Rollei Actioncam 530 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SP
40
Advertencia
Prefacio
1.This es un producto de alta precisión, por favor no lo deje caer o chocar. La cámara sólo está protegida
dentro de la caja submarina.
2.Please no exponen la unidad a los objetos magnéticos fuertes, tales como campos magnéticos o motores eléctricos.
3.Nunca coloque el producto a altas temperaturas ya la luz directa del sol.
4.Please eligen las tarjetas microSD de la marca de fábrica. No se garantiza que las tarjetas neutras
funcionen normalmente.
5.Please no colocan las tarjetas micro del SD cerca de objetos magnéticos fuertes para evitar pérdida de datos.
6.While está cargando, guarda el producto fuera del alcance de los niños.
7. Mantenga los dispositivos en lugares frescos, secos y aislados.
1.Pantalla completa de alta definición que muestra fascinantes videos grabados
2.Toma de fotografías de 14 megapíxeles
3.Transmisión inalámbrica WiFi
4.Salida HDMI HD, compatible con el modo FPV
5.Apoye las tarjetas del almacenaje hasta 64GB máximo
6.Varios formatos de grabación de vídeo: 4K /2.7K/1080P / 720P
7.Soporta MOV formato de grabación de vídeo
8.Apoyo Función de control remoto
Características del producto
Este producto es un dispositivo digital de grabación de vídeo de alta definición. Tiene una variedad de
características líderes de la industria, incluyendo: grabación de vídeo digital, toma de fotos, grabación de audio,
deportes al aire libre, sondeo en aguas profundas, fotografía en serie, etc., lo que le permite filmar en cualquier
momento y en cualquier lugar.
SP
41
Descripción del producto
OK/WIFI
Micrófono
Ranura Micro-USB
Ranura para tarjeta SD
Puerto HDMI
Altavoz
Energía / Modo
WIFI
Indicador
Operando
Indicador
lente
SP
42
Operando Indicador 2
Arriba
Abajo
Pantalla
Indicador de funcionamiento3
Cargando
Indicador
onamiento3
SP
43
Cerradura de la caja del estuche impermeable
lente
Energía/Modo
Abajo
Arriba
OK/WIFI
Descripción del caso impermeable
SP
44
1. Inserción de la tarjeta micro SD
Nota: Elija por favor la tarjeta microSD de marca y formatee la tarjeta de memoria usando una computadora
o la cámara antes del primer uso.
2. Instalación y extracción de la batería
A. El compartimento de las pilas puede protegerse contra una apertura accidental. Por lo tanto, encontrará
un botón de bloqueo en el compartimiento de la batería. Para abrir el compartimento de las pilas,
desbloquearlo y deslizarlo en la dirección que se muestra en la cubierta.
B. Instale la batería en la cámara indicada por los símbolos +/- y la dirección de las echas marcadas en la batería.
C. Batería, consulte los símbolos: Modo de alimentación completa " "Modo de baja potencia " ”
D. Extraiga la batería: Abra la cubierta de la batería y saque la batería.
Nota: Por favor, presione el bloqueo de bloqueo cada vez a la posición de "LOCK" antes de usar el dispositivo.
3. Carga de la batería
R. La batería se puede cargar conectándola a un ordenador oa un adaptador de corriente.
B. La cámara puede grabar vídeos durante la carga (cambie al modo de vehículo en el menú).
C. La cámara también se puede cargar si la cámara está apagada.
4. Modo de encendido
Mantenga presionado el botón de encendido durante 3-5 segundos para encenderlo / apagarlo.
5.Modo de conmutación
Cambiar entre la grabación de vídeo / fotografía / reproducción / menú pulsando brevemente el botón
de encendido y repetidamente.
Operación
SP
45
6. Control de Wii
Antes de utilizar la función de control WiFi, instale la aplicación "Rollei 530-630" en su smartphone o
tablet PC. Después de encender la cámara, presione el botón WiFi durante 2 segundos y active / desactive
la función WiFi. Si WiFi está activado, el símbolo WiFi aparecerá en la pantalla. Si el WiFi está activado, la
cámara se reiniciará. El icono de WiFi se vuelve verde después de reiniciar y esperar 5 segundos (esto
expresa que WiFi puede conectarse normalmente ahora).
Abra la conexión WiFi en su teléfono móvil para buscar el dispositivo de la cámara: AC530 de las redes
inalámbricas disponibles. (La contraseña es1234567890).
3. Inicie el software "Rollei 530-630".
7. Control remoto
Inicie la cámara y vaya al "Menú de configuración". Seleccione "Par de control remoto" y pulse "OK".
La cámara mostrará "Inicio par de control remoto". Al mismo tiempo, pulse cualquier tecla del mando a
distancia y la luz azul comenzará a parpadear. En la pantalla de la cámara aparece "Pair" y después de
aproximadamente 20 segundos "Remote Control Pair Success!", Se mostrará en la pantalla. Esto significa
que la conexión se ha realizado correctamente y la cámara vuelve al modo normal.
8. Cómo grabar videos y configurar el ajuste de grabación
8-1. Grabación de vídeo
Cambie al modo de grabación y habrá un icono en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Pulse OK para iniciar la grabación y el icono empezará a parpadear. Pulse de nuevo "OK" para detener
la grabación y el icono desaparecerá.
8-2. Toma de fotografías y ajuste
Encienda la cámara y presione "Mode" para seleccionar "Photo shooting Mode". El icono en la esquina
superior izquierda de la pantalla muestra que la cámara está en el modo de fotografía.
Presione "OK" para tomar fotos.
SP
46
8-3. Modo y ajuste de ráfaga
Encienda la cámara y pulse "Mode" para seleccionar "Burst shooting Mode". El icono de la
En la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra que la cámara está en el modo de disparo de
fotografías en ráfaga. Presione "OK" para tomar fotos.
8-4. Almacenamiento de archivos y reproducción
Cambie la cámara al "Modo de reproducción" (" ”Se muestra en la esquina superior izquierda del
modo de vista previa de vídeo, “ ”Se muestra en la esquina superior izquierda del modo de vista
previa de fotos), seleccione los archivos con las flechas ARRIBA y ABAJO, luego reproduzca y detenga
videos o revise fotos presionando el botón de disparo. También puede reproducir por teléfonos móviles
a través de WiFi.
Nota: En caso de que la cámara se congele durante el uso, retire y vuelva a insertar la batería.
SP
47
Presupuesto
Imagen
Sensor
Tipo
Píxeles efectivos
1/2.3” CMOS 14MP
Aprox. 14Mega píxeles (4320 * 3240)
Aprox. 14.24 Mega píxelesPíxeles de salida
Longitud focal
F No.
F.O.V (D)
Lente f = 3.06mm
F= 2.8
166°(H=120° V=89°)
2 "960 * 240 puntos matriz TFT LCD
No
Fijo
Auto / luz del día / sombra / luz del tungsteno /
fluorescente / subacuático
lente
Pantalla LCD
Visor
Enfoque
Esposizione
Visor
óptico
Tipo
Controlar AE programada
Compensación ± 2EV (pasos de 0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
Equivalente ISO
LED Modos No
Balance de blancos
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Resolución de video
Estabilización de imagen
Control remoto
Emparejamiento de control remoto
La distancia de control remoto es de unos 8 metros
Seleccionar par remoto
Encendido/apagado
Audio Micrófono y Altavoz (Mono) equipados
Medios de
comunicación
Tamaño de la
imagen 14MP
Salida de vídeo
Función de lapso de tiempo
Encoder video
14M4320x3240
10M4320x2430
8M 3840x2160
5M 2592x1944
2M 1920x1080
SP
48
4K 3840x2160 P30
2.7K 2704x1520 P30
1080P: 1920x1080 P60/P30
720P: 1280x720 P120/P60/P30
4K / 30P
Memoria interna: sin memoria interna
Memoria externa: admite tarjetas micro SDHC de
hasta 64GB
HDMI: Soporte 1920x1080 P60, salida con CEC
Compuesto: NTSC / PAL
OFF / 3 Segundos / 5 Segundos / 10 Segundos / 30
Segundos / 60 Segundos
H.264
Temporizador: OFF / 3 Segundos / 5 Segundos / 10
Segundos / 30 Segundos / 60 Segundos
Tasa de Burst: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s
Lapso de tiempo Intervalo de foto: OFF / 3 Seconds / 5
Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds
Lapso de tiempo de disparo de fotos: 5Min / 10Min /
15Min / 20Min
Funciones de fotos
Modo por defecto Video
EIS Encendido/apagado
Detección de movimiento
Registro en bucle
Modo de TV:
Luz Freq. 50HZ / 60HZ
Pantalla apagada OFF / 30 segundos / 1 min. / 2 minutos.
WiFi LED ENCENDIDO/APAGADO
Nitidez: Fuerte / Normal / Suave
Modo escena
ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
EV : 0.0 EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Configuración de hora Tiempo de preparación
SP
49
Off / Bajo / Medio / Alto
OFF / 2 Min. / 3 min. / 5 minutos.
Normal / Flashi / Noche / Deportes / Paisaje / Retrato /
Puesta de sol
NTSC / PAL
Formato de fecha
WiFi ENCENDIDO /APAGADO
SSID WiFi: AC530
Formato SI/NO
Versión AC530 V1.0
IInterfaz USB 2.0: recarga / transferencia de archivos
Fuente de alimentación Batería recargable de ion de litio 1050mAH
Dimensiones (W * H * D)
Peso Sobre 78.5g (con la batería)
Apoyo
Requisitos del sistema
Para ventanas
*PC con procesador mejor que Pentium 4 3.2GHz
*Windows XP (Service Pack 2) o posterior
*Mínimo 1 GB de RAM del sistema
*Mínimo 256 MB de RAM Tarjeta de Video
*Puerto USB, unidad de CD-ROM
*1024 * 768 píxeles, monitor compatible con pantalla en
color de 32 bits
Contraseña
de wifi
1234567890
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
SP
50
L: 61mm, W: 42mm, H: 23 milímetros (con la parte de la
lente será 33m m)
Controlador de almacenamiento masivo
Windows XP (Service Pack 2) o posterior
Mac OS X 10.5.11 o posterior
Configuración
predeterminada
SI/NO
SP
51
Disposición
Advertencia de la batería
•Nunca desmonte, aplaste ni perfore la batería ni permita que la batería se cortocircuite. No exponga la
batería que se coloca en ambiente de alta temperatura, si la batería se escapa o se abulta, deje de
seguir utilizando.
•Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto.
•Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
•Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego desnudo. Nunca deseche las baterías en el fuego.
•Desechar las baterías usadas respetando las normas locales.
•Antes de desechar el dispositivo, retire la batería.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede eliminar como desecho doméstico.
Debe deshacerse de su equipo de desecho y / o de la batería por el manejo a través del plan de devolución
correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y / o batería. Para obtener más
información sobre el reciclaje de este equipo y / o batería, póngase en contacto con la oficina de su
ciudad, la tienda donde compró el equipo o su servicio de eliminación de residuos domésticos. El reciclaje
de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y asegurar que se recicla de una manera que
protege la salud humana y el medio ambiente.
Deshágase del embalaje: Para su eliminación, envase separado en diferentes tipos. El cartón y la
cartulina deben eliminarse como papel y papel debe ser reciclado.
Eliminación de Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico y / o Batería por los
usuarios en hogares privados en la Unión Europea.
SP
52
Conformidad
El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Actioncam 30 de conformidad con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE:
La declaración de conformidad CE puede solicitarse a la dirección especificada en la tarjeta de garantía.
•Directiva de RoHs 2011/65 / EC
•Directiva EMC 2014/30 / EU
•Directiva 2014/35 / UE LVD
•2012/19 / CE Directiva WEEE
•2014/53 / Directiva RED de la UE
DU
67
Productafschrift
OK/WIFI
Microfoon
Micro-USB-slot
SD-kaartsleuf
HDMI-poort
spreker
Power/Mode
WIFI
Indicador
bedrijfs-
Indicator
Lens
Video resolution
Beeldstabilisatie
Afstandsbediening
Afstandsbediening koppeling
Afstandsbediening afstand is ongeveer 8 meter
Selecteer Remote Pair
Aan/uit
Audio Mic en luidspreker (Mono) uitgerust
media
Beeldformaat
14MP
Video uitgang
Time Lapse Function
Video encoder
14M4320x3240
10M4320x2430
8M 3840x2160
5M 2592x1944
2M 1920x1080
DU
74
4K 3840x2160 P30
2.7K 2704x1520 P30
1080P: 1920x1080 P60/P30
720P: 1280x720 P120/P60/P30
4K / 30P
Intern geheugen: geen intern geheugen
Extern geheugen: ondersteunende micro SDHC-kaarten
tot 64 GB
HDMI: Ondersteuning 1920x1080 P60, Uitgang Met
CEC Composiet: NTSC / PAL
OFF / 3 seconden / 5 seconden / 10 seconden / 30
seconden / 60 seconden
H.264

Transcripción de documentos

SP Advertencia 1.This es un producto de alta precisión, por favor no lo deje caer o chocar. La cámara sólo está protegida dentro de la caja submarina. 2.Please no exponen la unidad a los objetos magnéticos fuertes, tales como campos magnéticos o motores eléctricos. 3.Nunca coloque el producto a altas temperaturas ya la luz directa del sol. 4.Please eligen las tarjetas microSD de la marca de fábrica. No se garantiza que las tarjetas neutras funcionen normalmente. 5.Please no colocan las tarjetas micro del SD cerca de objetos magnéticos fuertes para evitar pérdida de datos. 6.While está cargando, guarda el producto fuera del alcance de los niños. 7. Mantenga los dispositivos en lugares frescos, secos y aislados. Prefacio Este producto es un dispositivo digital de grabación de vídeo de alta definición. Tiene una variedad de características líderes de la industria, incluyendo: grabación de vídeo digital, toma de fotos, grabación de audio, deportes al aire libre, sondeo en aguas profundas, fotografía en serie, etc., lo que le permite filmar en cualquier momento y en cualquier lugar. Características del producto 1.Pantalla completa de alta definición que muestra fascinantes videos grabados 2.Toma de fotografías de 14 megapíxeles 3.Transmisión inalámbrica WiFi 4.Salida HDMI HD, compatible con el modo FPV 5.Apoye las tarjetas del almacenaje hasta 64GB máximo 6.Varios formatos de grabación de vídeo: 4K /2.7K/1080P / 720P 7.Soporta MOV formato de grabación de vídeo 8.Apoyo Función de control remoto 40 SP Descripción del producto OK/WIFI Micrófono Energía / Modo Ranura Micro-USB Ranura para tarjeta SD WIFI Indicador Puerto HDMI Altavoz Operando Indicador lente 41 SP Operando Indicador 2 Arriba Cargando Indicador Abajo Indicador de funcionamiento3 onamiento3 Pantalla 42 SP Descripción del caso impermeable Cerradura de la caja del estuche impermeable OK/WIFI lente Arriba Abajo Energía/Modo 43 SP Operación 1. Inserción de la tarjeta micro SD Nota: Elija por favor la tarjeta microSD de marca y formatee la tarjeta de memoria usando una computadora o la cámara antes del primer uso. 2. Instalación y extracción de la batería A. El compartimento de las pilas puede protegerse contra una apertura accidental. Por lo tanto, encontrará un botón de bloqueo en el compartimiento de la batería. Para abrir el compartimento de las pilas, desbloquearlo y deslizarlo en la dirección que se muestra en la cubierta. B. Instale la batería en la cámara indicada por los símbolos +/- y la dirección de las flechas marcadas en la batería. C. Batería, consulte los símbolos: Modo de alimentación completa " "Modo de baja potencia " ” D. Extraiga la batería: Abra la cubierta de la batería y saque la batería. Nota: Por favor, presione el bloqueo de bloqueo cada vez a la posición de "LOCK" antes de usar el dispositivo. 3. Carga de la batería R. La batería se puede cargar conectándola a un ordenador oa un adaptador de corriente. B. La cámara puede grabar vídeos durante la carga (cambie al modo de vehículo en el menú). C. La cámara también se puede cargar si la cámara está apagada. 4. Modo de encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 3-5 segundos para encenderlo / apagarlo. 5.Modo de conmutación Cambiar entre la grabación de vídeo / fotografía / reproducción / menú pulsando brevemente el botón de encendido y repetidamente. 44 SP 6. Control de Wii Antes de utilizar la función de control WiFi, instale la aplicación "Rollei 530-630" en su smartphone o tablet PC. Después de encender la cámara, presione el botón WiFi durante 2 segundos y active / desactive la función WiFi. Si WiFi está activado, el símbolo WiFi aparecerá en la pantalla. Si el WiFi está activado, la cámara se reiniciará. El icono de WiFi se vuelve verde después de reiniciar y esperar 5 segundos (esto expresa que WiFi puede conectarse normalmente ahora). Abra la conexión WiFi en su teléfono móvil para buscar el dispositivo de la cámara: AC530 de las redes inalámbricas disponibles. (La contraseña es1234567890). 3. Inicie el software "Rollei 530-630". 7. Control remoto Inicie la cámara y vaya al "Menú de configuración". Seleccione "Par de control remoto" y pulse "OK". La cámara mostrará "Inicio par de control remoto". Al mismo tiempo, pulse cualquier tecla del mando a distancia y la luz azul comenzará a parpadear. En la pantalla de la cámara aparece "Pair" y después de aproximadamente 20 segundos "Remote Control Pair Success!", Se mostrará en la pantalla. Esto significa que la conexión se ha realizado correctamente y la cámara vuelve al modo normal. 8. Cómo grabar videos y configurar el ajuste de grabación 8-1. Grabación de vídeo Cambie al modo de grabación y habrá un icono en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse OK para iniciar la grabación y el icono empezará a parpadear. Pulse de nuevo "OK" para detener la grabación y el icono desaparecerá. 8-2. Toma de fotografías y ajuste Encienda la cámara y presione "Mode" para seleccionar "Photo shooting Mode". El icono en la esquina superior izquierda de la pantalla muestra que la cámara está en el modo de fotografía. Presione "OK" para tomar fotos. 45 SP 8-3. Modo y ajuste de ráfaga Encienda la cámara y pulse "Mode" para seleccionar "Burst shooting Mode". El icono de la En la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra que la cámara está en el modo de disparo de fotografías en ráfaga. Presione "OK" para tomar fotos. 8-4. Almacenamiento de archivos y reproducción Cambie la cámara al "Modo de reproducción" (" ”Se muestra en la esquina superior izquierda del modo de vista previa de vídeo, “ ”Se muestra en la esquina superior izquierda del modo de vista previa de fotos), seleccione los archivos con las flechas ARRIBA y ABAJO, luego reproduzca y detenga videos o revise fotos presionando el botón de disparo. También puede reproducir por teléfonos móviles a través de WiFi. Nota: En caso de que la cámara se congele durante el uso, retire y vuelva a insertar la batería. 46 SP Presupuesto Imagen Sensor lente Tipo 1/2.3” CMOS 14MP Píxeles efectivos Aprox. 14Mega píxeles (4320 * 3240) Píxeles de salida Aprox. 14.24 Mega píxeles Longitud focal Lente f = 3.06mm F No. F= 2.8 F.O.V (D) 166°(H=120° V=89°) 2 "960 * 240 puntos matriz TFT LCD Pantalla LCD Visor Visor óptico No Enfoque Tipo Fijo Controlar AE programada Compensación ± 2EV (pasos de 0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0 Esposizione LED Balance de blancos Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Modos No Auto / luz del día / sombra / luz del tungsteno / fluorescente / subacuático 47 SP Resolución de video 4K / 30P 4K 3840x2160 P30 2.7K 2704x1520 P30 1080P: 1920x1080 P60/P30 720P: 1280x720 P120/P60/P30 Audio Micrófono y Altavoz (Mono) equipados Estabilización de imagen Encendido/apagado Control remoto La distancia de control remoto es de unos 8 metros Emparejamiento de control remoto Seleccionar par remoto Medios de comunicación Memoria interna: sin memoria interna Memoria externa: admite tarjetas micro SDHC de hasta 64GB Encoder video H.264 Tamaño de la imagen 14MP 14M(4320x3240) 10M(4320x2430) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944) 2M (1920x1080) Salida de vídeo HDMI: Soporte 1920x1080 P60, salida con CEC Compuesto: NTSC / PAL Función de lapso de tiempo OFF / 3 Segundos / 5 Segundos / 10 Segundos / 30 Segundos / 60 Segundos 48 SP Funciones de fotos Temporizador: OFF / 3 Segundos / 5 Segundos / 10 Segundos / 30 Segundos / 60 Segundos Tasa de Burst: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Lapso de tiempo Intervalo de foto: OFF / 3 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds Lapso de tiempo de disparo de fotos: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min Modo por defecto Video EIS Encendido/apagado Detección de movimiento Off / Bajo / Medio / Alto Registro en bucle OFF / 2 Min. / 3 min. / 5 minutos. Modo de TV: NTSC / PAL Luz Freq. 50HZ / 60HZ Pantalla apagada OFF / 30 segundos / 1 min. / 2 minutos. WiFi LED ENCENDIDO/APAGADO Nitidez: Fuerte / Normal / Suave Modo escena Normal / Flashi / Noche / Deportes / Paisaje / Retrato / Puesta de sol ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 EV : 0.0 EV :-2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0 Configuración de hora Tiempo de preparación 49 SP Formato de fecha Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ENCENDIDO /APAGADO SSID WiFi: AC530 Contraseña de wifi 1234567890 Formato SI/NO Configuración predeterminada Versión IInterfaz Fuente de alimentación Dimensiones (W * H * D) Peso Apoyo Para ventanas SI/NO AC530 V1.0 USB 2.0: recarga / transferencia de archivos Batería recargable de ion de litio 1050mAH L: 61mm, W: 42mm, H: 23 milímetros (con la parte de la lente será 33m m) Sobre 78.5g (con la batería) Controlador de almacenamiento masivo Windows XP (Service Pack 2) o posterior Mac OS X 10.5.11 o posterior Requisitos del sistema *PC con procesador mejor que Pentium 4 3.2GHz *Windows XP (Service Pack 2) o posterior *Mínimo 1 GB de RAM del sistema *Mínimo 256 MB de RAM Tarjeta de Video *Puerto USB, unidad de CD-ROM *1024 * 768 píxeles, monitor compatible con pantalla en color de 32 bits 50 SP Disposición Deshágase del embalaje: Para su eliminación, envase separado en diferentes tipos. El cartón y la cartulina deben eliminarse como papel y papel debe ser reciclado. Eliminación de Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico y / o Batería por los usuarios en hogares privados en la Unión Europea. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede eliminar como desecho doméstico. Debe deshacerse de su equipo de desecho y / o de la batería por el manejo a través del plan de devolución correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y / o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y / o batería, póngase en contacto con la oficina de su ciudad, la tienda donde compró el equipo o su servicio de eliminación de residuos domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y asegurar que se recicla de una manera que protege la salud humana y el medio ambiente. Advertencia de la batería •Nunca desmonte, aplaste ni perfore la batería ni permita que la batería se cortocircuite. No exponga la batería que se coloca en ambiente de alta temperatura, si la batería se escapa o se abulta, deje de seguir utilizando. •Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. •Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. •Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego desnudo. Nunca deseche las baterías en el fuego. •Desechar las baterías usadas respetando las normas locales. •Antes de desechar el dispositivo, retire la batería. 51 SP Conformidad El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Actioncam 30 de conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE: •Directiva de RoHs 2011/65 / EC •Directiva EMC 2014/30 / EU •Directiva 2014/35 / UE LVD •2012/19 / CE Directiva WEEE •2014/53 / Directiva RED de la UE La declaración de conformidad CE puede solicitarse a la dirección especificada en la tarjeta de garantía. 52 DU Productafschrift OK/WIFI Microfoon Micro-USB-slot Power/Mode SD-kaartsleuf WIFI Indicador HDMI-poort spreker bedrijfsIndicator Lens 67 DU Video resolution 4K / 30P 4K 3840x2160 P30 2.7K 2704x1520 P30 1080P: 1920x1080 P60/P30 720P: 1280x720 P120/P60/P30 Audio Mic en luidspreker (Mono) uitgerust Beeldstabilisatie Aan/uit Afstandsbediening Afstandsbediening afstand is ongeveer 8 meter Afstandsbediening koppeling Selecteer Remote Pair media Intern geheugen: geen intern geheugen Extern geheugen: ondersteunende micro SDHC-kaarten tot 64 GB Video encoder H.264 Beeldformaat 14MP 14M(4320x3240) 10M(4320x2430) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944) 2M (1920x1080) Video uitgang HDMI: Ondersteuning 1920x1080 P60, Uitgang Met CEC Composiet: NTSC / PAL Time Lapse Function OFF / 3 seconden / 5 seconden / 10 seconden / 30 seconden / 60 seconden 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Rollei Actioncam 530 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para