Midland H5 Plus UHD, H5+, H5+ Ultra HD 4k Action Kamera Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Midland H5 Plus UHD Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
31
ESPAÑOL
CONTROLES Y CONEXIONES
Puerto Micro
USB
Puerto Micro
HDMI
Botón Obturador/selector
Altavoz
Botón WiFi
Pantalla
Luz indicadora
de estado
Botón Encendido/
modo
Lente
Micrófono
Ranura Micro
SD
Luz indicadora
de carga
32
ACCESORIOS INCLUIDOS
1. Funda waterproof 30m
2. Soporte de liberación rápida
(x2)
3. Soporte de montaje estándar
4. Base curva
5. Base plana
6. Soporte de montaje sin funda
7. Clip adaptador
8. Soporte para trípode
9. Cintas para casco ventilado
10. Soportes 90º
11. Soporte 180º
12. Bridas
13. Tapa trasera
14. Cable USB
15. Pañuelo limpiador para la
lente
1
2
5
4
6
13
8
3
10
11
9
12
14
15
7
Atención: Si usa la funda en agua, lávela bien después de usarla y séquela.
No utilice ningún tipo de producto limpiador.
33
PUESTA EN MARCHA
¡Enhorabuena por tu nueva cámara! Este manual de usuario te ayudará
a aprender los pasos básicos para capturar los momentos más increíbles
de tu vida.
Para encender: presiona el botón Encendido/Modo.
Para apagar: mantén pulsado el botón Encendido/Modo.
VISUALIZACIÓN
Enciende la cámara y presiona repetidamente el botón Encendido/Modo
para navegar por los diferentes modos y ajustes. Los modos aparecerán
en el siguiente orden:
Vídeo Grabar vídeo
Foto Tomar una única foto
Ráfaga de fotos Tomar una ráfaga de imágenes
Time Lapse Tomar una serie de imágenes a interva-
los configurables
Ajustes
Configurar los ajustes de la cámara,
resolución y más
Reproducir vídeo
y foto
Reproducir vídeo y foto
Vídeo Foto Ráfaga de
fotos
Time Lapse
Reproducir
vídeo, foto y
ajustes
34
AJUSTES
Presiona el botón Obturador/Selector para entrar en el menú de ajustes.
Presiona repetidamente el botón Encendido/Modo para navegar por las
diferentes opciones y presiona Obturador/Selector para seleccionar la
opción deseada.
Resolución de vídeo: 1080p 30fps/720p 60fps
Tarjeta Micro SD 4K - 25fps 1080p - 60fps 1080p - 30fps
32 GB 60 min 180 min 300 min
16 GB 30 min 90 min 150 min
Video en bucle: On/O
Imprimir Fecha: O/Fecha/Fecha & Hora
Exposición: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.30/0
Resolución Foto: 12M/8M/5M/4M
Ráfaga fotos: 3 fotos
Time Lapse: 2s/3s/5s/10s/20s/30s/60s
Foto Continua: O/On
Frecuencia red: 50Hz/60Hz/Auto
Idioma: Inglés/ Alemán/ Italiano/Español/Portugués/ Holandés/Francés/
Checo/ Polaco /Turco/Ruso/Japonés
Fecha y Hora: MM/DD/YY, YY/MM/YY o DD/MM/YY
Sonidos: Obturador On/O, Start Up On/O, Bepp On/O, Volumen
0/1/2/3
35
Rotar imagen: Sí/No
Ahorro de pantalla: O/1 min/3 min/5 min
Ahorro de batería: O/1 min/3 min/5 min
Formatear: No/Sí
Reset: No/Sí
Versión
MODO VÍDEO
Vídeo
Para grabar vídeo, verifica que la cámara esté en Modo Vídeo. Si el icono
de Video en la pantalla LCD no se muestra, presiona el botón Encendido/
Modo repetidamente hasta que aparezca.
Para empezar a grabar:
Presiona el botón Obturador/Selector. La camara emitirá un sonido y la
luz indicadora de estado (LED rojo) parpadeará mientras se graba.
Para parar la grabación:
Presiona el botón Obturador/Selector. El indicador luminoso dejará de
parpadear y la cámara emitirá un sonido indicando que se ha parado la
grabación.
Esta camara para automáticamente de grabar cuando la batería se agota.
Tu vídeo se guardará antes de que la cámara se apague totalmente.
MODO FOTO
Foto
Para tomar una foto, verifica que la cámara está en Modo Foto. Si el
icono Foto no se muestra en la pantalla LCD de la cámara, presiona el
botón Encendido/Modo repetidamente hasta que aparezca.
Para tomar una foto:
Presiona el botón Obturador/Selector. La cámara emitirá un sonido de
obturador.
36
MODO RÁFAGA DE FOTOS
Ráfaga de fotos
Para tomar una ráfaga de fotos, verifica que la cámara está en Modo
Ráfaga. Si el icono de Ráfaga de fotos no se muestra en la pantalla
LCD de tu cámara, presiona el botón Encendido/Modo repetidamente
hasta que aparezca. En Modo Ráfaga, la cámara tomará 3 fotos en 1.5
segundos.
Para tomar fotos en Ráfaga:
Presiona el botón Obutrador/Selector. La cámara emitirá un sonido de
obturador.
MODO TIME LAPSE
Time Lapse
Para tomar una serie de fotos en Time Lapse, verifica que Foto Continua
esta encendido y que la cámara está en ModoTime Lapse. Si el icono
Time Lapse no se muestra en la pantalla LCD de tu cámara, presiona
el botón Encendido/Modo repetidamente hasta que aparezca. En este
modo, la cámara capturará series de fotos en intervalos de 2, 3, 5, 10, 20,
30 o 60 segundos.
Para realizar un Time Lapse:
Presiona el botón Obturador/Selector. La cámara empezará la cuenta
atrás y emitirá un sonido de obturador cada vez que se tome una foto.
REPRODUCIR
Reproducir videos y fotos
1. Presiona el botón Encendido/Modo para seleccionar Video o Foto
2. Presiona el botón Obturador/Selector para entrar en el menú
Reproducir
3. Selecciona el archivo que deseas reproducir mediante el botón
Encendido/Modo
37
4. Presiona el botón Obturador/Selector para reproducir o pausar
5. Para volver al menú Reproducir presiona el botón Obturador/Selector
para pausar el video y después presiona el botón Encendido/Modo.
TARJETA DE MEMORIA
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria microSD/micro
SDHC/microSDXC de 16GB y 32GB de capacidad. Debes usar una
tarjeta de Clase 10.
Recomendamos el uso de marcas reconocidas de tarjetas de memoria
para la máxima fiabilidad en actividades con altas vibraciones.
BATERÍA
Para cargar la batería:
1. Conecte la cámara a un ordenador o a un cargador con conector
USB.
2. La luz indicadora de Carga (LED azul) permanecerá encendida
mientras la batería esté cargando.
3. La luz indicadora de Carga (LED azul) se apagará cuando la batería
esté completamente cargada.
*Tiempo de carga: 3-5 horas.
APP MÓVIL
La Ez iCam APP permite controlar la cámara remotamente usando
un smartphone o tablet. La App permite controlar las funciones de la
cámara, reproducir en directo, previsualizar fotos y vídeos y compartir
contenido en redes sociales.
1. Descarga la Ez iCam APP en tu smartphone o tableta con Apple
Store o Google Play.
2. Presiona el botón Encendido/Modo para encender la cámara.
3. Verifica que la cámara está en Modo Cámara.
4. Presiona el bon WiFi para encender el WiFi.
38
5. En la configuracn WiFi de tu smartphone o tableta, conecta
con una red que se llama “Midland H5+”, seguido por una serie de
números.
6. Entra la contrasa:”1234567890
7. Entra en la Ez iCam APP en tu smartphone o tablet.
8. Mantén presionado el botón WiFi durante 3 segundos para apagar
el WiFi.
La Ez iCam App es compatible con los smartphones y tablets de la
siguiente lista:
Para Apple iOS:
iPhone 5, 5S, 6, 6S, 7(Plus)(iOS 10)
iPad Air & Mini ( iOS 10)
Para Android:
Dispostivos Android 4x Quad-core
COMPATIBILIDAD
La compatibilidad depende de los dispositivos: Reproducir, compartir y
acceder a la tarjeta de memoria de la cámara puede que no esté disponi-
ble en algunos dispositivos.
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las
normativas españolas y europeas aplicables en materia de venta de bienes
de consumo.
39
Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo
razonable, cualquier avería imputable a defectos en materiales, diseño o
fabricación, libre de cualquier cargo por reparación. En el caso de que la
reparación no sea posible, se facilitará al usuario un equipo o accesorio
similar o de mejores características.
La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer
usuario final.
La garantía es por un período de:
24 meses para el equipo o unidad principal.
6 meses para accesorios (bateas, cargadores, antenas, auricu-
lares, cables).
Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse
dentro de un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en
ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.
La garantía no cubre:
El deterioro del producto por el uso habitual.
Defectos causados por el uso o conexn del Producto con acce-
sorios y/o software no original Midland.
La garantía quedará invalidada:
En caso de apertura, modicación o reparacn por personas no
autorizadas por Midland o por el uso de recambios no originales.
Si el producto ha sido expuesto a condiciones ambientales para las
que no ha sido disado.
En el caso de corrosión, oxidación o derrame de líquido de las
baterías.
Si el número de serie ha sido retirado, borrado, alterado o es
ilegible.
Nada se deberá al comprador por el tiempo durante el cual, el equipo
esté inactivo, ni podrá solicitar resarcimiento o indemnización por gastos
soportados, así como por daños directos o indirectos derivados del uso
impropio o diferente para el que ha sido diseñado y comercializado.
Para tener acceso a esta garantía, rellene por favor el formulario de
solicitud de asistencia en www.midland.es/rma
Encontrará información actualizada sobre el producto www.midland.es
40
ESPECIFICACIONES
Vídeo: 4K@25fps, 2.7K@30fps, 1080P@60/30fps formato MOV
Foto: 12/8/5/4 MP formato JPEG
Lente: gran angular 140º
Sensor: 4MP
WiFi b/g/n
Resistencia al agua: hasta 30 m con funda
Display LCD color 2”
Autonomía de hasta 90’ (1080@30fps) con el WiFi apagado
Altavoz y micrófono incorporados
Modos operativos: Video/Foto/Time Lapse/Reproductor
Funciones configurables: Resolución vídeo/foto, Fecha, Exposición,
Ráfaga fotos, Time Lapse, Idioma, Fecha&Hora, Rotar imagen, Au-
toapagado.
Menú multilingüe: EN/DE/IT/ES/PT/DU/FR/CZ/PL/TR/RU/JP
Conexiones: microUSB 2.0 y microHDMI
Memoria: tarjetas Micro SD clase 10 hasta 32GB
Batería: Li-ion 1050mAh
Dimensiones: 59.3 x 30 x 41.1mm
Peso: 58 gr con batería
Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación.
51
PORTUGUÊS
CONTROL E CONEXÕES
Porta Micro
USB
Porta Micro
HDMI
Botão Obturador/selector
Coluna
Botão WiFi
Ecran
Luz indicadora
de estado
Botão ligado/modo
Lente
Microfone
Entrada Micro
SD
Luz indicadora
de carga
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto,
en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben
ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben
ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos
centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán
reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protec-
ción y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou
le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des
poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement
spécialisés. Là, les diérents matériaux seront séparés par caractéris-
tiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de
l’environnement.
Zużyte towary oznaczone tym znakiem mogą stanowić zagrożenie
dla środowiska naturalnego, dlatego nie należy ich wyrzucać tylko
oddać sprzedawcy, który przekaże je do przedsiębiorstwa zajmu-
jącego się utylizacja odpadów.
Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embala-
gem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente
com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação
de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais serão divididos
por características e reciclados, realizando assim uma importante con-
tribuição para a protecção ambiental.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα,
τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται
στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσ κομίζονται στα ειδικά
κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται
ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά,
συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
1/90