DeLonghi EAM3200 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

68
2: Índice de contenidos
• Agradecimientos e Introducción de De’Longhi
• Registro del producto
• Presentación de Magnifica
• Características y ventajas de Magnifica
• ¿Qué es Crema?
• Descripción de la máquina (componentes)
• Descripción del panel de control
• Indicadores y luces de advertencia
• Precauciones de seguridad importantes
• Antes de utilizar la máquina por primera vez
• Cómo comprobar la dureza del agua
• Cómo preparar la máquina
• Cómo preparar un Espresso / Café
• Cómo espumar o vaporizar (Cómo preparar
capuchinos y latte macchiato)
• Cómo dispensar agua caliente
• Limpieza y mantenimiento
• Localización y solución de problemas
• Garantía limitada
• Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto
• Información Técnica
69
69
69
69
70
71
72
73
75
77
77
78
82
86
88
88
93
99
101
101
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 68
3: Agradecimientos y presentación de
De’Longhi
¡Gracias por haber elegido De’Longhi!
Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho de
De’Longhi una marca de electrodomésticos líder a nivel mundial
durante más de 100 años. La tradición italiana de nuestra empresa se
refleja en todos los productos, las funciones y el diseño. Nuestro
objetivo es crear productos destinados a mejorar y facilitar la vida de
nuestros clientes. ¡Esperamos que disfrute de su aparato De’Longhi
durante muchos años!
Ahora que ha tenido la oportunidad de conocernos, estará de
acuerdo en que cada aparato De’Longhi es una auténtica
“Innovación”.
Conózcanos mejor y venga a visitarnos en www.delonghi.com, donde
podrá ver nuestra gama completa de productos.
4: Registro del producto (U.S. y Canada)
Registre Magnifica on-line y reciba un ejemplar gratuito de la revista
Cook’s. Visite www.prodregister.com/delonghi.
5: Presentación de Magnifica
Magnifica...el nombre lo dice todo
La máquina súper automática Magnifica puede preparar diversas
bebidas: espresso, café, capuchino, latte macchiato e incluso
calentar el agua para el té. Prepare a su gusto un verdadero espresso
con café recién molido con sólo pulsar un botón. Esta máquina de
vanguardia le permitirá saborear en casa el aroma del café del bar y
conseguir siempre unos resultados excelentes. El auténtico espresso es
el patrimonio de la cultura y tradición italianas. Y ahora que ya sabe
quienes son los expertos del café, ¿quién si no De’Longhi podía crear
esta máquina súper automática?
5.1 Características y ventajas de Magnifica
Muele y saborea instantáneamente. El sistema patentado y compacto
69
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 69
70
Direct-to-Brew, gracias a su tecnología de control electrónico de la
temperatura Thermo Block, proporciona una excelente distribución del
calor y se puede desmontar para limpiarlo fácilmente. Los granos de
café se muelen instantáneamente para obtener todo el sabor del
espresso o del café recién molidos.
Molino para café cónico profesional. Con el molino para café
integrado podrá preparar espressos o cafés densos y llenos de aroma.
Se puede regular para conseguir un molido perfecto con cualquier
grano de café.
Función de calentamiento instantáneo. Con esta función se calienta el
interior de la máquina para que Magnifica mantenga siempre la
temperatura ideal para preparar el café.
Tubo dispensador de vapor patentado para hacer la espuma del
capuchino. Este sistema especial para hacer espuma incluye una
cámara para mezclar el vapor y la leche y crear una espuma muy
cremosa. Perfecto para preparar un capuchino genuino, latte
macchiato u otras bebidas a base de espresso / café y espuma de
leche.
Mandos de regulación de la densidad y cantidad de café. Permiten
regular fácilmente la densidad y la cantidad de espresso/café que se
desea preparar con dos reguladores independientes.
Controles automáticos e indicadores. El nivel del contenedor de agua
y del contenedor de los posos del café se controlan siempre
automáticamente para garantizar un uso sin problemas. También
dispone de indicadores de enjuagado, limpieza y descalcificación,
que facilitan el cuidado y el mantenimiento de la máquina.
6: Introducción a la Crema
¿Cómo es un verdadero Espresso?
Para poder apreciar la calidad y la textura del café de Magnifica, es
necesario saber cómo se distingue un buen espresso. La marca
inconfundible de un verdadero espresso italiano se encuentra en la
capa de espuma que se crea en la parte superior. Esta espuma de
color marrón, conocida como “crema”, es la esencia de un espresso
perfecto. La crema contiene todos los componentes que constituyen
el aroma y el sabor del espresso. Una buena crema tarda de treinta a
noventa segundos en disiparse por completo, depositando el aroma
en la bebida y aportando al café el genuino sabor del espresso.
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 70
71
A. Calentador de tazas
B. Selector de control del vapor
C. Boquilla de vapor
D. Tubo dispensador de vapor patentado
para hacer la espuma del Capuchino
(Dispensador para espumar la leche)
E. Depósito de agua desmontable
F. Bandeja recolectora de gotas
desmontable
G. Cubeta recolectora de agua
desmontable
H. Puerta de mantenimiento
I. Dispensador de café con altura
regulable
J. Panel de control (Véase la sección
“Descripción del panel de control” de este
manual para más detalles)
K. Tapa del contenedor de los granos de
café
L. Tapa del contenedor del café molido
M. Sistema de filtrado
N. Cable de alimentación
O. Cuerpo desmontable del dispensador de
vapor para espumar la leche
P. Boquilla de vapor desmontable
Q. Medidor
R. Contenedor desmontable de los posos del
café
S. Selector de regulación de molido
T. Contenedor del café en grano
U. Compartimiento para guardar el medidor
V. Embudo del café molido
Z. Cajón móvil
7: Descripción de la máquina (componentes):
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 71
72
8: Descripción del panel de control:
1. Botón de encendido / apagado (On/Off)
Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.
2. Luz (verde) indicadora de que la temperatura está lista para 1 (una)
taza de café.
Descripción: Cuando está iluminada significa que usted ha
seleccionado la opción de 1 taza pulsando el botón de 1 taza.
3. Botón 1 taza
Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 1 taza
de espresso /café
4. Luz (verde) indicadora de que la temperatura está lista para 2 (dos)
tazas de café
Descripción: Cuando está iluminada significa que usted ha
seleccionado la opción de 2 tazas pulsando el botón 2 tazas.
5. Botón 2 tazas
Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 2 tazas
de espresso /café
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 72
6. Luz (roja) indicadora de que se ha alcanzado la temperatura
adecuada para el vapor
Descripción: Cuando está iluminada significa que usted ha
seleccionado la opción Vapor pulsando el botón Función Vapor.
7. Botón Función Vapor
Descripción: Si pulsa este botón, saldrá vapor por el dispensador para
espumar la leche.
8. Selector de la cantidad de Espresso / Café
Descripción: Puede seleccionar la cantidad de espresso / café que
desee girando este selector.
9. Selector de la densidad del Espresso / Café
Descripción: Girando el selector podrá regular tipo de espresso/café
desde normal, a fuerte, a extra fuerte.
10. Botón de Enjuagado y Descalcificación
Descripción: Si pulsa este botón, se activará automáticamente el
proceso de enjuagado y descalcificación de la máquina.
11. Botón para el café molido
Descripción: Si utiliza café ya molido, pulse este botón para desactivar
el molino de café.
12. Luz de Café molido (Verde)
Descripción: Cuando está encendida significa que usted ha pulsado el
botón Café Molido para desactivar el molino de café, porque está
utilizando café ya molido.
Luces de advertencia: Nota: Consulte también la sección
“Localización y solución de problemas” para más detalles.
IMPORTANTE: Si se enciende una luz de advertencia para indicar un
problema, en primer lugar consulte esta sección o la sección de
“Localización y solución de problemas” de este manual para ver si
puede resolverlo fácilmente. De lo contrario, póngase en contacto con
el departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S.
Solamente).
73
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 73
74
13. Luz de advertencia para la Descalcificación (Roja)
Descripción: Cuando se enciende, significa que es necesario realizar la
descalcificación de la máquina.
¿Qué hacer cuando se enciende esta luz?
• Debe descalcificar la máquina siguiendo las instrucciones de la
sección “Descalcificación” de este manual.
14. Luz de advertencia General (Roja)
Descripción: Cuando está iluminado constantemente, le dice que
haya un problema técnico.
¿Qué a hacer si aparece esta luz?
• Llamada del nuestro departamento de servicio de cliente en 1-800-
322-3848 (U.S. Solamente).
¿Qué a hacer cuando está destellando la luz?
• Cierre del la puerta de servicio.
15. Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja)
Descripción: Cuando se enciende, significa que el contenedor de los
posos de café está lleno (hace falta vaciarlo), no está puesto o no
está bien colocado. Nota: El contenedor de los posos de café hay
que vaciarlo cada 14 tazas de café (o cada 7 tazas de café doble).
¿Qué hacer cuando se enciende esta luz?
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 74
• Saque el contenedor de café y compruebe que no esté lleno. Si
está lleno, vacíelo, límpielo y colóquelo en su sitio. Nota: Consulte la
sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual para tener más
información acerca de cómo limpiar el contenedor.
• Controle que el contenedor de los posos de café esté puesto en la
máquina. Si no está, coloque el contenedor.
• Controle que el contenedor de los posos de café esté bien
colocado. De no ser así, colóquelo bien hasta que se encaje
perfectamente en la máquina.
16. Luz de advertencia del agua (Roja)
Descripción: Cuando se enciende, significa que el depósito de agua
está vacío (hace falta llenarlo), no está puesto o no está bien
colocado. Nota: El depósito de agua tiene que estar lleno, de lo
contrario no se puede hacer ni el café ni el espresso.
¿Qué hacer cuando se enciende esta luz?
• Extraiga el depósito de agua y compruebe que no esté vacío. Si
está vacío, rellénelo de agua y colóquelo.
• Controle que el depósito de agua esté puesto en la máquina. Si no
está, coloque el depósito.
• Controle que el depósito de agua esté bien colocado. De no ser así,
colóquelo bien hasta que se encaje perfectamente en la máquina.
Precauciones de seguridad importantes:
Cuando utilice aparatos eléctricos deberá tener siempre encuentra las
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. ESTA MÁQUINA REQUIERE UNA LIMPIEZA REGULAR. Para más detalles,
consulte la sección Limpieza y Mantenimiento de este manual.
3. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Utilice los
mangos y los botones.
4. Para evitar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones físicas, no
ponga los cables, los enchufes ni el aparato en el agua ni en cualquier
75
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 75
76
otro líquido.
5. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato
cerca de niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen.
6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de
limpiarlo. Deje que la máquina se enfríe antes de montar o desmontar
ninguna pieza, y antes de limpiarla.
7. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, ni
después de un funcionamiento incorrecto ni tampoco si se presenta
daños de cualquier tipo. Para los problemas de avería, póngase en
contacto con nuestro departamento de atención al cliente al + 1-800-
322-3848 (U.S. Solamente).
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato podría causar incendios, cortocircuitos o lesiones.
9. No utilice el aparato al aire libre.
10. Tenga cuidado de que el cable no quede colgando fuera de la
mesa o de la encimera, y de que no entre en contacto con
superficies calientes.
11. No coloque el aparato cerca de una hornilla de gas o eléctrica o
de un horno encendido.
12. No utilice este aparato para cualquier otro uso que no sea el
previsto.
13. Tenga mucho cuidado cuando utilice el dispensador de vapor.
14. Esta máquina es sólo para uso doméstico. Todos los demás usos se
considerarán impropios y peligrosos.
15. Esta máquina ha sido diseñada para hacer espressos / café y otras
bebidas calientes, manéjela con mucho cuidado porque podría
quemarse con el agua caliente, el chorro de vapor o por un uso
incorrecto de la misma.
16. No encienda la máquina si el depósito de agua está vacío.
17. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un
uso impropio, incorrecto o irracional de la máquina.
18. No toque la máquina con las manos húmedas
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones acerca del cable corto
1. La máquina se suministra con un cable corto para evitar que se
enrede o se líe como los cables largos.
2. Si lo desea hay cables de prolongación, pero hay que usarlos con
sumo cuidado.
3. Si utiliza un cable de prolongación:
a. el voltaje indicado en el cable de prolongación debe ser
como mínimo igual al voltaje del equipo y
b. habrá que disponerlo de manera que no quede sobre la
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 76
encimera o el poyete, donde no corra el riesgo de
engancharse, ni los niños puedan tirar de él.
4. Esta máquina está dotada de un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe
encaja en las tomas polarizadas en una sola posición. Si el enchufe no
entra en la toma de corriente, dele la vuelta. Si tampoco encaja,
llame a un electricista autorizado. No intente eliminar esta medida de
seguridad.
9: Antes de usar la máquina por
primera vez
Coloque la caja sobre una superficie sólida y lisa. Desembale con
cuidado la máquina y extraiga todo el material embalado y la
documentación. Quite la etiqueta del tubo dispensador de vapor
para espumar la leche antes de usarlo. Cuando haya desembalado la
máquina, compruebe que el equipo esté completo y no presente
daños. En caso de duda, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S.
Solamente) para que le den una respuesta. Utilice un paño húmedo
para limpiar el polvo que se haya acumulado en la máquina mientras
estaba embalada. Séquela bien. No sumerja la máquina en agua ni
en cualquier otro líquido. Limpie el depósito de agua utilizando agua
caliente y un detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. No utilice
detergentes fuertes ni abrasivos. (Para instrucciones más detalladas,
consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual.)
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Nota:
Compruebe la dureza del agua antes de utilizar la máquina. Para más
información consulte la sección “Cómo comprobar la dureza del
agua” de este manual.
10: Cómo comprobar la dureza
del agua
La máquina se envía de fábrica con una configuración específica
predefinida para la dureza del agua. Para cambiar esta
configuración, siga estas instrucciones paso por paso.
1. Saque un test de dureza del agua del paquete y sumérjalo por
completo en el agua durante unos segundos, luego extráigalo.
2. Espere unos 30 segundos hasta que el test cambie de color.
Observará que aparece una serie de cuadros rojos.
3. Compruebe que la máquina esté apagada (Nota: Todas las luces
indicadoras están apagadas).
4. Pulse el botón y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Se
77
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 77
78
encenderán las 4 luces
5. Pulse varias veces el botón hasta que el número de luces
coincida con el número de cuadros rojos que ha aparecido en el test
de la dureza del agua. (Por ejemplo Si aparecen 3 cuadros rojos en el
test, deberá pulsar el botón hasta que se encienda la luz del
indicador 3 .
6. Pulse el botón para memorizar los datos. De esta manera, la
máquina está programada para avisarle cuando es necesario realizar
la descalcificación en función de la dureza del agua que está
utilizando.
11: Cómo preparar la máquina
Para preparar la máquina deberá seguir estas instrucciones:
1. Establezca la dureza del agua siguiendo las instrucciones de la
sección “Cómo comprobar la dureza del agua” de este manual.
2. Coloque la máquina sobre una superficie plana, nivelada lejos del
borde.
3. Enchufe el aparato solamente a un toma de corriente de
120V/60Hz.
4. Pulse el botón de encendido /apagado (on/off).
11.1 Cómo rellenar el depósito de agua
Atención: No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está
completamente vacío. Si la máquina no tiene agua, no puede hacer
espressos ni cafés y además empieza a hacer ruidos.
1. Ponga el dispensador de vapor para espumar la
leche en el centro de la máquina y extraiga el
depósito de agua.
2. Enjuague el depósito de agua y rellénelo con
agua limpia, fría sin sobrepasar la capacidad
máxima (MAX). Introduzca el depósito de agua
empujándolo completamente hacia dentro (Figura 1)
Consejo:
Cambie el agua todos los días.
11.2 Cómo rellenar el contenedor del café en grano (si está utilizando
café en grano)
• No rellene nunca el contenedor de café en grano con café molido.
Figura 1
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 78
Consejo:
Antes de rellenar el contenedor de café en
grano, compruebe que esté limpio y no contenga
ningún cuerpo extraño.
1. Abra la tapa del contenedor de café en grano,
rellénelo y cierre la tapa. (Figura 2)
2. Nota: Si utiliza café en grano congelado, déjelo
descongelar durante 3 ó 4 horas antes de introducirlo
en el contenedor. De esta manera evitará que se filtre
la humedad en el molino de café. No utilice nunca
granos de café recubiertos de azúcar.
Nota: Se recomienda para no utilizar aceitoso,
azucara habas revestidas o condimentadas. Estos
tipos de habas podían dañar la máquina.
11.2A Cómo regular el molino de café (si está
utilizando café en grano)
1. La primera vez que se utiliza el molino de café no
hace falta regularlo. El molino de café ya viene
regulado de fábrica para preparar un buen
espresso / café.
2. Si al hacer el primer espresso/café nota que el
café sale demasiado deprisa o demasiado
despacio (a gotas), deberá regular el grosor de
molido utilizando el selector (Figura 3) que se
encuentra dentro del contenedor de café en
grano.
3. Girando el selector un paso (un número) a la derecha, se obtiene
un molido más grueso y el espresso/café sale más rápido.
4. Girando el selector un paso (un número) a la izquierda, se obtiene
un molido más fino y el espresso/café sale más despacio (y hace un
café con un aspecto más cremoso).
5. Estas regulaciones no se apreciarán hasta que no se hayan hecho
al menos un par de tazas de espresso/café.
6. El selector de regulación de molido sólo se puede girar si el molino
está encendido.
11.3 Cómo rellenar el contenedor de café molido (si está utilizando café
ya molido)
• No añada nunca el café molido si la máquina está apagada.
• No introduzca nunca más de 1 medida llena de café molido. De lo
contrario, se bloquea el embudo del café molido.
• Utilice solamente el medidor que se incluye con la máquina para
dosificar la cantidad de café molido que se vaya a utilizar.
79
Figura 2
Figura 3
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 79
80
• Use solamente café molido especial para máquinas
de espresso. No utilice granos de café enteros, café
seco-congelado u otros productos porque podría
estropear la máquina.
• No utilice nunca café instantáneo. Podría dañar
gravemente el sistema de filtrado.
Consejo:
Antes de rellenar el contenedor de café
molido, compruebe que esté limpio y no contenga
ningún cuerpo extraño.
7. Abra la tapa del contenedor del café molido
(situada en el centro de la máquina). Para preparar un
espresso/café ponga una sola medida de café
molido (utilice el medidor incluido). (Figura 4)
8. Nota: Si utiliza café molido sólo podrá hacer un
café a la vez.
9. Cierre la tapa.
11.4 Uso de la máquina por primera vez
Nota: Antes de empezar, asegúrese de que la
máquina está enchufada y encendida pulsando el
botón on/off.
10. Desplace el dispensador de vapor para
espumar hacia fuera (Figura 5) y coloque la taza
debajo del mismo. Active la máquina pulsando el
botón . (Figura 6)
11. Gire el botón de control del vapor media
vuelta a la izquierda (Figura 7). Nota: Es normal
que la máquina haga un poco de ruido.
12. Después de unos segundos, saldrá un poco de
agua del dispensador de vapor. Cuando la taza
esté llena a 1/3 de su capacidad, gire el botón de
control del vapor media vuelta a la derecha
(Figura 8) para cerrar el flujo de agua.
13. Espere a que las luces y dejen de
estar intermitentes. Cuando las luces están
intermitentes significa que la máquina todavía está
en fase de precalentamiento.
14. La máquina realizará automáticamente un
ciclo de limpieza y saldrá un poco de agua por los
dispensadores de café, que caerá en la bandeja
recolectora.
15. Cuando la luz se queda fija, significa que la máquina ha
Figura 5
Figura 6
Figura 4
Figura 7
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 80
alcanzado la temperatura adecuada para
hacer el espresso/café y ya se puede utilizar.
16. Nota: Antes de preparar el espresso/café,
asegúrese siempre de que las luces verde y
estén encendidas con luz fija.
11.4 Cómo regular la densidad del
espresso/café
1. Gire el selector para regular el tipo de
espresso/café (Figura 9) desde normal, a fuerte
o extra fuerte.
2. Girando el selector a la derecha aumenta la
cantidad de granos que molerá la máquina, y
por lo tanto será más denso y tendrá un sabor
más fuerte. Nota: Las primeras veces que utilice
la máquina tendrá que ir probando hasta dar
con la posición correcta.
3. Nota: No lo gire demasiado hacia la
derecha, de lo contrario el café saldrá
demasiado despacio (a gotas) cuando quiera preparar dos tazas de
espresso/café.
11.5 Cantidad de Espresso/Café
11. 5A La diferencia de cantidad entre un Espresso y un Café
•“Ristretto” (corto) espresso: de _ a 1 onza (de 14 a 30 ml) de café
•“Espresso”: de 1 a 1,5 onzas (de 30 a 50 ml) de café
•Largo (Café americano/doble): de 5 a 8 onzas (de 147 a 236 ml) de
café
Nota: Le aconsejamos añadir una pizca de azúcar al café “ristretto” o
al “espresso”. El café americano puede beberlo sólo, o con azúcar y
leche si lo prefiere.
Consejo:
Si vierte la leche y el azúcar en la taza antes de que salga el
espresso/café se disolverán más uniformemente.
Consejo:
Si pone el selector de la cantidad de café al máximo y pulsa
el botón de 2 tazas, la máquina preparará un café de 12 onzas (473
ml). Normalmente esté café es demasiado ligero para los bebedores
de café, así que regule el volumen según su gusto.
11.5B Cómo regular la cantidad de Espresso / Café
81
Figura 8
Figura 9
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 81
82
1. Gire el selector de la cantidad de café (Figura
10) para regular la cantidad de espresso/café
que desee.
2. Girando el selector a la derecha sale más
cantidad café. Nota: Las primeras veces que
utilice la máquina tendrá que ir probando hasta
dar con la posición correcta.
12: Cómo preparar un Espresso / Café
Le rogamos que siga estas instrucciones: Puede preparar un
espresso/café con una cantidad mínima de 1/2 onza (15 ml) hasta un
máximo de 12 onzas (473 ml).
Nota: El procedimiento es siempre el mismo: el agua pasa a presión
por el café en un muy poco tiempo para evitar la sobreextracción y
preparar siempre un espresso/café perfecto.
Atención: No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está
completamente vacío. Si la máquina no tiene agua, no puede hacer
espressos ni cafés y además empieza a hacer ruidos.
Antes de preparar el espresso / café, asegúrese de haber hecho lo
siguiente:
• Siga todas las instrucciones enumeradas en la Sección 11 de este
manual (“Cómo preparar la máquina”).
• El depósito de agua y el contenedor de café en grano tienen que
estar llenos.
• Si es la primera vez que utiliza la máquina, siga todas las
instrucciones enumeradas en la sección 11.4 de este manual.
• La máquina tiene que estar en una superficie plana, nivelada lejos
del borde.
• La máquina tiene que estar enchufada a un toma de corriente de
120V/60Hz.
• Encienda la máquina pulsando el botón de encendido / apagado
(on/off).
• Las luces verdes y están encendidas con luz fija (no
intermitentes).
• Utilice los selectores de densidad, cantidad del café, así como el de
grosor de molido del café (si está utilizando café en grano) para
regular todo a su gusto.
12.1 Cómo preparar un Espresso / Café (utilizando café en grano)
Nota: La primera vez que utilice la máquina tendrá que hacer 4 ó 5
tazas de espresso/café antes de que la máquina de un buen
Figura 10
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 82
resultado.
1. Rellene el depósito de agua y el contenedor de
café en grano, siguiendo las instrucciones
enumeradas en las secciones 11.1 y 11.3 de este
manual.
2. Coloque una taza vacía debajo del dispensador
de café para hacer un espresso/café (Figura 11) o
dos tazas vacías para dos espressos/cafés (Figura 12).
Consejo:
Caliente las tazas antes de usarlas
enjuagándolas con agua caliente o dejándolas unos
20 minutos en el calentador de tazas.
Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen
café, consulte la sección “Consejos para preparar
una buena taza de café caliente”.
3. Acuérdese de bajar el dispensador de café
regulable si las tazas son pequeñas (Figura 13). Para
tazas más grandes, suba el dispensador de café para
adaptarlo a la altura de las mismas.
4. Pulse el botón (Figura 14) para hacer una taza
de espresso/café o el botón (Figura 15) para
hacer 2 espressos/cafés.
5. La máquina molerá los granos de café, realizará un
breve ciclo de prefiltrado, una pausa y luego
terminará de servir el café.
Nota: Cuando la máquina está preparando el
espresso/café, usted podrá cortar el suministro de
café en cualquier momento pulsando el botón
(Figura 14) o el botón (Figura 15), según lo que
haya seleccionado previamente.
6. Una vez servida la cantidad deseada de
espresso/café, la máquina se detendrá
automáticamente y descargará los posos en el
contendor de los posos de café.
Nota: Si desea aumentar la cantidad de café que
le ha servido la máquina, pulse y mantenga
pulsado el botón (Figura 14) o el botón
(Figura 15), según lo que haya seleccionado
previamente, hasta obtener la cantidad que desee. Esta operación
hay que realizarla antes de que pasen 3 segundos desde que se sirvió
83
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 83
84
el espresso/café.
Atención: No quite nunca el depósito de agua
mientras la máquina está sirviendo el café. Si lo quita,
la máquina no podrá hacer el espresso ni el café y
empezará a hacer ruidos.
7. Pasados unos segundos, cuando las luces
indicadoras verde y se vuelvan a encender
con luz fija, podrá hacer otro espresso/café.
8. Para apagar la máquina, pulse el botón . Nota: La
máquina, antes de apagarse, realizará
automáticamente un ciclo de enjuagado. Saldrá un
poco de agua por el dispensador de café y caerá en
la bandeja recolectora desmontable.
9. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el contenido
de la cubeta recolectora de agua porque podría estar muy caliente.
Deje que se enfríe, extraiga la cubeta recolectora de agua y tire el
agua.
10. Si no ha apagado la máquina utilizando el botón , la máquina
se apagará sola realizando un pequeño ciclo de enjuagado
transcurridas tres horas desde la última operación.
12.2 Cómo preparar un Espresso / Café (utilizando café ya molido)
Nota: La primera vez que utilice la máquina tendrá que hacer 4 ó 5
tazas de espresso/café antes de que la máquina de un buen
resultado.
1. Rellene el depósito de agua y el contenedor de café molido,
siguiendo las instrucciones enumeradas en las secciones 11.1 y 11.2 de
este manual.
2. Coloque una taza vacía debajo del dispensador para hacer un
espresso/café (Figura 11).
3. Nota: Si utiliza café molido sólo podrá hacer un café a la vez.
Consejo:
Caliente las tazas antes de usarlas enjuagándolas con agua
caliente o dejándolas unos 20 minutos en el calentador de tazas.
Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la
sección “Consejos para preparar una buena taza de café caliente”.
3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si la taza es
pequeña (Figura 13). Para una taza más grande, suba el dispensador
de café para adecuarlo a la altura de las mismas.
4. Pulse el botón (Figura 16) para seleccionar la función de café
Figura 15
Figura 16
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 84
molido. El botón se iluminará para indicar que la función se ha
seleccionado y el molino de café se ha deshabilitado.
5. Pulse el botón (Figura 14) para preparar una taza de
espresso/café.
6. La máquina realizará un ciclo corto de prefiltrado, una pausa y
luego terminará de servir el café.
Nota: Cuando la máquina está preparando el espresso/café, usted
podrá cortar el suministro de café en cualquier momento pulsando el
botón (Figura 14).
7. Una vez servida la cantidad deseada de espresso/café, la máquina
se detendrá automáticamente y descargará los posos en el contendor
de los posos de café. Nota: No hace falta vaciar el contenedor de los
posos de café hasta que se encienda la luz indicadora. (Para más
información acerca de esta luz, consulte las secciones “Luces de
Advertencia” y “Localización y solución de problemas” de este
manual).
Atención: No quite nunca el depósito de agua mientras la máquina
está sirviendo el café. Si lo quita, la máquina no podrá hacer el
espresso ni el café y empezará a hacer ruidos.
8. Una vez que se haya entregado el espresso/el café, para hacer el
espresso/el café usando el café de la pre-tierra otra vez, presione
simplemente el botón 1-cup otra vez.
9. Primero presione abotone para desactivar la función del café
molido y para permitir la amoladora del café. Entonces cerciórese de
que la amoladora del café sea llena de granos de café. Presione el
botón 1-cup o 2-cup dependiendo de cuánto espresso/café usted
desea elaborar cerveza.
10. Para apagar la máquina, pulse el botón . Nota: La máquina,
antes de apagarse, realizará automáticamente un ciclo de
enjuagado. Saldrá un poco de agua por el dispensador de café y
caerá en la bandeja recolectora desmontable.
11. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el contenido de la cubeta
recolectora de agua porque podría estar muy caliente. Deje que se
enfríe, extraiga la cubeta recolectora de agua y tire el agua.
12. Si no ha apagado la máquina utilizando el botón , la máquina
se apagará sola realizando un pequeño ciclo de enjuagado
transcurridas tres horas desde la última operación.
12.3 Consejos para preparar una buena taza de café caliente
• Cuando encienda la máquina por primera vez si desea hacer una
85
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 85
86
taza de café espresso/corto, utilice el ciclo de enjuagado caliente
para precalentar las tazas (consulte el punto 14 de la sección 11.3 de
este manual).
• No utilice tazas demasiado gruesas, a no ser que las precaliente.
• Utilice tazas que haya precalentado con agua caliente.
• Utilice tazas precalentadas en el calentador de tazas de la parte
superior de la máquina.
13: Espumar o vaporizar (Cómo preparar un
capuchino o un latte macchiato perfecto)
¿Qué es un capuchino?
Un capuchino es una dosis de espresso, 1/3 partes de leche calentada
con vapor recubierta de espuma. Puede decorarse con chocolate,
canela o nuez moscada.
¿Qué es un latte macchiato?
Una taza de latte macchiato es una dosis de espresso (o dos para una
taza doble), 1/2 taza de leche calentada con vapor y de 1/2 a 1/3 de
espuma.
• Utilice este accesorio para calentar líquidos o espumar la leche para
hacer el capuchino o el “latte macchiato”.
• El dispensador de vapor para espumar la leche hay que limpiarlo
después de cada uso. Consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento”
de este manual para una información más detallada.
Antes del uso:
1. Las piezas desmontables del dispensador de vapor para espumar la
leche (el cuerpo y la boquilla) son componentes de precisión.
Mantenga siempre estas dos piezas limpias y sin residuos de leche.
(Para instrucciones más detalladas acerca de la limpieza, consulte la
sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual.)
Preparado para empezar a espumar o vaporizar:
1. Llene un recipiente (preferiblemente metálico) con unas 3.5 onzas
(104 ml) de leche fría.
2. Nota: Le recomendamos utilizar leche descremada (0% de grasa) Es
la que hace más espuma y le permitirá saborear mejor el gusto del
espresso/café. La leche con 1% y 2% de grasa produce menos
espuma, y la leche normal (3% de grasa) produce la mitad de espuma
o menos que la leche descremada.
3. A la hora de elegir el tamaño del recipiente, acuérdese de que el
volumen de la leche se duplica o incluso triplica.
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 86
4. Mueva el dispensador de vapor para espumar la
leche hacia fuera.
5. Prepare el espresso/café como se describe en la
sección 12 del manual, utilizando tazas del tamaño
adecuado.
6. Pulse el botón función vapor (Figura 17). La luz
(Figura 18) se pone intermitente para indicar que la
máquina se está calentando.
7. Cuando la luz se enciende de manera fija
(no intermitente), significa que la máquina ya ha
alcanzado la temperatura ideal para hacer el
vapor.
8. Inmediatamente después (en un arco de tiempo
no superior a 2 minutos, de lo contrario la máquina
pasa automáticamente a la función
espresso/café), introduzca el dispensador de
vapor para hacer espuma en el recipiente de la
leche (Figura 19).
9. Tenga cuidado de no sumergir la línea marcada
en el dispensador de vapor (señalada con una
flecha en la Figura 20). Gire el control media
vuelta a la izquierda hasta que se pare (Figura 7).
¡Tenga mucho cuidado, el vapor está muy
caliente!
10. El vapor que sale hace aumentar el volumen
de la espuma de la leche.
Nota: Para obtener una espuma más cremosa,
sumerja el dispensador de vapor en la leche y gire
el recipiente moviéndolo lentamente de abajo
hacia arriba. Le recomendamos no dispensar
vapor durante más de dos minutos seguidos.
11. Cuando haya conseguido la espuma que
desee, corte el suministro de vapor girando el
control a la derecha hasta que se pare (Figura 8), y pulse el botón de
la función del vapor (Figura 17) para desactivarla.
12. Nota (Cómo hacer un espresso/café después de haber utilizado la
función de vapor): Inmediatamente después de haber utilizado el
dispensador de vapor, pulse el botón de la función de vapor para
desactivarla. Si pulsa el botón o el botón para volver a
preparar un espresso o un café, la temperatura de la máquina será
demasiado alta para prepararlos. Las luces verde y se
encenderán intermitentemente para indicar que la temperatura no es
adecuada para hacer un espresso/café. Deberá esperar unos 10
87
Figura 17
Figura 18
Figura 19
Figura 20
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 87
88
minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se encenderán de
manera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está lista
para preparar un espresso/café.
Consejo:
Para enfriar la máquina más rápidamente después de haber
desactivado la función de vapor, gire el control de vapor y vacíe un
poco de agua del dispensador de vapor en un recipiente hasta que
las luces verde y dejen de estar intermitentes.
14: Cómo utilizar el dispensador de
vapor para servir agua caliente
Le rogamos que siga estas instrucciones:
1. Asegúrese de que las luces verdes y estén encendidas con
luz fija (no intermitentes).
2. Gire el dispensador de vapor para espumar la leche hacia el
exterior de la máquina (Figura 3).
3. Coloque un recipiente debajo del dispensador de vapor (Figura 3).
4. Gire el control media vuelta a la izquierda hasta que se pare.
(Figura 7).
5. Saldrá agua caliente por el tubo dispensador de vapor y empezará
a llenar el recipiente. ¡Tenga mucho cuidado, el vapor está muy
caliente!
6. Para detener el flujo de agua caliente, gire el botón de control del
vapor completamente a la derecha. (Figure 8) y vuelca a colocar el
dispensador de vapor en su posición en el centro de la máquina.
7. Nota: No es aconsejable dispensar agua caliente durante más de 2
minutos seguidos.
15: Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de realizar ninguna operación de limpieza, hay
que dejar que se enfríe la máquina, apagarla (a no ser que se
especifique lo contrario) y desenchufarla (a no ser que se especifique
lo contrario).
• La máquina tiene que estar limpiar para poder funcionar
correctamente.
• No sumerja nunca la máquina en agua ni en cualquier otro líquido.
Es un aparato eléctrico.
• No utilice disolventes ni detergentes abrasivos.
• La superficie exterior de la máquina se puede limpiar con un paño
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 88
suave humedecido.
• Ningún componente (piezas ni accesorios) de la máquina puede
lavarse en el lavavajillas.
15.1: Cómo limpiar el contenedor de los posos de café:
• Si la luz se enciende fija, significa que hay que limpiar el
contenedor de los posos de café.
• Quite el contenedor y tire los posos del café.
• Lave el contenedor con agua templada y un detergente suave.
Enjuague el contenedor y séquelo bien.
• Coloque el contenedor de los posos de café en su sitio.
15.2: Cómo limpiar el depósito de agua:
• El depósito de agua hay que limpiarlo regularmente.
• Quite el depósito de agua, para ello deberá girar el dispensador de
vapor hacia fuera.
• Lave el depósito con agua templada y un detergente suave.
Enjuague el depósito y séquelo bien.
• Coloque el depósito en su sitio.
15.3: Cómo limpiar la bandeja recolectora de gotas y la cubeta
recolectora de agua:
• La cubeta recolectora lleva un indicador de nivel rojo que muestra
el nivel del agua contenida.
• Cuando el indicador rojo está visible, significa que es necesario
vaciar y limpiar la bandeja y la cubeta recolectora de agua.
• Lave la bandeja y la cubeta recolectora de agua con agua
templada y un jabón suave. Enjuáguelas y séquelas bien.
• Coloque la cubeta recolectora y la bandeja en su sitio.
15.4: Cómo limpiar el dispensador de café:
• Compruebe que los orificios del dispensador de
café no estén bloqueados.
• Para limpiarlos, rasque con cuidado los restos secos
de café del dispensador utilizando una aguja
(Figura 21).
15.5: Cómo limpiar el dispensador de vapor para
espumar la leche:
Nota: El dispensador de vapor para espumar la leche
hay que limpiarlo siempre después de cada uso. Desactive la función
de vapor antes de limpiarlo. Proceda de la manera siguiente (la
máquina tiene que estar encendida durante la limpieza del
89
Figura 21
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 89
90
dispensador de vapor):
• Deje salir un poco de vapor durante unos
segundos girando el selector a la izquierda hasta
que se pare. (Figura 7).
• Realizando esta operación la boquilla de vapor
descarga cualquier resto de leche que se hubiera
quedado dentro. IMPORTANTE: Por razones de
seguridad, esta operación debe realizarse siempre
para evitar que queden restos de leche dentro del
dispensador de vapor para espumar la leche.
• Con una mano, sujete el mango del dispensador
de vapor y con la otra desenrósquelo girándolo a la
derecha y luego tirando de él. (Figura 22)
• Lave cuidadosamente el dispensador de vapor y
la boquilla con agua caliente.
• Compruebe que los dos orificios (señalados con
las flechas en la Figura 23) no estén obstruidos. Si
fuera necesario, límpielos con una aguja o un alfiler.
• Coloque la boquilla y empújela hacia arriba
encajándola en el dispensador de vapor.
• Coloque el dispensador de vapor empujándolo
hacia arriba y girándolo hacia la izquierda.
15.6: Cómo limpiar el sistema de filtrado:
Advertencia: El sistema de filtrado del café sólo se
puede desmontar si la máquina está apagada. No
intente extraer el sistema de filtrado del café con la
máquina encendida porque podría causar daños.
Nota: El sistema de filtrado del café hay que limpiarlo
frecuentemente (dependiendo del uso) para evitar
que se llene de restos de café (que pueden causar un
funcionamiento incorrecto). Para limpiarlo,
proceda de la manera siguiente:
• Asegúrese de que la máquina esté apagada,
pero no la desenchufe. Espere a que se apaguen
todas las luces indicadoras.
• Abra la puerta de mantenimiento (Figura 24).
• Quite la bandeja recolectora de gotas y el
contenedor de posos de café y límpielos (como se
ha descrito arriba).
• Presione los dos botones rojos para desencajar el
sistema de filtrado del café (Figura 25) y sáquelo.
• Lave el sistema de filtrado del café con agua
Figura 22
Figura 23
Figura 24
Figura 25
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 90
corriente sin utilizar
detergente. No lave
nunca el sistema de
filtrado del café en el
lavavajillas.
• Limpie
cuidadosamente el
interior de la máquina
rascando con un
tenedor de plástico o
de madera (Figura
26) y luego elimine los residuos con una
aspiradora (Figura 27).
• Coloque el sistema de filtrado del café
encajándolo en los soportes y la clavija del
fondo. Presione el símbolo PUSH hasta que oiga
un clic.
Compruebe que los botones rojos se han vuelto
a salir, de lo contrario la puerta de
mantenimiento no se cierra bien.
• Si el sistema de filtrado del café no está
colocado correctamente, no se oye el clic, los dos botones rojos no se
han abierto correctamente y la puerta no se ha
cerrado, la máquina no se pondrá en
funcionamiento. En este caso la luz se
encenderá intermitente.
• Si tiene dificultades para introducir el sistema de
filtrado del café, encájelo en su sito empujando
enérgicamente por arriba y por abajo al mismo
tiempo (Figura 28).
• Si tiene dificultades para introducir el sistema de filtrado del café,
déjelo fuera de la máquina, cierre la puerta de mantenimiento,
desenchufe la máquina de la toma de corriente y vuélvala a
enchufar. Espere a que todas las luces se hayan apagado, luego abra
la puerta y coloque el sistema de filtrado del café.
• Coloque la bandeja recolectora y el contenedor de posos de café.
• Cierre la puerta de mantenimiento.
15.7: Descalcificación:
• Debido al continuo calentamiento del agua para preparar el
espresso/café, con el tiempo es normal que en los tubos de la
máquina se creen incrustaciones de cal. Cuando las luces se
91
Figura 26
Figura 27
Figura 28
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 91
92
enciendan intermitentemente, significa que ha llegado el momento
de descalcificar la máquina.
• Cuando la luz se enciende, podrá seguir usando la máquina
para preparar un espresso/café. Pero para disfrutar del mejor
espresso/café, le recomendamos que descalcifique la máquina en
cuanto la luz empiece a ponerse intermitente.
• Durante el proceso de descalcificación la máquina tiene que estar
enchufada y encendida.
Proceda de la manera siguiente:
• Prepare la solución siguiendo las instrucciones
indicadas en el paquete del producto de
descalcificación que se suministra con la máquina. Si
desea comprar la solución para la descalcificación,
póngase en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente De’Longhi al 1-800-322-
3848 (U.S. Solamente). Nota: Utilice exclusivamente la
solución de descalcificación suministrada por
De’Longhi.
• Vierta el contenido de la botella (20 onzas / 0.5 litro) en el depósito
de agua y luego añada el agua (20 onces / 0.5 litro – como se
describe en las instrucciones de la botella).
• Coloque un contenedor (con una capacidad mínima de 60 onzas /
1.5 litros) debajo del dispensador de vapor para espumar la leche
(Figura 5).
• Active la máquina pulsando el botón (Figura 6).
• Espere a que las luces indicadoras y se enciendan con luz
fija (no intermitente).
• Pulse y mantenga pulsado el botón al menos durante 5
segundos (Figura 29). El botón se iluminará para indicar que inicia el
proceso de descalcificación (las luces y permanecen
apagadas para indicar que no se puede hacer ningún espresso/café.
• Gire el botón de control del vapor media vuelta a la izquierda
(Figura 7). La solución de descalcificación saldrá por el dispensador de
vapor y empezará a llenar el contenedor que está debajo.
• El proceso de descalcificación realiza automáticamente una serie
de servicios y pausas para eliminar los residuos de cal depositados
dentro de la máquina.
• Transcurridos unos 30 minutos, cuando se encienda la luz , gire el
control de vapor media vuelta a la derecha (Figura 8) hasta que se
pare.
Nota: Es necesario enjuagar la máquina para eliminar los residuos de la
solución de descalcificación que hayan quedado.
Proceda de la manera siguiente:
Figura 29
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 92
• Extraiga el depósito de agua, enjuáguelo y rellénelo con agua fría
limpia. Coloque el depósito
• Vacíe la cubeta recolectora (situada debajo del dispensador de
vapor) que está llena de líquido, y vuelva a colocarla debajo del
dispensador de vapor.
• Gire el botón de control del vapor una vuelta a la izquierda (Figura
7). Saldrá agua caliente por el dispensador de vapor y se llenará el
contenedor de debajo.
• Cuando el depósito de agua está vacío, se apaga la luz y se
enciende la luz .
• Gire el control de vapor todo a la derecha (Figura 8) y vuelva a
llenar el depósito con agua fría limpia.
• El proceso de descalcificación ha terminado y la máquina está lista
para volver a preparar un espresso/café.
Nota: Si el proceso de descalcificación se interrumpe antes de que
haya terminado, se encenderá la luz de advertencia y tendrá que
volver a iniciar el procedimiento desde el principio.
16: Localización y solución de
problemas
IMPORTANTE: Si se presenta un problema, en primer lugar consulte esta
sección o la sección “Luces indicadores y de advertencia” de este
manual para ver si puede resolver el problema fácilmente. De lo
contrario, póngase en contacto con el departamento de atención al
cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente).
93
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 93
94
Indicadores: Descripción Explicación
La máquina no es lista hacer el
espresso/el café (la temperatura
del agua ideal todavía no se ha
alcanzado). Espere las luces de
indicador para iluminar
constantemente antes de hacer el
espresso/el café.
La máquina está en la
temperatura derecha y alista
para hacer el espresso/el café.
La máquina está entregando
una taza de café.
La máquina está entregando
dos tazas de café.
La máquina es calefacción a la
temperatura ideal para producir
el vapor. Espere la luz para
iluminar constantemente antes
de dar vuelta al dial del vapor.
La máquina es lista para la
entrega del espresso/del café
usando el café de la pre-tierra.
El programa automático de la
descalcificación está en
marcha.
El flash de las luces de
indicador , .
El , las luces de
indicador están encendido
constantemente.
la luz está encendido
constantemente.
la luz está
encendido
constantemente.
los flashes ligeros del
vapor.
la luz está
encendido
constantemente.
la luz está
encendido
constantemente.
La máquina es lista entregar el
vapor y el dial de control del
vapor puede ser dado vuelta.
la luz está encendido
constantemente.
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 94
95
Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción:
El tanque de agua es vacío o
se coloca incorrectamente.
El tanque de agua es sucio o
alineado con la escala de la
cal.
la luz está
encendido
constantemente.
los flashes
ligeros.
la luz está
encendido
constantemente.
los flashes
ligeros.
los flashes
ligeros.
La máquina hace
un ruido extraño y
las cuatro luces
y
flash
alternativamente.
y el flash
de las luces
alternativamente.
y las luces
están
destellando.
Llene el tanque de agua según
lo descrito en la sección 11.1
del manual.
Aclare o decalcify el tanque
de agua.
La máquina no puede hacer
el espresso/el café.
El espresso/el café está
saliendo demasiado
lentamente.
Dé vuelta al dial del vapor a la
izquierda.
Dé vuelta al tecleo ajustable
del dial que muele uno a la
derecha.
El envase usado del café está
por completo o no en lugar.
El envase usado del café falta.
Vacie el envase usado del café
y limpíelo.
Abra la puerta de servicio y
substituya el envase usado del
café.
El café de la pre-tierra no se ha
vertido en el embudo con
la función seleccionada.
No más de granos de café.
Si la amoladora del café es
ruidosa, significa que una
piedra pequeña está
bloqueando la amoladora del
café.
Agregue el café de la pre-
tierra.
Llene el envase de las habas.
Intente quitar la piedra o llamar
la ayuda de cliente en 1-800-
322-3848 (U.S. Solamente).
La máquina acaba de darse
vuelta en el sistema de la
elaboración de la cerveza no
se inserta correctamente y por
lo tanto la puerta de servicio
no se cerrará correctamente.
Presione el PUSH marcado los
botones rojos del sistema de la
elaboración de la cerveza hasta
que usted oye un tecleo.
Compruebe que los dos botones
rojos se abran hacia fuera
correctamente. Cierre la puerta de
servicio y presione
La máquina se ha girado con
el dial del vapor en la posición
abierta.
Dé vuelta al dial del vapor a la
derecha toda la manera
alrededor.
Esto indica la presencia de la
escala de la cal en la
máquina.
Realice el procedimiento de la
descalcificación descrito en la
sección 15.7 del manual.
Después de limpiar, el sistema
de la elaboración de la
cerveza se ha dejado
probablemente de la
máquina.
Deje la puerta de servicio cerrada y
el sistema de la elaboración de la
cerveza fuera de la máquina.
Presione los botones 1-cup y 2-cup
simultáneamente hasta que se
apagan las cuatro luces. Solamente
cuando todas las cuatro luces están
apagadas conserve la puerta de
servicio se abra de nuevo y se
substituye el sistema de la
elaboración de la cerveza.
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 95
96
la luz está
destellando.
La puerta de servicio está
abierta.
Si la puerta de servicio no
puede ser cerrada, compruebe
que el sistema de la
elaboración de la cerveza esté
insertado correctamente.
la luz está
encendido
constantemente y
las luces verdes
están destellando.
Después de limpiar, el sistema de la
elaboración de la cerveza se ha
dejado probablemente de la
máquina.
El interior de la máquina es muy
sucio.
Substituya el sistema de la
elaboración de la cerveza.
Limpie a fondo el interior de la
máquina según lo descrito en
la sección 15 del manual.
la luz está
destellando.
El embudo del café molido es
muy sucio.
Vacie el embudo con la ayuda
de un cuchillo.
Problema: Posible Causa(s) Solución
El espresso / café no está
caliente
•Las tazas no se han
precalentado
•El sistema de filtrado del
café está demasiado frío
•Precaliente las tazas enjuagándolas
con agua caliente o dejándolas en
el calentador de tazas.
•Caliente el sistema de filtrado del
café pulsando el botón antes
de hacer el espresso/café
(Figura 29).
El espresso/café sale sin
crema
•La máquina no utiliza
suficiente café durante el
proceso de filtrado.
•El café está molido
demasiado grueso
•El café molido no es
correcto
•Gire el selector de densidad del
café (Figura 9) un poco a la
derecha.
•Gire el regulador de molido (Figura
3) una vuelta a la izquierda
•Utilice otro tipo o marca de café
molido
El espresso/café sale
demasiado despacio
•El café está molido
demasiado fino
•La máquina utiliza
demasiado café durante el
proceso de filtrado del café.
•Gire el selector de regulación del
molido (Figura 3) una vuelta a la
derecha
•Gire el selector de densidad del
café (Figura 9) un poco a la
izquierda.
El espresso/café sale
demasiado rápido
•El café está molido
demasiado grueso
•La máquina no utiliza
suficiente café durante el
proceso de filtrado.
•Gire el selector de regulación del
molido (Figura 3) un paso a la
izquierda
•Gire el selector de densidad del
café (Figura 9) un poco a la
derecha.
Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción:
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 96
97
El espresso/café no sale
por uno de los orificios
•El dispensador está
bloqueado
•Elimine los restos de café seco
rascando con una aguja (Figura 21)
Girando el control del
vapor no sale vapor por el
dispensador
•Los orificios del
dispensador están
obstruidos
•Limpie los orificios del dispensador y
de la boquilla de vapor (Figura 23)
Pulsando los botones
y no sale el café, sólo
agua.
•El café molido se habrá
quedado bloqueado en el
embudo
•Quite el café molido del embudo,
utilizando un cuchillo. Luego limpie el
sistema de filtrado del café y el
interior de la máquina.
Pulsando el botón , la
máquina no se enciende
•La máquina no está
enchufada
•Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado
El sistema de filtrado del
café no se puede extraer
para limpiarlo
•La máquina está
activada. El sistema de
filtrado del café sólo se
puede desmontar si la
máquina está apagada.
•Apague la máquina. ADVERTENCIA:
El sistema de filtrado del café sólo se
puede desmontar si la máquina está
apagada.
Se está utilizando café
molido (y no en grano) y
la máquina no suministra
espresso/café
•La cantidad de café
molido es excesiva o
insuficiente
•No ha pulsado el botón
y la máquina ha
utilizado tanto el café ya
molido como el molido por
la máquina.
•Se ha añadido café
molido cuando la máquina
estaba apagada
•Quite el sistema de filtrado del café
y limpie el interior de la máquina si
ha puesto demasiado café. Si el
café no es suficiente, añada un
poco más.
•Limpie bien el interior de la
máquina. Repita la operación
pulsando el botón .
•Quite el sistema de filtrado del café
y limpie bien el interior de la
máquina.
El espresso/café sale por
fuera del dispensador
•Los orificios del
dispensador están
obstruidos con café seco
•El cajón móvil dentro de
la puerta de
mantenimiento está
bloqueado y no se puede
mover.
•Limpie los orificios con una aguja
(Figura 21)
•Limpie bien el cajón móvil y cerca
de los pernos para que se pueda
desplazar con facilidad
Problema: Posible Causa(s) Solución
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 97
98
No sale café del
dispensador
•No hay agua en el depósito
•No hay café en grano ni
molido
•Es necesario limpiar el
sistema de filtrado del café
•El café está molido
demasiado fino
•Rellene el depósito de agua y
colóquelo en su sitio.
•Rellene el contenedor de café en
grano o el de café molido con sus
respectivos productos
•Limpie el sistema de filtrado del café
•Ajuste la regulación del molinillo
El molino hace un ruido
demasiado fuerte
•Controle el contenedor de
café en grano, puede que
haya una piedra que bloquea
las cuchillas del molino.
•Quite la piedra del contenedor de
café en grano
La máquina tarda mucho
en calentarse o sale poca
agua por la boquilla
•El circuito de la máquina
está bloqueado por la cal
•Descalcifique la máquina
Problema: Posible Causa(s) Solución
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 98
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta
garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a
excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado
de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser
pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos
de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o
factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la
garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones
efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni
cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía
tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso
del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los
términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones
ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones
mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-
3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de
repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea
expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada
al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es
reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi.
En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las
limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no
autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad
con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
99
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 99
100
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de
obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las
refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del
fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier
otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o
responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a
asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto.
Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta
o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones,
componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el
establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de
mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de
Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a
continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro
sitio en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a
nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-
6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
<http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-
88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet
www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
FECHA DE COMPRA
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 100
Centros de mantenimiento y reparación
Si desea recibir una lista de los centros de
mantenimiento y reparación específicos de Magnifica,
le rogamos que llame al +1-800-322-3848 (U.S.
solamente) y espere a recibir la respuesta de Magnifica.
Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto
Para pedir accesorios o piezas de repuesto, puede
llamar a nuestro departamento de atención al cliente al
1-800-322-3848 (U.S. Solamente) o visitar nuestro sitio
dedicado a Magnifica en www.delonghi-espresso.com.
Información Técnica:
Tensión nominal / Frecuencia: 110/120 Voltios - 50 / 60 Hz
Potencia: 1150 W
Capacidad del depósito de agua: 60 onzas / 1,8 litros
Capacidad del contenedor de café en grano:
7.10 onzas / 200 gramos
De’Longhi America
Park 80 West, Plaza One
4th Floor
Saddle Brook, NJ 07663
www.delonghi.com
101
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 101

Transcripción de documentos

EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 68 68 2: Índice de contenidos • Agradecimientos e Introducción de De’Longhi • Registro del producto • Presentación de Magnifica • Características y ventajas de Magnifica • ¿Qué es Crema? • Descripción de la máquina (componentes) • Descripción del panel de control • Indicadores y luces de advertencia • Precauciones de seguridad importantes • Antes de utilizar la máquina por primera vez • Cómo comprobar la dureza del agua • Cómo preparar la máquina • Cómo preparar un Espresso / Café • Cómo espumar o vaporizar (Cómo preparar capuchinos y latte macchiato) • Cómo dispensar agua caliente • Limpieza y mantenimiento • Localización y solución de problemas • Garantía limitada • Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto • Información Técnica 69 69 69 69 70 71 72 73 75 77 77 78 82 86 88 88 93 99 101 101 EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 69 69 3: Agradecimientos y presentación de De’Longhi ¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho de De’Longhi una marca de electrodomésticos líder a nivel mundial durante más de 100 años. La tradición italiana de nuestra empresa se refleja en todos los productos, las funciones y el diseño. Nuestro objetivo es crear productos destinados a mejorar y facilitar la vida de nuestros clientes. ¡Esperamos que disfrute de su aparato De’Longhi durante muchos años! Ahora que ha tenido la oportunidad de conocernos, estará de acuerdo en que cada aparato De’Longhi es una auténtica “Innovación”. Conózcanos mejor y venga a visitarnos en www.delonghi.com, donde podrá ver nuestra gama completa de productos. 4: Registro del producto (U.S. y Canada) Registre Magnifica on-line y reciba un ejemplar gratuito de la revista Cook’s. Visite www.prodregister.com/delonghi. 5: Presentación de Magnifica Magnifica...el nombre lo dice todo La máquina súper automática Magnifica puede preparar diversas bebidas: espresso, café, capuchino, latte macchiato e incluso calentar el agua para el té. Prepare a su gusto un verdadero espresso con café recién molido con sólo pulsar un botón. Esta máquina de vanguardia le permitirá saborear en casa el aroma del café del bar y conseguir siempre unos resultados excelentes. El auténtico espresso es el patrimonio de la cultura y tradición italianas. Y ahora que ya sabe quienes son los expertos del café, ¿quién si no De’Longhi podía crear esta máquina súper automática? 5.1 Características y ventajas de Magnifica Muele y saborea instantáneamente. El sistema patentado y compacto EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 70 70 Direct-to-Brew, gracias a su tecnología de control electrónico de la temperatura Thermo Block, proporciona una excelente distribución del calor y se puede desmontar para limpiarlo fácilmente. Los granos de café se muelen instantáneamente para obtener todo el sabor del espresso o del café recién molidos. Molino para café cónico profesional. Con el molino para café integrado podrá preparar espressos o cafés densos y llenos de aroma. Se puede regular para conseguir un molido perfecto con cualquier grano de café. Función de calentamiento instantáneo. Con esta función se calienta el interior de la máquina para que Magnifica mantenga siempre la temperatura ideal para preparar el café. Tubo dispensador de vapor patentado para hacer la espuma del capuchino. Este sistema especial para hacer espuma incluye una cámara para mezclar el vapor y la leche y crear una espuma muy cremosa. Perfecto para preparar un capuchino genuino, latte macchiato u otras bebidas a base de espresso / café y espuma de leche. Mandos de regulación de la densidad y cantidad de café. Permiten regular fácilmente la densidad y la cantidad de espresso/café que se desea preparar con dos reguladores independientes. Controles automáticos e indicadores. El nivel del contenedor de agua y del contenedor de los posos del café se controlan siempre automáticamente para garantizar un uso sin problemas. También dispone de indicadores de enjuagado, limpieza y descalcificación, que facilitan el cuidado y el mantenimiento de la máquina. 6: Introducción a la Crema ¿Cómo es un verdadero Espresso? Para poder apreciar la calidad y la textura del café de Magnifica, es necesario saber cómo se distingue un buen espresso. La marca inconfundible de un verdadero espresso italiano se encuentra en la capa de espuma que se crea en la parte superior. Esta espuma de color marrón, conocida como “crema”, es la esencia de un espresso perfecto. La crema contiene todos los componentes que constituyen el aroma y el sabor del espresso. Una buena crema tarda de treinta a noventa segundos en disiparse por completo, depositando el aroma en la bebida y aportando al café el genuino sabor del espresso. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 71 71 7: Descripción de la máquina (componentes): A. Calentador de tazas B. Selector de control del vapor C. Boquilla de vapor D. Tubo dispensador de vapor patentado para hacer la espuma del Capuchino (Dispensador para espumar la leche) E. Depósito de agua desmontable F. Bandeja recolectora de gotas desmontable G. Cubeta recolectora de agua desmontable H. Puerta de mantenimiento I. Dispensador de café con altura regulable J. Panel de control (Véase la sección “Descripción del panel de control” de este manual para más detalles) K. Tapa del contenedor de los granos de café L. Tapa del contenedor del café molido M. Sistema de filtrado N. Cable de alimentación O. Cuerpo desmontable del dispensador de vapor para espumar la leche P. Boquilla de vapor desmontable Q. Medidor R. Contenedor desmontable de los posos del café S. Selector de regulación de molido T. Contenedor del café en grano U. Compartimiento para guardar el medidor V. Embudo del café molido Z. Cajón móvil EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 72 72 8: Descripción del panel de control: 1. Botón de encendido / apagado (On/Off) Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina. 2. Luz (verde) indicadora de que la temperatura está lista para 1 (una) taza de café. Descripción: Cuando está iluminada significa que usted ha seleccionado la opción de 1 taza pulsando el botón de 1 taza. 3. Botón 1 taza Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 1 taza de espresso /café 4. Luz (verde) indicadora de que la temperatura está lista para 2 (dos) tazas de café Descripción: Cuando está iluminada significa que usted ha seleccionado la opción de 2 tazas pulsando el botón 2 tazas. 5. Botón 2 tazas Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 2 tazas de espresso /café EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 73 73 6. Luz (roja) indicadora de que se ha alcanzado la temperatura adecuada para el vapor Descripción: Cuando está iluminada significa que usted ha seleccionado la opción Vapor pulsando el botón Función Vapor. 7. Botón Función Vapor Descripción: Si pulsa este botón, saldrá vapor por el dispensador para espumar la leche. 8. Selector de la cantidad de Espresso / Café Descripción: Puede seleccionar la cantidad de espresso / café que desee girando este selector. 9. Selector de la densidad del Espresso / Café Descripción: Girando el selector podrá regular tipo de espresso/café desde normal, a fuerte, a extra fuerte. 10. Botón de Enjuagado y Descalcificación Descripción: Si pulsa este botón, se activará automáticamente el proceso de enjuagado y descalcificación de la máquina. 11. Botón para el café molido Descripción: Si utiliza café ya molido, pulse este botón para desactivar el molino de café. 12. Luz de Café molido (Verde) Descripción: Cuando está encendida significa que usted ha pulsado el botón Café Molido para desactivar el molino de café, porque está utilizando café ya molido. Luces de advertencia: Nota: Consulte también la sección “Localización y solución de problemas” para más detalles. IMPORTANTE: Si se enciende una luz de advertencia para indicar un problema, en primer lugar consulte esta sección o la sección de “Localización y solución de problemas” de este manual para ver si puede resolverlo fácilmente. De lo contrario, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente). EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 74 74 13. Luz de advertencia para la Descalcificación (Roja) Descripción: Cuando se enciende, significa que es necesario realizar la descalcificación de la máquina. ¿Qué hacer cuando se enciende esta luz? • Debe descalcificar la máquina siguiendo las instrucciones de la sección “Descalcificación” de este manual. 14. Luz de advertencia General (Roja) Descripción: Cuando está iluminado constantemente, le dice que haya un problema técnico. ¿Qué a hacer si aparece esta luz? • Llamada del nuestro departamento de servicio de cliente en 1-800322-3848 (U.S. Solamente). ¿Qué a hacer cuando está destellando la luz? • Cierre del la puerta de servicio. 15. Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja) Descripción: Cuando se enciende, significa que el contenedor de los posos de café está lleno (hace falta vaciarlo), no está puesto o no está bien colocado. Nota: El contenedor de los posos de café hay que vaciarlo cada 14 tazas de café (o cada 7 tazas de café doble). ¿Qué hacer cuando se enciende esta luz? EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 75 75 • Saque el contenedor de café y compruebe que no esté lleno. Si está lleno, vacíelo, límpielo y colóquelo en su sitio. Nota: Consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual para tener más información acerca de cómo limpiar el contenedor. • Controle que el contenedor de los posos de café esté puesto en la máquina. Si no está, coloque el contenedor. • Controle que el contenedor de los posos de café esté bien colocado. De no ser así, colóquelo bien hasta que se encaje perfectamente en la máquina. 16. Luz de advertencia del agua (Roja) Descripción: Cuando se enciende, significa que el depósito de agua está vacío (hace falta llenarlo), no está puesto o no está bien colocado. Nota: El depósito de agua tiene que estar lleno, de lo contrario no se puede hacer ni el café ni el espresso. ¿Qué hacer cuando se enciende esta luz? • Extraiga el depósito de agua y compruebe que no esté vacío. Si está vacío, rellénelo de agua y colóquelo. • Controle que el depósito de agua esté puesto en la máquina. Si no está, coloque el depósito. • Controle que el depósito de agua esté bien colocado. De no ser así, colóquelo bien hasta que se encaje perfectamente en la máquina. Precauciones de seguridad importantes: Cuando utilice aparatos eléctricos deberá tener siempre encuentra las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. ESTA MÁQUINA REQUIERE UNA LIMPIEZA REGULAR. Para más detalles, consulte la sección Limpieza y Mantenimiento de este manual. 3. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Utilice los mangos y los botones. 4. Para evitar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones físicas, no ponga los cables, los enchufes ni el aparato en el agua ni en cualquier EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 76 76 otro líquido. 5. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca de niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen. 6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que la máquina se enfríe antes de montar o desmontar ninguna pieza, y antes de limpiarla. 7. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, ni después de un funcionamiento incorrecto ni tampoco si se presenta daños de cualquier tipo. Para los problemas de avería, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente al + 1-800322-3848 (U.S. Solamente). 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría causar incendios, cortocircuitos o lesiones. 9. No utilice el aparato al aire libre. 10. Tenga cuidado de que el cable no quede colgando fuera de la mesa o de la encimera, y de que no entre en contacto con superficies calientes. 11. No coloque el aparato cerca de una hornilla de gas o eléctrica o de un horno encendido. 12. No utilice este aparato para cualquier otro uso que no sea el previsto. 13. Tenga mucho cuidado cuando utilice el dispensador de vapor. 14. Esta máquina es sólo para uso doméstico. Todos los demás usos se considerarán impropios y peligrosos. 15. Esta máquina ha sido diseñada para hacer espressos / café y otras bebidas calientes, manéjela con mucho cuidado porque podría quemarse con el agua caliente, el chorro de vapor o por un uso incorrecto de la misma. 16. No encienda la máquina si el depósito de agua está vacío. 17. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso impropio, incorrecto o irracional de la máquina. 18. No toque la máquina con las manos húmedas CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones acerca del cable corto 1. La máquina se suministra con un cable corto para evitar que se enrede o se líe como los cables largos. 2. Si lo desea hay cables de prolongación, pero hay que usarlos con sumo cuidado. 3. Si utiliza un cable de prolongación: a. el voltaje indicado en el cable de prolongación debe ser como mínimo igual al voltaje del equipo y b. habrá que disponerlo de manera que no quede sobre la EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 77 77 encimera o el poyete, donde no corra el riesgo de engancharse, ni los niños puedan tirar de él. 4. Esta máquina está dotada de un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe encaja en las tomas polarizadas en una sola posición. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, dele la vuelta. Si tampoco encaja, llame a un electricista autorizado. No intente eliminar esta medida de seguridad. 9: Antes de usar la máquina por primera vez Coloque la caja sobre una superficie sólida y lisa. Desembale con cuidado la máquina y extraiga todo el material embalado y la documentación. Quite la etiqueta del tubo dispensador de vapor para espumar la leche antes de usarlo. Cuando haya desembalado la máquina, compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. En caso de duda, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente) para que le den una respuesta. Utilice un paño húmedo para limpiar el polvo que se haya acumulado en la máquina mientras estaba embalada. Séquela bien. No sumerja la máquina en agua ni en cualquier otro líquido. Limpie el depósito de agua utilizando agua caliente y un detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos. (Para instrucciones más detalladas, consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual.) Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Nota: Compruebe la dureza del agua antes de utilizar la máquina. Para más información consulte la sección “Cómo comprobar la dureza del agua” de este manual. 10: Cómo comprobar la dureza del agua La máquina se envía de fábrica con una configuración específica predefinida para la dureza del agua. Para cambiar esta configuración, siga estas instrucciones paso por paso. 1. Saque un test de dureza del agua del paquete y sumérjalo por completo en el agua durante unos segundos, luego extráigalo. 2. Espere unos 30 segundos hasta que el test cambie de color. Observará que aparece una serie de cuadros rojos. 3. Compruebe que la máquina esté apagada (Nota: Todas las luces indicadoras están apagadas). 4. Pulse el botón y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Se EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 78 78 encenderán las 4 luces 5. Pulse varias veces el botón hasta que el número de luces coincida con el número de cuadros rojos que ha aparecido en el test de la dureza del agua. (Por ejemplo Si aparecen 3 cuadros rojos en el test, deberá pulsar el botón hasta que se encienda la luz del indicador 3 . 6. Pulse el botón para memorizar los datos. De esta manera, la máquina está programada para avisarle cuando es necesario realizar la descalcificación en función de la dureza del agua que está utilizando. 11: Cómo preparar la máquina Para preparar la máquina deberá seguir estas instrucciones: 1. Establezca la dureza del agua siguiendo las instrucciones de la sección “Cómo comprobar la dureza del agua” de este manual. 2. Coloque la máquina sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. 3. Enchufe el aparato solamente a un toma de corriente de 120V/60Hz. 4. Pulse el botón de encendido /apagado (on/off). 11.1 Cómo rellenar el depósito de agua Atención: No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está completamente vacío. Si la máquina no tiene agua, no puede hacer espressos ni cafés y además empieza a hacer ruidos. Figura 1 1. Ponga el dispensador de vapor para espumar la leche en el centro de la máquina y extraiga el depósito de agua. 2. Enjuague el depósito de agua y rellénelo con agua limpia, fría sin sobrepasar la capacidad máxima (MAX). Introduzca el depósito de agua empujándolo completamente hacia dentro (Figura 1) Consejo: Cambie el agua todos los días. 11.2 Cómo rellenar el contenedor del café en grano (si está utilizando café en grano) • No rellene nunca el contenedor de café en grano con café molido. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 79 79 Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café en grano, compruebe que esté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño. 1. Abra la tapa del contenedor de café en grano, rellénelo y cierre la tapa. (Figura 2) 2. Nota: Si utiliza café en grano congelado, déjelo descongelar durante 3 ó 4 horas antes de introducirlo en el contenedor. De esta manera evitará que se filtre la humedad en el molino de café. No utilice nunca granos de café recubiertos de azúcar. Nota: Se recomienda para no utilizar aceitoso, azucara habas revestidas o condimentadas. Estos tipos de habas podían dañar la máquina. 11.2A Cómo regular el molino de café (si está Figura 2 Figura 3 utilizando café en grano) 1. La primera vez que se utiliza el molino de café no hace falta regularlo. El molino de café ya viene regulado de fábrica para preparar un buen espresso / café. 2. Si al hacer el primer espresso/café nota que el café sale demasiado deprisa o demasiado despacio (a gotas), deberá regular el grosor de molido utilizando el selector (Figura 3) que se encuentra dentro del contenedor de café en grano. 3. Girando el selector un paso (un número) a la derecha, se obtiene un molido más grueso y el espresso/café sale más rápido. 4. Girando el selector un paso (un número) a la izquierda, se obtiene un molido más fino y el espresso/café sale más despacio (y hace un café con un aspecto más cremoso). 5. Estas regulaciones no se apreciarán hasta que no se hayan hecho al menos un par de tazas de espresso/café. 6. El selector de regulación de molido sólo se puede girar si el molino está encendido. 11.3 Cómo rellenar el contenedor de café molido (si está utilizando café ya molido) • No añada nunca el café molido si la máquina está apagada. • No introduzca nunca más de 1 medida llena de café molido. De lo contrario, se bloquea el embudo del café molido. • Utilice solamente el medidor que se incluye con la máquina para dosificar la cantidad de café molido que se vaya a utilizar. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 80 80 • Use solamente café molido especial para máquinas de espresso. No utilice granos de café enteros, café seco-congelado u otros productos porque podría estropear la máquina. • No utilice nunca café instantáneo. Podría dañar gravemente el sistema de filtrado. Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café molido, compruebe que esté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño. 7. Abra la tapa del contenedor del café molido (situada en el centro de la máquina). Para preparar un espresso/café ponga una sola medida de café molido (utilice el medidor incluido). (Figura 4) 8. Nota: Si utiliza café molido sólo podrá hacer un café a la vez. 9. Cierre la tapa. Figura 4 Figura 5 11.4 Uso de la máquina por primera vez • Nota: Antes de empezar, asegúrese de que la máquina está enchufada y encendida pulsando el botón on/off. 10. Desplace el dispensador de vapor para espumar hacia fuera (Figura 5) y coloque la taza debajo del mismo. Active la máquina pulsando el botón . (Figura 6) 11. Gire el botón de control del vapor media vuelta a la izquierda (Figura 7). Nota: Es normal que la máquina haga un poco de ruido. 12. Después de unos segundos, saldrá un poco de agua del dispensador de vapor. Cuando la taza esté llena a 1/3 de su capacidad, gire el botón de control del vapor media vuelta a la derecha (Figura 8) para cerrar el flujo de agua. 13. Espere a que las luces y dejen de estar intermitentes. Cuando las luces están intermitentes significa que la máquina todavía está en fase de precalentamiento. 14. La máquina realizará automáticamente un ciclo de limpieza y saldrá un poco de agua por los dispensadores de café, que caerá en la bandeja recolectora. 15. Cuando la luz se queda fija, significa que la máquina ha Figura 6 Figura 7 EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 81 81 alcanzado la temperatura adecuada para hacer el espresso/café y ya se puede utilizar. 16. Nota: Antes de preparar el espresso/café, asegúrese siempre de que las luces verde y estén encendidas con luz fija. Figura 8 11.4 Cómo regular la densidad del espresso/café 1. Gire el selector para regular el tipo de espresso/café (Figura 9) desde normal, a fuerte o extra fuerte. 2. Girando el selector a la derecha aumenta la Figura 9 cantidad de granos que molerá la máquina, y por lo tanto será más denso y tendrá un sabor más fuerte. Nota: Las primeras veces que utilice la máquina tendrá que ir probando hasta dar con la posición correcta. 3. Nota: No lo gire demasiado hacia la derecha, de lo contrario el café saldrá demasiado despacio (a gotas) cuando quiera preparar dos tazas de espresso/café. 11.5 Cantidad de Espresso/Café 11. 5A La diferencia de cantidad entre un Espresso y un Café •“Ristretto” (corto) espresso: de _ a 1 onza (de 14 a 30 ml) de café •“Espresso”: de 1 a 1,5 onzas (de 30 a 50 ml) de café •Largo (Café americano/doble): de 5 a 8 onzas (de 147 a 236 ml) de café Nota: Le aconsejamos añadir una pizca de azúcar al café “ristretto” o al “espresso”. El café americano puede beberlo sólo, o con azúcar y leche si lo prefiere. Consejo: Si vierte la leche y el azúcar en la taza antes de que salga el espresso/café se disolverán más uniformemente. Consejo: Si pone el selector de la cantidad de café al máximo y pulsa el botón de 2 tazas, la máquina preparará un café de 12 onzas (473 ml). Normalmente esté café es demasiado ligero para los bebedores de café, así que regule el volumen según su gusto. 11.5B Cómo regular la cantidad de Espresso / Café EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 82 82 1. Gire el selector de la cantidad de café (Figura 10) para regular la cantidad de espresso/café que desee. 2. Girando el selector a la derecha sale más cantidad café. Nota: Las primeras veces que utilice la máquina tendrá que ir probando hasta dar con la posición correcta. Figura 10 12: Cómo preparar un Espresso / Café Le rogamos que siga estas instrucciones: Puede preparar un espresso/café con una cantidad mínima de 1/2 onza (15 ml) hasta un máximo de 12 onzas (473 ml). Nota: El procedimiento es siempre el mismo: el agua pasa a presión por el café en un muy poco tiempo para evitar la sobreextracción y preparar siempre un espresso/café perfecto. Atención: No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está completamente vacío. Si la máquina no tiene agua, no puede hacer espressos ni cafés y además empieza a hacer ruidos. Antes de preparar el espresso / café, asegúrese de haber hecho lo siguiente: • Siga todas las instrucciones enumeradas en la Sección 11 de este manual (“Cómo preparar la máquina”). • El depósito de agua y el contenedor de café en grano tienen que estar llenos. • Si es la primera vez que utiliza la máquina, siga todas las instrucciones enumeradas en la sección 11.4 de este manual. • La máquina tiene que estar en una superficie plana, nivelada lejos del borde. • La máquina tiene que estar enchufada a un toma de corriente de 120V/60Hz. • Encienda la máquina pulsando el botón de encendido / apagado (on/off). • Las luces verdes y están encendidas con luz fija (no intermitentes). • Utilice los selectores de densidad, cantidad del café, así como el de grosor de molido del café (si está utilizando café en grano) para regular todo a su gusto. 12.1 Cómo preparar un Espresso / Café (utilizando café en grano) Nota: La primera vez que utilice la máquina tendrá que hacer 4 ó 5 tazas de espresso/café antes de que la máquina de un buen EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 83 83 resultado. 1. Rellene el depósito de agua y el contenedor de café en grano, siguiendo las instrucciones enumeradas en las secciones 11.1 y 11.3 de este manual. 2. Coloque una taza vacía debajo del dispensador de café para hacer un espresso/café (Figura 11) o dos tazas vacías para dos espressos/cafés (Figura 12). Figura 11 Consejo: Caliente las tazas antes de usarlas enjuagándolas con agua caliente o dejándolas unos 20 minutos en el calentador de tazas. Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección “Consejos para preparar una buena taza de café caliente”. 3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si las tazas son pequeñas (Figura 13). Para tazas más grandes, suba el dispensador de café para adaptarlo a la altura de las mismas. 4. Pulse el botón (Figura 14) para hacer una taza de espresso/café o el botón (Figura 15) para hacer 2 espressos/cafés. 5. La máquina molerá los granos de café, realizará un breve ciclo de prefiltrado, una pausa y luego terminará de servir el café. Figura 12 Figura 13 Nota: Cuando la máquina está preparando el espresso/café, usted podrá cortar el suministro de café en cualquier momento pulsando el botón (Figura 14) o el botón (Figura 15), según lo que haya seleccionado previamente. 6. Una vez servida la cantidad deseada de espresso/café, la máquina se detendrá automáticamente y descargará los posos en el contendor de los posos de café. Figura 14 Nota: Si desea aumentar la cantidad de café que le ha servido la máquina, pulse y mantenga pulsado el botón (Figura 14) o el botón (Figura 15), según lo que haya seleccionado previamente, hasta obtener la cantidad que desee. Esta operación hay que realizarla antes de que pasen 3 segundos desde que se sirvió EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 84 84 el espresso/café. Figura 15 Atención: No quite nunca el depósito de agua mientras la máquina está sirviendo el café. Si lo quita, la máquina no podrá hacer el espresso ni el café y empezará a hacer ruidos. 7. Pasados unos segundos, cuando las luces Figura 16 indicadoras verde y se vuelvan a encender con luz fija, podrá hacer otro espresso/café. 8. Para apagar la máquina, pulse el botón . Nota: La máquina, antes de apagarse, realizará automáticamente un ciclo de enjuagado. Saldrá un poco de agua por el dispensador de café y caerá en la bandeja recolectora desmontable. 9. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el contenido de la cubeta recolectora de agua porque podría estar muy caliente. Deje que se enfríe, extraiga la cubeta recolectora de agua y tire el agua. 10. Si no ha apagado la máquina utilizando el botón , la máquina se apagará sola realizando un pequeño ciclo de enjuagado transcurridas tres horas desde la última operación. 12.2 Cómo preparar un Espresso / Café (utilizando café ya molido) Nota: La primera vez que utilice la máquina tendrá que hacer 4 ó 5 tazas de espresso/café antes de que la máquina de un buen resultado. 1. Rellene el depósito de agua y el contenedor de café molido, siguiendo las instrucciones enumeradas en las secciones 11.1 y 11.2 de este manual. 2. Coloque una taza vacía debajo del dispensador para hacer un espresso/café (Figura 11). 3. Nota: Si utiliza café molido sólo podrá hacer un café a la vez. Consejo: Caliente las tazas antes de usarlas enjuagándolas con agua caliente o dejándolas unos 20 minutos en el calentador de tazas. Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección “Consejos para preparar una buena taza de café caliente”. 3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si la taza es pequeña (Figura 13). Para una taza más grande, suba el dispensador de café para adecuarlo a la altura de las mismas. 4. Pulse el botón (Figura 16) para seleccionar la función de café EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 85 85 molido. El botón se iluminará para indicar que la función se ha seleccionado y el molino de café se ha deshabilitado. 5. Pulse el botón (Figura 14) para preparar una taza de espresso/café. 6. La máquina realizará un ciclo corto de prefiltrado, una pausa y luego terminará de servir el café. Nota: Cuando la máquina está preparando el espresso/café, usted podrá cortar el suministro de café en cualquier momento pulsando el botón (Figura 14). 7. Una vez servida la cantidad deseada de espresso/café, la máquina se detendrá automáticamente y descargará los posos en el contendor de los posos de café. Nota: No hace falta vaciar el contenedor de los posos de café hasta que se encienda la luz indicadora. (Para más información acerca de esta luz, consulte las secciones “Luces de Advertencia” y “Localización y solución de problemas” de este manual). Atención: No quite nunca el depósito de agua mientras la máquina está sirviendo el café. Si lo quita, la máquina no podrá hacer el espresso ni el café y empezará a hacer ruidos. 8. Una vez que se haya entregado el espresso/el café, para hacer el espresso/el café usando el café de la pre-tierra otra vez, presione simplemente el botón 1-cup otra vez. 9. Primero presione abotone para desactivar la función del café molido y para permitir la amoladora del café. Entonces cerciórese de que la amoladora del café sea llena de granos de café. Presione el botón 1-cup o 2-cup dependiendo de cuánto espresso/café usted desea elaborar cerveza. 10. Para apagar la máquina, pulse el botón . Nota: La máquina, antes de apagarse, realizará automáticamente un ciclo de enjuagado. Saldrá un poco de agua por el dispensador de café y caerá en la bandeja recolectora desmontable. 11. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el contenido de la cubeta recolectora de agua porque podría estar muy caliente. Deje que se enfríe, extraiga la cubeta recolectora de agua y tire el agua. 12. Si no ha apagado la máquina utilizando el botón , la máquina se apagará sola realizando un pequeño ciclo de enjuagado transcurridas tres horas desde la última operación. 12.3 Consejos para preparar una buena taza de café caliente • Cuando encienda la máquina por primera vez si desea hacer una EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 86 86 taza de café espresso/corto, utilice el ciclo de enjuagado caliente para precalentar las tazas (consulte el punto 14 de la sección 11.3 de este manual). • No utilice tazas demasiado gruesas, a no ser que las precaliente. • Utilice tazas que haya precalentado con agua caliente. • Utilice tazas precalentadas en el calentador de tazas de la parte superior de la máquina. 13: Espumar o vaporizar (Cómo preparar un capuchino o un latte macchiato perfecto) ¿Qué es un capuchino? Un capuchino es una dosis de espresso, 1/3 partes de leche calentada con vapor recubierta de espuma. Puede decorarse con chocolate, canela o nuez moscada. ¿Qué es un latte macchiato? Una taza de latte macchiato es una dosis de espresso (o dos para una taza doble), 1/2 taza de leche calentada con vapor y de 1/2 a 1/3 de espuma. • Utilice este accesorio para calentar líquidos o espumar la leche para hacer el capuchino o el “latte macchiato”. • El dispensador de vapor para espumar la leche hay que limpiarlo después de cada uso. Consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual para una información más detallada. Antes del uso: 1. Las piezas desmontables del dispensador de vapor para espumar la leche (el cuerpo y la boquilla) son componentes de precisión. Mantenga siempre estas dos piezas limpias y sin residuos de leche. (Para instrucciones más detalladas acerca de la limpieza, consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual.) Preparado para empezar a espumar o vaporizar: 1. Llene un recipiente (preferiblemente metálico) con unas 3.5 onzas (104 ml) de leche fría. 2. Nota: Le recomendamos utilizar leche descremada (0% de grasa) Es la que hace más espuma y le permitirá saborear mejor el gusto del espresso/café. La leche con 1% y 2% de grasa produce menos espuma, y la leche normal (3% de grasa) produce la mitad de espuma o menos que la leche descremada. 3. A la hora de elegir el tamaño del recipiente, acuérdese de que el volumen de la leche se duplica o incluso triplica. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 87 87 4. Mueva el dispensador de vapor para espumar la leche hacia fuera. 5. Prepare el espresso/café como se describe en la sección 12 del manual, utilizando tazas del tamaño adecuado. 6. Pulse el botón función vapor (Figura 17). La luz (Figura 18) se pone intermitente para indicar que la máquina se está calentando. 7. Cuando la luz se enciende de manera fija (no intermitente), significa que la máquina ya ha alcanzado la temperatura ideal para hacer el vapor. 8. Inmediatamente después (en un arco de tiempo no superior a 2 minutos, de lo contrario la máquina pasa automáticamente a la función espresso/café), introduzca el dispensador de vapor para hacer espuma en el recipiente de la leche (Figura 19). 9. Tenga cuidado de no sumergir la línea marcada en el dispensador de vapor (señalada con una flecha en la Figura 20). Gire el control media vuelta a la izquierda hasta que se pare (Figura 7). ¡Tenga mucho cuidado, el vapor está muy caliente! 10. El vapor que sale hace aumentar el volumen de la espuma de la leche. Figura 17 Figura 18 Figura 19 Nota: Para obtener una espuma más cremosa, sumerja el dispensador de vapor en la leche y gire el recipiente moviéndolo lentamente de abajo hacia arriba. Le recomendamos no dispensar vapor durante más de dos minutos seguidos. 11. Cuando haya conseguido la espuma que Figura 20 desee, corte el suministro de vapor girando el control a la derecha hasta que se pare (Figura 8), y pulse el botón de la función del vapor (Figura 17) para desactivarla. 12. Nota (Cómo hacer un espresso/café después de haber utilizado la función de vapor): Inmediatamente después de haber utilizado el dispensador de vapor, pulse el botón de la función de vapor para desactivarla. Si pulsa el botón o el botón para volver a preparar un espresso o un café, la temperatura de la máquina será demasiado alta para prepararlos. Las luces verde y se encenderán intermitentemente para indicar que la temperatura no es adecuada para hacer un espresso/café. Deberá esperar unos 10 EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 88 88 minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se encenderán de manera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está lista para preparar un espresso/café. Consejo: Para enfriar la máquina más rápidamente después de haber desactivado la función de vapor, gire el control de vapor y vacíe un poco de agua del dispensador de vapor en un recipiente hasta que las luces verde y dejen de estar intermitentes. 14: Cómo utilizar el dispensador de vapor para servir agua caliente Le rogamos que siga estas instrucciones: 1. Asegúrese de que las luces verdes y estén encendidas con luz fija (no intermitentes). 2. Gire el dispensador de vapor para espumar la leche hacia el exterior de la máquina (Figura 3). 3. Coloque un recipiente debajo del dispensador de vapor (Figura 3). 4. Gire el control media vuelta a la izquierda hasta que se pare. (Figura 7). 5. Saldrá agua caliente por el tubo dispensador de vapor y empezará a llenar el recipiente. ¡Tenga mucho cuidado, el vapor está muy caliente! 6. Para detener el flujo de agua caliente, gire el botón de control del vapor completamente a la derecha. (Figure 8) y vuelca a colocar el dispensador de vapor en su posición en el centro de la máquina. 7. Nota: No es aconsejable dispensar agua caliente durante más de 2 minutos seguidos. 15: Limpieza y mantenimiento • ADVERTENCIA: Antes de realizar ninguna operación de limpieza, hay que dejar que se enfríe la máquina, apagarla (a no ser que se especifique lo contrario) y desenchufarla (a no ser que se especifique lo contrario). • La máquina tiene que estar limpiar para poder funcionar correctamente. • No sumerja nunca la máquina en agua ni en cualquier otro líquido. Es un aparato eléctrico. • No utilice disolventes ni detergentes abrasivos. • La superficie exterior de la máquina se puede limpiar con un paño EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 89 89 suave humedecido. • Ningún componente (piezas ni accesorios) de la máquina puede lavarse en el lavavajillas. 15.1: Cómo limpiar el contenedor de los posos de café: • Si la luz se enciende fija, significa que hay que limpiar el contenedor de los posos de café. • Quite el contenedor y tire los posos del café. • Lave el contenedor con agua templada y un detergente suave. Enjuague el contenedor y séquelo bien. • Coloque el contenedor de los posos de café en su sitio. 15.2: Cómo limpiar el depósito de agua: • El depósito de agua hay que limpiarlo regularmente. • Quite el depósito de agua, para ello deberá girar el dispensador de vapor hacia fuera. • Lave el depósito con agua templada y un detergente suave. Enjuague el depósito y séquelo bien. • Coloque el depósito en su sitio. 15.3: Cómo limpiar la bandeja recolectora de gotas y la cubeta recolectora de agua: • La cubeta recolectora lleva un indicador de nivel rojo que muestra el nivel del agua contenida. • Cuando el indicador rojo está visible, significa que es necesario vaciar y limpiar la bandeja y la cubeta recolectora de agua. • Lave la bandeja y la cubeta recolectora de agua con agua templada y un jabón suave. Enjuáguelas y séquelas bien. • Coloque la cubeta recolectora y la bandeja en su sitio. 15.4: Cómo limpiar el dispensador de café: • Compruebe que los orificios del dispensador de café no estén bloqueados. • Para limpiarlos, rasque con cuidado los restos secos de café del dispensador utilizando una aguja (Figura 21). 15.5: Cómo limpiar el dispensador de vapor para espumar la leche: Figura 21 Nota: El dispensador de vapor para espumar la leche hay que limpiarlo siempre después de cada uso. Desactive la función de vapor antes de limpiarlo. Proceda de la manera siguiente (la máquina tiene que estar encendida durante la limpieza del EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 90 90 dispensador de vapor): • Deje salir un poco de vapor durante unos segundos girando el selector a la izquierda hasta que se pare. (Figura 7). • Realizando esta operación la boquilla de vapor descarga cualquier resto de leche que se hubiera quedado dentro. IMPORTANTE: Por razones de seguridad, esta operación debe realizarse siempre para evitar que queden restos de leche dentro del dispensador de vapor para espumar la leche. • Con una mano, sujete el mango del dispensador de vapor y con la otra desenrósquelo girándolo a la derecha y luego tirando de él. (Figura 22) • Lave cuidadosamente el dispensador de vapor y la boquilla con agua caliente. • Compruebe que los dos orificios (señalados con las flechas en la Figura 23) no estén obstruidos. Si fuera necesario, límpielos con una aguja o un alfiler. • Coloque la boquilla y empújela hacia arriba encajándola en el dispensador de vapor. • Coloque el dispensador de vapor empujándolo hacia arriba y girándolo hacia la izquierda. Figura 22 Figura 23 15.6: Cómo limpiar el sistema de filtrado: Advertencia: El sistema de filtrado del café sólo se puede desmontar si la máquina está apagada. No intente extraer el sistema de filtrado del café con la máquina encendida porque podría causar daños. Nota: El sistema de filtrado del café hay que limpiarlo frecuentemente (dependiendo del uso) para evitar que se llene de restos de café (que pueden causar un funcionamiento incorrecto). Para limpiarlo, proceda de la manera siguiente: • Asegúrese de que la máquina esté apagada, pero no la desenchufe. Espere a que se apaguen todas las luces indicadoras. • Abra la puerta de mantenimiento (Figura 24). • Quite la bandeja recolectora de gotas y el contenedor de posos de café y límpielos (como se ha descrito arriba). • Presione los dos botones rojos para desencajar el sistema de filtrado del café (Figura 25) y sáquelo. • Lave el sistema de filtrado del café con agua Figura 24 Figura 25 EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 91 91 corriente sin utilizar detergente. No lave nunca el sistema de filtrado del café en el lavavajillas. • Limpie cuidadosamente el interior de la máquina rascando con un tenedor de plástico o de madera (Figura 26) y luego elimine los residuos con una aspiradora (Figura 27). • Coloque el sistema de filtrado del café encajándolo en los soportes y la clavija del fondo. Presione el símbolo PUSH hasta que oiga un clic. Figura 26 Compruebe que los botones rojos se han vuelto a salir, de lo contrario la puerta de mantenimiento no se cierra bien. Figura 27 • Si el sistema de filtrado del café no está colocado correctamente, no se oye el clic, los dos botones rojos no se han abierto correctamente y la puerta no se ha cerrado, la máquina no se pondrá en funcionamiento. En este caso la luz se encenderá intermitente. • Si tiene dificultades para introducir el sistema de filtrado del café, encájelo en su sito empujando Figura 28 enérgicamente por arriba y por abajo al mismo tiempo (Figura 28). • Si tiene dificultades para introducir el sistema de filtrado del café, déjelo fuera de la máquina, cierre la puerta de mantenimiento, desenchufe la máquina de la toma de corriente y vuélvala a enchufar. Espere a que todas las luces se hayan apagado, luego abra la puerta y coloque el sistema de filtrado del café. • Coloque la bandeja recolectora y el contenedor de posos de café. • Cierre la puerta de mantenimiento. 15.7: Descalcificación: • Debido al continuo calentamiento del agua para preparar el espresso/café, con el tiempo es normal que en los tubos de la máquina se creen incrustaciones de cal. Cuando las luces se EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 92 92 enciendan intermitentemente, significa que ha llegado el momento de descalcificar la máquina. • Cuando la luz se enciende, podrá seguir usando la máquina para preparar un espresso/café. Pero para disfrutar del mejor espresso/café, le recomendamos que descalcifique la máquina en cuanto la luz empiece a ponerse intermitente. • Durante el proceso de descalcificación la máquina tiene que estar enchufada y encendida. Proceda de la manera siguiente: • Prepare la solución siguiendo las instrucciones indicadas en el paquete del producto de descalcificación que se suministra con la máquina. Si desea comprar la solución para la descalcificación, póngase en contacto con un representante del servicio de atención al cliente De’Longhi al 1-800-322Figura 29 3848 (U.S. Solamente). Nota: Utilice exclusivamente la solución de descalcificación suministrada por De’Longhi. • Vierta el contenido de la botella (20 onzas / 0.5 litro) en el depósito de agua y luego añada el agua (20 onces / 0.5 litro – como se describe en las instrucciones de la botella). • Coloque un contenedor (con una capacidad mínima de 60 onzas / 1.5 litros) debajo del dispensador de vapor para espumar la leche (Figura 5). • Active la máquina pulsando el botón (Figura 6). • Espere a que las luces indicadoras y se enciendan con luz fija (no intermitente). • Pulse y mantenga pulsado el botón al menos durante 5 segundos (Figura 29). El botón se iluminará para indicar que inicia el proceso de descalcificación (las luces y permanecen apagadas para indicar que no se puede hacer ningún espresso/café. • Gire el botón de control del vapor media vuelta a la izquierda (Figura 7). La solución de descalcificación saldrá por el dispensador de vapor y empezará a llenar el contenedor que está debajo. • El proceso de descalcificación realiza automáticamente una serie de servicios y pausas para eliminar los residuos de cal depositados dentro de la máquina. • Transcurridos unos 30 minutos, cuando se encienda la luz , gire el control de vapor media vuelta a la derecha (Figura 8) hasta que se pare. Nota: Es necesario enjuagar la máquina para eliminar los residuos de la solución de descalcificación que hayan quedado. Proceda de la manera siguiente: EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 93 93 • Extraiga el depósito de agua, enjuáguelo y rellénelo con agua fría limpia. Coloque el depósito • Vacíe la cubeta recolectora (situada debajo del dispensador de vapor) que está llena de líquido, y vuelva a colocarla debajo del dispensador de vapor. • Gire el botón de control del vapor una vuelta a la izquierda (Figura 7). Saldrá agua caliente por el dispensador de vapor y se llenará el contenedor de debajo. • Cuando el depósito de agua está vacío, se apaga la luz y se enciende la luz . • Gire el control de vapor todo a la derecha (Figura 8) y vuelva a llenar el depósito con agua fría limpia. • El proceso de descalcificación ha terminado y la máquina está lista para volver a preparar un espresso/café. • Nota: Si el proceso de descalcificación se interrumpe antes de que haya terminado, se encenderá la luz de advertencia y tendrá que volver a iniciar el procedimiento desde el principio. 16: Localización y solución de problemas IMPORTANTE: Si se presenta un problema, en primer lugar consulte esta sección o la sección “Luces indicadores y de advertencia” de este manual para ver si puede resolver el problema fácilmente. De lo contrario, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente). EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 94 94 Indicadores: Descripción El flash de las luces de indicador , . Explicación La máquina no es lista hacer el espresso/el café (la temperatura del agua ideal todavía no se ha alcanzado). Espere las luces de indicador para iluminar constantemente antes de hacer el espresso/el café. La máquina está en la El , las luces de temperatura derecha y alista indicador están encendido para hacer el espresso/el café. constantemente. la luz está encendido constantemente. la luz está encendido constantemente. La máquina está entregando una taza de café. La máquina está entregando dos tazas de café. los flashes ligeros del vapor. La máquina es calefacción a la temperatura ideal para producir el vapor. Espere la luz para iluminar constantemente antes de dar vuelta al dial del vapor. la luz está encendido constantemente. La máquina es lista entregar el vapor y el dial de control del vapor puede ser dado vuelta. la luz está encendido constantemente. la luz está encendido constantemente. La máquina es lista para la entrega del espresso/del café usando el café de la pre-tierra. El programa automático de la descalcificación está en marcha. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 95 95 Luces de Advertencia: Descripción: la luz está encendido constantemente. los flashes ligeros. la luz está encendido constantemente. los flashes ligeros. Explicación: Acción: El tanque de agua es vacío o se coloca incorrectamente. Llene el tanque de agua según lo descrito en la sección 11.1 del manual. El tanque de agua es sucio o alineado con la escala de la cal. Aclare o decalcify el tanque de agua. La máquina no puede hacer el espresso/el café. Dé vuelta al dial del vapor a la izquierda. El espresso/el café está saliendo demasiado lentamente. Dé vuelta al tecleo ajustable del dial que muele uno a la derecha. El envase usado del café está por completo o no en lugar. Vacie el envase usado del café y limpíelo. El envase usado del café falta. Abra la puerta de servicio y substituya el envase usado del café. El café de la pre-tierra no se ha vertido en el embudo con la función seleccionada. Agregue el café de la pretierra. No más de granos de café. Llene el envase de las habas. Si la amoladora del café es ruidosa, significa que una piedra pequeña está bloqueando la amoladora del café. Intente quitar la piedra o llamar la ayuda de cliente en 1-800322-3848 (U.S. Solamente). los flashes Esto indica la presencia de la ligeros. escala de la cal en la máquina. La máquina hace un ruido extraño y las cuatro luces y flash alternativamente. Después de limpiar, el sistema de la elaboración de la cerveza se ha dejado probablemente de la máquina. y el flash de las luces alternativamente. y las luces están destellando. Realice el procedimiento de la descalcificación descrito en la sección 15.7 del manual. Deje la puerta de servicio cerrada y el sistema de la elaboración de la cerveza fuera de la máquina. Presione los botones 1-cup y 2-cup simultáneamente hasta que se apagan las cuatro luces. Solamente cuando todas las cuatro luces están apagadas conserve la puerta de servicio se abra de nuevo y se substituye el sistema de la elaboración de la cerveza. La máquina acaba de darse vuelta en el sistema de la elaboración de la cerveza no se inserta correctamente y por lo tanto la puerta de servicio no se cerrará correctamente. Presione el PUSH marcado los botones rojos del sistema de la elaboración de la cerveza hasta que usted oye un tecleo. Compruebe que los dos botones rojos se abran hacia fuera correctamente. Cierre la puerta de servicio y presione La máquina se ha girado con el dial del vapor en la posición abierta. Dé vuelta al dial del vapor a la derecha toda la manera alrededor. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 96 96 Luces de Advertencia: Descripción: la luz está destellando. la luz está encendido constantemente y las luces verdes están destellando. la luz está destellando. Problema: El espresso / café no está caliente Explicación: La puerta de servicio está abierta. Después de limpiar, el sistema de la elaboración de la cerveza se ha dejado probablemente de la máquina. El interior de la máquina es muy sucio. El embudo del café molido es muy sucio. Posible Causa(s) El espresso/café sale demasiado despacio Limpie a fondo el interior de la máquina según lo descrito en la sección 15 del manual. Vacie el embudo con la ayuda de un cuchillo. Solución •La máquina no utiliza suficiente café durante el proceso de filtrado. •El café está molido demasiado grueso •Gire el regulador de molido (Figura 3) una vuelta a la izquierda •El café molido no es correcto •Utilice otro tipo o marca de café molido •El café está molido demasiado fino •Gire el selector de regulación del molido (Figura 3) una vuelta a la derecha •Gire el selector de densidad del café (Figura 9) un poco a la izquierda. •La máquina utiliza demasiado café durante el proceso de filtrado del café. El espresso/café sale demasiado rápido Substituya el sistema de la elaboración de la cerveza. •Precaliente las tazas enjuagándolas con agua caliente o dejándolas en el calentador de tazas. •Caliente el sistema de filtrado del café pulsando el botón antes de hacer el espresso/café (Figura 29). •Gire el selector de densidad del café (Figura 9) un poco a la derecha. •Las tazas no se han precalentado •El sistema de filtrado del café está demasiado frío El espresso/café sale sin crema Acción: Si la puerta de servicio no puede ser cerrada, compruebe que el sistema de la elaboración de la cerveza esté insertado correctamente. •El café está molido demasiado grueso •La máquina no utiliza suficiente café durante el proceso de filtrado. •Gire el selector de regulación del molido (Figura 3) un paso a la izquierda •Gire el selector de densidad del café (Figura 9) un poco a la derecha. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 97 97 Problema: Posible Causa(s) Solución El espresso/café no sale por uno de los orificios •El dispensador está bloqueado •Elimine los restos de café seco rascando con una aguja (Figura 21) Girando el control del vapor no sale vapor por el dispensador •Los orificios del dispensador están obstruidos •Limpie los orificios del dispensador y de la boquilla de vapor (Figura 23) Pulsando los botones y no sale el café, sólo agua. •El café molido se habrá quedado bloqueado en el embudo •Quite el café molido del embudo, utilizando un cuchillo. Luego limpie el sistema de filtrado del café y el interior de la máquina. Pulsando el botón , la máquina no se enciende •La máquina no está enchufada •Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado •La máquina está activada. El sistema de filtrado del café sólo se puede desmontar si la máquina está apagada. •Apague la máquina. ADVERTENCIA: El sistema de filtrado del café sólo se puede desmontar si la máquina está apagada. •La cantidad de café molido es excesiva o insuficiente •Quite el sistema de filtrado del café y limpie el interior de la máquina si ha puesto demasiado café. Si el café no es suficiente, añada un poco más. El sistema de filtrado del café no se puede extraer para limpiarlo Se está utilizando café molido (y no en grano) y la máquina no suministra espresso/café •No ha pulsado el botón y la máquina ha utilizado tanto el café ya molido como el molido por la máquina. El espresso/café sale por fuera del dispensador •Limpie bien el interior de la máquina. Repita la operación pulsando el botón . •Se ha añadido café molido cuando la máquina estaba apagada •Quite el sistema de filtrado del café y limpie bien el interior de la máquina. •Los orificios del dispensador están obstruidos con café seco •Limpie los orificios con una aguja (Figura 21) •El cajón móvil dentro de la puerta de mantenimiento está bloqueado y no se puede mover. •Limpie bien el cajón móvil y cerca de los pernos para que se pueda desplazar con facilidad EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 98 98 Problema: Posible Causa(s) •No hay agua en el depósito No sale café del dispensador •No hay café en grano ni molido •Es necesario limpiar el sistema de filtrado del café Solución •Rellene el depósito de agua y colóquelo en su sitio. •Rellene el contenedor de café en grano o el de café molido con sus respectivos productos •Limpie el sistema de filtrado del café •El café está molido demasiado fino El molino hace un ruido demasiado fuerte La máquina tarda mucho en calentarse o sale poca agua por la boquilla •Controle el contenedor de café en grano, puede que haya una piedra que bloquea las cuchillas del molino. •El circuito de la máquina está bloqueado por la cal •Ajuste la regulación del molinillo •Quite la piedra del contenedor de café en grano •Descalcifique la máquina EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 99 99 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-3223848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 100 100 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-3356644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-71188-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Centro Nacional de Servicio: Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortencia 129 Col. Florida México D.F., C.P. 01030 FECHA DE COMPRA EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 101 101 Centros de mantenimiento y reparación Si desea recibir una lista de los centros de mantenimiento y reparación específicos de Magnifica, le rogamos que llame al +1-800-322-3848 (U.S. solamente) y espere a recibir la respuesta de Magnifica. Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto Para pedir accesorios o piezas de repuesto, puede llamar a nuestro departamento de atención al cliente al 1-800-322-3848 (U.S. Solamente) o visitar nuestro sitio dedicado a Magnifica en www.delonghi-espresso.com. Información Técnica: Tensión nominal / Frecuencia: 110/120 Voltios - 50 / 60 Hz Potencia: 1150 W Capacidad del depósito de agua: 60 onzas / 1,8 litros Capacidad del contenedor de café en grano: 7.10 onzas / 200 gramos De’Longhi America Park 80 West, Plaza One 4th Floor Saddle Brook, NJ 07663 www.delonghi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeLonghi EAM3200 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para