Transcripción de documentos
54
2: Índice de contenidos
• Agradecimientos e Introducción de De’Longhi
• Registro del producto
• Presentación
• Características y ventajas
• ¿Qué es Crema?
• Descripción de la máquina (componentes)
• Descripción del panel de control
• Indicadores y luces de advertencia
• Precauciones de seguridad importantes
• Antes de utilizar la máquina por primera vez
• Cómo comprobar la dureza del agua
• Cómo preparar la máquina
• Cómo preparar un Espresso / Café
• Cómo espumar o vaporizar (Cómo preparar
capuchinos y latte macchiato)
• Cómo dispensar agua caliente
• Limpieza y mantenimiento
• Localización y solución de problemas
• Garantía limitada
• Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto
• Información Técnica
55
55
55
55
56
57
58
59
60
61
62
62
65
67
69
69
72
78
80
80
55
3: Agradecimientos y presentación de De’Longhi
¡Gracias por haber elegido De’Longhi!
Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho de De’Longhi una marca de
electrodomésticos líder a nivel mundial durante más de 100 años. La tradición italiana de nuestra
empresa se refleja en todos los productos, las funciones y el diseño. Nuestro objetivo es crear
productos destinados a mejorar y facilitar la vida de nuestros clientes. ¡Esperamos que disfrute de
su aparato De’Longhi durante muchos años!
Ahora que ha tenido la oportunidad de conocernos, estará de acuerdo en que cada aparato
De’Longhi es una auténtica “Innovación”.
Conózcanos mejor y venga a visitarnos en www.delonghi.com, donde podrá ver nuestra gama
completa de productos.
4: Registro del producto
(U.S. y Canada)
Registre on-line y reciba un ejemplar gratuito de la revista Cook’s. Visite
www.prodregister.com/delonghi.
5: Presentación
La máquina súper automática puede preparar diversas bebidas: espresso, café, capuchino, latte
macchiato e incluso calentar el agua para el té. Prepare a su gusto un verdadero espresso con
café recién molido con sólo pulsar un botón. Esta máquina de vanguardia le permitirá saborear
en casa el aroma del café del bar y conseguir siempre unos resultados excelentes. El auténtico
espresso es el patrimonio de la cultura y tradición italianas. Y ahora que ya sabe quienes son los
expertos del café, ¿quién si no De’Longhi podía crear esta máquina súper automática?
5.1 Características y ventajas
Muele y saborea instantáneamente. El sistema patentado y compacto Direct-to-Brew, gracias a su
tecnología de control electrónico de la temperatura Thermo Block, proporciona una excelente
distribución del calor y se puede desmontar para limpiarlo fácilmente. Los granos de café se
muelen instantáneamente para obtener todo el sabor del espresso o del café recién molidos.
Molino para café cónico profesional. Con el molino para café integrado podrá preparar espressos
o cafés densos y llenos de aroma. Se puede regular para conseguir un molido perfecto con
cualquier grano de café.
Función de calentamiento instantáneo. Con esta función se calienta el interior de la máquina para
que mantenga siempre la temperatura ideal para preparar el café.
Tubo dispensador de vapor patentado para hacer la espuma del capuchino. Este sistema especial
para hacer espuma incluye una cámara para mezclar el vapor y la leche y crear una espuma
muy cremosa. Perfecto para preparar un capuchino genuino, latte macchiato u otras bebidas a
base de espresso / café y espuma de leche.
56
Mandos de regulación de la densidad y cantidad de café. Permiten regular fácilmente la
densidad y la cantidad de espresso/café que se desea preparar con dos reguladores
independientes.
Controles automáticos e indicadores. El nivel del contenedor de agua y del contenedor de los
posos del café se controlan siempre automáticamente para garantizar un uso sin problemas.
También dispone de indicadores de enjuagado, limpieza y descalcificación, que facilitan el
cuidado y el mantenimiento de la máquina.
6: Introducción a la Crema
¿Cómo es un verdadero Espresso?
La marca inconfundible de un verdadero espresso italiano se encuentra en la capa de espuma
que se crea en la parte superior. Esta espuma de color marrón, conocida como “crema”, es la
esencia de un espresso perfecto. La crema contiene todos los componentes que constituyen el
aroma y el sabor del espresso. Una buena crema tarda de treinta a noventa segundos en
disiparse por completo, depositando el aroma en la bebida y aportando al café el genuino sabor
del espresso.
57
7: Descripción de la máquina (componentes):
A. Calentador de tazas
B. Selector de control del vapor
C. Boquilla de vapor
D. Tubo dispensador de vapor patentado
para hacer la espuma del Capuchino
(Dispensador para espumar la leche)
E. Depósito de agua desmontable
F. Bandeja recolectora de gotas
desmontable
G. Cubeta recolectora de agua
desmontable
H. Puerta de mantenimiento
I. Dispensador de café con altura
regulable
J. Panel de control (Véase la sección
“Descripción del panel de control” de este
manual para más detalles)
K. Tapa del contenedor de los granos de
café
L. Tapa del contenedor del café molido
M. Sistema de filtrado
N. Cable de alimentación
O. Cuerpo desmontable del dispensador de
vapor para espumar la leche
P. Boquilla de vapor desmontable
Q. Medidor
R. Contenedor desmontable de los posos del
café
S. Selector de regulación de molido
T. Contenedor del café en grano
U. Compartimiento para guardar el medidor
V. Embudo del café molido
Z. Cajón móvil
58
8: Descripción del panel de control:
1. Botón de encendido / apagado (On/Off)
Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.
2. Botón 1 taza
Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 1 taza de espresso /café. Cuando
está iluminada significa que usted ha seleccionado la opción de 1 taza pulsando el botón de 1
taza.
3. Botón 2 tazas
Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 2 tazas de espresso /café. Cuando
está iluminada significa que usted ha seleccionado la opción de 2 tazas pulsando el botón 2
tazas.
4. Botón Función Vapor
Descripción: Si pulsa este botón, saldrá vapor por el dispensador para espumar la leche. Cuando
está iluminada significa que usted ha seleccionado la opción Vapor pulsando el botón Función
Vapor.
5. Selector de la cantidad de Espresso / Café
Descripción: Puede seleccionar la cantidad de espresso / café que desee girando este selector.
6. Selector de la densidad del Espresso / Café
Descripción: Girando el selector podrá regular tipo de espresso/café desde normal, a fuerte, a
extra fuerte.
7. Botón para el café molido
Descripción: Si utiliza café ya molido, pulse este botón para desactivar el molino de café.
Cuando está encendida significa que usted ha pulsado el botón Café Molido para desactivar el
molino de café, porque está utilizando café ya molido.
59
Luces de advertencia: Nota: Consulte también la sección “Localización y
solución de problemas” para más detalles.
IMPORTANTE: Si se enciende una luz de advertencia para indicar un problema, en primer lugar
consulte esta sección o la sección de “Localización y solución de problemas” de este manual
para ver si puede resolverlo fácilmente. De lo contrario, póngase en contacto con el
departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente).
8. Luz de advertencia para la Descalcificación (Roja)
Descripción: Si pulsa este botón, se activará automáticamente el proceso de enjuagado y
descalcificación de la máquina. Cuando se enciende, significa que es necesario realizar la
descalcificación de la máquina.
¿Qué hacer cuando se enciende esta luz?
• Debe descalcificar la máquina siguiendo las instrucciones de la sección “Descalcificación” de
este manual.
9. Luz de advertencia General (Roja)
Descripción: Cuando está iluminado constantemente, le dice que haya un problema técnico.
¿Qué a hacer si aparece esta luz?
• Llamada del nuestro departamento de servicio de cliente en 1-800-322-3848 (U.S. Solamente).
¿Qué a hacer cuando está destellando la luz?
• Cierre del la puerta de servicio.
60
10. Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja)
Descripción: Cuando se enciende, significa que el contenedor de los posos de café está lleno
(hace falta vaciarlo), no está puesto o no está bien colocado. Nota: El contenedor de los posos de
café hay que vaciarlo cada 14 tazas de café (o cada 7 tazas de café doble).
¿Qué hacer cuando se enciende esta luz?
• Saque el contenedor de café y compruebe que no esté lleno. Si está lleno, vacíelo, límpielo y
colóquelo en su sitio. Nota: Consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual para
tener más información acerca de cómo limpiar el contenedor.
• Controle que el contenedor de los posos de café esté puesto en la máquina. Si no está, coloque
el contenedor.
• Controle que el contenedor de los posos de café esté bien colocado. De no ser así, colóquelo
bien hasta que se encaje perfectamente en la máquina.
11. Luz de advertencia del agua (Roja)
Descripción: Cuando se enciende, significa que el depósito de agua está vacío (hace falta
llenarlo), no está puesto o no está bien colocado. Nota: El depósito de agua tiene que estar lleno,
de lo contrario no se puede hacer ni el café ni el espresso.
¿Qué hacer cuando se enciende esta luz?
• Extraiga el depósito de agua y compruebe que no esté vacío. Si está vacío, rellénelo de agua y
colóquelo.
• Controle que el depósito de agua esté puesto en la máquina. Si no está, coloque el depósito.
• Controle que el depósito de agua esté bien colocado. De no ser así, colóquelo bien hasta que se
encaje perfectamente en la máquina.
Precauciones de seguridad importantes:
Cuando utilice aparatos eléctricos deberá tener siempre encuentra las precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. ESTA MÁQUINA REQUIERE UNA LIMPIEZA REGULAR. Para más detalles, consulte la sección Limpieza
y Mantenimiento de este manual.
3. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Utilice los mangos y los botones.
4. Para evitar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones físicas, no ponga los cables, los enchufes
ni el aparato en el agua ni en cualquier otro líquido.
5. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca de niños o cuando se
61
deja a los niños que lo utilicen.
6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que la
máquina se enfríe antes de montar o desmontar ninguna pieza, y antes de limpiarla.
7. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, ni después de un funcionamiento
incorrecto ni tampoco si se presenta daños de cualquier tipo. Para los problemas de avería,
póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S.
Solamente).
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría causar incendios,
cortocircuitos o lesiones.
9. No utilice el aparato al aire libre.
10. Tenga cuidado de que el cable no quede colgando fuera de la mesa o de la encimera, y de
que no entre en contacto con superficies calientes.
11. No coloque el aparato cerca de una hornilla de gas o eléctrica o de un horno encendido.
12. No utilice este aparato para cualquier otro uso que no sea el previsto.
13. Tenga mucho cuidado cuando utilice el dispensador de vapor.
14. Esta máquina es sólo para uso doméstico. Todos los demás usos se considerarán impropios y
peligrosos.
15. Esta máquina ha sido diseñada para hacer espressos / café y otras bebidas calientes,
manéjela con mucho cuidado porque podría quemarse con el agua caliente, el chorro de vapor
o por un uso incorrecto de la misma.
16. No encienda la máquina si el depósito de agua está vacío.
17. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso impropio, incorrecto o
irracional de la máquina.
18. No toque la máquina con las manos húmedas
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones acerca del cable corto
1. La máquina se suministra con un cable corto para evitar que se enrede o se líe como los cables
largos.
2. Si lo desea hay cables de prolongación, pero hay que usarlos con sumo cuidado.
3. Si utiliza un cable de prolongación:
a. el voltaje indicado en el cable de prolongación debe ser
como mínimo igual al voltaje del equipo y
b. habrá que disponerlo de manera que no quede sobre la
encimera o el poyete, donde no corra el riesgo de
engancharse, ni los niños puedan tirar de él.
4. Esta máquina está dotada de un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe encaja en las tomas polarizadas en una sola posición.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente, dele la vuelta. Si tampoco encaja, llame a un
electricista autorizado. No intente eliminar esta medida de seguridad.
9: Antes de usar la máquina por
primera vez
Coloque la caja sobre una superficie sólida y lisa. Desembale con cuidado la máquina y extraiga
todo el material embalado y la documentación. Quite la etiqueta del tubo dispensador de vapor
para espumar la leche antes de usarlo. Cuando haya desembalado la máquina, compruebe que
el equipo esté completo y no presente daños. En caso de duda, le rogamos que se ponga en
contacto con nuestro departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente)
para que le den una respuesta. Utilice un paño húmedo para limpiar el polvo que se haya
acumulado en la máquina mientras estaba embalada. Séquela bien. No sumerja la máquina en
agua ni en cualquier otro líquido. Limpie el depósito de agua utilizando agua caliente y un
62
detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos. (Para
instrucciones más detalladas, consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual.)
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Nota: Compruebe la dureza del
agua antes de utilizar la máquina. Para más información consulte la sección “Cómo comprobar la
dureza del agua” de este manual.
10: Cómo comprobar la dureza
del agua
La máquina se envía de fábrica con una configuración específica predefinida para la dureza del
agua. Para cambiar esta configuración, siga estas instrucciones paso por paso.
1. Saque un test de dureza del agua del paquete y sumérjalo por completo en el agua durante
unos segundos, luego extráigalo.
2. Espere unos 30 segundos hasta que el test cambie de color. Observará que aparece una serie de
cuadros rojos.
3. Compruebe que la máquina esté apagada (Nota: Todas las luces indicadoras están apagadas).
4. Pulse el botón
y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Se encenderán las 4
luces
5. Pulse varias veces el botón
hasta que el número de luces coincida con el número de
cuadros rojos que ha aparecido en el test de la dureza del agua. (Por ejemplo Si aparecen 3
cuadros rojos en el test, deberá pulsar el botón
hasta que se encienda la luz del indicador 3
.
6. Pulse el botón
para memorizar los datos. De esta manera, la máquina está programada
para avisarle cuando es necesario realizar la descalcificación en función de la dureza del agua
que está utilizando.
11: Cómo preparar la máquina
Para preparar la máquina deberá seguir estas instrucciones:
1. Establezca la dureza del agua siguiendo las instrucciones de la sección “Cómo comprobar la
dureza del agua” de este manual.
2. Coloque la máquina sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde.
3. Enchufe el aparato solamente a un toma de corriente de 120V/60Hz.
4. Pulse el botón de encendido /apagado (on/off).
11.1 Cómo rellenar el depósito de agua
Figura 1
Atención: No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está
completamente vacío. Si la máquina no tiene agua, no puede hacer
espressos ni cafés y además empieza a hacer ruidos.
1. Ponga el dispensador de vapor para espumar la leche en el centro de la
máquina y extraiga el depósito de agua.
2. Enjuague el depósito de agua y rellénelo con agua limpia, fría sin
sobrepasar la capacidad máxima (MAX). Introduzca el depósito de agua
empujándolo completamente hacia dentro (Figura 1)
Consejo: Cambie el agua todos los días.
11.2 Cómo rellenar el contenedor del café en grano
(si está utilizando café en grano)
• No rellene nunca el contenedor de café en grano con café molido.
63
Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café en grano, compruebe que
esté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño.
1. Abra la tapa del contenedor de café en grano, rellénelo y cierre la tapa.
(Figura 2)
2. Nota: Si utiliza café en grano congelado, déjelo descongelar durante 3 ó 4
horas antes de introducirlo en el contenedor. De esta manera evitará que se
filtre la humedad en el molino de café. No utilice nunca granos de café
recubiertos de azúcar.
Nota: Se recomienda para no utilizar aceitoso, azucara habas revestidas o
condimentadas. Estos tipos de habas podían dañar la máquina.
Figura 2
Figura 3
11.2A Cómo regular el molino de café
(si está utilizando café en grano)
Figura 4
1. La primera vez que se utiliza el molino de café no hace falta regularlo. El
molino de café ya viene regulado de fábrica para preparar un buen espresso /
café.
2. Si al hacer el primer espresso/café nota que el café sale demasiado deprisa o
demasiado despacio (a gotas), deberá regular el grosor de molido utilizando el
selector (Figura 3) que se encuentra dentro del contenedor de café en grano.
3. Girando el selector un paso (un número) a la derecha, se obtiene un molido
más grueso y el espresso/café sale más rápido.
4. Girando el selector un paso (un número) a la izquierda, se obtiene un molido
más fino y el espresso/café sale más despacio (y hace un café con un aspecto
más cremoso).
5. Estas regulaciones no se apreciarán hasta que no se hayan hecho al menos un par de tazas de
espresso/café.
6. El selector de regulación de molido sólo se puede girar si el molino está encendido.
11.3 Cómo rellenar el contenedor de café molido
(si está utilizando café ya molido)
• No añada nunca el café molido si la máquina está apagada.
• No introduzca nunca más de 1 medida llena de café molido. De lo contrario, se bloquea el
embudo del café molido.
• Utilice solamente el medidor que se incluye con la máquina para dosificar la cantidad de café
molido que se vaya a utilizar.
• Use solamente café molido especial para máquinas de espresso. No utilice granos de café
enteros, café seco-congelado u otros productos porque podría estropear la máquina.
• No utilice nunca café instantáneo. Podría dañar gravemente el sistema de filtrado.
64
Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café molido, compruebe que esté
limpio y no contenga ningún cuerpo extraño.
7. Abra la tapa del contenedor del café molido (situada en el centro de la
máquina). Para preparar un espresso/café ponga una sola medida de café
molido (utilice el medidor incluido). (Figura 4)
8. Nota: Si utiliza café molido sólo podrá hacer un café a la vez.
9. Cierre la tapa.
Figura 5
Uso de la máquina por primera vez
• Nota: Antes de empezar, asegúrese de que la máquina está enchufada y
encendida pulsando el botón on/off.
10. Desplace el dispensador de vapor para espumar hacia fuera (Figura 5) y
coloque la taza debajo del mismo. Active la máquina pulsando el botón
.
(Figura 6)
11. Gire el botón de control del vapor media vuelta a la izquierda (Figura 7).
Nota: Es normal que la máquina haga un poco de ruido.
12. Después de unos segundos, saldrá un poco de agua del dispensador de
vapor. Cuando la taza esté llena a 1/3 de su capacidad, gire el botón de
control del vapor media vuelta a la derecha (Figura 8) para cerrar el flujo de agua.
13. Espere a que las luces
y
dejen de estar intermitentes. Cuando las
luces están intermitentes significa que la máquina todavía está en fase de
precalentamiento.
14. La máquina realizará automáticamente un ciclo de limpieza y saldrá un
poco de agua por los dispensadores de café, que caerá en la bandeja
recolectora.
15. Cuando la luz se queda fija, significa que la máquina ha alcanzado la
temperatura adecuada para hacer el espresso/café y ya se puede utilizar.
16. Nota: Antes de preparar el espresso/café, asegúrese siempre de que las
luces verde
y
estén encendidas con luz fija.
11.4 Cómo regular la densidad del espresso/café
Figura 6
Figura 7
Figura 8
1. Gire el selector para regular el tipo de espresso/café (Figura 9) desde
normal, a fuerte o extra fuerte.
2. Girando el selector a la derecha aumenta la cantidad de granos que
molerá la máquina, y por lo tanto será más denso y tendrá un sabor más
fuerte. Nota: Las primeras veces que utilice la máquina tendrá que ir
probando hasta dar con la posición correcta.
3. Nota: No lo gire demasiado hacia la derecha, de lo contrario el café saldrá
demasiado despacio (a gotas) cuando quiera preparar dos tazas de
espresso/café.
11.5 Cantidad de Espresso/Café
Figura 9
11. 5A La diferencia de cantidad entre un Espresso y un Café
•“Ristretto” (corto) espresso: de _ a 1 onza (de 14 a 30 ml) de café
•“Espresso”: de 1 a 1,5 onzas (de 30 a 50 ml) de café
•Largo (Café americano/doble): de 5 a 8 onzas (de 147 a 236 ml) de café
Nota: Le aconsejamos añadir una pizca de azúcar al café “ristretto” o al
“espresso”. El café americano puede beberlo sólo, o con azúcar y leche si lo
65
prefiere.
Figura 10
Consejo: Si vierte la leche y el azúcar en la taza antes de que salga el
espresso/café se disolverán más uniformemente.
Consejo: Si pone el selector de la cantidad de café al máximo y pulsa el
botón de 2 tazas, la máquina preparará un café de 12 onzas (473 ml).
Normalmente esté café es demasiado ligero para los bebedores de café, así que regule el
Figura 11
volumen según su gusto.
11.5B Cómo regular la cantidad de Espresso / Café
1. Gire el selector de la cantidad de café (Figura 10) para regular la cantidad
de espresso/café que desee.
2. Girando el selector a la derecha sale más cantidad café. Nota: Las primeras
veces que utilice la máquina tendrá que ir probando hasta dar con la posición
correcta.
12: Cómo preparar un Espresso / Café
Le rogamos que siga estas instrucciones: Puede preparar un espresso/café con
una cantidad mínima de 1/2 onza (15 ml) hasta un máximo de 12 onzas (473 ml).
Figura 12
Nota: El procedimiento es siempre el mismo: el agua pasa a presión por el café
en un muy poco tiempo para evitar la sobreextracción y preparar siempre un
espresso/café perfecto.
Atención: No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está
completamente vacío. Si la máquina no tiene agua, no puede hacer espressos
ni cafés y además empieza a hacer ruidos.
Antes de preparar el espresso / café, asegúrese de haber hecho lo siguiente:
• Siga todas las instrucciones enumeradas en la Sección 11 de este manual
(“Cómo preparar la máquina”).
• El depósito de agua y el contenedor de café en grano tienen que estar llenos.
• Si es la primera vez que utiliza la máquina, siga todas las instrucciones
enumeradas en la sección 11.4 de este manual.
• La máquina tiene que estar en una superficie plana, nivelada lejos del borde.
• La máquina tiene que estar enchufada a un toma de corriente de 120V/60Hz.
• Encienda la máquina pulsando el botón de encendido / apagado (on/off).
• Las luces verdes
y
están encendidas con luz fija (no intermitentes).
• Utilice los selectores de densidad, cantidad del café, así como el de grosor de
molido del café (si está utilizando café en grano) para regular todo a su gusto.
Figura 13
12.1 Cómo preparar un Espresso / Café
(utilizando café en grano)
Nota: La primera vez que utilice la máquina tendrá que hacer 4 ó 5 tazas de
espresso/café antes de que la máquina de un buen resultado.
1. Rellene el depósito de agua y el contenedor de café en grano, siguiendo
las instrucciones enumeradas en las secciones 11.1 y 11.3 de este manual.
2. Coloque una taza vacía debajo del dispensador de café para hacer un
espresso/café (Figura 11) o dos tazas vacías para dos espressos/cafés (Figura
12).
Figura 14
Consejo: Caliente las tazas antes de usarlas enjuagándolas con agua caliente o dejándolas unos
20 minutos en el calentador de tazas.
66
Figura 15
Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección
“Consejos para preparar una buena taza de café caliente”.
3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si las tazas son
pequeñas (Figura 13). Para tazas más grandes, suba el dispensador de café
para adaptarlo a la altura de las mismas.
4. Pulse el botón
(Figura 14) para hacer una taza de espresso/café o el
botón
(Figura 15) para hacer 2 espressos/cafés.
5. La máquina molerá los granos de café, realizará un breve ciclo de prefiltrado, una pausa y luego
terminará de servir el café.
Nota: Cuando la máquina está preparando el espresso/café, usted podrá cortar el suministro de
café en cualquier momento pulsando el botón
(Figura 14) o el botón
(Figura 15), según lo que haya seleccionado previamente.
6. Una vez servida la cantidad deseada de espresso/café, la máquina se detendrá
automáticamente y descargará los posos en el contendor de los posos de café.
Nota: Si desea aumentar la cantidad de café que le ha servido la máquina, pulse y mantenga
pulsado el botón
(Figura 14) o el botón
(Figura 15), según lo que haya seleccionado
previamente, hasta obtener la cantidad que desee. Esta operación hay que realizarla antes de
que pasen 3 segundos desde que se sirvió el espresso/café.
Atención: No quite nunca el depósito de agua mientras la máquina está sirviendo el café. Si lo
quita, la máquina no podrá hacer el espresso ni el café y empezará a hacer ruidos.
7. Pasados unos segundos, cuando las luces indicadoras verde
y
se vuelvan a encender
con luz fija, podrá hacer otro espresso/café.
8. Para apagar la máquina, pulse el botón
. Nota: La máquina, antes de apagarse, realizará
automáticamente un ciclo de enjuagado. Saldrá un poco de agua por el dispensador de café y
caerá en la bandeja recolectora desmontable.
9. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el contenido de la cubeta recolectora de agua porque
podría estar muy caliente. Deje que se enfríe, extraiga la cubeta recolectora de agua y tire el
agua.
10. Si no ha apagado la máquina utilizando el botón
, la máquina se apagará sola realizando
un pequeño ciclo de enjuagado transcurridas tres horas desde la última operación.
12.2 Cómo preparar un Espresso / Café
(utilizando café ya molido)
Nota: La primera vez que utilice la máquina tendrá que hacer 4 ó 5 tazas de espresso/café antes
de que la máquina de un buen resultado.
1. Rellene el depósito de agua y el contenedor de café molido, siguiendo las instrucciones
Figura 16
enumeradas en las secciones 11.1 y 11.2 de este manual.
2. Coloque una taza vacía debajo del dispensador para hacer un espresso/café
(Figura 11).
3. Nota: Si utiliza café molido sólo podrá hacer un café a la vez.
Consejo: Caliente las tazas antes de usarlas enjuagándolas con agua caliente o
dejándolas unos 20 minutos en el calentador de tazas.
Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección “Consejos para
67
preparar una buena taza de café caliente”.
3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si la taza es pequeña (Figura 13). Para
una taza más grande, suba el dispensador de café para adecuarlo a la altura de las mismas.
4. Pulse el botón
(Figura 16) para seleccionar la función de café molido. El botón se iluminará
para indicar que la función se ha seleccionado y el molino de café se ha deshabilitado.
5. Pulse el botón
(Figura 14) para preparar una taza de espresso/café.
6. La máquina realizará un ciclo corto de prefiltrado, una pausa y luego terminará de servir el
café.
Nota: Cuando la máquina está preparando el espresso/café, usted podrá cortar el suministro de
café en cualquier momento pulsando el botón
(Figura 14).
7. Una vez servida la cantidad deseada de espresso/café, la máquina se detendrá
automáticamente y descargará los posos en el contendor de los posos de café. Nota: No hace
falta vaciar el contenedor de los posos de café hasta que se encienda la luz indicadora. (Para
más información acerca de esta luz, consulte las secciones “Luces de Advertencia” y
“Localización y solución de problemas” de este manual).
Atención: No quite nunca el depósito de agua mientras la máquina está sirviendo el café. Si lo
quita, la máquina no podrá hacer el espresso ni el café y empezará a hacer ruidos.
8. Una vez que el espresso/café está servido, para hacer otro café utilizando café ya molido,
vuelva a añadir una medida de café molido y luego pulse el botón de 1 taza.
9. Primero presione
abotone para desactivar la función del café molido y para permitir la
amoladora del café. Entonces cerciórese de que la amoladora del café sea llena de granos de
café. Presione el botón 1-cup o 2-cup dependiendo de cuánto espresso/café usted desea
elaborar cerveza.
10. Para apagar la máquina, pulse el botón
. Nota: La máquina, antes de apagarse, realizará
automáticamente un ciclo de enjuagado. Saldrá un poco de agua por el dispensador de café y
caerá en la bandeja recolectora desmontable.
11. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el contenido de la cubeta recolectora de agua porque
podría estar muy caliente. Deje que se enfríe, extraiga la cubeta recolectora de agua y tire el
agua.
12. Si no ha apagado la máquina utilizando el botón
, la máquina se apagará sola realizando
un pequeño ciclo de enjuagado transcurridas tres horas desde la última operación.
12.3 Consejos para preparar una buena taza de café caliente
• Cuando encienda la máquina por primera vez si desea hacer una taza de café espresso/corto,
utilice el ciclo de enjuagado caliente para precalentar las tazas (consulte el punto 14 de la
sección 11.3 de este manual).
• No utilice tazas demasiado gruesas, a no ser que las precaliente.
• Utilice tazas que haya precalentado con agua caliente.
• Utilice tazas precalentadas en el calentador de tazas de la parte superior de la máquina.
13: Espumar o vaporizar
(Cómo preparar un capuchino o un latte
macchiato perfecto)
¿Qué es un capuchino?
Un capuchino es una dosis de espresso, 1/3 partes de leche calentada con vapor recubierta de
espuma. Puede decorarse con chocolate, canela o nuez moscada.
¿Qué es un latte macchiato?
68
Una taza de latte macchiato es una dosis de espresso (o dos para una taza
doble), 1/2 taza de leche calentada con vapor y de 1/2 a 1/3 de espuma.
Figura 17
• Utilice este accesorio para calentar líquidos o espumar la leche para hacer el
capuchino o el “latte macchiato”.
• El dispensador de vapor para espumar la leche hay que limpiarlo después de
cada uso. Consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual para
una información más detallada.
Antes del uso:
1. Las piezas desmontables del dispensador de vapor para espumar la leche (el
cuerpo y la boquilla) son componentes de precisión. Mantenga siempre estas
dos piezas limpias y sin residuos de leche. (Para instrucciones más detalladas
acerca de la limpieza, consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este
manual.)
Preparado para empezar a espumar o vaporizar:
1. Llene un recipiente (preferiblemente metálico) con unas 3.5 onzas (104 ml) de
leche fría.
2. Nota: Le recomendamos utilizar leche descremada (0% de grasa) Es la que
hace más espuma y le permitirá saborear mejor el gusto del espresso/café. La
leche con 1% y 2% de grasa produce menos espuma, y la leche normal (3% de
grasa) produce la mitad de espuma o menos que la leche descremada.
3. A la hora de elegir el tamaño del recipiente, acuérdese de que el volumen de la
leche se duplica o incluso triplica.
4. Mueva el dispensador de vapor para espumar la leche hacia fuera.
5. Prepare el espresso/café como se describe en la sección 12 del manual,
utilizando tazas del tamaño adecuado.
6. Pulse el botón función vapor (Figura 17). La luz
(Figura 18) se pone
intermitente para indicar que la máquina se está calentando.
7. Cuando la luz
se enciende de manera fija (no intermitente), significa que la
máquina ya ha alcanzado la temperatura ideal para hacer el vapor.
8. Inmediatamente después (en un arco de tiempo no superior a 2 minutos, de
lo contrario la máquina pasa automáticamente a la función espresso/café),
introduzca el dispensador de vapor para hacer espuma en el recipiente de la
leche (Figura 19).
9. Tenga cuidado de no sumergir la línea marcada en el dispensador de vapor
(señalada con una flecha en la Figura 20). Gire el control media vuelta a la
izquierda hasta que se pare (Figura 7). ¡Tenga mucho cuidado, el vapor está
muy caliente!
10. El vapor que sale hace aumentar el volumen de la espuma de la leche.
Figura 18
Figura 19
Figura 20
Nota: Para obtener una espuma más cremosa, sumerja el dispensador de vapor
en la leche y gire el recipiente moviéndolo lentamente de abajo hacia arriba. Le recomendamos
no dispensar vapor durante más de dos minutos seguidos.
11. Cuando haya conseguido la espuma que desee, corte el suministro de vapor girando el control
a la derecha hasta que se pare (Figura 8), y pulse el botón de la función del vapor (Figura 17) para
desactivarla.
12. Nota (Cómo hacer un espresso/café después de haber utilizado la función de vapor):
Inmediatamente después de haber utilizado el dispensador de vapor, pulse el botón de la función
de vapor para desactivarla. Si pulsa el
botón
o el botón
para volver a preparar un espresso o un café, la temperatura de la
máquina será demasiado alta para prepararlos. Las luces verde
y
se encenderán
69
intermitentemente para indicar que la temperatura no es adecuada para hacer un
espresso/café. Deberá esperar unos 10 minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se
encenderán de manera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está lista para
preparar un espresso/café.
Consejo: Para enfriar la máquina más rápidamente después de haber desactivado la función de
vapor, gire el control de vapor y vacíe un poco de agua del dispensador de vapor en un
recipiente hasta que las luces verde
y
dejen de estar intermitentes.
14: Cómo utilizar el dispensador de vapor para servir
agua caliente
Le rogamos que siga estas instrucciones:
1. Asegúrese de que las luces verdes
y
estén encendidas con luz fija (no intermitentes).
2. Gire el dispensador de vapor para espumar la leche hacia el exterior de la máquina (Figura 3).
3. Coloque un recipiente debajo del dispensador de vapor (Figura 3).
4. Gire el control media vuelta a la izquierda hasta que se pare.
(Figura 7).
5. Saldrá agua caliente por el tubo dispensador de vapor y empezará a llenar el recipiente.
¡Tenga mucho cuidado, el vapor está muy caliente!
6. Para detener el flujo de agua caliente, gire el botón de control del vapor completamente a la
derecha. (Figure 8) y vuelca a colocar el dispensador de vapor en su posición en el centro de la
máquina.
7. Nota: No es aconsejable dispensar agua caliente durante más de 2 minutos seguidos.
15: Limpieza y mantenimiento
• ADVERTENCIA: Antes de realizar ninguna operación de limpieza, hay que dejar que se enfríe la
máquina, apagarla (a no ser que se especifique lo contrario) y desenchufarla (a no ser que se
especifique lo contrario).
• La máquina tiene que estar limpiar para poder funcionar correctamente.
• No sumerja nunca la máquina en agua ni en cualquier otro líquido. Es un aparato eléctrico.
• No utilice disolventes ni detergentes abrasivos.
• La superficie exterior de la máquina se puede limpiar con un paño suave humedecido.
• Ningún componente (piezas ni accesorios) de la máquina puede lavarse en el lavavajillas.
15.1: Cómo limpiar el contenedor de los posos de café:
• Si la luz
se enciende fija, significa que hay que limpiar el contenedor de los posos de café.
• Quite el contenedor y tire los posos del café.
• Lave el contenedor con agua templada y un detergente suave. Enjuague el contenedor y
séquelo bien.
• Coloque el contenedor de los posos de café en su sitio.
15.2: Cómo limpiar el depósito de agua:
• El depósito de agua hay que limpiarlo regularmente.
• Quite el depósito de agua, para ello deberá girar el dispensador de vapor hacia fuera.
• Lave el depósito con agua templada y un detergente suave. Enjuague el depósito y séquelo
bien.
• Coloque el depósito en su sitio.
70
15.3: Cómo limpiar la bandeja recolectora de gotas y la cubeta
recolectora de agua:
• La cubeta recolectora lleva un indicador de nivel rojo que muestra el nivel
del agua contenida.
• Cuando el indicador rojo está visible, significa que es necesario vaciar y
limpiar la bandeja y la cubeta recolectora de agua.
• Lave la bandeja y la cubeta recolectora de agua con agua templada y un
jabón suave. Enjuáguelas y séquelas bien.
• Coloque la cubeta recolectora y la bandeja en su sitio.
Figura 21
15.4: Cómo limpiar el dispensador de café:
• Compruebe que los orificios del dispensador de café no estén bloqueados.
• Para limpiarlos, rasque con cuidado los restos secos de café del dispensador
utilizando una aguja
(Figura 21).
15.5: Cómo limpiar el dispensador de vapor para espumar la
leche:
Nota: El dispensador de vapor para espumar la leche hay que limpiarlo siempre
después de cada uso. Desactive la función de vapor antes de limpiarlo.
Proceda de la manera siguiente (la máquina tiene que estar encendida
durante la limpieza del dispensador de vapor):
• Deje salir un poco de vapor durante unos segundos girando el selector a la
izquierda hasta que se pare. (Figura 7).
• Realizando esta operación la boquilla de vapor descarga cualquier resto de
leche que se hubiera quedado dentro. IMPORTANTE: Por razones de seguridad,
esta operación debe realizarse siempre para evitar que queden restos de leche
dentro del dispensador de vapor para espumar la leche.
• Con una mano, sujete el mango del dispensador de vapor y con la otra
desenrósquelo girándolo a la derecha y luego tirando de él. (Figura 22)
• Lave cuidadosamente el dispensador de vapor y la boquilla con agua caliente.
• Compruebe que los dos orificios (señalados con las flechas en la Figura 23)
no estén obstruidos. Si fuera necesario, límpielos con una aguja o un alfiler.
• Coloque la boquilla y empújela hacia arriba encajándola en el dispensador
de vapor.
• Coloque el dispensador de vapor empujándolo hacia arriba y girándolo
hacia la izquierda.
Figura 22
Figura 23
15.6: Cómo limpiar el sistema de filtrado:
Advertencia: El sistema de filtrado del café sólo se puede desmontar si la
máquina está apagada. No intente extraer el sistema de filtrado del café con
la máquina encendida porque podría causar daños.
Nota: El sistema de filtrado del café hay que limpiarlo frecuentemente
(dependiendo del uso) para evitar que se llene de restos de café (que
pueden causar un funcionamiento incorrecto). Para limpiarlo, proceda de la
manera siguiente:
• Asegúrese de que la máquina esté apagada, pero no la desenchufe.
Figura 24
71
Espere a que se apaguen todas las luces
indicadoras.
• Abra la puerta de mantenimiento.
• Quite la bandeja recolectora de gotas y el
contenedor de posos de café y límpielos
(como se ha descrito arriba).
• Presione los dos botones rojos para
desencajar el sistema de filtrado del café
(Figura 24) y sáquelo.
• Lave el sistema de filtrado del café con agua
corriente sin utilizar detergente. No lave nunca
el sistema de filtrado del café en el lavavajillas.
• Limpie cuidadosamente el interior de la máquina rascando con un
tenedor de plástico o de madera (Figura 25) y luego elimine los residuos
con una aspiradora (Figura 26).
• Coloque el sistema de filtrado del café encajándolo en los soportes y la
clavija del fondo. Presione el símbolo PUSH hasta que oiga un clic.
Figura 25
Compruebe que los botones rojos se han vuelto a salir, de lo contrario la
puerta de mantenimiento no se cierra bien.
• Si el sistema de filtrado del café no está colocado correctamente, no se
Figura 26
oye el clic, los dos botones rojos no se han abierto correctamente y la
puerta no se ha cerrado, la máquina no se pondrá en funcionamiento. En este caso la luz
se
encenderá intermitente.
• Si tiene dificultades para introducir el sistema de filtrado del café,
encájelo en su sito empujando enérgicamente por arriba y por abajo al
mismo tiempo (Figura 27).
• Si tiene dificultades para introducir el sistema de filtrado del café, déjelo
fuera de la máquina, cierre la puerta de mantenimiento, desenchufe la
máquina de la toma de corriente y vuélvala a enchufar. Espere a que
Figura 27
todas las luces se hayan apagado, luego abra la puerta y coloque el
sistema de filtrado del café.
• Coloque la bandeja recolectora y el contenedor de posos de café.
• Cierre la puerta de mantenimiento.
Figura 28
15.7: Descalcificación:
• Debido al continuo calentamiento del agua para preparar el espresso/café,
con el tiempo es normal que en los tubos de la máquina se creen
incrustaciones de cal. Cuando las luces
se enciendan
intermitentemente, significa que ha llegado el momento de descalcificar la
máquina.
• Cuando la luz
se enciende, podrá seguir usando la máquina para preparar un
espresso/café. Pero para disfrutar del mejor espresso/café, le recomendamos que descalcifique la
máquina en cuanto la luz
empiece a ponerse intermitente.
• Durante el proceso de descalcificación la máquina tiene que estar enchufada y encendida.
Proceda de la manera siguiente:
• Prepare la solución siguiendo las instrucciones indicadas en el paquete del producto de
descalcificación que se suministra con la máquina. Si desea comprar la solución para la
descalcificación, póngase en contacto con un representante del servicio de atención al cliente
De’Longhi al 1-800-322-3848 (U.S. Solamente). Nota: Utilice exclusivamente la solución de
descalcificación suministrada por De’Longhi.
72
• Vierta el contenido de la botella (20 onzas / 0.5 litro) en el depósito de agua y luego añada el
agua (20 onces / 0.5 litro – como se describe en las instrucciones de la botella).
• Coloque un contenedor (con una capacidad mínima de 60 onzas / 1.5 litros) debajo del
dispensador de vapor para espumar la leche (Figura 5).
• Active la máquina pulsando el botón
(Figura 6).
• Espere a que las luces indicadoras
y
se enciendan con luz fija (no intermitente).
• Pulse y mantenga pulsado el botón
al menos durante 5 segundos (Figura 28). El botón se
iluminará para indicar que inicia el proceso de descalcificación (las luces
y
permanecen
apagadas para indicar que no se puede hacer ningún espresso/café.
• Gire el botón de control del vapor media vuelta a la izquierda (Figura 7). La solución de
descalcificación saldrá por el dispensador de vapor y empezará a llenar el contenedor que está
debajo.
• El proceso de descalcificación realiza automáticamente una serie de servicios y pausas para
eliminar los residuos de cal depositados dentro de la máquina.
• Transcurridos unos 30 minutos, cuando se encienda la luz
, gire el control de vapor media
vuelta a la derecha (Figura 8) hasta que se pare.
Nota: Es necesario enjuagar la máquina para eliminar los residuos de la solución de
descalcificación que hayan quedado.
Proceda de la manera siguiente:
• Extraiga el depósito de agua, enjuáguelo y rellénelo con agua fría limpia. Coloque el depósito
• Vacíe la cubeta recolectora (situada debajo del dispensador de vapor) que está llena de
líquido, y vuelva a colocarla debajo del dispensador de vapor.
• Gire el botón de control del vapor una vuelta a la izquierda (Figura 7). Saldrá agua caliente por el
dispensador de vapor y se llenará el contenedor de debajo.
• Cuando el depósito de agua está vacío, se apaga la luz
y se enciende la luz
.
• Gire el control de vapor todo a la derecha (Figura 8) y vuelva a llenar el depósito con agua fría
limpia.
• El proceso de descalcificación ha terminado y la máquina está lista para volver a preparar un
espresso/café.
• Nota: Si el proceso de descalcificación se interrumpe antes de que haya terminado, se
encenderá la luz de advertencia
y tendrá que volver a iniciar el procedimiento desde el
principio.
16: Localización y solución de problemas
IMPORTANTE: Si se presenta un problema, en primer lugar consulte esta sección o la sección “Luces
indicadores y de advertencia” de este manual para ver si puede resolver el problema fácilmente.
De lo contrario, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente al + 1-800-3223848 (U.S. Solamente).
73
Indicadores:
Descripción
El flash de las luces de
indicador
,
.
Explicación
La máquina no es lista hacer el
espresso/el café (la temperatura
del agua ideal todavía no se ha
alcanzado). Espere las luces de
indicador para iluminar
constantemente antes de hacer el
espresso/el café.
La máquina está en la
El
,
las luces de temperatura derecha y alista
indicador están encendido para hacer el espresso/el café.
constantemente.
la luz está encendido
constantemente.
la luz está
encendido
constantemente.
La máquina está entregando
una taza de café.
La máquina está entregando
dos tazas de café.
los flashes ligeros del
vapor.
La máquina es calefacción a la
temperatura ideal para producir
el vapor. Espere la luz para
iluminar constantemente antes
de dar vuelta al dial del vapor.
la luz está encendido
constantemente.
La máquina es lista entregar el
vapor y el dial de control del
vapor puede ser dado vuelta.
la luz está
encendido
constantemente.
la luz está
encendido
constantemente.
La máquina es lista para la
entrega del espresso/del café
usando el café de la pre-tierra.
El programa automático de la
descalcificación está en
marcha.
74
Luces de Advertencia: Descripción:
la luz está
encendido
constantemente.
los flashes
ligeros.
la luz está
encendido
constantemente.
los flashes
ligeros.
Explicación:
Acción:
El tanque de agua es vacío o
se coloca incorrectamente.
Llene el tanque de agua según
lo descrito en la sección 11.1
del manual.
El tanque de agua es sucio o
alineado con la escala de la
cal.
Aclare o decalcify el tanque
de agua.
La máquina no puede hacer
el espresso/el café.
Dé vuelta al dial del vapor a la
izquierda.
El espresso/el café está
saliendo demasiado
lentamente.
Dé vuelta al tecleo ajustable
del dial que muele uno a la
derecha.
El envase usado del café está
por completo o no en lugar.
Vacie el envase usado del café
y limpíelo.
El envase usado del café falta.
Abra la puerta de servicio y
substituya el envase usado del
café.
El café de la pre-tierra no se ha
vertido en el embudo con
la función seleccionada.
Agregue el café de la pretierra.
No más de granos de café.
Llene el envase de las habas.
Si la amoladora del café es
ruidosa, significa que una
piedra pequeña está
bloqueando la amoladora del
café.
Intente quitar la piedra o llamar
la ayuda de cliente en 1-800322-3848 (U.S. Solamente).
los flashes Esto indica la presencia de la
ligeros.
escala de la cal en la
máquina.
La máquina hace
un ruido extraño y
las cuatro luces
y
flash
alternativamente.
Después de limpiar, el sistema
de la elaboración de la
cerveza se ha dejado
probablemente de la
máquina.
y
el flash
de las luces
alternativamente.
y
las luces
están
destellando.
Realice el procedimiento de la
descalcificación descrito en la
sección 15.7 del manual.
Deje la puerta de servicio cerrada y
el sistema de la elaboración de la
cerveza fuera de la máquina.
Presione los botones 1-cup y 2-cup
simultáneamente hasta que se
apagan las cuatro luces. Solamente
cuando todas las cuatro luces están
apagadas conserve la puerta de
servicio se abra de nuevo y se
substituye el sistema de la
elaboración de la cerveza.
La máquina acaba de darse
vuelta en el sistema de la
elaboración de la cerveza no
se inserta correctamente y por
lo tanto la puerta de servicio
no se cerrará correctamente.
Presione el PUSH marcado los
botones rojos del sistema de la
elaboración de la cerveza hasta
que usted oye un tecleo.
Compruebe que los dos botones
rojos se abran hacia fuera
correctamente. Cierre la puerta de
servicio y presione
La máquina se ha girado con
el dial del vapor en la posición
abierta.
Dé vuelta al dial del vapor a la
derecha toda la manera
alrededor.
75
Luces de Advertencia: Descripción:
la luz está
destellando.
la luz está
encendido
constantemente y
las luces verdes
están destellando.
la luz está
destellando.
Problema:
El espresso / café no está
caliente
Explicación:
La puerta de servicio está
abierta.
Después de limpiar, el sistema de la
elaboración de la cerveza se ha
dejado probablemente de la
máquina.
El interior de la máquina es muy
sucio.
El embudo del café molido es
muy sucio.
Posible Causa(s)
El espresso/café sale
demasiado despacio
Limpie a fondo el interior de la
máquina según lo descrito en
la sección 15 del manual.
Vacie el embudo con la ayuda
de un cuchillo.
Solución
•La máquina no utiliza
suficiente café durante el
proceso de filtrado.
•El café está molido
demasiado grueso
•Gire el regulador de molido (Figura
3) una vuelta a la izquierda
•El café molido no es
correcto
•Utilice otro tipo o marca de café
molido
•El café está molido
demasiado fino
•Gire el selector de regulación del
molido (Figura 3) una vuelta a la
derecha
•Gire el selector de densidad del
café (Figura 9) un poco a la
izquierda.
•La máquina utiliza
demasiado café durante el
proceso de filtrado del café.
El espresso/café sale
demasiado rápido
Substituya el sistema de la
elaboración de la cerveza.
•Precaliente las tazas enjuagándolas
con agua caliente o dejándolas en
el calentador de tazas.
•Caliente el sistema de filtrado del
café pulsando el botón
antes
de hacer el espresso/café
(Figura 28).
•Gire el selector de densidad del
café (Figura 9) un poco a la
derecha.
•Las tazas no se han
precalentado
•El sistema de filtrado del
café está demasiado frío
El espresso/café sale sin
crema
Acción:
Si la puerta de servicio no
puede ser cerrada, compruebe
que el sistema de la
elaboración de la cerveza esté
insertado correctamente.
•El café está molido
demasiado grueso
•La máquina no utiliza
suficiente café durante el
proceso de filtrado.
•Gire el selector de regulación del
molido (Figura 3) un paso a la
izquierda
•Gire el selector de densidad del
café (Figura 9) un poco a la
derecha.
76
Problema:
Posible Causa(s)
Solución
El espresso/café no sale
por uno de los orificios
•El dispensador está
bloqueado
•Elimine los restos de café seco
rascando con una aguja (Figura 21)
Girando el control del
vapor no sale vapor por el
dispensador
•Los orificios del
dispensador están
obstruidos
•Limpie los orificios del dispensador y
de la boquilla de vapor (Figura 23)
Pulsando los botones
y
no sale el café, sólo
agua.
•El café molido se habrá
quedado bloqueado en el
embudo
•Quite el café molido del embudo,
utilizando un cuchillo. Luego limpie el
sistema de filtrado del café y el
interior de la máquina.
Pulsando el botón
, la
máquina no se enciende
•La máquina no está
enchufada
•Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado
•La máquina está
activada. El sistema de
filtrado del café sólo se
puede desmontar si la
máquina está apagada.
•Apague la máquina. ADVERTENCIA:
El sistema de filtrado del café sólo se
puede desmontar si la máquina está
apagada.
•La cantidad de café
molido es excesiva o
insuficiente
•Quite el sistema de filtrado del café
y limpie el interior de la máquina si
ha puesto demasiado café. Si el
café no es suficiente, añada un
poco más.
El sistema de filtrado del
café no se puede extraer
para limpiarlo
Se está utilizando café
molido (y no en grano) y
la máquina no suministra
espresso/café
•No ha pulsado el botón
y la máquina ha
utilizado tanto el café ya
molido como el molido por
la máquina.
El espresso/café sale por
fuera del dispensador
•Limpie bien el interior de la
máquina. Repita la operación
pulsando el botón
.
•Se ha añadido café
molido cuando la máquina
estaba apagada
•Quite el sistema de filtrado del café
y limpie bien el interior de la
máquina.
•Los orificios del
dispensador están
obstruidos con café seco
•Limpie los orificios con una aguja
(Figura 21)
•El cajón móvil dentro de
la puerta de
mantenimiento está
bloqueado y no se puede
mover.
•Limpie bien el cajón móvil y cerca
de los pernos para que se pueda
desplazar con facilidad
77
Problema:
Posible Causa(s)
•No hay agua en el depósito
No sale café del
dispensador
•No hay café en grano ni
molido
•Es necesario limpiar el
sistema de filtrado del café
Solución
•Rellene el depósito de agua y
colóquelo en su sitio.
•Rellene el contenedor de café en
grano o el de café molido con sus
respectivos productos
•Limpie el sistema de filtrado del café
•El café está molido
demasiado fino
El molino hace un ruido
demasiado fuerte
La máquina tarda mucho
en calentarse o sale poca
agua por la boquilla
•Controle el contenedor de
café en grano, puede que
haya una piedra que bloquea
las cuchillas del molino.
•El circuito de la máquina
está bloqueado por la cal
•Ajuste la regulación del molinillo
•Quite la piedra del contenedor de
café en grano
•Descalcifique la máquina
78
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta
garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a
excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado
de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser
pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos
de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o
factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la
garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones
efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni
cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía
tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso
del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los
términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones
ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones
mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-3223848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de
repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea
expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada
al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es
reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi.
En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las
limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no
autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad
con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
79
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de
obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las
refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del
fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier
otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o
responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a
asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto.
Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta
o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones,
componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el
establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de
mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de
Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a
continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro
sitio en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a
nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-3356644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
<http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-71188-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet
www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
FECHA DE COMPRA
80
Centros de mantenimiento y reparación
Si desea recibir una lista de los centros de mantenimiento y
reparación le rogamos que llame al +1-800-322-3848 (U.S.
solamente) y espere a recibir la respuesta.
Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto
Para pedir accesorios o piezas de repuesto, puede llamar a
nuestro departamento de atención al cliente al 1-800-322-3848
(U.S. Solamente) o visitar nuestro sitio en www.delonghiespresso.com.
Información Técnica:
Tensión nominal / Frecuencia: 110/120 Voltios - 50 / 60 Hz
Potencia: 1150 W
Capacidad del depósito de agua: 60 onzas / 1,8 litros
Capacidad del contenedor de café en grano:
7.10 onzas / 200 gramos
De’Longhi America
Park 80 West, Plaza One
4th Floor
Saddle Brook, NJ 07663
www.delonghi.com