 35
Brownie bandeja o bandeja
honda
175 3 25 - 30
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐
bre parrilla
200 3 25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 15 - 25
Tarta Victoria bandeja de hornear
sobre parrilla
170 2 40 - 50
Pescado pocha‐
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 20 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 25 - 35
Filete de pesca‐
do, 0,3 kg
molde para pizza so‐
bre parrilla
180 3 25 - 30
ESPAÑOL 59
(°C) (min)
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja
honda
200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja
honda
200 3 25 - 30
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 24
piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 25 - 35
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja
honda
170 2 30 - 40
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
180 2 25 - 30
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja
honda
150 2 25 - 35
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja
honda
170 2 20 - 30
Verduras pocha‐
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja
honda
180 3 35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza so‐
bre parrilla
200 3 25 - 30
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja
honda
180 4 25 - 30
11.9 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C) (min)
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3 170 20 - 30 -
www.electrolux.com60
(°C) (min)
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Cocción
ventil.
Bandeja
de coc‐
ción
3 150 -
160
20 - 35 -
Pasteli‐
llos, 20
unidades
por ban‐
deja
Cocción
ventil.
Bandeja
de coc‐
ción
2 y 4 150 -
160
20 - 35 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 -
Tarta de
manza‐
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Cocción
ventil.
Parrilla 2 160 70 - 90 -
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
ventil.
Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho, mol‐
de de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
ventil.
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐
dos
Cocción
ventil.
Bandeja
de coc‐
ción
3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca‐
dos
Cocción
ventil.
Bandeja
de coc‐
ción
2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
ESPAÑOL 61
(°C) (min)
Manteca‐
dos
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja
de coc‐
ción
3 140 -
150
25 - 45 -
Tosta‐
das, 4 - 6
trozos
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno,
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el
horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
www.electrolux.com62
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y
sáquelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados ha‐
cia la parte frontal.
12.3 Instrucciones de uso:
Limpieza Pirolítica
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que esta
función. El horno podría
dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y es‐
pere a que esté frío.
Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con
agua templada, un paño sua‐
ve y detergente suave.
ESPAÑOL 63
Paso 1
Seleccione la función: . - parpadea.
Paso 2
, - pulse para seleccionar el modo limpieza.
Opción Modo de limpieza Duración
P1 Limpieza ligera 1 h
P2 Limpieza normal 1 h 30 min
Paso 3
- pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posi‐
ción de apagado.
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno per‐
manece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta
que se desbloquea la puerta, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor,
. Para detener la limpieza antes de que termine, gire el mando de las funciones
del horno a la posición de apagado.
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno y es‐
pere a que esté frío.
Seque el interior con un pa‐
ño suave.
Retire los residuos de la par‐
te inferior del interior.
12.4 Aviso de limpieza
El horno le recuerda cuándo limpiar el
horno con: limpieza pirolítica.
PYR - parpadea en pantalla durante 10
segundos después de cada activación y
desactivación del horno.
, - pulse al mismo tiempo para
apagar el recordatorio.
12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los
paneles internos de cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
www.electrolux.com64
Paso 1 Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
Paso 2 Levante y gire completamente
las palancas de ambas bisagras.
Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐
dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.
Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐
bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.
1
2
B
Paso 7 Sujete los paneles de la puerta
de cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuida‐
do. Empiece por el panel supe‐
rior. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera
de los soportes.
Paso 8 Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 9 Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.
ESPAÑOL 65
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la ilus‐
tración del lado del panel de cristal, ca‐
da uno de los paneles de cristal es dis‐
tinto para facilitar el montaje y desmon‐
taje.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes correcta‐
mente.
A B
12.6 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con
un paño para evitar quemar los residuos
de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté
frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fon‐
do de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
www.electrolux.com66
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta
tabla, por favor contacte con un Centro
de Servicio Autorizado.
El horno no se enciende o no se ca‐
lienta
Problema Compruebe que...
El horno no se en‐
ciende o no funcio‐
na.
El horno está bien
conectado a la red
eléctrica.
El horno no calien‐
ta.
El apagado auto‐
mático está desac‐
tivado.
El horno no calien‐
ta.
La puerta del hor‐
no está cerrada.
El horno no calien‐
ta.
Ha saltado el fusi‐
ble.
El horno no calien‐
ta.
El bloqueo de se‐
guridad para niños
está desactivado.
Componentes
Problema Compruebe que...
La bombilla está
apagada.
Horneado húmedo
+ ventil. - está en‐
cendido.
La bombilla no
funciona.
La bombilla se ha
fundido.
Códigos de error
La pantalla mues‐
tra…
Compruebe que...
C3 La puerta del hor‐
no está cerrada o
el cierre de la
puerta no está ro‐
to.
Códigos de error
F102 La puerta del hor‐
no está cerrada.
F102 El cierre de la
puerta no está ro‐
to.
12:00 Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Si la pantalla muestra un código de
error que no está en esta tabla, apague
y encienda el fusible de la vivienda pa‐
ra reiniciar el horno. Si el código de
error se repite, contacte con un Centro
de servicio autorizado.
Otros problemas
Problema Compruebe que...
El aparato está ac‐
tivado pero no se
calienta. El ventila‐
dor no funciona.
La pantalla mues‐
tra "Demo".
Modo Demo esta
desactivado:
1. Apague el hor‐
no.
2. - mantenga
pulsado.
3. El primer dígito
de la pantalla y
Demo parpa‐
dean.
4. / - pulse
para introducir
el código:
2468. Pulse:
. El siguien‐
te dígito parpa‐
dea.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
ESPAÑOL 67
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOH4P10X 949498153
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 30.0 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
www.electrolux.com68
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla
se desactiva automáticamente tras 30
segundos.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 69
www.electrolux.com/shop
867359668-A-342020

Transcripción de documentos

EOH4P10X PT ES Forno Horno Manual de instruções Manual de instrucciones Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register 2 36 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4 3. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 8 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 10 5. PAINEL DE COMANDOS.................................................................................10 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 11 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................11 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO.................................................................................13 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS...........................................................................15 10. FUNÇÕES ADICIONAIS................................................................................ 17 11. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 18 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................33 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................... 34 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultados. Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso website para: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registerelectrolux.com Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação pode ser encontrada na placa de características. Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. 3 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o aparelho da corrente elétrica. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. Antes da limpeza pirolítica, deve limpar todos os resíduos facilmente removíveis. Retire todas as peças do forno. Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • Retire a embalagem toda. • • • • Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Não puxe o aparelho pela pega. PORTUGUÊS • • • • Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades. Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitações. O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário que tenha alimentação elétrica. Altura mínima do ar‐ mário (altura míni‐ ma do armário de‐ baixo do balcão) 590 (600) mm Largura do armário 560 mm Profundidade do ar‐ mário 550 (550) mm Altura da parte da frente do aparelho 594 mm Altura da parte de trás do aparelho 576 mm Largura da parte da frente do aparelho 595 mm Largura da parte de trás do aparelho 559 mm Profundidade do aparelho 569 mm Profundidade de en‐ castre do aparelho 548 mm Profundidade com a porta aberta 1022 mm Dimensão mínima da abertura de ven‐ tilação. Abertura lo‐ calizada na parte in‐ ferior traseira 560x20 mm Comprimento do ca‐ bo de alimentação elétrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito 1500 mm Parafusos de mon‐ tagem 4x25 mm 5 2.2 Ligação elétrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter 6 www.electrolux.com • • uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada elétrica. Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação. • • • Tipos de cabos aplicáveis para insta‐ lação ou substituição para a Europa: • H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F • Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Também pode consultar a tabela: Potência total (W) Secção do cabo (mm²) máximo de 1380 3 x 0.75 máximo de 2300 3x1 máximo de 3680 3 x 1.5 AVISO! Risco de danos no aparelho. • O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão. • • • • • • • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desative o aparelho após cada utilização. Tenha cuidado sempre que abrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta. Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. • • • • • Para evitar danos ou descoloração no esmalte: – Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. – Não verta água diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente. – Não coloque pratos ou alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho. Utilize um recipiente profundo quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Cozinhe sempre com a porta do forno fechada. Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem PORTUGUÊS danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização. • • 2.4 Manutenção e limpeza AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. • • • • • • • Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada! Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem. 2.5 Limpeza por pirólise • • • AVISO! Risco de ferimentos / incêndio / emissão de produtos químicos (vapores) no Modo Pirolítico. • Antes de executar a função de autolimpeza Pirolítica e antes da primeira utilização, remova o seguinte da cavidade do forno: – todos os excessos de resíduos de alimentos, óleos e derrames ou depósitos de gordura; – todos os objetos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produto) e todos os tachos anti- • • 7 aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc. Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica. Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais. A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguinte: – providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica. – providencie boa ventilação durante e após a primeira utilização com a temperatura máxima. Ao contrário das pessoas, algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos. – Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza por pirólise e a primeira utilização com a temperatura máxima. Os animais de estimação pequenos também podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o funcionamento do programa de autolimpeza pirolítica. As superfícies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau. Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas. 8 www.electrolux.com 2.6 Iluminação interna 2.7 Assistência • AVISO! Risco de choque elétrico. • • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. 2.8 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) 548 21 min. 550 80 60 520 600 18 20 114 589 594 min. 560 595+-1 60 5 20 3 198 523 PORTUGUÊS 9 (*mm) 70 60 548 min. 550 20 520 18 590 21 114 min. 560 198 60 595+-1 5 20 3.2 Fixação do forno no armário 589 594 3 523 10 www.electrolux.com 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral 1 2 3 4 5 5 6 4 9 3 7 2 1 1 Painel de controlo 2 Botão para as funções de aquecimento do forno 3 Visor 4 Botão de controlo (para a temperatura) 5 Elemento de aquecimento 6 Lâmpada 7 Ventilador 8 Apoio para prateleira, removível 9 Posições de prateleira 8 4.2 Acessórios • • • Prateleira em grelha Para recipientes, formas de bolo, assados. Assadeira Para bolos e biscoitos. Para cozer e assar ou como recipiente para recolher gordura. Calhas telescópicas Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as prateleiras mais facilmente. 5. PAINEL DE COMANDOS 5.1 Campos/Botões do sensor Para selecionar o tempo. Para selecionar uma função de relógio. Para selecionar o tempo. 5.2 Visor A G F E B D C A. Temporizador / Temperatura B. Indicador de aquecimento e indicador de calor residual C. Sonda térmica (apenas alguns modelos) D. Bloqueio da porta (apenas alguns modelos) E. Horas / minutos F. Modo Demo G. Funções do relógio PORTUGUÊS 11 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Passo 1 Remova todos os acessó‐ rios e apoios para pratelei‐ ras amovíveis do forno. Defina o tempo antes de utilizar o forno. 6.1 Limpeza inicial Passo 2 Passo 3 Limpe o forno e os acessó‐ Coloque os acessórios e rios com um pano macio, apoios de prateleiras amo‐ água morna e um deter‐ víveis do forno. gente suave. 6.2 Pré-aquecimento inicial Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do for‐ no. Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. . Passo 3 Regule a temperatura máxima para a função. Deixe o forno funcionar durante 15 min. . O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Como definir: Função de aquecimento Passo 1 Passo 2 Rode o botão para as fun‐ ções de aquecimento para selecionar uma função de aquecimento. Rode o botão de controlo para selecionar a tempera‐ tura. Passo 3 Quando a cozedura termi‐ nar, rode os botões para a posição off (desligado) para desligar o forno. 7.2 Indicador de aquecimento Se ligar uma função do forno, as barras no visor acendem uma a uma para indicar o aumento da temperatura do forno e desaparecem quando a temperatura diminui. 12 www.electrolux.com 7.3 Funções de aquecimento Função de aque‐ cimento Aplicação O forno está desligado. Posição off (desli‐ gado) Para cozer e assar pratos numa posição de pratelei‐ Cozedura ra. Convenci‐ onal Esta função foi concebida para poupar energia du‐ rante o cozinhado. Quando utilizar esta função, a tem‐ peratura na cavidade pode diferir a temperatura defini‐ da. É utilizado o calor resi‐ dual. A potência do aque‐ cimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Utiliza‐ ção diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. Para grelhar alimentos fi‐ nos em grandes quantida‐ Grelhador des e tostar pão. rápido Para assar peças de carne grandes ou aves com os‐ Turbo Grill sos numa posição da pra‐ teleira. Para fazer gratina‐ dos e alourar. Aqueci‐ mento in‐ ferior Aplicação Para preparar assados muito tenros e suculentos. Carne Para manter os alimentos quentes. Para assar ou assar e co‐ zer alimentos em mais do Cozedura que uma posição de prate‐ ventilada leira com a mesma tempe‐ ratura de cozedura, sem transferência de sabores. Ventilado com Re‐ sistência Função de aque‐ cimento Para cozer bolos com ba‐ ses estaladiças e conser‐ var alimentos. Manter quente Para descongelar alimen‐ tos (legumes e fruta). O Desconge‐ tempo de descongelação depende da quantidade e lar do tamanho dos alimentos congelados. Para ativar a limpeza piro‐ lítica automática do forno. Pirólise 7.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1. A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível. Quando utiliza esta função, a lâmpada é automaticamente desativada após 30 seg. Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência energética", Poupança de energia. PORTUGUÊS 13 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Tabela das funções de relógio Funções do relógio Hora do dia Aplicação Para ver ou alterar a hora do dia. Só pode alterar a hora do dia quando o forno está desligado. Duração Para definir a duração da cozedura. Utilize apenas quando tiver uma função de aquecimento seleciona‐ da. Fim tempo Para definir o tempo de desativação do forno. Utilize apenas quando tiver uma função de aquecimento selecionada. Combinação de funções: Duração, Fim tempo. Atraso do temporizador Conta-Minutos 00:00 Temporizador de contagem decrescente Para definir uma contagem decrescente. Esta fun‐ ção não afeta o funcionamento do forno. Conta-Minutos - pode ser definido a qualquer mo‐ mento, mesmo com o forno desligado. Se não definir qualquer outra função de relógio, a função monitoriza automaticamente o tempo de fun‐ cionamento do forno. A contagem inicia imediatamente quando o forno começar a aquecer. Temporizador de contagem decrescente não pode ser utilizado com as funções: Duração, Fim tempo. 8.2 Como definir: Hora do dia Após a primeira ligação à corrente elétrica, aguarde até que o visor Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 , apresente: h, 12:00. 12 - fica intermitente. - prima para definir a hora. - prima para confirmar. O visor apresenta a hora definida e: min. 00 - fica intermitente. , - prima para definir os minutos. - prima para confirmar. O visor apresenta a hora definida. - prima repetidamente para alterar a hora do dia. - fica intermitente no visor. 14 www.electrolux.com 8.3 Como selecionar a função: Duração Passo 1 Definir uma função de aquecimento. Passo 2 Passo 3 - prima repetidamente. , - começa a piscar. - prima para definir os minutos. - prima para confirmar. Passo 4 , - prima para definir a hora. - prima para confirmar. Quando o tempo definido terminar, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. O tempo definido fica intermitente no visor. O forno desliga-se automaticamente. Passo 5 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 6 Rode os botões para a posição de desligado. 8.4 Como selecionar a função: Fim tempo Passo 1 Definir uma função de aquecimento Passo 2 Passo 3 - prima repetidamente. , - começa a piscar. - prima para definir a hora. - prima para confirmar. Passo 4 , - prima para definir os minutos. - prima para confirmar. À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica intermitente no visor. O forno desliga-se automatica‐ mente. Passo 5 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 6 Rode os botões para a posição de desligado. 8.5 Como selecionar a função: Atraso do temporizador Passo 1 Passo 2 Definir uma função de aquecimento. - prima repetidamente. - começa a piscar. Passo 3 , - prima para definir os minutos da função: Duração. ra confirmar. Passo 4 , - prima para definir a hora da função: Duração. confirmar. - começa a piscar. - prima pa‐ - prima para PORTUGUÊS Passo 5 , - prima para definir a hora da função: Fim tempo. confirmar. Passo 6 , - prima para definir os minutos da função: Fim tempo. para confirmar. 15 - prima para - prima O visor apresenta: a temperatura definida. , . O forno liga-se automaticamente mais tarde, funciona durante o tempo da duração e desliga-se à hora de fim definida. À hora de fim definida, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. A hora definida fica intermitente no visor. O forno desliga-se. Passo 7 Prima qualquer botão para parar o sinal. Passo 8 Rode os botões para a posição de desligado. 8.6 Como selecionar a função: Conta-Minutos O conta-minutos pode ser definido quando o forno está ligado ou desligado. Passo 1 - prima repetidamente. , 00 - intermitente. Passo 2 , - prima para definir os segundos e depois os minutos. Quando definir mais de 60 minutos,h fica intermitente. Passo 3 Defina as horas. Conta-Minutos - inicia automaticamente após 5 segundos. Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é emitido um sinal sonoro. Passo 4 Quando o tempo definido termina, é emitido um sinal sonoro durante 2 minutos. 00:00, nal. - intermitente. Prima qualquer botão para parar o si‐ 8.7 Como selecionar a função: Temporizador de contagem decrescente , - prima para reinicializar o Temporizador da Contagem Crescente. O tempori‐ zador inicia uma nova contagem crescente. 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 Inserir acessórios Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Estes entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira 16 www.electrolux.com impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira. Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro pa‐ ra grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 9.2 Utilizar as calhas telescópicas Não lubrifique as calhas telescópicas. Passo 1 Retire as calhas telescópicas direita e esquerda. Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do forno antes de fechar a porta do forno. Passo 2 Coloque a prateleira em grelha nas calhas telescópi‐ cas e empurre-as cuidado‐ samente para o interior do forno. PORTUGUÊS 17 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Como utilizar: Bloqueio para crianças Quando a função está ativa, não é possível ativar o forno acidentalmente. Passo 1 Passo 2 Certifique-se de que o botão das funções do forno está na posição de desligado. , - mantenha premidos os botões e em simultâneo durante 2 segundos. É emitido um sinal sonoro. SEGURO , - aparece no visor. A porta está blo‐ queada. Para desativar o Bloqueio para Crian‐ ças, repita o passo 2. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 3 Após um desligar automático, rode os botões para a posição desligado. A desativação automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Duração, Fim tempo. 10.4 Ventoinha de arrefecimento se a temperatura do forno for superior a 40 °C. Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar aé o forno arrefecer. 10.3 Desativação automática 10.5 Termóstato de segurança Por questões de segurança, o forno desativa-se ao fim de algum tempo se estiver alguma função de aquecimento ativa e não houver alteração de quaisquer configurações. Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixar. 10.2 Indicador de calor residual Quando desligar o forno, o visor apresenta o indicador de calor residual 18 www.electrolux.com 11. SUGESTÕES E DICAS Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo, mantenha um nível vazio entre os mesmos. Consulte os capítulos relativos à segurança. Cozinhar carne e peixe Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno fique com manchas que podem ser permanentes. 11.1 Recomendações para cozinhar O forno possui cinco posições de prateleira. Conte as posições de prateleira a partir do fundo do forno. O forno pode ter um processo para cozer ou assar diferente do forno que utilizava anteriormente. As tabelas em baixo indicam regulações de temperatura, tempos de cozedura e posições de prateleira para algumas receitas comuns. Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante. O forno possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia. Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes de a cortar, para não perder os sucos. Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de água no tabuleiro para grelhar. Para evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre que ele secar. Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades. Cozer bolos Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura. 11.2 Fazer bolos e assar LOS Cozedura Con‐ BO‐ vencional (°C) Receitas ba‐ tidas Cozedura ventilada (min) (°C) 170 2 160 3 45 - 60 Forma de bo‐ lo Massa aman‐ 170 teigada 2 160 3 20 - 30 Forma de bo‐ lo Cheesecake buttermilk 1 160 1 70 - 80 Forma de bo‐ lo, Ø 26 cm 170 PORTUGUÊS LOS Cozedura Con‐ BO‐ vencional (°C) 19 Cozedura ventilada (min) (°C) Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro pa‐ ra assar Torta de compota 170 2 165 2 30 - 40 Tabuleiro pa‐ ra assar Bolo-rei, pré- 160 -aqueça o forno vazio 2 150 2 90 - 120 Forma de bo‐ lo, Ø 20 cm Bolo de ameixa, pré-aqueça o forno vazio 175 1 160 2 50 - 60 Forma retan‐ gular Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro pa‐ ra assar Biscoitos, dois níveis - - 140 - 150 2e4 35 - 40 Tabuleiro pa‐ ra assar Biscoitos, três níveis 120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro pa‐ ra assar Merengue 190 3 180 3 15 - 20 Tabuleiro pa‐ ra assar Pãezinhos, 190 pré-aqueça o forno vazio 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro pa‐ ra assar Éclairs, um nível 180 2 170 2 45 - 70 Tabuleiro pa‐ ra assar Éclairs, dois níveis 160 1 150 2 110 - 120 Tabuleiro pa‐ ra assar Tartes 170 1 160 1 50 - 60 Tabuleiro pa‐ ra assar Bolo de fruta rico 190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro pa‐ ra assar Bolo de duas 190 camadas 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro pa‐ ra assar Pré-aqueça o forno vazio. 20 www.electrolux.com Cozedura Conven‐ Cozedura ventilada PÃO E cional PIZZA (min) (°C) (°C) Pão branco, 1 - 2 unida‐ des, 0,5 kg cada 190 1 190 1 60 - 70 - Pão de cen‐ teio, não é necessário pré-aquecer 190 1 180 1 30 - 45 Forma retan‐ gular Pãezinhos, 6 230 - 250 1 - 8 pãezinhos 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro pa‐ ra assar Pizza massa fina 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro pa‐ ra assar / Ta‐ buleiro para grelhar Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro pa‐ ra assar Pré-aqueça o forno vazio. Utilize uma forma de bolo. Cozedura Convencio‐ FLANS nal (°C) Empadas, não é necessário pré-aquecer Cozedura ventilada (min) (°C) 200 2 180 2 40 - 50 Flan de vegetais, 200 não é necessário pré-aquecer 2 175 2 45 - 60 Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasanha 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Utilize a prateleira em grelha. PORTUGUÊS CARNE Cozedura Convencio‐ nal Cozedura ventilada (min) (°C) (°C) Carne De Vaca 200 2 190 2 50 - 70 Lombo de porco 180 2 180 2 90 - 120 Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Carne assada, mal passada 210 2 200 2 50 - 60 Carne assada, média 210 2 200 2 60 - 70 Carne assada, bem passada 210 2 200 2 70 - 75 CARNE Cozedura Convencio‐ nal Cozedura ventilada (min) (°C) (°C) Pá de porco, com courato 180 2 170 2 120 - 150 Perna de porco, 2 unidades 180 2 160 2 100 - 120 Perna de borre‐ go 190 2 175 2 110 - 130 Frango inteiro 220 2 200 2 70 - 85 Peru inteiro 180 2 160 2 210 - 240 Pato inteiro 175 2 220 2 120 - 150 Ganso inteiro 175 2 160 1 150 - 200 Coelho, cortado em pedaços 190 2 175 2 60 - 80 Lebre, cortada em pedaços 190 2 175 2 150 - 200 Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120 21 22 www.electrolux.com Cozedura Convencional Cozedura ventilada PEIXE (min) (°C) (°C) Truta / Dourada, 3 - 190 4 peixes 2 175 2 40 - 55 Atum / Salmão, 4 6 filetes 2 175 2 35 - 60 190 11.3 Grelhador Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a quarta posição da prateleira. Grelhador com a regulação de temperatura máxima. GRELHAR (kg) (min) 1.º lado (min) 2.º lado Bifes do lombo, 4 unidades 0,8 12 - 15 12 - 14 Bife de vaca, 4 unidades 0,6 10 - 12 6-8 Salgados, 8 - 12 - 15 10 - 12 Costeleta de porco, 4 unidades 0,6 12 - 16 12 - 14 1/2 Frango, 2 1 30 - 35 25 - 30 Espetadas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Peito de frango, 4 unidades 0,4 12 - 15 12 - 14 Hambúrgueres, 6 0,6 20 - 30 - Filete de peixe, 4 unidades 0,4 12 - 14 10 - 12 Sandes tostadas, 4 - 6 - 5-7 - Tosta, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.4 Turbo Grill Pré-aqueça o forno vazio. Utilize a primeira e a segunda posições da prateleira Para calcular o tempo do assado, multiplique o tempo dado na tabela abaixo pelos centímetros de espessura do filete. CARNE DE VACA (°C) (min) Carne assada ou 190 - 200 5 - 6 lombo, mal pas‐ sado Carne assada ou 180 - 190 6 - 8 lombo, médio PORTUGUÊS CARNE DE VACA (°C) (min) Carne assada ou 170 - 180 8 - 10 lombo, bem pas‐ sado PORCO CORDEI‐ (°C) (min) 160 - 180 90 - 120 Costeletas / En‐ trecosto, 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Rolo de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Joelho de porco, 150 - 170 90 - 120 pré-cozido, 0,75 1 kg (°C) (min) (°C) (min) Lombo de borre‐ 160 - 180 40 - 60 go, 1 - 1,5 kg AVES Pá / Cachaço / Fiambre, 1 - 1,5 kg VITELA RO (°C) (min) Aves, partes, 0,2 200 - 220 30 - 50 - 0,25 kg cada 1/2 Frango, 0,4 - 190 - 210 35 - 50 0,5 kg cada Frango, galinha, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 (°C) Vitela assada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 PEIXE (AO VAPOR) Mão de vitela, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Peixe, inteiro 210 - 220 40 - 60 (até 1Kg), 1 - 1,5 kg RO CORDEI‐ Perna de borre‐ go / Borrego as‐ sado, 1 - 1,5 kg (°C) (min) 150 - 170 100 - 120 23 (min) 24 www.electrolux.com 11.5 Descongelar (kg) Tempo de descongela‐ ção (min.) Tempo extra de descongelação (min.) Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre um pires vira‐ do ao contrário e este sobre um prato grande. Vire a meio do tempo. Carne 1 100 - 140 20 - 30 0,5 90 - 120 Vire a meio do tem‐ po. Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Também é possível bater as natas quando ainda estão ligeiramente conge‐ ladas. Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 - Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 - Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 - Gateau 1,4 60 60 - 11.6 Secagem - Cozedura ventilada Cubra os tabuleiros com papel impermeável à gordura ou papel vegetal. Para obter o melhor resultado, desligue o forno a meio do tempo de secagem, abra a porta e deixe arrefecer durante uma noite para terminar a secagem. Para 1 tabuleiro, utilize a terceira posição da prateleira. Para 2 tabuleiros, utilize a primeira e quarta posições da prateleira. MES LEGU‐ (°C) (h) Legumes para so‐ pa 60 - 70 5-6 Cogumelos 50 - 60 6-8 Ervas aromáticas 40 – 50 2-3 Defina a temperatura para 60 a 70 ºC. FRUTA LEGU‐ (h) (°C) (h) Ameixas 8 - 10 Feijões 60 - 70 6-8 Alperces 8 - 10 Pimentos 60 - 70 5-6 Fatias de maçã 6-8 Peras 6-9 MES PORTUGUÊS 25 11.7 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora. Formas indi‐ viduais Forma para pizza Assadeira Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro Vitrocerâmica 8 cm de diâ‐ metro, 5 cm de altura Forma com base para flan Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro 11.8 Ventilado com Resistência Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. (°C) (min.) Pastéis doces, 16 unidades tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 20 - 30 Pasteis, 9 uni‐ dades tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 30 - 40 Pizza, congela‐ da, 0,35 kg prateleira em grelha 220 2 10 - 15 Torta suíça tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 25 - 35 Brownie tabuleiro para assar 175 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 25 - 30 Soufflé, 6 unida‐ formas pequenas de 200 des cerâmica na prateleira em grelha 3 25 - 30 Base de flan de massa batida 2 15 - 25 forma de base de flan na prateleira em gre‐ lha 180 26 www.electrolux.com (°C) Bolo de duas camadas (min.) assadeira na prateleira 170 em grelha 2 40 - 50 Peixe escalfado, tabuleiro para assar 180 0,3 kg ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 20 - 25 Peixe, inteiro tabuleiro para assar 180 (até 1Kg), 0,2 kg ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 25 - 35 Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na pra‐ teleira em grelha 180 3 25 - 30 Carne escalfa‐ da, 0,25 kg tabuleiro para assar 200 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar 200 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 25 - 30 Biscoitos, 16 unidades tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 20 - 30 Biscoitos de amêndoa, 24 unidades tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 25 - 35 Queques, 12 unidades tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 30 - 40 Pastelaria sal‐ gada, 20 unida‐ des tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 25 - 30 Biscoitos de massa fina, 20 unidades tabuleiro para assar 150 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 25 - 35 Tarteletes, 8 unidades tabuleiro para assar 170 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 2 20 - 30 Legumes, escal‐ tabuleiro para assar 180 fados, 0,4 kg ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 3 35 - 45 Omeleta de le‐ gumes 3 25 - 30 forma de piza na pra‐ teleira em grelha 200 PORTUGUÊS (°C) Legumes medi‐ terrânicos, 0,7 kg 27 (min.) tabuleiro para assar 180 ou tabuleiro para reco‐ lha de gorduras 4 25 - 30 11.9 Informação para testes Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. (°C) (min) Bolos Cozedura Tabuleiro 3 peque‐ Convencio‐ para as‐ nos, 20 nal sar por tabu‐ leiro 170 20 - 30 - Bolos Cozedura peque‐ ventilada nos, 20 por tabu‐ leiro Tabuleiro 3 para as‐ sar 150 160 20 - 35 - Bolos Cozedura peque‐ ventilada nos, 20 por tabu‐ leiro Tabuleiro 2 e 4 para as‐ sar 150 160 20 - 35 - Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm Cozedura Pratelei‐ Convencio‐ ra em nal grelha 2 180 70 - 90 - Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm Cozedura ventilada Pratelei‐ ra em grelha 2 160 70 - 90 - Pão-de-ló, for‐ ma de bolo de Ø26 cm Cozedura Pratelei‐ Convencio‐ ra em nal grelha 2 170 40 - 50 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. 28 www.electrolux.com (°C) (min) Pão-de-ló, for‐ ma de bolo de Ø26 cm Cozedura ventilada Pratelei‐ ra em grelha 2 160 40 - 50 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Pão-de-ló, for‐ ma de bolo de Ø26 cm Cozedura ventilada Pratelei‐ ra em grelha 2e4 160 40 - 60 Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Massa Cozedura amantei‐ ventilada gada Tabuleiro 3 para as‐ sar 140 150 20 - 40 - Massa Cozedura amantei‐ ventilada gada Tabuleiro 2 e 4 para as‐ sar 140 150 25 - 45 - Massa Cozedura Tabuleiro 3 amantei‐ Convencio‐ para as‐ gada nal sar 140 150 25 - 45 - Tosta, 4 - 6 uni‐ dades 4 máx. 2 - 3 minutos Pré-aqueça o para o primei‐ forno durante 3 ro lado; 2 - 3 minutos. minutos para o segundo la‐ do Pratelei‐ 4 ra em grelha e tabuleiro de reco‐ lha de gorduras máx. 20 - 30 Grelhador Hambúr‐ Grelhador guer de vaca, 6 unida‐ des, 0,6 kg Pratelei‐ ra em grelha 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Coloque a prate‐ leira em grelha no quarto nível e o tabuleiro de re‐ colha de gordu‐ ras no terceiro nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de cozedura. Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. PORTUGUÊS 29 12.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água mor‐ na e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Agentes de limpeza Limpe manchas com um detergente suave. Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Utilização diária Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no for‐ no durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano ma‐ cio após cada utilização. Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente sua‐ ve. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça Acessórios Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasi‐ vos ou objetos afiados. 12.2 Como remover: Apoios para prateleiras Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno. Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e reti‐ re-o. Passo 4 Instale os apoios para gre‐ lhas na sequência inversa. Os pinos de fixação das ca‐ lhas telescópicas devem fi‐ car virados para a parte da frente. 1 2 30 www.electrolux.com 12.3 Como utilizar: Limpeza pirolítica CUIDADO! Se existirem outros aparelhos instalados no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função. Isso pode danificar o forno. Limpe o forno com limpeza pirolítica. AVISO! Existe o risco de queimaduras. Antes da limpeza pirolítica: Desligue o forno e aguarde até estar frio. Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Remova todos os acessó‐ rios. Selecione a função: , . Limpe a base do forno e a porta interna de vidro com água morna, um pano macio e detergente suave. – fica intermitente. – prima para definir o modo de limpeza. Opção Modo de limpeza Duração P1 Limpeza ligeira 1h P2 Limpeza normal 1 h 30 min – prima para iniciar a limpeza. Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posi‐ ção de desligado. Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. A porta do forno fica bloqueada. Quando o forno estiver frio, a porta é desbloqueada. Quando o forno atingir a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta des‐ bloquear, o visor apresenta: as barras do indicador de calor, . Para parar a limpe‐ za antes do fim, rode o botão das funções do forno para a posição de desligado. Quando a limpeza termina: Desligue o forno e aguarde até estar frio. Limpe a cavidade com um pano macio. 12.4 Aviso de limpeza O forno lembra-o quando o limpar com: limpeza pirolítica. PYR - pisca no visor durante 10 segundos após cada ativação e desativação do forno. Retire os resíduos do fundo da cavidade. , - prima ao mesmo tempo para desligar o lembrete. PORTUGUÊS 31 12.5 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro. CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro. Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradi‐ ças. Passo 2 Levante e rode as alavancas to‐ talmente em ambas as dobradi‐ ças. Passo 3 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos en‐ caixes. Passo 4 Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de en‐ caixe. Passo 6 Puxe o friso da porta para a fren‐ te para o remover. Passo 7 Segure nas extremidades supe‐ riores dos painéis de vidro da porta e puxe-os para fora, um de cada vez, com cuidado. Comece pelo painel superior. Certifique-se de que o vidro desliza total‐ mente para fora dos suportes. 2 B 1 32 www.electrolux.com Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosa‐ mente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 9 Após a limpeza, instale os pai‐ néis de vidro e a porta do forno. Certifique-se de que coloca os painéis de vidro (A e B) pela ordem correcta. Verifique o símbolo/impressão no lado do painel de vidro, cada um dos painéis de vidro parece diferente para facilitar a desmontagem e a montagem. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique. Certifique-se de que instala o painel de vidro do meio corretamente nos respeti‐ vos encaixes. A B A B 12.6 Como substituir: Lâmpada AVISO! Risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente. Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar a queima de resíduos de gordura na lâmpada. Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. Desligue o forno da cor‐ rente elétrica. Coloque um pano no fundo da cavidade. Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. PORTUGUÊS 33 Passo 2 Limpe a proteção de vidro. Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Passo 4 Instale a proteção de vidro. 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se... Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. O forno não liga ou não aquece. Código de erro O visor mostra... Certifique-se de que... C3 A porta do forno está fechada ou o bloqueio da porta não está partido. F102 A porta do forno está fechada. Problema Certifique-se de que... F102 Não consegue ati‐ var ou utilizar o forno. O forno está ligado corretamente à corrente elétrica. O bloqueio da por‐ ta não está parti‐ do. 12:00 O forno não aque‐ ce. O desligar automá‐ tico foi desativado. Houve uma falha de corrente eléctri‐ ca. Definir a hora do dia. O forno não aque‐ ce. A porta do forno está fechada. O forno não aque‐ ce. O disjuntor está desligado. O forno não aque‐ ce. O Bloqueio para Crianças está des‐ ligado. Componentes Se o visor apresentar um código de er‐ ro que não esteja presente nesta tabe‐ la, desligue e volte a ligar o quadro elé‐ trico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autori‐ zado. Outros problemas Problema Problema Certifique-se de que... A lâmpada está desligada. Ventilado com Re‐ sistência - está li‐ gada. A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. Certifique-se de que... 34 www.electrolux.com Outros problemas O aparelho ativa-se mas não aque‐ ce. A ventoinha não funciona. O vi‐ sor apresenta “De‐ mo”. O Modo Demo es‐ tá desativado: 1. Desligue o for‐ no. 2. - mantenha premido. 3. O primeiro dí‐ gito no visor e Demo piscam. 4. / - prima para introduzir o código: 2468. Prima: 13.2 Dados para a Assistência Técnica Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o concessionário ouum Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno. . O dígito seguinte pisca. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Número do produto (PNC) ......................................... Número de série (S.N.) ......................................... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação de produto e folha de informação de produto* Nome do fornecedor Electrolux Identificação do modelo EOH4P10X 949498153 Índice de eficiência energética 81.2 Classe de eficiência energética A+ Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.93 kWh/ciclo do convencional Consumo de energia com uma carga normal, mo‐ 0.69 kWh/ciclo do ventilado Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l Tipo de forno Forno de encastrar Massa 30.0 kg PORTUGUÊS 35 * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia. EN 60350-1 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, for‐ nos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho. 14.2 Poupança de energia O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correcta. Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia. Quando possível, não pré-aqueça o forno antes de cozinhar. Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras. Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia. Calor residual Em algumas funções do forno, se for activado um programa com selecção de Duração ou Fim tempo e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente antes do fim do tempo. A ventoinha e a lâmpada continuam ligadas. Quando desliga o forno, o visor indica o calor residual. Pode utilizar esse calor para manter os alimentos quentes. Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá a cozedura. Utilize o calor residual para aquecer outros pratos. Manter os alimentos quentes Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura. Ventilado com Resistência Função concebida para poupar energia durante a cozedura. Quando utilizar esta função, a lâmpada desliga-se automaticamente após 30 segundos. 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 36 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 37 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................38 3. INSTALACIÓN..................................................................................................42 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44 5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 44 6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 45 7. USO DIARIO.....................................................................................................45 8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 47 9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................49 10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 51 11. CONSEJOS.................................................................................................... 52 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................62 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................67 14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 37 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. 38 www.electrolux.com • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. • • • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. ESPAÑOL • • • • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. Altura mínima del armario (Altura mí‐ nima del armario debajo de la enci‐ mera) 590 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del ar‐ mario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 594 mm Altura de la parte trasera del aparato 576 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del aparato 548 mm Fondo con la puerta abierta 1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de venti‐ lación. Abertura si‐ tuada en la parte trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de alimentación. El cable está en la es‐ quina derecha de la parte trasera 1500 mm Tornillos de montaje 4x25 mm 39 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de 40 www.electrolux.com • • aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: • • • • • ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). 2.3 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • • • • • Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el ESPAÑOL suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. • • 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • • • 2.5 Limpieza Pirolítica ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo pirolítico. • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. • • 41 Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se realiza la limpieza pirolítica. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los niños, o personas con problemas médicos. 42 www.electrolux.com 2.6 Luces interiores 2.7 Asistencia • ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Utilice solo bombillas de las mismas características . • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) 548 21 min. 550 80 60 520 600 18 20 114 589 594 min. 560 595+-1 60 5 20 3 198 523 ESPAÑOL 43 (*mm) 70 60 548 min. 550 20 520 18 590 21 114 min. 560 198 60 595+-1 5 20 3.2 Fijación del horno al mueble 589 594 3 523 44 www.electrolux.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general 1 2 3 1 2 3 4 4 5 5 6 4 9 3 7 2 1 5 6 7 8 9 Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control (para la temperatura) Elemento calentador Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas 8 4.2 Accesorios • • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja combi Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Carriles telescópicos Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. 5. PANEL DE MANDOS 5.1 Sensores / botones Para ajustar el tiempo. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar el tiempo. 5.2 Pantalla A G F E B D C A. Temporizador/Temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Sonda térmica (solo modelos seleccionados) D. Cierre de puerta (solo los modelos seleccionados) E. Horas / minutos F. Modo Demo G. Funciones del reloj ESPAÑOL 45 6. ANTES DEL PRIMER USO Debe ajustar la hora antes de usar el horno. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Paso 1 6.1 Limpieza inicial Paso 2 Limpie el horno y los acce‐ Retire todos los accesorios sorios con un paño suave y carriles de apoyo extraí‐ humedecido en agua tem‐ bles del horno. plada y jabón neutro. Paso 3 Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraí‐ bles en el horno. 6.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1 hora. . Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. . El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. 7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Cómo configurar: Función de cocción Paso 1 Gire el mando del horno pa‐ ra seleccionar una función de cocción. Paso 2 Gire el mando de control para seleccionar la tempera‐ tura. Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posi‐ ción de apagado para apa‐ gar el horno. 7.2 Indicador de calentamiento Mientras está activa la función del horno, aparecen las barras de la pantalla una a una cuando aumenta la temperatura del horno y desaparecen y cuando se reduce. 7.3 Funciones de cocción Función de coc‐ ción Aplicación El horno está apagado. Posición de apaga‐ do 46 www.electrolux.com Función de coc‐ ción Cocción ventil. Cocción convencio‐ nal Aplicación Permite asar o asar y hor‐ near a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sa‐ bores. Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición de bandeja. Función diseñada para ahorrar energía durante la Horneado cocción. Cuando se utiliza húmedo + esta función, la temperatu‐ ra del horno puede diferir ventil. de la temperatura progra‐ mada. Se utiliza el calor residual. La potencia calo‐ rífica puede reducirse. Pa‐ ra más información, con‐ sulte el capítulo “Uso dia‐ rio”, Notas sobre: Hornea‐ do húmedo + ventil.. Para asar al grill trozos fi‐ nos de comida en grandes Grill Rápi‐ cantidades y tostar pan. do Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso Grill Turbo en una posición de bande‐ ja. Para hacer gratenes y dorar. Para preparar pasteles con bases crujientes y conser‐ Calor infe‐ var alimentos. rior Función de coc‐ ción Aplicación Para preparar asados muy tiernos y jugosos. Carne Para mantener calientes los alimentos. Mantener caliente Para descongelar alimen‐ tos (verdura y fruta). El Desconge‐ tiempo de descongelación depende de la cantidad y lar tamaño de los alimentos congelados. Para activar la limpieza pi‐ rolítica del horno. Pirólisis 7.4 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético. ESPAÑOL 47 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Tabla de funciones del reloj función de reloj Aplicación Hora Duración Hora de fin Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cam‐ biar la hora solo cuando el horno está apagado. Para programar la duración de la cocción. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción. Para seleccionar la hora de apagado del horno. Uti‐ lícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción. Combinación de funciones: Duración, Hora de fin. Tiempo de retardo Avisador 00:00 Tiempo de cocción Para programar la cuenta atrás. Esta función no in‐ fluye en el funcionamiento del horno. Avisador - se puede ajustar en cualquier momento, incluso si el horno está apagado. Si no ajusta otra función del reloj, la función supervi‐ sa automáticamente el tiempo que funciona el hor‐ no. La cuenta empieza inmediatamente cuando el hor‐ no empieza a calentar. Tiempo de cocción no se puede utilizar con las fun‐ ciones: Duración, Hora de fin. 8.2 Cómo configurar: Hora actual Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca: hr, 12:00. 12 - parpadea. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 , - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar. En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea. , - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar. La pantalla muestra el tiempo ajustado. - pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla. 48 www.electrolux.com 8.3 Cómo configurar la función: Duración Paso 1 Seleccione una función de cocción. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar. Paso 4 , - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar. Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica du‐ rante 2 minutos. La hora ajustada parpadeará en la pantalla. El horno se apaga automáticamente. Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado. 8.4 Cómo configurar la función: Hora de fin Paso 1 Seleccione una función de cocción. Paso 2 Paso 3 - pulse repetidamente. , - empieza a parpadear. - pulse para ajustar la hora. - pulse para confirmar. Paso 4 , - pulse para ajustar los minutos. - pulse para confirmar. A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minu‐ tos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga au‐ tomáticamente. Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado. 8.5 Cómo configurar la función: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 Seleccione una función de cocción. - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 3 , - para ajustar los minutos de la función: Duración. confirmar. Paso 4 , - para ajustar la hora de la función: Duración. firmar. - empieza a parpadear. - pulse para - pulse para con‐ ESPAÑOL Paso 5 , - para ajustar la hora de la función: Hora de fin. confirmar. Paso 6 , - para ajustar los minutos de la función: Hora de fin. para confirmar. 49 - pulse para - pulse La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , . El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración seleccionado y se detiene a la hora de Fin. A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La ho‐ ra seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga. Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Paso 8 Gire los mandos a la posición de apagado. 8.6 Cómo configurar la función: Avisador El avisador puede utilizarse cuando el horno está encendido o apagado. Paso 1 - pulse repetidamente. , 00 - intermitente. Paso 2 , - pulse para ajustar los segundos y después los minutos. Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea. Paso 3 Ajuste las horas. Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos. Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal. Paso 4 Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica duran‐ te 2 minutos. 00:00, nectar la señal. - intermitente. Pulse cualquier tecla para desco‐ 8.7 Cómo configurar el funcionamiento: Tiempo de cocción , - pulsey mantenga pulsado para poner a cero el Contador. Se inicia de nuevo el contador. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea 50 www.electrolux.com la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendi‐ duras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Utilización de los carriles telescópicos No lubrique los carriles telescópicos. Paso 1 Saque los carriles telescópi‐ cos de la derecha y la izquier‐ da. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta. Paso 2 Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el hor‐ no. ESPAÑOL 51 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Instrucciones de uso: Bloqueo seguridad Cuando está activada la función, no se puede encender el horno accidentalmente. Paso 1 Paso 2 Asegúrese de que el mando de las funciones de cocción esté en la posición de apa‐ gado. , - pulse y mantenga pulsado al mismo tiempo durante 2 segundos. Suena la señal. SAFE , - aparecen en la pantalla. La puerta está bloquea‐ da. Para desactivar el Bloqueo de seguri‐ dad, repita el paso 2. 10.2 Indicador de calor residual Al apagar el horno, en la pantalla aparece el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a 40 °C. 10.3 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 3 Después de una desconexión automática, gire los mandos a la posición de apagado. La desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Duración, Hora de fin. 10.4 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. 10.5 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 52 www.electrolux.com 11. CONSEJOS Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Consulte los capítulos sobre seguridad. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. 11.1 Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. 11.2 Horneado y asado Cocción conven‐ RE‐ cional POSTERÍA (°C) Cocción ventil. (min) (°C) Masas bati‐ das 170 2 160 3 45 - 60 Molde de pastel Masa con mantequilla 170 2 160 3 20 - 30 Molde de pastel Tarta de que‐ 170 so (con sue‐ ro) 1 160 1 70 - 80 Molde de pastel, Ø 26 cm ESPAÑOL Cocción conven‐ RE‐ cional POSTERÍA (°C) Strudel Cocción ventil. (min) (°C) 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja Tarta de mer‐ 170 melada 2 165 2 30 - 40 Bandeja Tronco de 160 Navidad, pre‐ caliente el horno vacío 2 150 2 90 - 120 Molde de pastel, Ø 20 cm Pastel de ci‐ ruelas, pre‐ caliente el horno vacío 175 1 160 2 50 - 60 Molde para pan Galletas 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Bandeja Galletas, dos niveles - 140 - 150 2y4 35 - 40 Bandeja Galletas, tres 120 niveles 3 120 3 80 - 100 Bandeja Merengues 190 3 180 3 15 - 20 Bandeja Bollos, pre‐ caliente el horno vacío 190 3 170 3 25 - 35 Bandeja Bollos relle‐ nos de cre‐ ma, un nivel 180 2 170 2 45 - 70 Bandeja Bollos relle‐ 160 nos de cre‐ ma, dos nive‐ les 1 150 2 110 - 120 Bandeja Tartaletas 170 1 160 1 50 - 60 Bandeja Pastel de fru‐ 190 ta 3 190 3 12 - 20 Bandeja Tarta Victoria 190 3 170 3 25 - 35 Bandeja Precaliente el horno vacío. 53 54 www.electrolux.com Cocción conven‐ PAN Y cional PIZZA Cocción ventil. (min) (°C) Pan blanco, 1 - 2 trozos, 0,5 kg cada (°C) 190 1 190 1 60 - 70 - Pan de cen‐ 190 teno, no se necesita pre‐ calentar 1 180 1 30 - 45 Molde para pan Pan/Rollitos, 6 - 8 paneci‐ llos 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja Pizza 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja / Bandeja hon‐ da Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja Precaliente el horno vacío. Use el molde de repostería. Cocción convencional NES Cocción ventil. FLA‐ (min) (°C) (°C) Pudin de pasta, no se necesita precalentar 200 2 180 2 40 - 50 Pudin de verdu‐ ras, no se nece‐ sita precalentar 200 2 175 2 45 - 60 Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Utilice la parrilla. ESPAÑOL Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 Ternera 190 2 175 2 90 - 120 Rosbif poco he‐ cho 210 2 200 2 50 - 60 Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cer‐ do, con corteza 180 2 170 2 120 - 150 Morcillo de cer‐ do, 2 trozos 180 2 160 2 100 - 120 Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85 Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240 Pato entero 175 2 220 2 120 - 150 Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200 Conejo, en tro‐ zos 190 2 175 2 60 - 80 Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200 Faisán entero 2 175 2 90 - 120 190 Cocción convencional Cocción ventil. PESCADO (min) (°C) Trucha / Pargo, 3 4 pescados 190 (°C) 2 175 2 40 - 55 55 56 www.electrolux.com Cocción convencional Cocción ventil. PESCADO (min) (°C) (°C) Atún / Salmón, 4 - 6 190 filetes 2 175 2 35 - 60 11.3 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6-8 Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 - Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 - Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3 11.4 Grill Turbo Precaliente el horno vacío. Use el primer o el segundo nivel. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. CARNE DE RES (°C) (min) Rosbif o filete, poco hecho 190 - 200 5 - 6 Rosbif o filete, al punto 180 - 190 6 - 8 Rosbif o filete, muy hecho 170 - 180 8 - 10 ESPAÑOL CERDO (°C) (min) Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120 Jamón, 1 - 1,5 kg Chuletas / Costi‐ llas, 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Pastel de carne, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Codillo de cerdo precocinado, 0,75 - 1 kg 150 - 170 90 - 120 TERNERA (°C) (min) Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120 kg Codillo de terne‐ ra, 1,5 - 2 kg CORDERO 160 - 180 120 - 150 (°C) (min) AVES Aves troceadas, 0,2 - 0,25 kg ca‐ da (°C) 57 (min) 200 - 220 30 - 50 Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50 - 0,5 kg cada Pollo, pularda, 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Pavo, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 PESCA‐ DO (AL VA‐ POR) (°C) (min) Pescado entero, 210 - 220 40 - 60 1 - 1,5 kg Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120 Cordero asado, 1 - 1,5 kg Silla de cordero, 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 11.5 Descongelar Pollo (kg) Tiempo de descongela‐ ción (min) Tiempo de des‐ congelación pos‐ terior (minutos) 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐ bre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuel‐ ta a media cocción. 58 www.electrolux.com (kg) Tiempo de descongela‐ ción (min) Tiempo de des‐ congelación pos‐ terior (minutos) 1 100 - 140 20 - 30 0.5 90 - 120 Dele la vuelta a me‐ dia cocción. Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfecta‐ mente incluso aun‐ que queden puntos ligeramente conge‐ lados. Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 - Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 - Pasteles 1.4 60 60 - Carne 11.6 Desecar alimentos Cocción ventil. Cubra las bandejas con papel vegetal o papel de hornear. Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche para completar el secado. Para 1 bandeja, use el tercer nivel. RAS (°C) (h) Setas 50 - 60 6-8 Hierbas aromáti‐ cas 40 - 50 2-3 Ajuste de temperatura 60 - 70 °C. Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel. VERDU‐ VERDU‐ FRUTA (h) Ciruelas 8 - 10 (°C) (h) Albaricoques 8 - 10 Judías 60 - 70 6-8 Manzanas en rodajas 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 Peras 6-9 Verduras para so‐ pa 60 - 70 5-6 RAS 11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. ESPAÑOL Bandeja para pizza Bandeja para hornear Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Ramequines Cerámica 8 cm de diá‐ metro, 5 cm de altura Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro 11.8 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) 59 (min) Rollitos dulces, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Rollitos, 9 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40 Pizza congela‐ da, 0,35 kg parrilla 220 2 10 - 15 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐ bre parrilla 200 3 25 - 30 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 15 - 25 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parrilla 170 2 40 - 50 Pescado pocha‐ bandeja o bandeja do, 0,3 kg honda 180 3 20 - 25 Pescado entero, bandeja o bandeja 0,2 kg honda 180 3 25 - 35 Filete de pesca‐ molde para pizza so‐ do, 0,3 kg bre parrilla 180 3 25 - 30 60 www.electrolux.com (°C) (min) Carne pochada, bandeja o bandeja 0,25 kg honda 200 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 30 Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja zas honda 180 2 20 - 30 Mostachones de bandeja o bandeja almendra, 24 honda piezas 180 2 25 - 35 Muffins, 12 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Tarta salada, 20 bandeja o bandeja piezas honda 180 2 25 - 30 Galletas crujien‐ bandeja o bandeja tes de masa honda quebrada, 20 piezas 150 2 25 - 35 Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30 Verduras pocha‐ bandeja o bandeja das, 0,4 kg honda 180 3 35 - 45 Tortilla vegeta‐ riana molde para pizza so‐ bre parrilla 200 3 25 - 30 Verduras medi‐ terráneas, 0,7 kg bandeja o bandeja honda 180 4 25 - 30 11.9 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Pasteli‐ Cocción llos, 20 convencio‐ unidades nal por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 3 (°C) (min) 170 20 - 30 - ESPAÑOL (°C) (min) Pasteli‐ Cocción llos, 20 ventil. unidades por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 3 150 160 20 - 35 - Pasteli‐ Cocción llos, 20 ventil. unidades por ban‐ deja Bandeja de coc‐ ción 2y4 150 160 20 - 35 - Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción convencio‐ nal Parrilla 2 180 70 - 90 - Tarta de manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción ventil. Parrilla 2 160 70 - 90 - Bizco‐ Cocción cho, mol‐ convencio‐ de de re‐ nal postería Ø26 cm Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ Cocción cho, mol‐ ventil. de de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizco‐ Cocción cho, mol‐ ventil. de de re‐ postería Ø26 cm Parrilla 2y4 160 40 - 60 Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Manteca‐ Cocción dos ventil. Bandeja de coc‐ ción 3 140 150 20 - 40 - Manteca‐ Cocción dos ventil. Bandeja de coc‐ ción 2y4 140 150 25 - 45 - 61 62 www.electrolux.com (°C) (min) Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal Bandeja de coc‐ ción 3 140 150 25 - 45 - Tosta‐ Grill das, 4 - 6 trozos Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Hambur‐ Grill guesa de vacuno, 6 trozos, 0,6 kg Parrilla y 4 grasera máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Uso diario La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐ les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐ to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐ pués de cada uso. ESPAÑOL 63 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐ ve. No lave los accesorios en el lavavajillas Accesorios No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐ sivo ni objetos afilados. 12.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para se‐ pararlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despe‐ garlo de la pared lateral y sáquelo. Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados ha‐ cia la parte frontal. 12.3 Instrucciones de uso: Limpieza Pirolítica Limpie el horno con limpieza pirolítica. ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras. 1 2 PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que esta función. El horno podría dañarse. Antes de proceder a la limpieza pirolítica: Apague el horno y es‐ pere a que esté frío. Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la puerta interior de cristal con agua templada, un paño sua‐ ve y detergente suave. 64 www.electrolux.com Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Seleccione la función: , . - parpadea. - pulse para seleccionar el modo limpieza. Opción Modo de limpieza Duración P1 Limpieza ligera 1h P2 Limpieza normal 1 h 30 min - pulse para comenzar la limpieza. Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posi‐ ción de apagado. Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno per‐ manece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que se desbloquea la puerta, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor, . Para detener la limpieza antes de que termine, gire el mando de las funciones del horno a la posición de apagado. Cuando termina la limpieza: Apague el horno y es‐ pere a que esté frío. Seque el interior con un pa‐ Retire los residuos de la par‐ ño suave. te inferior del interior. 12.4 Aviso de limpieza El horno le recuerda cuándo limpiar el horno con: limpieza pirolítica. , - pulse al mismo tiempo para apagar el recordatorio. PYR - parpadea en pantalla durante 10 segundos después de cada activación y desactivación del horno. 12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. ESPAÑOL Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a me‐ dio camino hasta la primera posi‐ ción de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. Paso 4 Coloque la puerta sobre una su‐ perficie estable y protegida por un paño suave. Paso 5 Sujete por ambos lados el aca‐ bado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y em‐ puje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante para desengancharla. Paso 7 Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuida‐ do. Empiece por el panel supe‐ rior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lava‐ vajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. 2 B 1 65 66 www.electrolux.com Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilus‐ tración del lado del panel de cristal, ca‐ da uno de los paneles de cristal es dis‐ tinto para facilitar el montaje y desmon‐ taje. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correcta‐ mente. A B A B 12.6 Cómo cambiar: Bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. Paso 2 Paso 3 Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐ red. do de la cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal. ESPAÑOL 67 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Códigos de error F102 La puerta del hor‐ no está cerrada. F102 El cierre de la puerta no está ro‐ to. 12:00 Ha habido un corte de alimentación. Ajusta el reloj. El horno no se enciende o no se ca‐ lienta Problema Compruebe que... El horno no se en‐ El horno está bien ciende o no funcio‐ conectado a la red na. eléctrica. El horno no calien‐ El apagado auto‐ ta. mático está desac‐ tivado. El horno no calien‐ La puerta del hor‐ ta. no está cerrada. El horno no calien‐ Ha saltado el fusi‐ ta. ble. El horno no calien‐ El bloqueo de se‐ ta. guridad para niños está desactivado. Componentes Problema Compruebe que... La bombilla está apagada. Horneado húmedo + ventil. - está en‐ cendido. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido. Códigos de error La pantalla mues‐ Compruebe que... tra… C3 La puerta del hor‐ no está cerrada o el cierre de la puerta no está ro‐ to. Si la pantalla muestra un código de error que no está en esta tabla, apague y encienda el fusible de la vivienda pa‐ ra reiniciar el horno. Si el código de error se repite, contacte con un Centro de servicio autorizado. Otros problemas Problema Compruebe que... El aparato está ac‐ tivado pero no se calienta. El ventila‐ dor no funciona. La pantalla mues‐ tra "Demo". Modo Demo esta desactivado: 1. Apague el hor‐ no. 2. - mantenga pulsado. 3. El primer dígito de la pantalla y Demo parpa‐ dean. 4. / - pulse para introducir el código: 2468. Pulse: . El siguien‐ te dígito parpa‐ dea. 13.2 Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco 68 www.electrolux.com delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOH4P10X 949498153 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 30.0 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 14.2 Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. ESPAÑOL Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos. 69 Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se usa esta función, la bombilla se desactiva automáticamente tras 30 segundos. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 867359668-A-342020 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EOH4P10X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas