Rollei Actioncam 540 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
1
Advertencia
Introducción
1. Manténgalo a salvo de caídas y caídas.
2. Manténgalo alejado de cualquier objeto de interferencia magnética fuerte, como máquinas eléctricas,
para evitar fuertes ondas de radio que puedan dañar el producto y afectar el sonido o la calidad de la
imagen.
3. No exponga el producto directamente a altas temperaturas y luz solar intensa.
4. Recomendamos el uso de tarjetas Micro SD de alta calidad para obtener los mejores resultados.
5. No coloque su tarjeta Micro SD cerca de objetos magnéticos fuertes para evitar errores de datos.
6. En caso de sobrecalentamiento, humo no deseado u olor desagradable del dispositivo, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente para evitar un incendio peligroso.
7. Manténgalo a salvo de los niños mientras está cargando.
8. Guarde el dispositivo en un lugar fresco, seco y libre de polvo.
¡Gracias por comprar este producto Rollei! Lea este manual detenidamente antes de usar esta cámara.
ES
3
Empezando
Para encender:
presione el botón de encendido / modo.
Para apagar:
presione y mantenga presionado el botón de Encendido / Modo.
Visión de conjunto
Encienda la cámara y presione repetidamente el botón de Encendido / Modo para recorrer los modos y
configuraciones de la cámara. Los modos aparecerán en el siguiente orden:
Vidéo de grabación de video
Cature una sola fotoFoto
Time-lapse videoTime-lapse
Reproducir video y fotoReproducir
Ajuste la configuración de la cámaraConfiguraciones
ES
4
Presione el botón OK para ingresar al menú de configuración. Presione el botón de encendido / modo
repetidamente para recorrer las opciones y presione el botón OK para seleccionar la opción deseada.
Configuración de vídeo
Foto
Resolución de video 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Sonido del video
ENCENDIDO APAGADO
Time-lapse
OFF/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Grabación en bucle OFF/2min/3 min /5 min
Camara lenta 1080P@60FPS/720P@120FPS
Pixel set
16M/12M/8M
/5M/2M
Temporizador automático 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Ráfaga de disparos
3P/S 5P/S 10P/S seg, OF
Exposición -2 a +2
Balance de blancos
Auto / soleado / nublado / luz incandescente / luz fluorescente
Rotacion de imagen
ENCENDIDO APAGADO
WIFI
ENCENDIDO APAGADO
Frecuencia de fuente de luz
Auto/50HZ/60HZ
Ajustes
5
ES
Configuraciones
Modo de vídeo
1. 1. Para grabar video, asegúrese de que la cámara esté en el modo de video
2. Si el ícono de video " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para comenzar a grabar
un video, al mismo tiempo que parpadea un LED rojo.
3. Haga clic en el botón Aceptar nuevamente para detener el video, también el icono rojo desaparece.
Luz indicadora LED
ENCENDIDO APAGADO
Protector de pantalla automático
10S/20S/30S/OFF
Apagado automatico 1min/3min/5min/OFF
Marca de agua de tiempo
ENCENDIDO APAGADO
Idioma
Inglés / alemán / francés / italiano / español / portugués /
finlandés / danés / sueco / Noruega / checo / húngaro / holandés /
eslovaco / Grecia
Fecha y hora
2018/01/01 12:00:00
Formato Confirmación / cancelación
Reiniciar Confirmación / cancelación
Micro SD
4K@30FPS/108
0P@60FPS
1080P@30
FPS
720P@60
FPS
32GB 120min 240min 320min
16GB 60min 120min 160min
Modo de imagen
1. Para tomar una fotografía, asegúrese de que la cámara esté en modo de imagen.
2. Si el ícono de la imagen " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para tomar fotos.
Camara lenta
1. Para grabar video en cámara lenta, asegúrese de que la cámara esté en modo de cámara lenta.
2. Si el ícono de video de cámara lenta " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para
iniciar el video, al mismo tiempo también el LED rojo parpadeando.
Time-lapse
1. Lngrese al menú de configuración, abra esta función, regrese al modo de video.
2. Si se muestra el ícono de video de cámara lenta " " en la pantalla, presione el botón OK para
iniciar el video de las tomas de tiempo, al mismo tiempo que el LED rojo parpadea ".
Reproducción
Reproducción de videos y fotos
1. Verifique que la cámara esté en el menú de reproducción.
2. Presione el botón hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el archivo y presione el botón OK para
reproducir el video o la foto.
6
ES
Modo de imagen
1. Para tomar una fotografía, asegúrese de que la cámara esté en modo de imagen.
2. Si el ícono de la imagen " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para tomar fotos.
Camara lenta
1. Para grabar video en cámara lenta, asegúrese de que la cámara esté en modo de cámara lenta.
2. Si el ícono de video de cámara lenta " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para
iniciar el video, al mismo tiempo también el LED rojo parpadeando.
Time-lapse
1. Lngrese al menú de configuración, abra esta función, regrese al modo de video.
2. Si se muestra el ícono de video de cámara lenta " " en la pantalla, presione el botón OK para
iniciar el video de las tomas de tiempo, al mismo tiempo que el LED rojo parpadea ".
Reproducción
Reproducción de videos y fotos
1. Verifique que la cámara esté en el menú de reproducción.
2. Presione el botón hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el archivo y presione el botón OK para
reproducir el video o la foto.
7
ES
Batería
1. Instalar y quitar la batería
a. Deslice el pestillo hacia un lado y abra la tapa.
b. Inserta la batería en la ranura con el lado y la polaridad correctos.
c. Para sacar la batería, quite el puño de la tapa, después de eso extraiga la batería en la pestaña.
2. Cargue la batería
a. Conecte la cámara con el cable USB a una computadora.
segundo. Use un adaptador de corriente externo para cargar la batería (no incluido).
do. Use un cargador de automóvil para recargar la batería dentro de un automóvil (no incluido).
re. Cargue mientras la función de video está activa (dentro de la tabla de funciones Configuraciones, el
modo automóvil debe estar activo).
Cámara APLICACIÓN WIFI
1. Descargue el cliente de APP (iOS App Store o Google Play Store) e instálelo en el teléfono inteligente,
que muestra el icono de la aplicación“Rollei AC540”después de la instalación. Búsqueda directa“Rol-
lei AC540 y haga clic en instalar. Después de la instalación de la interfaz del teléfono móvil aparecerá
un ícono de aplicación de APP. Haga clic para ingresar a la interfaz de la aplicación "Rollei AC540".
ES
8
2. Activar la función WIFI
a. Puede seleccionar "WIFI" "en el menú de configuración general y presionar el botón" "OK" "para
activar WiFi. La pantalla mostrará el ícono de WIFI y algunos segundos después el parámetro WiFi.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
b. O puede presionar brevemente el botón ARRIBA para activar la conexión WiFi. La pantalla mostrará el
ícono WIFI y algunos segundos después el parámetro WiFi.
c. Abra la configuración WiFi en su teléfono inteligente, busque el Rollei AC540 ***** e ingrese todos los
parámetros requeridos.
d. Después de establecer la conexión WiFi Rollei AC540, abra la aplicación "Rollei AC540" y busque
agregar el código de identificación de la cámara. Una vez completadas las operaciones de cámara y
video, la aplicación puede realizarlas.
ES
9
Parámetro
LCD
2.0LTPS
LENTE
Lente granangular de alta resolución de 146 grados A +
Idioma
Inglés / alemán / francés / italiano / español / portugués / finlandés / danés /
sueco / Nor-way / checo / húngaro / holandés / eslovaco / Grecia
Vídeo
4K 30FPS
2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
720P (1280*720) 120FPS
Formato video MP4
Formato de compresión
H.264
Foto
16M/12M/8M/5M/2M
Memoria
Micro SD UPTO 64GB
Modo de imagen
Single / timer / (2S / 5S / 10S) / Disparo continuo
Frecuencia de
fuente de luz
50Hz/60Hz
USB
USB2.0
Poder
5V
1A
Batería
750MAH
Video time
1080P/ 90min
Tiempo de carga
Alrededor de 3 horas
Sistema
Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
ES
10
Disposición
Deseche el empaque:
Para desecharlo, separe el empaque en diferentes tipos. La cartulina y el
cartón se deben tirar como papel y la lámina debe reciclarse.
Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y / o baterías por
usuarios en hogares privados de la Unión Europea.
Advertencia de batería
• Nunca desmonte, aplaste o perfore la batería, ni permita que la batería se cortocircuite. No exponer la
batería se coloca en un entorno de alta temperatura, si la batería tiene fugas o protuberancias, deje de
seguir utilizando.
• Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no se puede eliminar como un desecho
doméstico. Debe deshacerse de su equipo de desecho y / o batería administrándolo en el esquema
de devolución aplicable para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y / o batería. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y / o batería, comuníquese con la oficina
de su ciudad, la tienda donde compró el equipo o el servicio de eliminación de desechos
domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará
que se reciclen de manera que protejan la salud humana y el medio ambiente.
ES
11
Conformidad
El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Actioncam 540 de conformidad con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE:
• Directiva 2011/65 / CE RoHs
• 2014/30 / Directiva EMC de la UE
• Directiva WEEE 2012/19 / CE
• 2014/53 / Directiva RED de la UE
LLa declaración de conformidad CE se puede solicitar a la dirección especificada en la tarjeta de garantía.
• Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego desnudo. Nunca arroje las baterías al fuego.
• Desechados de baterías usadas observando las regulaciones locales.
Antes de desechar el dispositivo, retire la batería.

Transcripción de documentos

ES Introducción ¡Gracias por comprar este producto Rollei! Lea este manual detenidamente antes de usar esta cámara. Advertencia 1. Manténgalo a salvo de caídas y caídas. 2. Manténgalo alejado de cualquier objeto de interferencia magnética fuerte, como máquinas eléctricas, para evitar fuertes ondas de radio que puedan dañar el producto y afectar el sonido o la calidad de la imagen. 3. No exponga el producto directamente a altas temperaturas y luz solar intensa. 4. Recomendamos el uso de tarjetas Micro SD de alta calidad para obtener los mejores resultados. 5. No coloque su tarjeta Micro SD cerca de objetos magnéticos fuertes para evitar errores de datos. 6. En caso de sobrecalentamiento, humo no deseado u olor desagradable del dispositivo, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente para evitar un incendio peligroso. 7. Manténgalo a salvo de los niños mientras está cargando. 8. Guarde el dispositivo en un lugar fresco, seco y libre de polvo. 1 ES Empezando Para encender: presione el botón de encendido / modo. Para apagar: presione y mantenga presionado el botón de Encendido / Modo. Visión de conjunto Encienda la cámara y presione repetidamente el botón de Encendido / Modo para recorrer los modos y configuraciones de la cámara. Los modos aparecerán en el siguiente orden: Vidéo de grabación de video Foto Cature una sola foto Time-lapse Time-lapse video Reproducir Reproducir video y foto Configuraciones Ajuste la configuración de la cámara 3 ES Ajustes Presione el botón OK para ingresar al menú de configuración. Presione el botón de encendido / modo repetidamente para recorrer las opciones y presione el botón OK para seleccionar la opción deseada. Configuración de vídeo Resolución de video 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS Sonido del video ENCENDIDO APAGADO Time-lapse OFF/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S Grabación en bucle OFF/2min/3 min /5 min Camara lenta 1080P@60FPS/720P@120FPS Foto Pixel set 16M/12M/8M /5M/2M Temporizador automático 3S/5S/10S/20S/OFF Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF 3P/S、 5P/S、 10P/S、 seg, OF Ráfaga de disparos Exposición -2 a +2 Balance de blancos Auto / soleado / nublado / luz incandescente / luz fluorescente Rotacion de imagen ENCENDIDO APAGADO WIFI ENCENDIDO APAGADO Frecuencia de fuente de luz Auto/50HZ/60HZ 4 ES Configuraciones Inglés / alemán / francés / italiano / español / portugués / finlandés / danés / sueco / Noruega / checo / húngaro / holandés / eslovaco / Grecia Idioma Fecha y hora 2018/01/01 12:00:00 Formato Confirmación / cancelación Reiniciar Confirmación / cancelación 4K@30FPS/108 1080P@30 0P@60FPS FPS FPS 32GB 120min 240min 320min 16GB 60min 120min 160min Micro SD Luz indicadora LED 720P@60 ENCENDIDO APAGADO Protector de pantalla automático 10S/20S/30S/OFF Apagado automatico 1min/3min/5min/OFF Marca de agua de tiempo ENCENDIDO APAGADO Modo de vídeo 1. 1. Para grabar video, asegúrese de que la cámara esté en el modo de video 2. Si el ícono de video " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para comenzar a grabar un video, al mismo tiempo que parpadea un LED rojo. 3. Haga clic en el botón Aceptar nuevamente para detener el video, también el icono rojo desaparece. 5 ES Modo de imagen 1. Para tomar una fotografía, asegúrese de que la cámara esté en modo de imagen. 2. Si el ícono de la imagen " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para tomar fotos. Camara lenta 1. Para grabar video en cámara lenta, asegúrese de que la cámara esté en modo de cámara lenta. 2. Si el ícono de video de cámara lenta " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para iniciar el video, al mismo tiempo también el LED rojo parpadeando. Time-lapse 1. Lngrese al menú de configuración, abra esta función, regrese al modo de video. 2. Si se muestra el ícono de video de cámara lenta " " en la pantalla, presione el botón OK para iniciar el video de las tomas de tiempo, al mismo tiempo que el LED rojo parpadea ". Reproducción Reproducción de videos y fotos 1. Verifique que la cámara esté en el menú de reproducción. 2. Presione el botón hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el archivo y presione el botón OK para reproducir el video o la foto. 6 ES Batería 1. Instalar y quitar la batería a. Deslice el pestillo hacia un lado y abra la tapa. b. Inserta la batería en la ranura con el lado y la polaridad correctos. c. Para sacar la batería, quite el puño de la tapa, después de eso extraiga la batería en la pestaña. 2. Cargue la batería a. Conecte la cámara con el cable USB a una computadora. segundo. Use un adaptador de corriente externo para cargar la batería (no incluido). do. Use un cargador de automóvil para recargar la batería dentro de un automóvil (no incluido). re. Cargue mientras la función de video está activa (dentro de la tabla de funciones Configuraciones, el modo automóvil debe estar activo). Cámara APLICACIÓN WIFI 1. Descargue el cliente de APP (iOS App Store o Google Play Store) e instálelo en el teléfono inteligente, que muestra el icono de la aplicación“Rollei AC540”después de la instalación. Búsqueda directa“Rollei AC540” y haga clic en instalar. Después de la instalación de la interfaz del teléfono móvil aparecerá un ícono de aplicación de APP. Haga clic para ingresar a la interfaz de la aplicación "Rollei AC540". 7 ES 2. Activar la función WIFI a. Puede seleccionar "WIFI" "en el menú de configuración general y presionar el botón" "OK" "para activar WiFi. La pantalla mostrará el ícono de WIFI y algunos segundos después el parámetro WiFi. SSID: Rollei AC540******, PWD:12345678 b. O puede presionar brevemente el botón ARRIBA para activar la conexión WiFi. La pantalla mostrará el ícono WIFI y algunos segundos después el parámetro WiFi. c. Abra la configuración WiFi en su teléfono inteligente, busque el Rollei AC540 ***** e ingrese todos los parámetros requeridos. d. Después de establecer la conexión WiFi Rollei AC540, abra la aplicación "Rollei AC540" y busque agregar el código de identificación de la cámara. Una vez completadas las operaciones de cámara y video, la aplicación puede realizarlas. 8 ES Parámetro LCD 2.0LTPS LENTE Lente granangular de alta resolución de 146 grados A + Idioma Inglés / alemán / francés / italiano / español / portugués / finlandés / danés / sueco / Nor-way / checo / húngaro / holandés / eslovaco / Grecia Vídeo 4K 30FPS 2.7K 30FPS 1080P 60FPS/30FPS 720P 120FPS/60FPS/30FPS Formato video Formato de compresión MP4 720P H.264 Foto 16M/12M/8M/5M/2M Memoria Micro SD UPTO 64GB Modo de imagen Frecuencia de fuente de luz 50Hz/60Hz USB USB2.0 Poder 5V 1A Batería 750MAH Video time Tiempo de carga 1080P/ 90min Alrededor de 3 horas Sistema Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS (1280*720) 120FPS Single / timer / (2S / 5S / 10S) / Disparo continuo 9 ES Disposición Deseche el empaque: Para desecharlo, separe el empaque en diferentes tipos. La cartulina y el cartón se deben tirar como papel y la lámina debe reciclarse. Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y / o baterías por usuarios en hogares privados de la Unión Europea. Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no se puede eliminar como un desecho doméstico. Debe deshacerse de su equipo de desecho y / o batería administrándolo en el esquema de devolución aplicable para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y / o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y / o batería, comuníquese con la oficina de su ciudad, la tienda donde compró el equipo o el servicio de eliminación de desechos GIGABYTE domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se reciclen de manera que protejan la salud humana y el medio ambiente. Advertencia de batería • Nunca desmonte, aplaste o perfore la batería, ni permita que la batería se cortocircuite. No exponer la batería se coloca en un entorno de alta temperatura, si la batería tiene fugas o protuberancias, deje de seguir utilizando. • Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. 10 ES • Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego desnudo. Nunca arroje las baterías al fuego. • Desechados de baterías usadas observando las regulaciones locales. • Antes de desechar el dispositivo, retire la batería. Conformidad El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Actioncam 540 de conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE: • Directiva 2011/65 / CE RoHs • 2014/30 / Directiva EMC de la UE • Directiva WEEE 2012/19 / CE • 2014/53 / Directiva RED de la UE LLa declaración de conformidad CE se puede solicitar a la dirección especificada en la tarjeta de garantía. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Rollei Actioncam 540 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para