Rollei Actioncam 560 Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2. Camera description
EN
1. Características principales
Resolución del vídeo: 4K@60FPS, 4K@30FPS, 1440P@30FPS, 1080P@120FPS,
1080P@60FPS, 720P@240FPS, 720P@120FPS
Resolución de la imagen: 20MP
Pantalla táctil TFT de 2’’
Batería de litio extraíble de 3,8 V/1100 mAh
Soporte de conexión wifi
Soporte del controlador remoto RF 2.4G
Soporte de la tarjeta microSD de hasta 64 GB
ES
2. Descripción de la cámara
ES
Mantenga presionado el botón de encendido (A) durante 3 segundos para apagar el
dispositivo, el indicador A parpadeará y después se apagará.
3.2 Insertar una tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta microSD en la ranura de la tarjeta SD.
NOTA:
1. Se recomienda el uso de una tarjeta microSD de clase 10 (o superior) para una
grabación sin problemas. Una clase inferior de tarjeta microSD puede causar
borrosidad en el vídeo o el encuadre.
2. Sólo hay una dirección correcta para insertar la tarjeta SD en la ranura. No
fuerce la tarjeta en la ranura, ya que puede dañar tanto la cámara como la
tarjeta.
3. Se debe formatear una tarjeta microSD nueva antes de usarla.
3.3 Cargar la batería
Antes de usar la AC 560 TOUCH por primera vez, cargue completamente la batería.
1. Conecte la AC 560 TOUCH con un cargador USB o dispositivo USB mediante un
cable mini USB.
2. El indicador de carga B se pondrá rojo durante la carga.
3. Una batería completamente descargada tarda aproximadamente 2,5 horas en
cargarse por completo.
El indicador rojo se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
4. Cuando la batería está a punto de agotarse, el indicador rojo B parpadeará dos
veces por segundo.
5. Algunas funciones, como el wifi, no están disponibles si queda poca batería.
3.4 Insertar la cámara en la carcasa impermeable
1. Asegúrese de que el estuche esté seco y limpio.
2. Inserte la cámara y asegúrese de que la lente encaje perfectamente en la cavidad
del objetivo.
3. Cierre las abrazaderas de bloqueo.
ES
4. La carcasa impermeable se puede montar utilizando los accesorios de la caja.
3.5 Grabar un vídeo
Presione el botón del obturador (B) cuando la cámara esté encendida, el LED B se
iluminará en verde y seguirá parpadeando dos veces por segundo; presione el botón
del obturador (B) nuevamente para detenerlo y la luz LED B se apagará.
3.6 Tomar una sola imagen
Presione el botón del obturador (B) una vez para tomar una sola imagen, el LED B
parpadeará en verde.
3.7 Cambiar de modo
1. Cambio de modo principal (A)
Cuando la cámara esté encendida, presione brevemente el botón A para cambiar
entre Grabación de vídeo, Captura de imagen, Reproducción y Ajustes; deténgase
para confirmar el modo actual.
Puede acceder fácilmente a este menú con la operación táctil tocando la flecha
izquierda.
2. Cambio de modo principal (B)
Cuando la cámara esté encendida, mantenga presionado el botón B durante 3
segundos para entrar en el menú de Configuración: Vídeo, Fotografía, Efecto y
General.
ES
4. Configurar su cámara
Mantenga presionado el botón B para entrar en la configuración «Vídeo - Fotografía -
Efecto - General», presione el botón A para navegar y presione el botón B para
confirmar. Mantenga presionado el botón B nuevamente para salir.
4.1 CONFIGURACIÓN de vídeo
Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del
obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección.
Resolución de vídeo
Para configurar la resolución de los vídeos.
Estabilización de imagen
Para activar/desactivar la estabilización de la imagen digital. La estabilización de
imagen no se puede activar en 4K@60FPS, 1080P@120FPS, 720P@240FPS,
720P@120FPS
.
ES
Duración Arch. Vídeo
Esto permite grabar de forma continua usando intervalos de secuencias de minutos
ilimitados /1/3/5. La cámara eliminará el archivo de grabación en bucle más antiguo
y lo reemplazará con la última grabación cuando la tarjeta microSD esté llena.
Intervalo de lapso
Esto permite grabar un cuadro en el timelapse establecido de Desactivado/0,5 seg/1
seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg. Se guardará el archivo de vídeo final.
Duración del lapse
Para determinar la duración del timelapse del vídeo de Ilimitado/5 min/10 min/15
min/20 min/30 min/60 min, solo disponible cuando se activa el intervalo de
fotografía del timelapse.
Película slow motion
Esto permite grabar la acción a un ritmo más rápido que el habitual o reproducir a
un ritmo más lento de lo normal. Esta función solo está disponible en 1280x
720p@120fps.
Película Fast Motion
Esto permite grabar la acción a un ritmo más lento que el habitual o reproducir a un
ritmo más rápido de lo normal. Esta función no está disponible cuando el timelapse
está activado.
Reducción de Ruide
Para reducir el ruido del viento durante la grabación de un vídeo.
Modo Escena
ES
Para establecer diferentes modos de escena: Manual, Agua, Conducción, Invierno,
Buceo y Noche.
Puede acceder fácilmente a este modo con la operación táctil tocando la flecha
derecha.
Fecha
Para definir si la indicación de de fecha/hora se muestra en la parte superior de los
vídeos.
Luz baja automática
Se usa para grabar en condiciones de poca luz.
4.2 Configuración de fotografías
Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del
obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección.
Resolución
Para configurar la resolución de la imagen.
ES
Intervalo del lapso
Esto le permite tomar una secuencia continua de fotografías con los siguientes
intervalos Desactivado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg.
Duración del lapso
Para determinar la duración del timelapse del vídeo de Ilimitado/5 min/10 min/15
min/20 min/30 min/60 min (solo disponible cuando se activa el intervalo de
fotografía del timelapse).
Modo Ráfaga
Esto le permite tomar 3 disparos/1 seg, 7 disparos/2 seg, 15 disparos/4 seg, 30
disparos/8 seg.
Temporizador
Cuando este modo está activado, le permite establecer intervalos de 3 segundos, 5
segundos, 10 segundos cuando se toma una sola fotografía después de hacer clic en
el botón Grabar.
Fecha
Para definir si la indicación de fecha/hora se muestra en la parte superior de las
fotografías.
Modo Escena
Para establecer diferentes modos de escena: Manual, Aire libre, Interior, Retrato,
Paisaje y Noche.
Puede acceder fácilmente a estos modos con la operación táctil tocando la flecha
derecha.
ES
Calidad de imagen
Para establecer la calidad de la imagen.
Exposición prolongada
Para utilizar una velocidad de obturación de larga duración para capturar con nitidez
los elementos estacionarios de las imágenes.
4.3 Ajustes de efectos
Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del
obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección.
Medidor AE
Para definir qué áreas de la imagen se usan para calcular la exposición correcta.
FILTRO
Para filtrar la luz natural a fin de cambiar los efectos de la imagen.
ES
Balance de blancos
El balance predeterminado de fábrica es Automático. Si cambia el Apagado
Automático, ajuste el balance de blancos cuando cambie la condición de iluminación.
EV
Esta opción permite al usuario ajustar el valor de la exposición a la luz.
ISO
Es la medida de la sensibilidad del sensor a la luz.
4.4 AJUSTES GENERALES
Control
Esta opción permite al usuario configurar el volumen del micrófono, el volumen del
altavoz y el brillo de la pantalla LCD.
Sonidos
Activa el sonido del obturador, del encendido y de los pitidos.
CDL
Para corregir la distorsión de la lente gran angular.
FOV
Para configurar el objetivo gran angular, superamplio, amplio, medio, estrecho.
ES
Frecuencia eléctrica
Si selecciona la frecuencia de luz correcta, evitará la posibilidad de que se produzca
un efecto estroboscópico.
Wifi
Seleccione esta opción para encender o apagar la función de wifi.
RF
Active o desactive la función de control remoto.
Fecha y hora
Esta opción permite al usuario ajustar la fecha y la hora
Salvapantallas
Esto determinará si la pantalla LCD se apaga después de 1 minuto, 3 minutos o 5
minutos. Presione cualquier botón para encender la pantalla.
Seleccione OFF para mantener la pantalla siempre encendida.
Auto Apagado
La cámara se APAGA cuando no se usa después de un tiempo específico.
Grabar Ráp.
La cámara graba automáticamente una vez encendida.
USB
MSDC
Use el cable USB para conectar la cámara a su ordenador, la cámara se encenderá
automáticamente. Entre en el modo de almacenamiento y su cámara se usará como
un dispositivo de almacenamiento externo. Alternativamente, puede quitar la tarjeta
microSD y usar un lector de tarjetas (no incluido) para lograr el mismo resultado.
ES
1. Seleccione los archivos que quiere transferir a su ordenador resaltándolos
2. Arrastre los archivos hasta el lugar deseado en su ordenador (esto hará una copia
del archivo en su ordenador) o haga clic en el archivo, seleccione "Copiar", haga
clic en el lugar de su ordenador al que quiere enviar el archivo y seleccione
"Pegar".
Nota: también puede transferir carpetas enteras de fotografías/vídeos a su
ordenador.
UVCMJPG
La cámara se puede usar como una cámara de PC (webcam).
Reajustar Ajustes WiFi
Para restablecer el wifi a los valores predeterminados de fábrica.
Idioma
Para seleccionar los idiomas del dispositivo.
Formatear la tarjeta
Para formatear la tarjeta microSD. Si elige formatear la tarjeta, se borrarán
permanentemente todos los datos que hay en ella.
Sistema
Restablecimiento
Para restablecer la cámara a la configuración predeterminada de fábrica.
Info del Sistema
Para mostrar la información del sistema.
Info de Tarjeta
Para mostrar la capacidad y el espacio libre de la tarjeta microSD.
Nota: puede acceder fácilmente a algunos ajustes como Sonido, Micrófono, Altavoz,
RF y Wifi con la operación táctil, tocando la flecha superior.
ES
5. Modo de reproducción
Presione el botón de encendido (A) para navegar, presione el botón del obturador (B)
para entrar en la selección, presione brevemente el botón del obturador (B) para
reproducir, presione brevemente el botón del obturador (B) para salir del panel de
control de reproducción.
Puede hacerlo más fácilmente tocando la pantalla.
6. Control remoto
Radiofrecuencia del mando a distancia: 2.400GHz - 2.4835 GHz;
Potencia de transmisión: 1.6mW
ES
6.1 Procedimiento de vinculación
Active el menú de configuración de «RF» en la cámara o el menú rápido en la parte
inferior de la pantalla, mantenga presionado el botón de encendido del control
remoto durante 3 segundos. El indicador LED se iluminará en azul cuando finalice la
vinculación.
6.2 Utilizar su control remoto
Botón de apagado
Presione el botón de apagado y manténgalo presionado durante 3 segundos para
apagar la cámara.
Como consecuencia, el indicador LED se apagará.
Grabación de vídeo
Presione el botón de vídeo una vez para comenzar a grabar, el indicador LED
también parpadeará dos veces,
presione el botón de vídeo nuevamente para detener la grabación.
Tomar una fotografía
Presione el botón de fotografía una vez para tomar una sola imagen, el indicador
LED del control remoto
parpadeará dos veces.
6.3 Reemplazar la pila
Al igual que cualquier batería, la del control remoto AC 560 TOUCH se vaciará
ocasionalmente. Cuando ocurra, el indicador LED rojo parpadeará una vez por
segundo. Deberá reemplazar la pila por una nueva.
¿Cómo reemplazar una pila?
ES
Frecuencia: 2.400GHz - 2.4835 GHz; Potencia de transmisión: 17mW
ES
d. Conecte su teléfono a «AC 550 -XXXXXX» a través del wifi. La contraseña
predeterminada del wifi para AC 560 TOUCH es: 1234567890.
Nota: puede cambiar la contraseña del wifi en la configuración del menú.
e. Abra la aplicación « Rollei AC550/560 Touch ».
Importante: antes de conectar la cámara a través del wifi, necesitará descargar la
aplicación « Rollei AC550/560 Touch» en su teléfono móvil inteligente o en la
tablet.
8. Opciones de guardado y visualización
Conectar al televisor
Puede visualizar la pantalla LCD de la cámara en la pantalla de un televisor.
Nota: necesitará un cable Micro HDMI a HDMI adicional, que no está incluido en el
paquete estándar.
Encienda la cámara;
Conecte el extremo mini HDMI al puerto de la cámara y el extremo HDMI al
puerto HDMI del televisor;
Seleccione la fuente correcta en el televisor.
Precauciones
No deje caer la cámara.
No coloque objetos pesados sobre la cámara.
Mantenga la cámara lejos del agua y de los líquidos (a menos que esté equipada
con una funda impermeable). Esto puede causar un mal funcionamiento.
Recargue la batería a través del cable USB.
La cámara no debe estar a temperaturas altas superiores a 55 .
No use la cámara cuando tenga poca carga.
No use la cámara cuando se esté cargando.
No intente abrir la carcasa de la cámara ni haga alguna modificación en ella. Si
se ha abierto la cámara, la garantía quedará anulada.
ES
La Rollei GmbH & Co. KG declara por la presente que la cámara de acción "Rollei
Actioncam 560 Touch" cumple la directiva 2014/53/EU:
El texto completo de la declaración de conformidad de la EU puede descargarse en
la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/EGK/ac560Touch
Directiva 2011/65/EC RoHs
Directiva RED 2014/53/EU
ES

Transcripción de documentos

2. Camera description EN 1. Características principales Resolución del vídeo: 4K@60FPS, 4K@30FPS, 1440P@30FPS, 1080P@120FPS, 1080P@60FPS, 720P@240FPS, 720P@120FPS Resolución de la imagen: 20MP ES Pantalla táctil TFT de 2’’ Batería de litio extraíble de 3,8 V/1100 mAh Soporte de conexión wifi Soporte del controlador remoto RF 2.4G Soporte de la tarjeta microSD de hasta 64 GB 2. Descripción de la cámara ES Mantenga presionado el botón de encendido (A) durante 3 segundos para apagar el dispositivo, el indicador A parpadeará y después se apagará. 3.2 Insertar una tarjeta de memoria Inserte una tarjeta microSD en la ranura de la tarjeta SD. NOTA: 1. Se recomienda el uso de una tarjeta microSD de clase 10 (o superior) para una grabación sin problemas. Una clase inferior de tarjeta microSD puede causar borrosidad en el vídeo o el encuadre. 2. Sólo hay una dirección correcta para insertar la tarjeta SD en la ranura. No 3. Se debe formatear una tarjeta microSD nueva antes de usarla. fuerce la tarjeta en la ranura, ya que puede dañar tanto la cámara como la tarjeta. 3.3 Cargar la batería Antes de usar la AC 560 TOUCH por primera vez, cargue completamente la batería. 1. Conecte la AC 560 TOUCH con un cargador USB o dispositivo USB mediante un cable mini USB. 2. El indicador de carga B se pondrá rojo durante la carga. 3. Una batería completamente descargada tarda aproximadamente 2,5 horas en cargarse por completo. El indicador rojo se apagará cuando la batería esté completamente cargada. 4. Cuando la batería está a punto de agotarse, el indicador rojo B parpadeará dos veces por segundo. 5. Algunas funciones, como el wifi, no están disponibles si queda poca batería. 3.4 Insertar la cámara en la carcasa impermeable 1. Asegúrese de que el estuche esté seco y limpio. 2. Inserte la cámara y asegúrese de que la lente encaje perfectamente en la cavidad del objetivo. 3. Cierre las abrazaderas de bloqueo. ES 4. La carcasa impermeable se puede montar utilizando los accesorios de la caja. 3.5 Grabar un vídeo Presione el botón del obturador (B) cuando la cámara esté encendida, el LED B se iluminará en verde y seguirá parpadeando dos veces por segundo; presione el botón ES del obturador (B) nuevamente para detenerlo y la luz LED B se apagará. 3.6 Tomar una sola imagen Presione el botón del obturador (B) una vez para tomar una sola imagen, el LED B parpadeará en verde. 3.7 Cambiar de modo 1. Cambio de modo principal (A) Cuando la cámara esté encendida, presione brevemente el botón A para cambiar entre Grabación de vídeo, Captura de imagen, Reproducción y Ajustes; deténgase para confirmar el modo actual. Puede acceder fácilmente a este menú con la operación táctil tocando la flecha izquierda. 2. Cambio de modo principal (B) Cuando la cámara esté encendida, mantenga presionado el botón B durante 3 segundos para entrar en el menú de Configuración: Vídeo, Fotografía, Efecto y General. 4. Configurar su cámara Mantenga presionado el botón B para entrar en la configuración «Vídeo - Fotografía Efecto - General», presione el botón A para navegar y presione el botón B para confirmar. Mantenga presionado el botón B nuevamente para salir. 4.1 CONFIGURACIÓN de vídeo Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección. Resolución de vídeo Para configurar la resolución de los vídeos. Estabilización de imagen Para activar/desactivar la estabilización de la imagen digital. La estabilización de imagen no se puede activar en 4K@60FPS, 1080P@120FPS, 720P@240FPS, 720P@120FPS . ES Duración Arch. Vídeo Esto permite grabar de forma continua usando intervalos de secuencias de minutos ilimitados /1/3/5. La cámara eliminará el archivo de grabación en bucle más antiguo y lo reemplazará con la última grabación cuando la tarjeta microSD esté llena. ES Intervalo de lapso Esto permite grabar un cuadro en el timelapse establecido de Desactivado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg. Se guardará el archivo de vídeo final. Duración del lapse Para determinar la duración del timelapse del vídeo de Ilimitado/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min, solo disponible cuando se activa el intervalo de fotografía del timelapse. Película slow motion Esto permite grabar la acción a un ritmo más rápido que el habitual o reproducir a un ritmo más lento de lo normal. Esta función solo está disponible en 1280x 720p@120fps. Película Fast Motion Esto permite grabar la acción a un ritmo más lento que el habitual o reproducir a un ritmo más rápido de lo normal. Esta función no está disponible cuando el timelapse está activado. Reducción de Ruide Para reducir el ruido del viento durante la grabación de un vídeo. Modo Escena Para establecer diferentes modos de escena: Manual, Agua, Conducción, Invierno, Buceo y Noche. Puede acceder fácilmente a este modo con la operación táctil tocando la flecha derecha. ES Fecha Para definir si la indicación de de fecha/hora se muestra en la parte superior de los vídeos. Luz baja automática Se usa para grabar en condiciones de poca luz. 4.2 Configuración de fotografías Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección. Resolución Para configurar la resolución de la imagen. Intervalo del lapso Esto le permite tomar una secuencia continua de fotografías con los siguientes intervalos Desactivado/0,5 seg/1 seg/3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/60 seg. Duración del lapso ES Para determinar la duración del timelapse del vídeo de Ilimitado/5 min/10 min/15 min/20 min/30 min/60 min (solo disponible cuando se activa el intervalo de fotografía del timelapse). Modo Ráfaga Esto le permite tomar 3 disparos/1 seg, 7 disparos/2 seg, 15 disparos/4 seg, 30 disparos/8 seg. Temporizador Cuando este modo está activado, le permite establecer intervalos de 3 segundos, 5 segundos, 10 segundos cuando se toma una sola fotografía después de hacer clic en el botón Grabar. Fecha Para definir si la indicación de fecha/hora se muestra en la parte superior de las fotografías. Modo Escena Para establecer diferentes modos de escena: Manual, Aire libre, Interior, Retrato, Paisaje y Noche. Puede acceder fácilmente a estos modos con la operación táctil tocando la flecha derecha. ES Calidad de imagen Para establecer la calidad de la imagen. Exposición prolongada Para utilizar una velocidad de obturación de larga duración para capturar con nitidez los elementos estacionarios de las imágenes. 4.3 Ajustes de efectos Presione el botón de encendido (A) una vez para navegar, presione el botón del obturador (B) para seleccionar/confirmar la selección. Medidor AE Para definir qué áreas de la imagen se usan para calcular la exposición correcta. FILTRO Para filtrar la luz natural a fin de cambiar los efectos de la imagen. Balance de blancos El balance predeterminado de fábrica es Automático. Si cambia el Apagado Automático, ajuste el balance de blancos cuando cambie la condición de iluminación. EV ES Esta opción permite al usuario ajustar el valor de la exposición a la luz. ISO Es la medida de la sensibilidad del sensor a la luz. 4.4 AJUSTES GENERALES Control Esta opción permite al usuario configurar el volumen del micrófono, el volumen del altavoz y el brillo de la pantalla LCD. Sonidos Activa el sonido del obturador, del encendido y de los pitidos. CDL Para corregir la distorsión de la lente gran angular. FOV Para configurar el objetivo gran angular, superamplio, amplio, medio, estrecho. Frecuencia eléctrica Si selecciona la frecuencia de luz correcta, evitará la posibilidad de que se produzca un efecto estroboscópico. Wifi Seleccione esta opción para encender o apagar la función de wifi. ES RF Active o desactive la función de control remoto. Fecha y hora Esta opción permite al usuario ajustar la fecha y la hora Salvapantallas Esto determinará si la pantalla LCD se apaga después de 1 minuto, 3 minutos o 5 minutos. Presione cualquier botón para encender la pantalla. Seleccione OFF para mantener la pantalla siempre encendida. Auto Apagado La cámara se APAGA cuando no se usa después de un tiempo específico. Grabar Ráp. La cámara graba automáticamente una vez encendida. USB MSDC Use el cable USB para conectar la cámara a su ordenador, la cámara se encenderá automáticamente. Entre en el modo de almacenamiento y su cámara se usará como un dispositivo de almacenamiento externo. Alternativamente, puede quitar la tarjeta microSD y usar un lector de tarjetas (no incluido) para lograr el mismo resultado. 1. Seleccione los archivos que quiere transferir a su ordenador resaltándolos 2. Arrastre los archivos hasta el lugar deseado en su ordenador (esto hará una copia del archivo en su ordenador) o haga clic en el archivo, seleccione "Copiar", haga clic en el lugar de su ordenador al que quiere enviar el archivo y seleccione "Pegar". ES Nota: también puede transferir carpetas enteras de fotografías/vídeos a su ordenador. UVCMJPG La cámara se puede usar como una cámara de PC (webcam). Reajustar Ajustes WiFi Para restablecer el wifi a los valores predeterminados de fábrica. Idioma Para seleccionar los idiomas del dispositivo. Formatear la tarjeta Para formatear la tarjeta microSD. Si elige formatear la tarjeta, se borrarán permanentemente todos los datos que hay en ella. Sistema Restablecimiento Para restablecer la cámara a la configuración predeterminada de fábrica. Info del Sistema Para mostrar la información del sistema. Info de Tarjeta Para mostrar la capacidad y el espacio libre de la tarjeta microSD. Nota: puede acceder fácilmente a algunos ajustes como Sonido, Micrófono, Altavoz, RF y Wifi con la operación táctil, tocando la flecha superior. ES 5. Modo de reproducción Presione el botón de encendido (A) para navegar, presione el botón del obturador (B) para entrar en la selección, presione brevemente el botón del obturador (B) para reproducir, presione brevemente el botón del obturador (B) para salir del panel de control de reproducción. Puede hacerlo más fácilmente tocando la pantalla. 6. Control remoto Radiofrecuencia del mando a distancia: 2.400GHz - 2.4835 GHz; Potencia de transmisión: 1.6mW 6.1 Procedimiento de vinculación Active el menú de configuración de «RF» en la cámara o el menú rápido en la parte inferior de la pantalla, mantenga presionado el botón de encendido del control remoto durante 3 segundos. El indicador LED se iluminará en azul cuando finalice la vinculación. ES 6.2 Utilizar su control remoto Botón de apagado Presione el botón de apagado y manténgalo presionado durante 3 segundos para apagar la cámara. Como consecuencia, el indicador LED se apagará. Grabación de vídeo Presione el botón de vídeo una vez para comenzar a grabar, el indicador LED también parpadeará dos veces, presione el botón de vídeo nuevamente para detener la grabación. Tomar una fotografía Presione el botón de fotografía una vez para tomar una sola imagen, el indicador LED del control remoto parpadeará dos veces. 6.3 Reemplazar la pila Al igual que cualquier batería, la del control remoto AC 560 TOUCH se vaciará ocasionalmente. Cuando ocurra, el indicador LED rojo parpadeará una vez por segundo. Deberá reemplazar la pila por una nueva. ¿Cómo reemplazar una pila? ES Frecuencia: 2.400GHz - 2.4835 GHz; Potencia de transmisión: 17mW d. Conecte su teléfono a «AC 550 -XXXXXX» a través del wifi. La contraseña predeterminada del wifi para AC 560 TOUCH es: 1234567890. Nota: puede cambiar la contraseña del wifi en la configuración del menú. e. Abra la aplicación « Rollei AC550/560 Touch ». Importante: antes de conectar la cámara a través del wifi, necesitará descargar la ES aplicación « Rollei AC550/560 Touch» en su teléfono móvil inteligente o en la tablet. 8. Opciones de guardado y visualización Conectar al televisor Puede visualizar la pantalla LCD de la cámara en la pantalla de un televisor. Nota: necesitará un cable Micro HDMI a HDMI adicional, que no está incluido en el paquete estándar.  Encienda la cámara;  Conecte el extremo mini HDMI al puerto de la cámara y el extremo HDMI al puerto HDMI del televisor;  Seleccione la fuente correcta en el televisor. Precauciones  No deje caer la cámara.  No coloque objetos pesados sobre la cámara.  Mantenga la cámara lejos del agua y de los líquidos (a menos que esté equipada con una funda impermeable). Esto puede causar un mal funcionamiento.  Recargue la batería a través del cable USB.  La cámara no debe estar a temperaturas altas superiores a 55 ℃.  No use la cámara cuando tenga poca carga.  No use la cámara cuando se esté cargando.  No intente abrir la carcasa de la cámara ni haga alguna modificación en ella. Si se ha abierto la cámara, la garantía quedará anulada. ES La Rollei GmbH & Co. KG declara por la presente que la cámara de acción "Rollei Actioncam 560 Touch" cumple la directiva 2014/53/EU: Directiva 2011/65/EC RoHs Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la EU puede descargarse en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/EGK/ac560Touch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Rollei Actioncam 560 Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario