Ega Master 79606 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TALADRO ANGULAR
NEUMÁTICO
COD.79606
2
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nº Modelo 79606
Presión de operación 6 bar
Porta-brocas /Cono morse MT3 -
Capacidad de corte en acero 32 mm
Capacidad de la fresadora por encima de 26 mm
Velocidad (RPM) 260 rpm
Consumo del aire 1.8 m3/min
Conexión de aire R ¾” Macho
Diámetro interno de la manguera 15 mm
Potencia de salida 1.92 kW
Peso 11.5 kg
Nivel sonoro (1metro de distancia) 92.8 D B (A9)
Vibración a velocidad en vacio 3.35 m/s2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cualquier herramienta eléctrica puede ser peligrosa.
Por favor siga estos simples procedimientos. Revíselos cuidadosamente antes de comenzar
a operar con la máquina y antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento y reparación.
Lleve gafas (para evitar daños por chispas).
Lleve guantes (Podría cortarse con los bordes alados de las piezas de trabajo).
Lleve calzado de protección.
Lleve ropa de protección. (Proteja su cabeza, oídos, ojos, manos y pies)
• Asegúrese de que tiene un buen punto de apoyo y que mantiene el equilibrio todo el tiempo.
• No trabaje nunca bajo la inuencia del alcohol, drogas o fuerte medicación.
Cod.79606
3
• Apague la máquina antes de dejar la máquina (cierre la válvula).
• Desconecte la máquina de la línea de aire (Evitando que la máquina se ponga en marcha de
manera no intencionada).
• Siga los procedimientos de seguridad y prevención de accidentes apropiados y actualizados.
• Evite posibles chispas – generadas por la broca- cuando esté trabajando en ambientes
peligrosos. Durante el empleo del material y las brocas debe asegurarse de que éstas estén
refrigeradas con suciente cantidad agua.
• Mantenga el área de trabajo limpia y despejada. Mantenga el equilibrio y un punto de apoyo
apropiados todo el tiempo. No emplee la máquina si está trabajando en unas escaleras o
apoyado en un andamio.
• Nunca sujete la máquina con una sola mano mientras este taladrando.
¡ATENCIÓN! No use nunca una manguera exible como si de un asa se tratase.
Su seguridad está en sus manos.
Guarde estas instrucciones.
USO
Uso apropiado
Para taladrar emplee solo perforadoras montadas sobre carrillos. No lo sujete con una sola
mano.
Uso inapropiado
Trabajar sin el equipo de seguridad personal.
Zonas de peligro
Condición
operacional Fase Función normal Mal
funcionamiento Uso inapropiado
Transporte Transporte de la máquina
en reposo
Caída de la
máquina
Transporte de la
máquina en uso
Operación de
Puesta en marcha
Operación de la máquina
con el dispositivo
apropiado
Desconocido Desconocido
Operación
La máquina solo trabaja
con una válvula de
actuación
La máquina trabaja sin
válvula de actuación
El interruptor está
bloqueado en operación
La máquina mueve la
herramienta Bloques de herramientas Desconocido
Mantenimiento
Reemplazamiento regular
de las aspas - -
Operación bajo unidad de
mantenimiento Rotura de la máquina Desconocido
4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Generales
El rendimiento y la potencia de salida de la máquina están diseñados para una capacidad
de corte en acero por encima de 32mm. En esas condiciones, no es posible taladrar a mano
(RIESGOS DE SUFRIR DAÑOS). Por eso, siempre debe centrar la máquina y asegurar contra
rotaciones. Nunca intente sujetar la máquina con una sola mano mientras este taladrando.
Taladrado/escariador
Revise el nivel de aceite. Si es necesario, añada aceite para rellenar el engrasador.
Adjunte a la máquina la herramienta deseada. (Cono Morse 3)
Rosque el husillo todo lo que sea posible (medida cuadrado conductor 16mm)
Centre y je la máquina en un apoyo apropiado.
Asegure el motor con un engrasador y con una válvula para que no rote (no la sujete con la
mano).
Conecte la manguera de aire. (Para eliminar posibles residuos, sople la manguera de aire
antes de conectarla)
Abra la válvula y comience a taladrar o escariar. (Se puede regular la velocidad abriendo la
válvula más o menos.)
Desenroscando el usillo hará que la alimentación sea más uniforme (se puede emplear un
cabezal móvil)
Procure que las herramientas y las piezas de trabajo estén sucientemente refrigeradas
(mediante refrigerantes apropiados).
Después de terminar la operación de trabajo
Cierre la válvula
Desconecte el compresor de aire y la manguera de aire.
Retire la máquina
Aoje las brocas y los escariadores y sáquelas del cono Morse.
Limpie el agujero para el eje.
Revise el lubricador.
5
Mantenimiento de instrucciones de ensamblaje
Nuestras máquinas están diseñadas para una presión de operación 4-6 bares (65-90 PSI).:
El rendimiento y la vida en servicio de las máquinas están determinados por:
a) La pureza del aire
Sople la manguera y asegúrese de que ésta está limpia antes de conectarla a la máquina. Si
no es posible prevenir la formación de herrumbre y condensación de agua en las líneas de
distribución de aire, instale un ltro “aguas arriba” de la máquina.
b) Condiciones de lubricación y mantenimiento
Ver “Mantenimiento de herramientas neumáticas”.
Remplace las partes desgastadas- particularmente las aspas- cuando sea necesario. Se considera
que las aspas están desgastadas cuando el ancho es inferior a 18mm.
Rocíe la máquina con aceite de baja viscosidad o emplee otra protección contra la corrosión
después de terminar el trabajo.
MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS
Solo un mantenimiento apropiado puede asegurar un rendimiento constante, reducir la
formación de óxidos, posibles desgastes y los coses de operación así como incrementan la
vida en servicio.
Nuestras herramientas neumáticas están equipadas para una presión en operación de 6 bares.
También se puede emplear un regulador de ajuste para una presión de 4 bares. Además,
esto es muy práctico para las máquinas de recticado de forma que se pueda aprovechar la
velocidad prescrita por la correspondiente rueda de amolar.
Las herramientas neumáticas nunca deberían emplearse en vacio puesto que esto supondría
un incremento de calor y un mayor desgaste. El aire comprimido debería estar limpio y seco.
Esto está garantizado mediante un sistema neumático apropiado.
Sople a través de la manguera neumática antes de conectarla. Para un uso económico de
las herramientas neumáticas, es necesario emplear las cantidades prescritas de aire. Esto es,
la línea y las mangueras tienen que tener una sección trasversal suciente para mantener
constante la presión. Es necesario mantener una lubricación adecuada. Por esta razón, nuestras
herramientas neumáticas llevan integrados engrasadores, los cuales están localizados entre la
válvula de entrada y el motor y además funcionan en cualquier posición. Las herramientas
de mano más ligeras y pequeñas no llevan integrados estos engrasadores puesto que estas
máquinas se volverían más pesadas y difíciles de manejar. En tales casos, la lubricación se
debe llevar a cabo por unidades de servicio o engrasadores manuales. Recomendamos las
unidades de servicio cuando se opere en lugares de trabajo de manera permanente (ver la
lista de accesorios). Sin embargo cuando las mangueras son de un tamaño considerable, es
necesario integrar los engrasadores en las propias mangueras para una mayor ecacia. La
distancia entre la herramienta y el engrasador no debe ser mayor de 5 metros. La mayoría
de herramientas neumáticas cuentan con un ltro en la conexión, el cual debe ser revisado y
limpiado de manera regular.
Tras acabar el trabajo, las máquinas deben rociarse con una na capa de aceite o mediante
otro procedimiento siempre que éste garantice que no se corroe la máquina.
Las boquillas roscadas se deben engrasar regularmente con una pistola de engrase para garantizar
que los engranajes estén lubricados. Siga los siguientes procedimientos para garantizar una
lubricación adecuada: Revise cada 60 horas de operación el mecanismo de impacto, los
rodamientos de fricción y los rodamientos antifricción y si es necesario, engráselos. Cada
300horas de operación, engrase de nuevo los engranajes y los rodamientos antifricción. En el
caso de las llaves de impacto, emplee una pistola de engrase para lubricar la guía del yunque
antes de comenzar un trabajo que se realice a diario o cada 6-8 horas. Todas las partes internas
deben lubricarse antes de guardarlas durante un largo periodo de tiempo para prevenir la
corrosión. Es recomendable revisar las aspas y los rodamientos a intervalos regulares. Guarde
las herramientas neumáticas en salas libres de humedad.
Los aceites lubricantes que deben emplearse son:
Generalmente un aceite que vaya desde el SAE 5 W hasta SAE 10.
7
Para llaves de impacto sin engranajes y pequeñas recticadoras, solo SAE 5 W.
Para aire comprimido húmedo, es necesario emplear aceites para que absorban el agua (sin
perder el efecto lubricante) y que contengan aditivos anticorrosivos. A bajas temperaturas
(especialmente para trabajos en el exterior), es necesario emplear un aceite lubricante (como
por ejemplo Kilfrost, BP Energol AX 10, Kompranol N 74).
Para la lubricación de la cadena en las sierras de cadena se empleará:
Aceite para máquinas con aditivos adhesivos. A bajas temperaturas (especialmente para
trabajos en el exterior) es necesario emplear un lubricante anticongelante de viscosidad c ST
49-55’ (6.5-7.5 E)/ 50ºC.
Lubricantes (libres de
resina y ácidos)
Lubricantes multi-usos para
rodamientos de antifricción y
de fricción
Lubricantes especiales para
engranajes de alta velocidad
Designación de conformidad
con DIN 51502 KL 2 K G 00 h
Clase de coherencia
(DIN 51818) 2 00
Tipo de saponicación litio sodio
Punto de humedad 185ºC 145ºC
Trabajo de penetración 265 a 295 400 a 410
Rango de temperatura -25ºC a 125ºC -25ºC a 100ºC
ANTES DE COMENZAR REVISE EL ENGRASADOR
8
Tipos de engrasadores usados con nuestras herramientas:
ANTES DE COMENZAR REVISE EL ENGRASADOR
Engrasadores para montar en la máquina o conectarlos en la
línea de la manguera
Ajustando el lubricador; el tornillo de ajuste está visible
después de quitar el tapón roscado. El suministro de aceite
se reduce al apretar el tornillo, y aojando el tornillo, entra
más aceite en la máquina. En la mayoría de casos es suciente
con apretar o aojar los tornillos ¼ o ½ de giro. Cuando esté
conectado, limpie la perforación con un alambre.
Ajuste correcto: bajo presión y con el oricio de llenado
abierto, el aceite tiene que burbujear ligeramente. El llenado
dura aprox. 8 horas de funcionamiento.
Líneas de lubricación Para máquinas neumáticas y motores
estacionarios, la lubricación se realiza mediante la instalación
de engrasadores en la línea en instalaciones tanto horizontales
como verticales.
Ajustes de los lubricadores: Apague el suministrador de aire.
Abra la corriente. Aoje las tuercas visibles con una llave de
vaso. Usando un destornillador, suelte 90º el tapón roscado
y después vuelva a apretarlo. No entrará aceite al rellenar el
agujero perforado “a”. Cierre el tapón y abra el suministro de
aire.
Ajuste correcto: Un pedazo de papel sujeto durante un corto
periodo de tiempo sobre la toma de corriente deberá estar
cubierto con aceite sin formar gotas.
Lubricante transparente
Para instalar en lugares permanentemente equipados.
(Especialmente para los que utilicen unidades de servicio) Los
contenedores transparentes de suministro permiten una buena
comprobación, así como la posibilidad de un buen ajuste por
medio de un tornillo conductor a través de un tornillo de
ajuste con goteo visible. (El tornillo de ajuste está por encima
de la conexión del hilo lateral – girando a derechas para
menos aceite; girando a izquierdas para mas aceite). El ajuste
(de 2 a 5 gotas por m3/min de aire consumido) se realizará
cuando el aire uya a través, es decir, cuando la máquina esté
funcionando.
9
Desmontaje y ensamblaje
El desmontaje y el ensamblaje solo deberían llevarse a cabo empleando la vista detallada y el
plano seccional.
Desmontaje
Motor
Retire la carcasa de la caja de cambios ítem 2 del alojamiento del motor ítem 1, procurando
no dañar las ruedas planetarias, ítem 15, las juntas ítem 14, y los rodamientos de gujas ítem
16. Después desmonte las partes internas del motor golpeando suavemente el alojamiento del
motor. Ítem 1 mediante una pieza de madera.
Regulador
Retire segmento “bridge” ítem 27 del alojamiento del rotor ítem 7 (desenroscar a izquierdas)
Mientras procura no dañar los diales del regulador. Revise las partes del regulador por si
estuvieran desgastadas.
Dispositivo angular
Retire el alojamiento de la unidad de salida, item3, del alojamiento de la caja de cambios ítem 2
(procurando no dañar las placas terminales). Desenrosque los tornillos de cabeza cilíndrica ítem
66 y saque cuidadosamente el porta satélites (tronillos M12) del engranaje de piñón ítem 17.
Después, retire la chaveta ítem 53 y saque el engranaje de piñón cónico del cuello de la caja de
cambios ítem 2. Desenrosque la cubierta ítem 19 y la cubierta del extremo ítem 24 y saque el
rodamiento cónico ítem 22 de la cubierta adaptadora ítem 21. Después de retirar la chaveta ítem
54, saque la cubierta adaptadora ítem 21 del alojamiento de salida ítem 3.
Lubricador
El tornillo de ajuste del lubricador ítem pos 61 debería reajustarse, si el rango de caudal de
aceite no alcanza los requerimientos. Para añadir aceite, desenrosque el tornillo sin cabeza ítem
59. Para ajustar el lubricador bajo presión de operación, gire el tornillo regulador ítem 61 en
sentido anti horario para abrir hasta las burbujas de aire vayan aguas arriba suavemente a través
del aceite.
Montaje
El montaje se lleva a cabo básicamente en el orden inverso. Asegúrese de que hay un espacio
correcto. El juego entre el rotor ítem 6 y los platos ítems 8 y 9 debería ser de 0.04 mm por lado.
Los bordes biselados de los separadores ítems 64 y 65 deberían apuntar hacia el centro del
rotor.
10
Limpie cualquier residuo de aceite y resina de las ranuras del rotor. Las nuevas aspas ítem 50
deberían engancharse fácilmente en las ranuras. Inserte el buje ítem 5 en el sitio correcto.
Para el dispositivo angular asegúrese de que el dentado está en la posición correcta. Atendiendo
a la localización de los separadores. Emplee solo engrasadores de baja viscosidad (por ejemplo
Calypsol D6024) para la caja de cambios.
Tras terminar de ensamblar haga las medidas oportunas. Mayormente es suciente revisar la
velocidad en vacio y el consumo de aire (ver las especicaciones técnicas).
Piezas de repuesto
Solo se pueden emplear las piezas de repuesto originales. No hay garantía, ni nos hacemos
responsables si se emplean piezas o accesorios que no sean originales.
Solución de problemas
Problema Causa Remedio
ALa máquina no se
enciende
Compresor de aire no conectado.
Rotor oxidado debido a la
humedad.
Aspas atascadas (por desgaste).
La caja de cambio se haya
desgastado.
Conectar y abrir la llave neumática.
Desmontar y limpiar el motor, revisión
funcional de la unidad e servicio.
Desmontar y limpiar el motor, remplazar
las partes desgastadas.
Desmontar y limpiar la caja de cambios,
remplazar las partes desgastadas.
BLa máquina rota muy
despacio
Presión de operación muy baja
El rotor rectica lo largo de las
placas terminales/buje
Las partes de la caja de cambios
están manchadas
Aumentar la presión de operación por
encima de 6 bares (en la máquina)
Desmontar y limpiar el motor, remplazar
las partes desgastadas y reajustar.
Desmontar y limpiar la caja de cambios,
remplazar las partes desgastadas.
C El motor se atasca
Las aspas están desgastadas o
rotas, partes rotas atascadas entre
el rotor y el buje
Falta de lubricación- los
rodamientos de bolas se mueven
sin lubricación, el rotor rectica a
lo largo de las placas terminales
Partículas de suciedad grandes,
en el alojamiento del motor,
atascadas entre el rotor y el buje.
Desmontar y limpiar el motor, remplazar
las partes desgastadas y reajustar
DLa caja de cambios hace
mucho ruido
Corona de agujas defectuosa
Traqueteo del engranaje
Rodamiento de bolas defectuoso
Desmontar y limpiar la caja de cambio,
remplazar las partes desgastadas o
defectuosas.
11
DOCUMENTACIÓN DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Taladro angular neumático
ítem Cantidad. Descripción Notas
1Taladro angular neumático 79606
Consiste de :
1 Taladrador neumático angular
1 Válvula TWIST de auto cierre
1 Tuerca
1 Anillo de compensación
1 Anillo de compensación
1 Anillo de compensación
1 Anillo de compensación
12
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Taladro angular neumático
ítem Cantidad. Descripción Notas
1 1 Alojamiento del motor
2 1 Alojamiento de la caja de cambios
3 1 Conexión del porta-bocas
4 1 Alojamiento del regulador
5 1 Buje * Con ítem 70
1Rotor, Conjunto Ítem 6 u.7
6 1 Rotor
7 1 Barra del rotor, conjunto. Ítem 67
8 1 Placa terminal *
9 1 Placa terminal *
10 1 Disco de demora
11 1 Armazón del rodamiento
12 1 Porta satélites Con el ítem 13
13 2 Perno de las ruedas planetarias
14 2 Junta
15 2 Engranaje planetario
16 24 Rodamiento de bolas
1 Las ruedas del engranaje cónico Ítem 17,22,53
17 1 Engranaje cónico
22 1 Rueda de engranaje cónico
53 1 Chaveta
18 1 Husillo
19 1 Cubierta
20 1 Anillo guía
21 1 Cubierta de la broca, conjunto Con el ítem 54
23 1 Buje guía
24 1 Tapa cubierta
25 1 Tapa guía
1Regulador, conjunto * Ítem 27-31 u. 68
27 1 Segmento “bridge”
28 1 Pasador del regulador
29 1 Muelle de presión
30 2 Tuerca hexagonal
13
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Taladro angular neumático
ítem Cantidad. Descripción Notas
31 Peso del regulador
68 Pasador del cilindro
32 Lubricador, conjunto. Con los ítems 57-61
57 Tornillo de cierre *
58 Tapón *
59 Tornillo de cierre
60 Tapón
61 Tronillo de ajuste
38 Engranaje de bolas acanalado
39 Engranaje de bolas acanalado
40 Engranaje de bolas acanalado axial
41 Engranaje de bolas acanalado
42 Engranaje de bolas acanalado
43 Engranaje de bolas acanalado *
44 Engranaje de bolas acanalado *
50 Aspas *
52 Anillo de retención
54 Chaveta
55 Reten radial
63 Chaveta
64 Anillo espaciador *
65 Anillo espaciador *
66 Tornillo
67 Chaveta
69 Junta de cierre dentada
70 Abrazadera
72 Boquilla de engrase
14
Taladro angular neumático
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Válvula TWIST
ítem Cantidad. Descripción Notas
301 1 Alojamiento de la válvula
302 1 Junta obturadora
303 1 Bola de plástico
304 1 Muelle de presión
305 1 Conector, conjunto
306 1 Maya
307 1 Anillo abrazadera
308 2 Anillo
309 1 Pasador de válvula
310 1 Anillo
311 1 Pestillo de la válvula
312 1 Pasador
313 1 Conector doble
15
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Válvula de palanca
Con pestillo de seguridad
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Válvula TWIST
ítem Cantidad. Descripción Notas
240 1 Alojamiento de la válvula
241 1 Muelle
242 1 Carcasa giratoria
243 1 Junta
244 1 Bola de acero
245 1 Bola de acero
246 1 Muelle de presión
247 2 Anillo
248 1 Husillo
249 1 Anillo
16
Lista de piezas de repuesto
Descripción:
Válvula TWIST-auto-bloqueante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ega Master 79606 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario