Rollei AC420 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Rollei AC 420
Manual de Usuario
1.Precaución...................................................................................01
2.Características especiales del Rollei AC 420..............................01
3.Accesorios del producto..............................................................02
4.Interfaz del Rollei AC 420............................................................03
5.Funciones de los botones…………………………………...........04
6.Operación....................................................................................05
Encendido /apagado................................................................... 05
Insertar/Retirar labatería............................................................. 05
Cargar la batería......................................................................... 05
Modo video..................................................................................06
Modo imágen............................................................................. 06
Modo de reproducción................................................................ 07
Mede configuración............................................................... 08
Descripción del control remoto................................................... 10
Instalación y uso de la función de Internet inalámbrico (WiFi)....11
Notas.......................................................................................... 12
Reprodución en PC.................................................................... 12
7.Especificaciones técnicas...........................................................13
8.Conformidad................................................................................15
-01-
1. Precaución
Por favor lea las instrucciones aquí adjuntas antes de empeazar a
utilizar el DVR.
Por favor refrase al manual de instrucciones para operar la
cámara conrrectamente.
No deje caer ni golpar el DVR, puede causar daños a los
components internos.
No altere ó desarme el para evitar daños al mismo.
Un incremento en la temperatura es normal cuando el DVR ha sido
utilizado por un largo peodo.
No toque el lente cuando realize una grabacn, lo cual afectala
calidad del video.
Por favor utilice tarjetas TF "Clase 10" o s para asegurar que el
equipo funcione
2. Características especiales del Rollei AC 420:
Modalidad inversa
Si necesita invertir la cámara mientras la utiliza, puede seleccionar
en "modalidad inversa " en el menú la opción “On(encendido), la
imagen en la pantalla rotará 180°, pero los caracteres y las imágenes
en la pantalla se mostrarán en alineación correcta.
Función WiFi (Internet Inambrico)
Es más conveniente operar la cámara a una distancia de 15 metros
utilizando un teléfono vil vía la conexn WiFi.
Grabación a alta velocidad
La cámara tiene resolucn de alta definición 720P 120fps, VGA
240fps y 4K 10fps.
-02-
Cámara lenta
El video será mostrado dos veces más lento que el video original (
video 60fps) ó 4 veces (video 120fps).
Lapso de tiempo
El DVR tomará fotos a ciertos intervalos y luego hacer un video con
las fotografías
Modo de Captura
En modo de grabacn presione el botón para tomar una fotografía.
No sólamente toma fotografías manualmente, también las puede
tomar de manera autotica, hacndolo más conveniente.
2.4G Control remote inalámbrico
Control remoto de meca a prueba de agua
Modo buceo
El color del video bajo el agua será el mismo que en un ambiente
normal cuanod el modo buceo esté activado.
3. Accesorios del producto:
1. Adaptador 2. Montura plana & curva 3. Batería Li-Ion
4. Montura sica 5. Montura trípode 6. Dos destornilladores
7. Cable USB
8. Cobertura a prueba de agua
9. Control remoto de
muñeca
-03-
4. Interfaz Rollei AC 420
Accesorios del Producto:
1. Indicador WiFi
2. Botón de modo
3. Botón arriba
4. Botón abajo
5. Puerto HDMI
6. Puerto USB
7. Botón encendidod y apagado
8. Parlante
9. Ranura de tarjeta TF
10. Montura tpode 1/4”
11. Indicador de funcionamiento
12. Indicador de carga
13. Apertura para cubierta frontal
-04-
5. Funciones de los botones
Botón de encendido y apagado:
Presione breemente para encender o apagar la cámara;
En modo de espera presione brevemente para detener o iniciar la grabación;
En modo de imágen presione para tomar una fotografía;
En modo de reproducción presione para iniciar o pausar la reproducción;
Confirma la configuración de mey de hora.
Botón arriba:
En modo de espera use este botón para acercar;
Presione prolongadamente para ingresar o salir del menú;
En modo de configuración o reproducción selecciona la última opción o archivo;
Incrementa los gitos en la configuracn de hora.
Botón abajo
En modo de espera presionar el botón para alejar
Selecciona la siguiente opción o archivo en menú de configuración o modo de
reproducción;
Reduce un dígito en configuración de hora.
Botón modo:
Presione para intercambiar entre modo video/imagen/reproducción
Presione de manera prolongada para entrar a la configuración de WiFi;
Durante grabaciones presione para realizar una captura;
En configuración de hora cambia entre o/mes/fecha/hora;
Inicia/detiene la captura cuando la configuración de captura está automática.
-0 -5
6. Operacn
Encendido/apagado
Encender: Presione el botón de encendido/apagado, la pantalla muestra
imagen de inicio, el idicador azul se encenderá, la cámara ingresa a modo
de espera.
Apagado:cuando la cámara esté encendida, presione de manera
prolongada para apagarla.
Inserte/Retire batería
La cámara tiene una batería Li-Ion cambiable. Para inserter o cambiar la
bacteria por favor retire la cubierta frontal de la mara.
Cargando la batea
Conecte la cámara con el cable USB a un Puerto en su computadora o
cargador USB. La luz roja se encendedurante la carga. Una vez que
esté completamente argada, la luz roja se apagará. Apague la cámara
durante la carga para que la carga sea más rápida.
Modo video
Iconos en pantalla de Video:
1. Ícono de grabación
2. Compensación de la exposición
3. Balance de blanco
4. Frecuencia de cuadro
5. Resolución de Video
6. Micrófono
7. Tiempo de grabación restante
8. Indicador de batería
9. Fecha y hora
-06-
Grabación normal
Deshabilite la función "constante" en el menú de modo de video para grabar
videos hasta que la tarjeta de memoria esté llena. Presione el botón de
encendido y apagado para iniciar la grabación y presione nuevamente para
detener
Grabación constante (refrase al menú de configuración)
Presione el botón de encendido y apagado para iniciar grabación. Cuando
la grabación haya llegado al tiempo de grabación seleccionado(1 minuto/3
minutos/5minutos) la cámara automáticamente grabará el metraje y
coninuará grabando con un nuevo clip.
Cuando la tarjeta TF esté llena la mara grabará sobre la primera
grabación ya hecha cronológicamente y continuará grabando. Presione el
botón de encendido nuevamente para detener la grabación, el tiempo
restante de grabación se muestra en la pantalla LCD.
Notas:
La opción de constant no puede ser utilizada en resolución 4K.
Resolución 4k no soporta función Wifi, acercamiento (zoom) ni lapso de
tiempo.
Por favor desconfigure ritmo de capturacuando utilice constante o hora
Modo imagen
10. Icono imagen
11. Compnesancn a la
Compensación
12. Balance de blanco
13. Tamao de imagen
14. Fotos restantes
15. Indicador de batería
16. Fecha y hora
-07-
La configuración inicial de la mara es video. En modo de espera
presione el botón de encendido para ingresar a odo imágen, direccione
la cámara al objeto que desea y presione el botón de encendido
Función de captura
1.Captura manual: Presione el bon de modo para tomar cuando esté
grabando y Capture” en el sistema menú este apagado.
2.Captura automática: Cuando “Capturaesté activada(5s/10s/15s/
30s/60s)la mara capturaigenes en los intervalos
seleccionados de manera automática
Nota:
La opción de constante no puede ser utilizada en resolución 4K.
la cámara no soporta captura cuando está configurado “lapso de tiempo
and “cámara lenta
Por favor desconfigure “captura temporalcuando constante/lapso de
tiempo/cámara lenta
Modo reproducción
1. Icono de reproducción
2. Número de archico/ mero
total de archivos
3. Selecciona el archivo que
desea reproducir
4. Vista previa de archivo
5. Longitud de archivo
6. Fecha
-08-
En modo de espera presion el botón de modo para cambiar a modo de
reproducción.Presione botón de arriba o abajo para seleccionar ell video
/imagen deseada y presione el boton de encendido par aver vista previa
o reproducit. Presione el boton de encendido para detener!
Menú de configuración
Presione prolongadamente el botón de arriba para ingresar al menu de
modo.Presione el botón de modo para cambiar a modo a configuracn
de sistema. Presione el bon abajo par air a la sigueinte página, botón
de arriba para ir a la página anterior. Presione el botón de encendido para
confirmer la selección. Presione el botón de arriba prolongadamente para
salir del me.
Video-, Igen-, y reproducción tienen dos menús: menú modo y menú
sistema. El menú de sistema siempre es el mismo.
Refrase a la siguiente información para encontrar la función deseada en
el menú:
Menú de Video:
Tamaño de película: 4k 10fps/1440p 30fps/1080p 60fps/1080p 50fps/
1080p 30fps/1080p 25fps/720p 120fps/720P 60fps/720p 50fps/
720p 30fps/720p 25fps/VGA 240fps
Calidad de video: super fina / fina / normal
Constante: apagado/ 1 minuto / 3 minutos / 5 minutos
Cámara lenta: apagado/ Automático
Lapso de tiempo: apagado / 0.5seg / 1seg / 3seg / 5seg / 10seg / 30seg /
1min
Balance de blanco: Auto / a/ nublado/ Tungsten / Fluor
-09-
Modo de buceo: apagado/ encendido
Exposicn: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0
Periodo de captura: apagado /5s/10s/15s/30s/60s
Detectar movimiento: apagado / encendido
Fecha: apagado / fecha/ fecha y hora
Menú de imágen:
Resolucn: 12M / 8M / 5M / 3M
Balance de blanco: Auto / a/ nublado/ Tungsten / Fluor H
Exposicn: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0
Temporizador: Off / 2s / 10s / 30s / 60s / Double
Tomas periódicas: Off / 0.5s / 1s /2s/ 3s
PhotoBurst : apagado / 3 fotos / 5 fotos / 10 fotos
Menú en modo reproducción:
Por favor seleccione tipo de archivo!
Video
JPG
Proteccn: Simple / Proteger todo / Desproteger todo
Borrar: Uno/ todo
Menú de sistema:
Sonidos: Beep (encendido/apagado) / Vomen (0/1/2/3) grabar voz
(H/M/L /off)
Frecuencia de energía: 50Hz / 60Hz / Auto
Ahorro de enera: Off / 1 min / 3 min / 5 min
Fecha y hora: 02/06/2012 19:17 año/ mes/ día
Idiomas: alemán, ings, frans, italiano español, portugues,
holans, griego, polaco, checo, eslovako, danés, sueco, noruego,
húngaro, noruego, finlandés
-10-
Modo inverso: encendido/apagado
Contrasa WiFi: 1234567890
Husos horarios: -12 to +12
Huso horario 0 es hora de Greenwich, por favor verifique su huso
horario para configurarlo en su cámara.
TV out: si/ No
Par remoto: encendido/apagado
Formato: si/ No
Sistema: reconfigurar de fábrica/ información del sistema/
información de la tarjeta
Decripcn del control remoto
Hay dos botones en el control remoto, presione el botón video para
ininicar / detener grabacn. Presione el botón de imágen para tomar
fotos en modo de igen o capturar videos en modo video.
Por favor note que el control remote utilize baterías de célula CR 2032
Para cambiar la bacteria retire los 4 tornillos de la parte trasera del
control remoto.
Video
Photo
-11-
Corresponder (parear) el control remoto:
Seleccione en el menu de "Par remoto" a encendido “On”, presione
los dos botones en el control remote. Podrá ver una luz azul LED en el
control remoto parpadeando. Suelte los dos botones luego de 3
segundos. El control remoto debe estar pareado. Presione el boton de
encendido en la cámara para salir de la configuración y regresar a
modo de vista previa. Intente grabar un video o tomar una foto con el
control remote. Por favor repita el proceso de parea si no puede
realizar las acciones!
Instalar y utilizar el WiFi
1. Descargue la aplicación “Rollei AC420de la tienda de applicaciones
o en Google Play
2. Configure la contraseña WiFi en el menu de la mara (la
contraseña inicial es 1234567890)
3. Presione prolongadamente el botón de modo para abrir la funcn
WiFi.
4. Busque “Rollei AC420en la lista WiFi de su tefono inteligente e
ingrese la contraseña para conectarse.
5. Cuando un teléfono inteligente está conectdo a la mara, la pantalla
de la cámara mostrará"Rollei AC420" y el indicador WiFi se
encenderá. Si la conexn no fue exitosa el indicador estará
intermitente.
6. Busque la aplicación "Rollei AC420" en su teléfono inteligente. Pod
controlar su mara desde su teléfono.
7. Presione el botón de modo nuevamente para salir de la configuración WiFi.
-12-
Notas:
Antes de iniciar la función WiFi, asegúrese que su tarjeta de momoria
está insertada. De lo contration no funciona
La distancia efectiva es influenciada por el ambiente. La reducción de
la señal WiFi y demoras en la operación son normales
El “modo de ahorro” en el teléfono debe estar apagado.
La function “mantener Wi-Fi encendido durante reposoen el teléfono
debe estar en “siempre”
Reproducción en PC
Conecte la mara con el cable USB incluido y encienda. La pantalla
mostrará: “MSDC”,PCCAM, or “funcionando”.
Presione botón arriba o abajo para seleccionar la función deseada.
Presione el botón de encendido para confirmar.
MSDC: Ingrese el MSDC para verificar archivos
PCCAM: la mara trabajará como PCCAM.
Funcionando: la mara puede ser utilizada de manera normal y con el
PC como fuente de energía.
-13-
7. Especificaciones técnicas
Tamo de la
cámara
Peso
Sensor
Lentes
Angulo de visión
Resolucn
Tamo de imagen
Formatos de archivo
Tarjeta de memoria
Audio
Puerto USB
TFT-Screen
Grabación
continua en rculo
61*45*25mm (sin incluir lentes)
65g (sin incluir batería)
Sony IMX078 12.4Mega CMOS
7G+IR F=2.5 f=3.0mm
170 grados
4K 10fps, 1920*1440p30fps1920*1080p
60/50/30/25fps,1280*720p120/60/50/30/25fps
640*480p240fps
12M 8M 5M 3M
JPG/MOV H.264
4GB to 32GB (para 4K 10fps, por favor use
tarjetas Micro SD clase10)
Micfono / parlante incorporado
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad para cargar
y transferir datos
HD 2"TFT 960x480
Opcional 1/3/5 minutos
-14-
Salida HDMI
Balance de blanco
Compensación a
la exposición
Captura
Continuo
Lapso de tiempo
Imagen invertida
Cámara lenta
Frecuencia WiFi
Sistema telefónico
de soporte WiFi
Función WiFi
Distancia WiFi
Transmisión Wireless
Capacidad de
la batería
A prueba de agua
Frecuencia del
control remoto
Control remoto a
prueba de agua
Transmisión en tiempo real
soportado
soportado
soportado por DVR y control remoto
soportado
soportado
soportado
soportado
2.4GHz-2.4835GHz
IOS6.1 y más, Android 4.0 y s
Transmisión de imagen, control remoto,
sincronización de transmisión y compartir albums
15m
IEEE 802.11b/g/n
Intercambiable Lithium-ion (1180 mAh)
40 metros
2.4GHz
IP65
-15-
Remote control
distance
10 metros en espacio abierto
Idiomas
alemán, inglés, francés, italiano español,
portugues, holandés, griego, polaco, checo,
eslovako, danés, sueco, noruego, ngaro,
noruego, finlandés
8. Conformidad
El fabricante declara que la marca CE ha sido aplicada a Rollei AC
420 de acuerdi a los requisites sicos y otras provisiones relevantes
de la siguiente directiva CE:
2011/65/EC RoHs Directiva
2004/108/EC Bajo voltaje Directiva
1999/5/EG R&TTE Directiva
2006/95/EEC LVD Directiva
2009/125/EG EuP Directiva
2002/96/EG WEEE Directiva
La Declaracn EC de Conformidad puede ser pedida a la dirección
especificada en la tarjeta de garana

Transcripción de documentos

Rollei AC 420 Manual de Usuario Contenido 1.Precaución...................................................................................01 2.Características especiales del Rollei AC 420..............................01 3.Accesorios del producto..............................................................02 4.Interfaz del Rollei AC 420............................................................ 03 5.Funciones de los botones…………………………………...........04 6.Operación....................................................................................05 Encendido /apagado................................................................... 05 Insertar/Retirar labatería............................................................. 05 Cargar la batería......................................................................... 05 Modo video..................................................................................06 Modo imágen............................................................................. 06 Modo de reproducción................................................................ 07 Menú de configuración............................................................... 08 Descripción del control remoto................................................... 10 Instalación y uso de la función de Internet inalámbrico (WiFi).... 11 Notas.......................................................................................... 12 Reprodución en PC.................................................................... 12 7.Especificaciones técnicas........................................................... 13 8.Conformidad................................................................................15 1. Precaución Por favor lea las instrucciones aquí adjuntas antes de empeazar a utilizar el DVR. • Por favor refiérase al manual de instrucciones para operar la cámara conrrectamente. • No deje caer ni golpar el DVR, puede causar daños a los components internos. • No altere ó desarme el para evitar daños al mismo. • Un incremento en la temperatura es normal cuando el DVR ha sido utilizado por un largo período. • No toque el lente cuando realize una grabación, lo cual afectará la calidad del video. • Por favor utilice tarjetas TF "Clase 10" o más para asegurar que el equipo funcione 2. Características especiales del Rollei AC 420: Modalidad inversa Si necesita invertir la cámara mientras la utiliza, puede seleccionar en "modalidad inversa " en el menú la opción “On” (encendido), la imagen en la pantalla rotará 180°, pero los caracteres y las imágenes en la pantalla se mostrarán en alineación correcta. Función WiFi (Internet Inalámbrico) Es más conveniente operar la cámara a una distancia de 15 metros utilizando un teléfono móvil vía la conexión WiFi. Grabación a alta velocidad La cámara tiene resolución de alta definición 720P 120fps, VGA 240fps y 4K 10fps. -01- Cámara lenta El video será mostrado dos veces más lento que el video original ( video 60fps) ó 4 veces (video 120fps). Lapso de tiempo El DVR tomará fotos a ciertos intervalos y luego hacer un video con las fotografías Modo de Captura En modo de grabación presione el botón para tomar una fotografía. No sólamente toma fotografías manualmente, también las puede tomar de manera automática, haciéndolo más conveniente. 2.4G Control remote inalámbrico Control remoto de muñeca a prueba de agua Modo buceo El color del video bajo el agua será el mismo que en un ambiente normal cuanod el modo buceo esté activado. 3. Accesorios del producto: 1. Adaptador 4. Montura básica 7. Cable USB -02- 2. Montura plana & curva 5. Montura trípode 8. Cobertura a prueba de agua 3. Batería Li-Ion 6. Dos destornilladores 9. Control remoto de muñeca 4. Interfaz Rollei AC 420 Accesorios del Producto: 1. Indicador WiFi 2. Botón de modo 3. Botón arriba 4. Botón abajo 5. Puerto HDMI 6. Puerto USB 7. Botón encendidod y apagado 8. Parlante 9. Ranura de tarjeta TF 10. Montura trípode 1/4” 11. Indicador de funcionamiento 12. Indicador de carga 13. Apertura para cubierta frontal -03- 5. Funciones de los botones Botón de encendido y apagado: Presione breemente para encender o apagar la cámara; En modo de espera presione brevemente para detener o iniciar la grabación; En modo de imágen presione para tomar una fotografía; En modo de reproducción presione para iniciar o pausar la reproducción; Confirma la configuración de menú y de hora. Botón arriba: En modo de espera use este botón para acercar; Presione prolongadamente para ingresar o salir del menú; En modo de configuración o reproducción selecciona la última opción o archivo; Incrementa los dígitos en la configuración de hora. Botón abajo En modo de espera presionar el botón para alejar Selecciona la siguiente opción o archivo en menú de configuración o modo de reproducción; Reduce un dígito en configuración de hora. Botón modo: Presione para intercambiar entre modo video/imagen/reproducción Presione de manera prolongada para entrar a la configuración de WiFi; Durante grabaciones presione para realizar una captura; En configuración de hora cambia entre Año/mes/fecha/hora; Inicia/detiene la captura cuando la configuración de captura está automática. -04- 6. Operación Encendido/apagado Encender: Presione el botón de encendido/apagado, la pantalla muestra imagen de inicio, el idicador azul se encenderá, la cámara ingresa a modo de espera. Apagado:cuando la cámara esté encendida, presione de manera prolongada para apagarla. Inserte/Retire batería La cámara tiene una batería Li-Ion cambiable. Para inserter o cambiar la bacteria por favor retire la cubierta frontal de la cámara. Cargando la batería Conecte la cámara con el cable USB a un Puerto en su computadora o cargador USB. La luz roja se encenderá durante la carga. Una vez que esté completamente argada, la luz roja se apagará. Apague la cámara durante la carga para que la carga sea más rápida. Modo video Iconos en pantalla de Video: 1. Ícono de grabación 2. Compensación de la exposición 3. Balance de blanco 4. Frecuencia de cuadro 5. Resolución de Video 6. Micrófono 7. Tiempo de grabación restante 8. Indicador de batería 9. Fecha y hora -0 5 - Grabación normal Deshabilite la función "constante" en el menú de modo de video para grabar videos hasta que la tarjeta de memoria esté llena. Presione el botón de encendido y apagado para iniciar la grabación y presione nuevamente para detener Grabación constante (refiérase al menú de configuración) Presione el botón de encendido y apagado para iniciar grabación. Cuando la grabación haya llegado al tiempo de grabación seleccionado(1 minuto/3 minutos/5minutos) la cámara automáticamente grabará el metraje y coninuará grabando con un nuevo clip. Cuando la tarjeta TF esté llena la cámara grabará sobre la primera grabación ya hecha cronológicamente y continuará grabando. Presione el botón de encendido nuevamente para detener la grabación, el tiempo restante de grabación se muestra en la pantalla LCD. Notas: • La opción de constant no puede ser utilizada en resolución 4K. • Resolución 4k no soporta función Wifi, acercamiento (zoom) ni lapso de tiempo. • Por favor desconfigure “ritmo de captura” cuando utilice “constante ” o “hora” Modo imagen 10. Icono imagen 11. Compnesanción a la Compensación 12. Balance de blanco 13. Tamañao de imagen 14. Fotos restantes 15. Indicador de batería 16. Fecha y hora -06- La configuración inicial de la cámara es video. En modo de espera presione el botón de encendido para ingresar a odo imágen, direccione la cámara al objeto que desea y presione el botón de encendido Función de captura 1.Captura manual: Presione el botón de modo para tomar cuando esté grabando y “Capture” en el sistema menú este apagado. 2.Captura automática: Cuando “Captura” esté activada(5s/10s/15s/ 30s/60s)la cámara capturará imágenes en los intervalos seleccionados de manera automática Nota: La opción de constante no puede ser utilizada en resolución 4K. la cámara no soporta captura cuando está configurado “lapso de tiempo” and “cámara lenta Por favor desconfigure “captura temporal” cuando “constante/lapso de tiempo/cámara lenta” Modo reproducción 1. Icono de reproducción 2. Número de archico/ número total de archivos 3. Selecciona el archivo que desea reproducir 4. Vista previa de archivo 5. Longitud de archivo 6. Fecha -07- En modo de espera presion el botón de modo para cambiar a modo de reproducción.Presione botón de arriba o abajo para seleccionar ell video /imagen deseada y presione el boton de encendido par aver vista previa o reproducit. Presione el boton de encendido para detener! Menú de configuración Presione prolongadamente el botón de arriba para ingresar al menu de modo.Presione el botón de modo para cambiar a modo a configuración de sistema. Presione el botón abajo par air a la sigueinte página, botón de arriba para ir a la página anterior. Presione el botón de encendido para confirmer la selección. Presione el botón de arriba prolongadamente para salir del menú. Video-, Imágen-, y reproducción tienen dos menús: menú modo y menú sistema. El menú de sistema siempre es el mismo. Refiérase a la siguiente información para encontrar la función deseada en el menú: Menú de Video: Tamaño de película: 4k 10fps/1440p 30fps/1080p 60fps/1080p 50fps/ 1080p 30fps/1080p 25fps/720p 120fps/720P 60fps/720p 50fps/ 720p 30fps/720p 25fps/VGA 240fps Calidad de video: super fina / fina / normal Constante: apagado/ 1 minuto / 3 minutos / 5 minutos Cámara lenta: apagado/ Automático Lapso de tiempo: apagado / 0.5seg / 1seg / 3seg / 5seg / 10seg / 30seg / 1min Balance de blanco: Auto / día/ nublado/ Tungsten / Fluor -08- Modo de buceo: apagado/ encendido Exposición: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 Periodo de captura: apagado /5s/10s/15s/30s/60s Detectar movimiento: apagado / encendido Fecha: apagado / fecha/ fecha y hora Menú de imágen: Resolución: 12M / 8M / 5M / 3M Balance de blanco: Auto / día/ nublado/ Tungsten / Fluor H Exposición: -2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0 Temporizador: Off / 2s / 10s / 30s / 60s / Double Tomas periódicas: Off / 0.5s / 1s /2s/ 3s PhotoBurst : apagado / 3 fotos / 5 fotos / 10 fotos Menú en modo reproducción: Por favor seleccione tipo de archivo! Video JPG Protección: Simple / Proteger todo / Desproteger todo Borrar: Uno/ todo Menú de sistema: Sonidos: Beep (encendido/apagado) / Volúmen (0/1/2/3) grabar voz (H/M/L /off) Frecuencia de energía: 50Hz / 60Hz / Auto Ahorro de energía: Off / 1 min / 3 min / 5 min Fecha y hora: 02/06/2012 19:17 año/ mes/ día Idiomas: alemán, inglés, francés, italiano español, portugues, holandés, griego, polaco, checo, eslovako, danés, sueco, noruego, húngaro, noruego, finlandés -09- Modo inverso: encendido/apagado Contraseña WiFi: 1234567890 Husos horarios: -12 to +12 Huso horario 0 es hora de Greenwich, por favor verifique su huso horario para configurarlo en su cámara. TV out: si/ No Par remoto: encendido/apagado Formato: si/ No Sistema: reconfigurar de fábrica/ información del sistema/ información de la tarjeta Decripción del control remoto Hay dos botones en el control remoto, presione el botón video para ininicar / detener grabación. Presione el botón de imágen para tomar fotos en modo de imágen o capturar videos en modo video. Video Photo Por favor note que el control remote utilize baterías de célula CR 2032 Para cambiar la bacteria retire los 4 tornillos de la parte trasera del control remoto. -10- Corresponder (parear) el control remoto: Seleccione en el menu de "Par remoto" a encendido “On”, presione los dos botones en el control remote. Podrá ver una luz azul LED en el control remoto parpadeando. Suelte los dos botones luego de 3 segundos. El control remoto debe estar pareado. Presione el boton de encendido en la cámara para salir de la configuración y regresar a modo de vista previa. Intente grabar un video o tomar una foto con el control remote. Por favor repita el proceso de parea si no puede realizar las acciones! Instalar y utilizar el WiFi 1. Descargue la aplicación “Rollei AC420” de la tienda de applicaciones o en Google Play 2. Configure la contraseña WiFi en el menu de la cámara (la contraseña inicial es 1234567890) 3. Presione prolongadamente el botón de modo para abrir la función WiFi. 4. Busque “Rollei AC420” en la lista WiFi de su teléfono inteligente e ingrese la contraseña para conectarse. 5. Cuando un teléfono inteligente está conectdo a la cámara, la pantalla de la cámara mostrará"Rollei AC420" y el indicador WiFi se encenderá. Si la conexión no fue exitosa el indicador estará intermitente. 6. Busque la aplicación "Rollei AC420" en su teléfono inteligente. Podrá controlar su cámara desde su teléfono. 7. Presione el botón de modo nuevamente para salir de la configuración WiFi. -11- Notas: • Antes de iniciar la función WiFi, asegúrese que su tarjeta de momoria está insertada. De lo contration no funcionará • La distancia efectiva es influenciada por el ambiente. La reducción de la señal WiFi y demoras en la operación son normales • El “modo de ahorro” en el teléfono debe estar apagado. • La function “mantener Wi-Fi encendido durante reposo” en el teléfono debe estar en “siempre” Reproducción en PC Conecte la cámara con el cable USB incluido y encienda. La pantalla mostrará: “MSDC”,“PCCAM”, or “funcionando”. Presione botón arriba o abajo para seleccionar la función deseada. Presione el botón de encendido para confirmar. MSDC: Ingrese el MSDC para verificar archivos PCCAM: la cámara trabajará como PCCAM. Funcionando: la cámara puede ser utilizada de manera normal y con el PC como fuente de energía. -12- 7. Especificaciones técnicas Tamaño de la cámara 61*45*25mm (sin incluir lentes) Peso 65g (sin incluir batería) Sensor Sony IMX078 12.4Mega CMOS Lentes 7G+IR F=2.5 f=3.0mm Angulo de visión 170 grados 4K 10fps, 1920*1440p30fps1920*1080p Resolución 60/50/30/25fps,1280*720p120/60/50/30/25fps 640*480p240fps Tamaño de imagen 12M 8M 5M 3M Formatos de archivo JPG/MOV H.264 Tarjeta de memoria 4GB to 32GB (para 4K 10fps, por favor use tarjetas Micro SD clase10) Audio Micrófono / parlante incorporado Puerto USB Interfaz USB 2.0 de alta velocidad para cargar y transferir datos TFT-Screen HD 2"TFT 960x480 Grabación continua en círculo Opcional 1/3/5 minutos -13- Salida HDMI Transmisión en tiempo real Balance de blanco soportado Compensación a la exposición soportado Captura soportado por DVR y control remoto Continuo soportado Lapso de tiempo soportado Imagen invertida soportado Cámara lenta soportado Frecuencia WiFi 2.4GHz-2.4835GHz Sistema telefónico IOS6.1 y más, Android 4.0 y más de soporte WiFi Función WiFi Distancia WiFi Transmisión de imagen, control remoto, sincronización de transmisión y compartir albums 15m Transmisión Wireless IEEE 802.11b/g/n Capacidad de Intercambiable Lithium-ion (1180 mAh) la batería A prueba de agua 40 metros Frecuencia del 2.4GHz control remoto Control remoto a IP65 prueba de agua -14- Remote control distance 10 metros en espacio abierto Idiomas alemán, inglés, francés, italiano español, portugues, holandés, griego, polaco, checo, eslovako, danés, sueco, noruego, húngaro, noruego, finlandés 8. Conformidad El fabricante declara que la marca CE ha sido aplicada a Rollei AC 420 de acuerdi a los requisites básicos y otras provisiones relevantes de la siguiente directiva CE: 2011/65/EC RoHs Directiva 2004/108/EC Bajo voltaje Directiva 1999/5/EG R&TTE Directiva 2006/95/EEC LVD Directiva 2009/125/EG EuP Directiva 2002/96/EG WEEE Directiva La Declaración EC de Conformidad puede ser pedida a la dirección especificada en la tarjeta de garantía -15-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Rollei AC420 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para