Harbor Breeze URBANIA E-AR54BNK5C1 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
E206035
ITEM #0151279
URBANIA CEILING FAN
Harbor Breeze® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Español p. 21
MODEL #E-AR54BNK5C1
1
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call or contact our
customer service department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5:00 p.m., CST, Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Federal regulations require ceiling fans with light kits manufactured or imported after
January 1, 2009, to limit total wattage consumed by the light kit to 190W. Therefore,
this fan is equipped with a wattage limiting device.
2
Safety Information .....................................………………………………………………...…
…..
2 - 3
Product Overview ........................................................................................................................4
Package Contents .....……………………………………………………………..….
….
.........
...
5
Hardware Contents ...................................................................................................................
...
6
Preparation ...............….…………………..……………………….…………….………………....6
Initial Installation ............….……………..……………………….……….
…..….
..........................7 - 8
Fan Mounting .................................................................................................................
...
...
8 - 10
Wiring .................................……………………........................................…………........10 - 12
Final Installation ….…………….……………………….…………….……..........
....
.
…...
13 - 16
Operation Instructions ............................................................……………………
……
….
........
16 - 17
Care and Maintenance
….…
…………………………………………………..….......
.....
..
....
18
Troubleshooting .............………...………………………….……………..………....
…....
18 - 19
Warranty ……………………………….…………………………………………..…
….
.........
.....
19
Replacement Parts List ...........................................................................................
.........
......
.
........
20
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, install or operate the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-800-527-1292, 8:30 a.m.- 5:00 p.m., CST, Monday - Friday.
• Do not discard fan carton or foam inserts. Should this fan need to be returned to the factory for
repairs, it must be shipped in its original packaging to ensure proper protection against damage that
might exceed the initial cause for return.
Make sure that all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical
Code and ANSI/NFPA 70-1999. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook,
available at Lowe's, if you are unfamiliar with installing electrical wiring.
Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 feet from the blades to
the floor and at least 30 in. from the end of the blades to any obstruction.
After you install the fan, make sure that all connections are secure to prevent the fan from falling.
The net weight of this fan including the light kit is: 20.37 lbs. (9.24 kg).
TABLE OF CONTENTS
CAUTIONS
SAFETY INFORMATION
3
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount fan to outlet box
marked "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS (15.9 KG) OR LESS" and use
mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the
support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
When mounting fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box. Secure the outlet
box directly to the building structure. The outlet box and its support must be able to support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.). Do NOT use a plastic outlet box.
To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with
sharp edges.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this
fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your
house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the two fan
lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use the fan with any solid state speed
control device or control fan speed with a full range dimmer switch.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, do not bend the blade arms when
installing them, balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert objects between the
rotating fan blades.
To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts
OTHER than those provided with this fan will void the warranty.
WARNINGS
CAUTIONS
Before proceeding, be sure to shut off electricity at main switch or circuit breaker in order to avoid
electrical shock.
Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the
accompanying assembly diagrams.
Congratulations on your purchase of this Harbor Breeze®
Ceiling Fan! This product has been specifically designed to
give you all the performance you’ll ever need. Harbor Breeze®
is the perfect fusion of smart innovation and beautiful style.
Designed for more than just air movement, our products are
built to function flawlessly... day after day. Expect showroom
quality at an exceptional price with Harbor Breeze® - available
exclusively at Lowe’s.
Determining how you want your ceiling fan to look and operate is an important step prior to
installation. You can save installation time by deciding which options are best suited for your needs
before beginning the steps outlined in this manual.
Your fan can be installed on a normal or angled ceiling. Two points to remember before you hang
your ceiling fan:
• Downrod-style mounting is best suited for ceilings 8 ft. (2.44 m) high or higher. For taller ceillings
you may want to use a longer downrod (sold separately) than the one provided.
• Angle-stlye mounting is best suited for angled or vaulted ceilings. A longer downrod is sometimes
necessary to ensure proper blade clearance.
Your fan also has multiple wiring options available, including:
• Fan and light controlled by pull chain.
• Fan controlled by pull chain, light controlled by wall switch.
• Fan and light controlled by two separate wall switches.
Your fan is also remote control adaptable (remote control not included).
Harbor Breeze® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
4
PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
5
PACKAGE CONTENTS
A
E
D
B
I
H
F
M
L
K
O
N
J
G
P
R
Q
C
PART DESCRIPTION QUANTITY
K
Canopy Cover
1
L
Finial
1
M
Finial Plate
1
N
Pin (preassembled)
1
O
Clip (preassembled)
1
P Canopy Mounting Screw
2
(preassembled)
Q Switch Housing Screw
6
(preassembled)
R Glass Shade
1
S
Hex Nut (preassembled)
1
PART DESCRIPTION QUANTITY
A
Downrod 1
B
Canopy
1
C
Mounting Bracket
1
D
Yoke Cover
1
E
Motor Housing
1
F
Switch Housing
1
G
Blade
5
H
Pull Chain Extension
2
I
Light Kit Fitter
1
J
Candelabra Base Bulb
3
Q
S
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 120 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Electrical Tape, Phillips Screwdriver, Pliers, Safety
Glasses, Stepladder and Wire Strippers
Helpful Tools (not included): AC Tester Light, Tape Measure, Do-It-Yourself-Wiring Handbook
(available at Lowe’s) and Wire Cutters
Bulbs Required (included): 3 candelabra-base 40-watt max. bulbs
DANGER: When using an existing outlet box, make sure the outlet box is securely attached to
the building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do this can result in serious
injury or death. The stability of the outlet box is essential in minimizing wobble and noise in the fan
after installation is complete.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (green or bare) is
present.
After opening top of carton, remove mounting hardware package from foam inserts. Remove motor
from packing and place on carpet or on foam to avoid damage to nish.
CAUTION: Carefully check all screws, bolts and nuts on fan motor assembly to ensure that they
are secured.
PREPARATION
6
CC
Blade
Screw
Qty. 15
+ 1 extra
E3 Wire
Connector
Qty. 4
Fiber
Blade
Washer
Qty. 15
+ 1 extra
BB
AA
7
INITIAL INSTALLATION
Turn off circuit breakers and wall switch to the fan
supply line leads. (Fig. 1)
DANGER: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury or
death.
1.
Determine mounting method to use. (Fig. 2)
A. Normal mount
B. Angle mount
Important: If using the angle mount, check to
make sure the ceiling angle is not steeper than 19°.
2.
Check to make sure blades (G) are at least 30 in.
from any obstruction. Check downrod (A) length to
ensure blades (G) are at least 7 ft. above the floor.
(Fig. 3)
G
3.
7 ft.
min.
30 in.
min.
ON
OFF
ON
OFF
1
3
2
A
B
Secure mounting bracket (C) to outlet box using
screws, spring washers, and flat washers
provided with the outlet box. (Fig. 4)
*NOTE: It is very important that you use the
proper hardware when installing the mounting
bracket (C) as this will support the fan.
IMPORTANT: If using the angle mount, make
sure open end of mounting bracket (C) is installed
facing the higher point of the ceiling.
4.
FAN MOUNTING
8
Remove pin (N) and clip (O) from downrod (A).
(Fig. 1A)
Partially loosen set screws in motor housing
yoke at top of motor housing (E). (Fig. 1B)
*Helpful Hint: Downrod style mounting is best
suited for ceilings 8 ft. (2.44 m) high or higher.
For taller ceilings you may want to use a longer
downrod (not included) than the one provided.
Angle style mounting is best suited for angled
or vaulted ceilings. A longer downrod is
sometimes necessary to ensure proper blade
clearance.
Set
Screw
1.
INITIAL INSTALLATION
1A
1B
E
N
O
A
4
C
9
FAN MOUNTING
Depending on the length of downrod (A) you
use, you may need to cut the lead wires back to
simplify the wiring. If you decide to cut back the
lead wires, it is suggested that you do so in the
following manner:
Take the lead wires and make sure that you
have pulled them all the way through the top of
the downrod (A). Start at the TOP of the ball on
the downrod (A) and measure 8 in. of lead wire,
and then cut the excess wire off with wire cutters
(not included). (Fig. 4)
NOTE: If you do not cut back the lead wires,
Steps 4 and 5 are not necessary and you may
proceed to Step 6 instead.
4.
Ball
A
2.
B
D
K
Insert downrod (A) through canopy (B), canopy
cover (K) and yoke cover (D). [Note: Canopy
cover (K) must be turned with the shiny side
toward the motor housing (E).] Thread wires
from motor housing (E) through downrod (A).
(Fig. 2)
Tip: Apply a small piece of electrical tape (not
included) to the ends of the wires before
threading them through the downrod (A).
A
2
Set
Screw
A
3.
D
O
N
E
Slip downrod (A) into housing yoke, align holes
and re-install pin (N) and clip (O). Tighten
downrod (A) set screws and then tighten nuts.
Slide yoke cover (D) down until it rests on top of
motor housing (E). (Fig. 3)
3
4
Electrical
Tape
If you decided to cut back the lead wires in Step 4,
strip 1/2 in. of insulation from end of white wire.
Twist stripped ends of each strand of wire within
the insulation with pliers (not included). (Fig. 5)
Repeat Step 5 for black, blue (if applicable) and
green wires.
5
5.
FAN MOUNTING
Install ball end of downrod (A) into mounting
bracket (C) opening. Align slot in ball with tab in
mounting bracket (C). (Fig. 6)
DANGER: Failure to align slot in ball with tab
may result in serious injury or death.
6.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, or personal injury, wire connectors provided with
this fan are designed to accept only one 12-gauge
house wire and two lead wires from the fan. If your
house wire is larger than 12-gauge or there is more
than one house wire to connect to the two fan lead
wires, consult an electrician for the proper size wire
connectors to use.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground (green or bare) wire is present.
WARNING: If house wires are different colors than
referred to in the following steps, stop immediately. A
professional electrician is recommended to determine
wiring.
10
WIRING
6
Slot
Tab
C
A
NOTE: Black wire is hot power for fan. Blue wire
is hot power for light kit. White wire is common
for fan and light kit. Green or bare wire is ground.
WHITE
BLACK
BLACK (WALL SWITCH)
GROUND/GREEN (BARE)
BLACK
BLUE
WHITE
FROM FAN
FAN
120 V Power
FROM
CEILING
GREEN
WHITE
GREEN
1A
1B
1C
FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN, LIGHT BY
WALL SWITCH
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY TWO WALL
SWITCHES
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY PULL CHAINS
BLACK
WHITE
GROUND/GREEN (BARE)
WHITE
BLUE
WHITE
FROM FAN
120 V Power
FROM
CEILING
FAN
GREEN
BLACK
GREEN
WHITE
BLACK (WALL SWITCH)
BLACK (WALL SWITCH FOR LIGHT)
GROUND/GREEN (BARE)
BLACK
BLUE
WHITE
FROM FAN
FAN
120 V Power
FROM
CEILING
GREEN
WHITE
GREEN
Choose wiring diagram (Fig. 1A, Fig. 1B or Fig.
1C) that fits your situation and make
appropriate wiring connections as follows:
[NOTE: For each wire connection below, use
one of the wire connectors (CC) provided,
making sure to screw wire connector (CC) on
in a clockwise direction.]
1A. FAN AND LIGHT CONTROLLED BY
PULL CHAINS: Connect BLACK and BLUE
wire from fan to BLACK wire from ceiling.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire
from ceiling. Connect all GROUND (GREEN)
wires together from fan (on downrod (A) and
mounting bracket (C)) to BARE/GREEN wire
from ceiling. (Fig. 1A)
1.
1B. FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN,
LIGHT BY WALL SWITCH: If you intend to
control the fan light with a separate wall
switch, connect BLACK wire from fan to
BLACK wire from ceiling. Connect BLUE
wire from fan to the BLACK wire from the
independent wall switch for the light. Connect
WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling. Connect all GROUND (GREEN)
wires together from fan (on downrod (A) and
mounting bracket (C)) to BARE/GREEN wire
from ceiling. (Fig. 1B)
WIRING
1C. FAN AND LIGHT CONTROLLED BY
TWO WALL SWITCHES: If you intend to
control the fan and light with separate wall
switches, connect BLACK wire from fan to
BLACK wire from the independent wall switch
for the fan. Connect BLUE wire from fan to the
BLACK wire from the other independent wall
switch for the light. Connect WHITE wire from
fan to WHITE wire from ceiling. Connect all
GROUND (GREEN) wires together from fan
(on downrod (A) and mounting bracket (C)) to
BARE/GREEN wire from ceiling. (Fig. 1C)
11
WIRING
Wrap electrical tape around each individual
wire connector (CC) down to the wire as
shown in Fig. 2.
WARNING: Make sure no bare wire or
wire strands are visible after making
connections. Place green and white
connections on opposite side of box from the
black and blue (if applicable) connections.
Turn spliced/taped wires upward and gently
push wires and wire connectors (CC) into
outlet box.
CC
CC
CC
E3 Wire Connector x4
2.
Hardware Used
1
2
3
Dimmer
Switch
Speed
Switch
For illustrative purposes only--not
intended to cover all types of controls
IMPORTANT: Using a full range dimmer
switch (not included) to control fan speed will
cause a loud humming noise from fan. To
reduce the risk of fire or electrical shock, do
NOT use a full range dimmer switch to control
fan speed. (Fig. 3)
3.
2
3
CC
12
13
FINAL INSTALLATION
B
P
K
A
1.
2.
Hardware Used
Locate two canopy mounting screws (P) on
underside of mounting bracket (C) and remove
canopy mounting screw (P) closest to the open
end of the mounting bracket (C). Partially
loosen the other canopy mounting screw (P).
Lift canopy (B) to mounting bracket (C). Place
rounded part of slotted hole in canopy (B) over
loosened canopy mounting screw (P) in
mounting bracket (C) and push up. Twist
canopy (B) to lock. Re-insert canopy mounting
screw (P) that was removed, and then tighten
both canopy mounting screws (P). Slide
canopy cover (K) up to canopy (B). Press up
gently but firmly on canopy cover (K) until you
hear it snap onto the bottom of the canopy (B).
(Fig. 1)
1
Insert the blade (G) through the slot on the band
on the motor housing (E). Align holes and attach
the blade (G) to the motor with blade screws
(AA) and fiber blade washers (BB) provided.
Then, tighten each blade screw (AA) starting
with the one in the middle. (Fig. 2) Repeat for
remaining blades (G).
Time Saver: Fiber blade washers (BB) can be
set on each blade screw (AA) prior to installing
blades (G).
AA
Blade Screw x15
Fiber Blade Washer x15
BB
Slot
G
E
AA
BB
2
E
14
9-wire
Plug
9-wire
Plug
3.
3
Remove three switch housing screws (Q) from
fitter plate (on underside of motor). Connect 9-wire
plug from motor housing (E) to 9-wire plug from
switch housing (F), matching up the colors on the
9-wire plugs for correct fit. (Fig. 3) Make sure plugs
connect tightly.
Carefully arrange wires inside switch housing (F).
Align holes in switch housing (F) with holes in fitter
plate. Re-insert switch housing screws (Q) that
were previously removed. Tighten all three switch
housing screws (Q) securely. (Fig. 3)
FINAL INSTALLATION
F
4.
Locate switch housing screws (Q) on underside of
switch housing (F) rim. Remove switch housing screw
(Q) with a red dot--save for later use. Partially loosen
the other two switch housing screws (Q). (Fig. 4)
Align slotted holes in light kit fitter (I) with loosened
screws in switch housing (F). Twist light kit fitter (I) to
lock. Re-insert switch housing screw (Q) that was just
removed, and then tighten all three switch housing
screws (Q) securely. (Fig. 4)
4
I
F
Q
Switch
Housing
Rim
5.
Fitter
Plate
Q
Q
E
5
J
Small
Female
Plug
Small
Male
Plug
F
I
Connect small male plug from switch housing (F) to
small female plug from light kit fitter (I), (Fig. 5)
Make sure plugs connect tightly.
Install three candelabra-base 40-watt max. bulbs (J)
included. (Fig. 5)
CAUTION: When replacing bulbs, please allow
bulbs and glass shade to cool down before touching.
Set the reverse switch, located on the switch
housing (F), to the LEFT position for a downward
airflow to create a wind chill effect or to the RIGHT
position to create an upward airflow that will help
move hot air off the ceiling. (Fig. 6)
For further information on the reverse switch, please
see Step 3 on page 17 in “Operation Instructions.”
It is advisable to check that the wiring has been
done correctly before proceeding. Turn power back
on and test light and fan functions with pull chains
on switch housing (F).
If fan functions but lights do not, please turn power
off and check that male plug from switch housing
(F) and female plug from light kit fitter (I) are
connected properly. Turn power back on and re-test
light.
If fan does not function, please turn power off,
disconnect male and female plugs on light kit fitter
(I) and remove light kit fitter (I). Remove switch
housing (F) and check that 9-wire plugs inside
switch housing (F) are connected properly. Replace
switch housing per instructions in Step 3 and
continue with Steps 4 and 5. Turn power back on
and re-test fan.
Once fan and lights are functioning, please continue
with Step 7.
15
6.
6
F
Reverse
Switch
FINAL INSTALLATION
I
R
I
Threaded
Rod
Pull
Chain
7.
Before proceeding, make sure electricity has
been shut off again.
Remove rubber bands and plastic bags from fan
pull chains. Remove hex nut (S) from threaded
rod.
Raise glass shade (R) in order to guide pull
chains through corresponding holes at the bottom
of the glass shade (R). Push up gently until
threaded rod comes through center hole of glass
shade (R). Secure glass shade (R) with hex nut
(S) that was previously removed. (Fig. 7) Note:
Do NOT overtighten hex nut (S) as glass may
crack or break.
Thread pull chains and threaded rod through
corresponding holes in finial plate (M) and center
pull chain through hole in finial (L). TIghten finial
(L) to secure. (Fig. 7)
7
M
L
S
Note: Do NOT overtighten finial (L)
as glass may crack or break.
OPERATION INSTRUCTIONS
1.
2
1
2.
16
Attach pull chain extensions (H) supplied in one
of the hardware packs or custom pull chain
extensions (not included) to fan and light pull
chains. (Fig. 8)
NOTE: This fan is remote control adaptable
(remote control not included).
8.
8
The pull chain labled FAN has four positions to
control fan speed. One pull is HIGH, two is
MEDIUM, three is LOW and four turns the fan
OFF. (Fig. 1)
The pull chain labeled LIGHT is used to turn the
light ON or OFF. (Fig. 2)
FINAL INSTALLATION
(For Fan)
(For Light)
H
OPERATION INSTRUCTIONS
17
3A
3B
3C
3C. IMPORTANT: Reverse switch must be set
either completely LEFT or completely RIGHT for
fan to function. If the reverse switch is set in the
middle position (Fig. 3C), fan will not operate.
3A. In warmer weather, setting the reverse switch
in the LEFT position will result in downward airflow
creating a wind chill effect. (Fig. 3A)
3B. In cooler weather, setting the reverse switch
in the RIGHT position will result in upward airflow
that can help move stagnant, hot air off the ceiling
area. (Fig. 3B)
3.
Use the fan reverse switch, located on the switch
housing (F) inside the glass shade (R), to optimize
your fan for seasonal performance.* (Fig. 3) A
ceiling fan will allow you to raise your thermostat
setting in summer and lower your thermostat
setting in winter without feeling a difference in your
comfort.
Note: Wait for fan to stop before moving the
reverse switch.
*In order to access the reverse switch, you must
first remove the pull chain extensions (H), finial (L),
finial plate (M) and then, carefully, the glass shade
(R). After setting the reverse switch in the desired
position, see Steps 7 and 8 on pages 15 and 16 to
re-attach all parts that were just removed.
3
F
Reverse
Switch
I
18
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product please call customer service at 1-800-527-1292,
8:30 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday.
Warning: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move.
1. Reverse switch not engaged.
2. Power is off or fuse is blown.
3. Faulty wire connection.
4. 9-wire plugs not connected properly.
1. Push switch firmly either left or
right. (Refer to page 15.)
2. Turn power on or check fuse.
3. Turn power off. Loosen canopy
(B) and check all connections.
4. Check that 9-wire plugs in
switch housing (F) are connected
properly according to instructions
on page 14.
Noisy operation.
1. Blades (G) are loose.
2. Cracked blade (G).
3. Full range dimmer switch.
4. Fan is new.
1. Tighten all blade screws (AA).
2. Replace blade (G).
3. Replace with an approved
speed control device.
4. Allow fan a “break in” period of a
few days, especially when running
the fan at Medium and High
speeds.
Excessive wobbling.
1. Blades (G) are loose.
2. Unbalanced blades (G).
3. Fan not securely mounted.
4. Fan too close to vaulted ceiling.
5. Set screw(s) on motor housing yoke
is (are) not tightened properly.
6. Set screw on hanging ball is not
tightened properly.
1. Tighten all blade screws (AA).
2. Switch one blade (G) with a
blade (G) from the opposite side.
3. Turn power off. Carefully loosen
canopy (B) and verify that
mounting bracket (C) is secure.
4. Use a longer downrod (A) or
move fan to another location.
5. Tighten yoke set screw(s)
securely.
6. Carefully loosen and lower
canopy (B) and verify that set
screw on hanging ball is tightened
securely.
At least twice each year, lower canopy (B) to check downrod (A) assembly, and then tighten all
screws on the fan. Clean motor housing (E) with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching
the finish. Clean blades (G) with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture
polish to wood blades for added protection.
Important: Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water or a
damp cloth to clean the ceiling fan.
CARE AND MAINTENANCE
Note: A small amount of "wobble" is normal and should not be considered a defect.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY: Litex Industries warrants this fan to be free from defects in
workmanship and materials present at time of shipment from the factory for Lifetime limited from the
date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. Litex Industries agrees to
correct any defect at no charge or, at our option, replace the ceiling fan with a comparable or superior
model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the express responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling
fan by accident, misuse or improper installation, or by using parts not produced by the manufacturer
of this fan or affixing accessories not produced by the manufacturer of this fan, are the purchaser's
own responsibility. Litex Industries assumes no responsibility whatsoever for fan installation during
the limited lifetime warranty. Any service performed by an unauthorized person will render the
warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.
Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the
date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department (at
1-800-527-1292) for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace
the ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is/are the sole responsibility of the
purchaser. There is no further express warranty. Litex Industries disclaims any and all implied
warranties. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the limited
lifetime period as specified in our warranty. Litex Industries shall not be liable for incidental,
consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except
as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
TROUBLESHOOTING
19
Fan operates but
light fails.
1. Bulb(s) not installed correctly.
2. Wires in canopy (B) not wired
properly.
3. Wall switch to fan is off.
4. Male and female plugs not connected
properly.
5. Light kit is lamped with more than the
allowable 190W, causing the wattage
limiting device to interrupt the flow of
electricity to the light kit.
1. Re-install bulb(s).
2. Check wires in canopy (B) and,
if necessary, re-wire according to
instructions on pages 11 and 12.
3. Make sure that wall switch to fan
is on.
4. Check that male and female
plugs are connected properly
according to instructions on page
14.
5. Lamp light kit with bulbs that
total no more than 190W.
Printed in China
20
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5:00
p.m., CST, Monday - Friday. When ordering parts, please have the Model # or Item # of the fan
available, which can be found on page 1.
A
D
B
F
C
K
G
H
L
O
I
M
P
Q
R
BB
CC
AA
N
PART DESCRIPTION
A Downrod
B Canopy
C Mounting Bracket
D Yoke Cover
F Switch Housing
G Blade
H Pull Chain Extension
I Light Kit Fitter
K Canopy Cover
L Finial
M Finial Plate
N Pin
O Clip
P Canopy Mounting Screw
Q Switch Housing Screw
R Glass Shade
S Hex Nut
AA Blade Screw
BB Fiber Blade Washer
CC E3 Wire Connector
S
E206035
ARTÍCULO # 0151279
VENTILADOR DE
TECHO URBANIA
Harbor Breeze
®
es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
MODELO # E-AR54BNK5C1
21
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m.
a 5:00 p.m., hora central estándar.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
Los reglamentos federales requieren que los ventiladores de techo con kit de
iluminación fabricados o importados después del 1 de enero de 2009, tengan un límite
de vataje total consumido por el kit de iluminación de 190 vatios. Por lo tanto, este
ventilador está equipado con un dispositivo de control de vataje.
22
Información de seguridad .....................................…………………………………...…….....22 - 23
Descripción general del producto ..............................................................................................24
Contenido del paquete .....……………………………………………………………..….…............25
Aditamentos ..............................................................................................................................26
Preparación ...............….…………………..……………………….…………….………………......26
Instalación inicial ............….……………..………………….……….…..…............................27 - 28
Montaje del ventilador ........................................................................................................28 - 30
Cableado .................................……………………........................................…………........30 - 32
Instalación final ….…………….……………………….…………….……...............….............33 - 36
Instrucciones de funcionamiento .....................................................………………….........36 - 37
Cuidado y mantenimiento …….……………………………………………………..…....................38
Solución de problemas .........………...………………………….……………..………....…....38 - 39
Garantía ……………………………….…………………………………………..…….....................39
Lista de piezas de repuesto ......................................................................................................40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, instalar o usar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al
Cliente al 1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora central estándar.
• No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolverse
este ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, debe ser enviado en su empaque original
para asegurar una protección adecuada contra daños que puedan aumentar la causa inicial de la
devolución.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y ordenanzas locales,
el Código Eléctrico Nacional la norma ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con la instalación
del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado
(disponible en Lowe’s) para hacerlo usted mismo.
Asegúrese de que el sitio de instalación que elija permita una distancia mínima de 2,13 m desde
las aspas hasta el piso y de que los extremos de las aspas estén, como mínimo, a 76,20 cm de
cualquier obstáculo.
Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin de
evitar que se caiga.
El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 9,24 kg (20,37 lb).
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
23
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, monte
a una caja de salida marcada como "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS
(15,9 KG) OR LESS" (apta para sostener un ventilador de 15,88 kg (35 lb) o menos)
y utilice los tornillos de montaje incluidos en la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida
que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener
un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista
calificado.
Al montar el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida octogonal
de METAL. Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edificio. La caja de
salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del ventilador en movimiento
(al menos 15,88 kg). NO use una caja de salida de plástico.
Para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del
ventilador con bordes filosos.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores
de cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar sólo un cable interior de
calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable interior es de un calibre superior
a 12 o hay más de un cable interior para conectar los dos cables conductores del ventilador,
pregúntele a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que
debe utilizar.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con
dispositivos de control de velocidad para ventiladores de estado sólido ni controle la
velocidad del ventilador con un regulador de intensidad de rango completo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no doble los brazos
de las aspas al instalarlos, al equilibrar las aspas o al limpiar el ventilador. No introduzca objetos
entre las aspas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, use sólo las piezas que se incluyen con este
ventilador. El uso de piezas DISTINTAS a aquellas que se incluyen con este ventilador
anulará la garantía.
ADVERTENCIAS
PRECAUCIONES
Antes de proceder, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja principal de fusibles
o interruptor de circuito a fin de evitar descargas eléctricas.
Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar el nuevo ventilador.
Revise los diagramas de ensamblaje adjuntos.
Felicitaciones por la compra de este ventilador de techo
Harbor Breeze
®
. Este producto ha sido específicamente
diseñado para brindarle todo el rendimiento que necesita.
Harbor Breeze
®
es la fusión perfecta de la innovación
inteligente y la belleza en el estilo. Diseñados no sólo
pensando en el movimiento de aire, nuestros productos
están fabricados para funcionar sin fallas... día a día.
Obtenga calidad de sala de exhibición a un precio
excepcional con Harbor Breeze
®
, disponible
exclusivamente en Lowe's.
Decidir cómo desea que luzca y funcione su ventilador de techo es un paso importante antes de la
instalación. Puede ahorrar tiempo en la instalación si decide qué opciones se adaptan mejor a sus
necesidades antes de comenzar a realizar los pasos detallados en este manual.
Puede instalar el ventilador en techos normales o en ángulo. Dos puntos que debe recordar antes de
colgar el ventilador de techo:
• El montaje de varilla es mejor para los techos de 2,44 m (8 pies) o más de alto. Para techos más
altos, le recomendamos utilizar una varilla más larga (se vende por separado) que la provista.
• El montaje en ángulo es mejor para los techos en ángulo o de bóveda. En ocasiones,
es necesaria una varilla más larga para asegurar una adecuada separación de las aspas.
El ventilador también cuenta con múltiples opciones de cableado, las que incluyen:
• Ventilador y luz controlados por cadena de tiro.
• Ventilador controlado por cadena de tiro y luz controlada por interruptor de pared.
• Ventilador y luz controlados por dos interruptores de pared independientes.
El ventilador también es adaptable para control remoto (el control remoto no se incluye).
Harbor Breeze
®
es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
24
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
25
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
K Cubierta de la base 1
L Remate 1
M Placa del remate 1
N Pasador (preensamblado) 1
O Sujetador (preensamblado) 1
P Tornillo de montaje de 2
la base (preensamblado)
Q Tornillo de la carcasa del 6
interruptor (preensamblado)
R Pantalla de vidrio 1
S Tuerca Hexagonal 1
(preensambladsa)
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Varilla 1
B Base 1
C Abrazadera de montaje 1
D Cubierta de la horquilla 1
E Carcasa del motor 1
F Carcasa del interruptor 1
G Aspa 5
H Extensión para la 2
cadena de tiro
I Soporte del kit 1
de iluminación
J Bombilla de base candelabro 3
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Debe utilizar las piezas que se incluyen
con este ventilador para la instalación
adecuada y por seguridad.
A
E
D
B
I
H
M
L
K
O
N
J
G
P
R
C
Q
F
Q
S
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Arandela
de fibra
para aspa
Cant. 15
+ 1 extra
BB CC
AA
Tornillo
del aspa
Cant. 15
+ 1 extra
Conector de
cables E3
Cant. 4
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores.
No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 120 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Cinta aislante, destornillador Phillips,
pinzas, gafas de seguridad, escalera de tijera y pinzas pelacables
Herramientas útiles (no se incluyen): Luz de prueba de CA, cinta métrica, manual de cableado
para hacerlo usted mismo (disponible en Lowe's), llave inglesa pequeña y pinzas cortacables
Bombillas requeridas (se incluyen): Tres bombillas de base candelabro de 40 vatios como máximo
PELIGRO: Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la
estructura del edificio y que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso
podría provocar lesiones graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para
minimizar el tambaleo y el ruido en el ventilador una vez que la instalación esté completa.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la caja de salida tenga la debida puesta a tierra y de que
haya un conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra.
Después de abrir la parte superior de la caja, retire el paquete de aditamentos para montaje de los
accesorios de espuma. Retire el motor del empaque y ubíquelo sobre una alfombra o espuma para
evitar daños en el acabado.
PRECAUCIÓN: Revise cuidadosamente todos los tornillos, tuercas y pernos del ensamble del
motor del ventilador para comprobar que estén seguros.
PREPARACIÓN
26
27
INSTALACIÓN INICIAL
Interrumpa el suministro de energía del ventilador
apagando los interruptores de circuito y el
interruptor de pared. (Fig. 1)
PELIGRO: Si no interrumpe el suministro
de electricidad antes de la instalación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
1.
Determine el método de instalación
que utilizará. (Fig. 2)
A. Montaje normal
B. Montaje en ángulo
Importante: Si realiza la instalación en ángulo,
verifique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 19°.
2.
Verifique que las aspas (G) estén al menos
a 76,20 cm de cualquier obstrucción.
Verifique el largo de la varilla (A) para
asegurarse de que las aspas (G) estén
al menos a 2,13 m por encima del piso.
(Fig. 3)
G
3.
2,13 m
mín.
76,20 cm
mín.
ON
OFF
ON
OFF
1
3
2
A
B
4.
MONTAJE DEL VENTILADOR
28
Retire el pasador (N) y el sujetador (O) de la
varilla (A). (Fig. 1A)
Suelte parcialmente los tornillos de fijación de
la horquilla de la carcasa del motor en la parte
superior de la carcasa del motor (E). (Fig. 1B)
*Consejo útil: El montaje de varilla es mejor
para los techos de 2,44 m (8 pies) o más de
alto. Para techos más altos, le recomendamos
utilizar una varilla más larga (no incluida) que la
provista. El montaje en ángulo es mejor para
los techos en ángulo o de bóveda. En
ocasiones, es necesaria una varilla más larga
para asegurar una adecuada separación de las
aspas.
Tornillo
de
fijación
1.
INSTALACIÓN INICIAL
1A
1B
E
N
O
A
4
C
Asegure la abrazadera de montaje (C) a la caja
de salida con los tornillos, las arandelas de
resorte y las arandelas planas que incluye la caja
de salida. (Fig. 4)
*NOTA: Es muy importante que use los
aditamentos adecuados para instalar la
abrazadera de montaje (C), ya que ésta soportará
el ventilador.
IMPORTANTE: Si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto de la
abrazadera de montaje (C) esté instalado en
dirección hacia el punto más alto del techo.
29
MONTAJE DEL VENTILADOR
Dependiendo del largo de la varilla (A) que
utilice, es posible que necesite cortar los cables
conductores para simplificar el cableado. Si
decide cortar los cables conductores, se sugiere
hacerlo de la siguiente manera:
Tome los cables conductores y asegúrese de
jalarlos completamente a través de la parte
superior de la varilla (A). Comience en la parte
SUPERIOR de la bola en la varilla (A) y mida
20,5 cm de cable conductor y corte el exceso de
cable con las pinzas cortacables (no incluidas).
(Fig. 4)
NOTA: Si no cortó los cables conductores, los
Pasos 4 y 5 no son necesarios y puede
proceder con el Paso 6 en su lugar.
4.
Bola
2.
Introduzca la varilla (A) a través de la base (B),
la cubierta de la base (K) y la cubierta de la
horquilla (D). [Nota: La cubierta de la base (K)
debe girarse con el lado brillante apuntando
hacia la carcasa del motor (E)]. Pase los
conductores por la carcasa del motor (E)
a través de la varilla (A). (Fig. 2)
Sugerencia: Ponga un pedacito de cinta
aislante (no incluida) en las puntas de los
conductores antes de pasarlos por la varilla (A).
Tornillo
de
fijación
3.
Deslice la varilla (A) en la horquilla de la
carcasa, alinee los orificios y vuelva a instalar
el pasador (N) y el sujetador (O). Apriete los
tornillos de fijación de la varilla (A) y luego las
tuercas. Deslice la cubierta de la horquilla (D)
hacia abajo hasta que quede encima de la
carcasa del motor (E). (Fig. 3)
A
B
D
K
A
2
A
D
O
N
E
3
4
Cinta
aislante
Si decidió cortar los cables conductores en el
Paso 4, pele 1,5 cm del aislamiento del
extremo del conductor blanco. Tuerza los
extremos pelados de cada filamento de
conductor dentro del aislamiento con pinzas
(no incluidas). (Fig. 5) Repita el paso 5 para los
conductores negro, azul (si corresponde) y
verde.
5
5.
MONTAJE DEL VENTILADOR
Instale el extremo con la bola de la varilla (A) en la
abertura de la abrazadera de montaje (C). Alinee
la ranura de la bola con la lengüeta en la
abrazadera de montaje (C). (Fig. 6)
PELIGRO: Si no alinea la ranura de la bola
con la lengüeta, pueden producirse lesiones
graves o la muerte.
6.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
los conectores de cables incluidos con este ventilador
están diseñados para soportar sólo un cable interior de
calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el
cable interior es de un calibre superior a 12 o hay más
de un cable interior para conectar los dos cables
conductores del ventilador, pregúntele a un electricista
cuál es el tamaño adecuado de los conectores de
cables que debe utilizar.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la caja de salida
tenga la debida puesta a tierra y de que haya un
conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra.
ADVERTENCIA: Si los cables de la casa no tienen
los mismos colores que se mencionan en los siguientes
pasos, deténgase de inmediato. Se recomienda que un
electricista profesional determine el cableado adecuado.
30
CABLEADO
6
Ranura
Lengüeta
C
A
NOTA: El conductor negro es el que proporciona
alimentación al ventilador. El conductor azul es el
que proporciona alimentación al kit de iluminación.
El conductor blanco es el conductor común para el
ventilador y el kit de iluminación. El conductor
verde o desnudo es la puesta a tierra.
BLANCO
NEGRO
NEGRO (INTERRUPTOR DE PARED)
DE PUESTA A TIERRA/VERDE (DESNUDO)
NEGRO
AZUL
BLANCO
DESDE EL VENTILADOR
VENTILADOR
Alimentación
de 120 V
DESDE
EL
TECHO
VERDE
BLANCO
VERDE
1A
1B
1C
VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR
CADENAS DE TIRO
NEGRO
BLANCO
DE PUESTA A TIERRA/VERDE (DESNUDO)
BLANCO
AZUL
BLANCO
DESDE EL VENTILADOR
Alimentación
de 120 V
DESDE
EL
TECHO
VENTILADOR
VERDE
NEGRO
VERDE
BLANCO
NEGRO (INTERRUPTOR DE PARED)
NEGRO (INTERRUPTOR DE PARED PARA LA LUZ)
DE PUESTA A TIERRA/VERDE (DESNUDO)
NEGRO
AZUL
BLANCO
DESDE EL VENTILADOR
VENTILADOR
Alimentación
de 120 V
DESDE
EL TECHO
VERDE
BLANCO
VERDE
Escoja el diagrama de cableado (Fig. 1A, Fig. 1B o
Fig. 1C) que se ajuste a su situación y realice las
conexiones del cableado adecuadas como se indica
a continuación: [NOTA: Para cada conexión de
cables a continuación, utilice uno de los conectores
de cables (CC) provistos, asegurándose de
atornillar el conector de cable (CC) en dirección de
las manecillas del reloj].
1A. VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR
CADENAS DE TIRO: Conecte los conductores
NEGRO y AZUL del ventilador al conductor
NEGRO del techo. Conecte el conductor BLANCO
del ventilador al conductor BLANCO del techo.
Conecte todos los conductores de PUESTA A
TIERRA (VERDES) juntos desde el ventilador (en la
varilla (A) y abrazadera de montaje (C)) con el
conductor DESNUDO o VERDE del techo. (Fig. 1A)
1.
1B. VENTILADOR CONTROLADO POR
CADENA DE TIRO Y LUZ CONTROLADA POR
INTERRUPTOR DE PARED: Si desea controlar
la luz del ventilador con un interruptor de pared
separado, conecte el conductor NEGRO del
ventilador con el conductor NEGRO del techo.
Conecte el conductor AZUL del ventilador al
conductor NEGRO del interruptor de pared
independiente para la luz. Conecte el conductor
BLANCO del ventilador al conductor BLANCO
del techo. Conecte todos los conductores de
PUESTA A TIERRA (VERDES) juntos desde el
ventilador (en la varilla (A) y abrazadera de
montaje (C)) con el conductor DESNUDO o
VERDE del techo. (Fig. 1B)
CABLEADO
1C. VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR
DOS INTERRUPTORES DE PARED: Si desea
controlar el ventilador y la luz con interruptores de
pared separados, conecte el conductor NEGRO
del ventilador al conductor NEGRO del interruptor
de pared independiente para el ventilador.
Conecte el conductor AZUL del ventilador al
conductor NEGRO del otro interruptor de pared
independiente para la luz. Conecte el conductor
BLANCO del ventilador al conductor BLANCO
del techo. Conecte todos los conductores de
PUESTA A TIERRA (VERDES) juntos desde el
ventilador (en la varilla (A) y abrazadera de
montaje (C)) con el conductor DESNUDO o
VERDE del techo. (Fig. 1C)
31
VENTILADOR CONTROLADO POR CADENA DE TIRO
Y LUZ CONTROLADA POR INTERRUPTOR DE PARED
VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR DOS
INTERRUPTORES DE PARED
CABLEADO
Envuelva con cinta aislante cada conector de
cable (CC) individual hacia abajo del cable
como se muestra en la Fig. 2.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no
haya conductores desnudos ni filamentos de
conductores visibles después de hacer la
conexión. Coloque las conexiones verdes y
blancas en el lado opuesto de las conexiones
negras y azules de la caja (si corresponde).
Gire los conductores empalmados o cubiertos
con cinta hacia arriba y empuje suavemente
los conductores y los conectores de
cables (CC) hacia dentro de la caja de salida.
CC
CC
CC
Conector de cables E3 x4
2.
Aditamentos utilizados
1
2
3
Regulador de
intensidad
Regulador de
velocidad
Sólo con fines ilustrativos.
No pretende cubrir todos los tipos
de controles.
IMPORTANTE: El uso de un regulador de
intensidad de rango completo (no incluido) para
controlar la velocidad del ventilador provocará
un zumbido intenso del ventilador. Para reducir
el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
NO use un regulador de intensidad de rango
completo para controlar la velocidad del
ventilador. (Fig. 3)
3.
2
3
CC
32
33
INSTALACIÓN FINAL
1.
2.
AA
Tornillo del aspa x 15
Arandela de fibra x 15
para aspa
BB
Aditamentos utilizados
Ubique dos tornillos de montaje de la base (P)
debajo de la abrazadera de montaje (C) y retire el
tornillo de montaje de la base (P) más cercano al
extremo abierto de la abrazadera de montaje (C).
Afloje parcialmente el otro tornillo de montaje de la
base (P). Levante la base (B) hasta la abrazadera
de montaje (C). Coloque la parte redondeada del
orificio ranurado de la base (B) sobre el tornillo de
montaje de la base (P) suelto en la abrazadera de
montaje (C) y empuje hacia arriba. Gire la base (B)
para bloquearla. Vuelva a insertar el tornillo de
montaje de la base (P) que se retiró y luego apriete
ambos tornillos de montaje de la base (P). Deslice
la cubierta de la base (K) hasta la base (B).
Presione hacia arriba suave pero firmemente en la
cubierta de la base (K) hasta que escuche que
encaja en la parte inferior de la base (B). (Fig. 1)
B
P
K
A
1
Abertura
G
E
AA
BB
2
Introduzca el aspa (G) en una de las aberturas
en la banda de la carcasa del motor (E). Alinee
los orificios y fije el aspa (G) al motor con los
tornillos del aspa (AA) y las arandelas de fibra
para aspa (BB) provistas. Luego, apriete cada
tornillo del aspa (AA) comenzando con el de en
medio. (Fig. 2) Repita el procedimiento con las
demas aspas (G).
Para ahorrar tiempo: Ponga las arandelas de
fibra para aspa (BB) en los tornillos del aspa
(AA) antes de instalar las aspas (G).
34
4.
INSTALACIÓN FINAL
3.
5.
E
Enchufe
de 9 hilos
Enchufe
de 9
hilos
3
F
4
I
F
Q
Borde de
la carcasa
del
interruptor
Placa de
soporte
Q
Q
E
5
J
Enchufe
hembra
pequeño
Enchufe
macho
pequeño
F
I
Retire tres tornillos de la carcasa del interruptor
(Q) de la placa de soporte (en la parte inferior del
motor). Conecte el enchufe de 9 hilos de la
carcasa del motor (E) al enchufe de 9 hilos de la
carcasa del interruptor (F), haciendo combinar los
colores de los enchufes de 9 hilos para un ajuste
correcto. (Fig. 4) Asegúrese de que los enchufes
estén firmemente conectados.
Arregle el cableado, con cuidado, dentro de la
carcasa del interruptor (F). Alinee los orificios en
la carcasa del interruptor (F) con los orifcios en la
placa de soporte. Vuelva a insertar los tornillos de
la carcasa del interruptor (Q) que retiró
anteriormente. Apriete firmemente los tres
tornillos de la carcasa del interruptor (Q). (Fig. 3)
Conecte el enchufe macho pequeño de la carcasa
del interruptor (F) al enchufe hembra pequeño del
soporte del kit de iluminación (I), (Fig. 5) Asegúrese
de que los enchufes estén firmemente conectados.
Instale las tres bombillas de base candelabro de 40
vatios como máximo (J) incluidas. (Fig. 5)
PRECAUCIÓN: Cuando necesite reemplazar
las bombillas, deje que pase un tiempo para que
la(s) bombilla(s) y la pantalla de vidrio se enfríen
antes de tocar la(s).
Localice los tornillos de la carcasa del interruptor (Q)
en el lado inferior del borde de la carcasa del
interruptor (F). Retire el tornillo de la carcasa del
interruptor (Q) con un punto rojo--guárdelo para su
uso posterior. Suelte parcialmente los otros dos
tornillos de la carcasa del interruptor (Q). (Fig. 4)
Alinee los orificios con ranura en el kit de
iluminación (I) con los tornillos sueltos en la carcasa
del interruptor (F). Gire el kit de iluminación (I) para
bloquearla. Vuelva a insertar el tornillo de la carcasa
del interruptor (Q) que retiró anteriormente, y apriete
firmemente los tres tornillos de la carcasa del
interruptor (Q). (Fig. 4)
35
INSTALACIÓN FINAL
Ajuste el interruptor de reversa, localizado en la carcasa
del interruptor (F), a la posición IZQUIERDA para un
flujo de aire descendente que crea una brisa refrescante
o a la posición DERECHA para un flujo de aire
ascendente que ayudará a mover el aire caliente fuera
del techo. (Fig. 6)
Para obtener mayor información sobre el interruptor de
reversa, vea el Paso 3 de la página 37 en la sección
“Instrucciones de funcionamiento.”
Es recomendable averiguar que se haya hecho
correctamente el cableado antes de proceder. Conecte
la electricidad de nuevo y pruebe la función de la luz y el
ventilador con las cadenas de tiro en la carcasa del
interruptor (F).
Si el ventilador funciona pero la luz no, por favor corte
la electricidad y verifique que el enchufe macho de la
carcasa del interruptor (F) y el enchufe hembra del kit de
iluminación (I) se conectaron bien. Vuelva a conectar la
electricidad y pruebe la luz de nuevo.
Si el ventilador no funciona, por favor corte la
electricidad, desconecte los enchufes macho y hembra
del kit de iluminación (I) y quite el kit de iluminación (I).
Retire la carcasa del interruptor (F) y revise que los
enchufes de 9 hilos dentro de la carcasa del interruptor
(F) estén conectados correctamente. Vuelva a colocar la
carcasa del interruptor (F) según las instrucciones en el
Paso 3 y continúe con los Pasos 4 and 5. Vuelva a
conectar la electricidad y pruebe el ventilador de nuevo.
Una vez que la luz y el ventilador funcionen, continúe
con el Paso 7.
6.
6
F
Interruptor
de reversa
I
R
I
Varilla
roscada
Cadena
de tiro
7.
Antes de continuar, asegúrese de haber cortado la
electricidad nuevamente.
Quite las ligas elásticas y las bolsas de plasticó de las
cadenas de tiro. Quite la tuerca hexagonal (S) de la
varilla roscada.
Levante la pantalla de vidrio (R) para guiar las cadenas
de tiro por los orificios correspondientes en la parte
inferior de la pantalla de vidrio (R). Empuje hacia arriba
levemente hasta que la varilla roscada pase por el
orificio central de la pantalla de vidrio (R). Asegure la
pantalla de vidrio (R) con la tuerca hexagonal (S) que se
quitó anteriormente. (Fig. 7) Nota: NO apriete la tuerca
hexagonal (S) demasiado ya que el vidrio se puede rajar
o romper.
Pase las cadenas de tiro y la varilla roscada por los
orificios correspondientes en la placa del remate (M) y la
cadena de tiro central por el orificio en el remate (L).
Apriete el remate (L) para asegurarlo. (Fig. 7)
7
M
L
Nota: NO apriete el remate (L)
demasiado ya que el vidrio se
puede rajar o romper.
S
36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La cadena de tiro etiquetada FAN tiene cuatro
posiciones para controlar la velocidad del
ventilador. Jale una vez para la posición
ALTA, dos para la posición MEDIA, tres para
la posición BAJA, y cuatro para la posición
APAGADO que apaga el ventilador. (Fig. 1)
1.
2
La cadena de tiro etiquetada LIGHT se utiliza
para ENCENDER o APAGAR la luz. (Fig. 2)
2.
INSTALACIÓN FINAL
8.
8
(Para el
ventilador)
(Para la luz)
H
Fije las extensiones para las cadenas de tiro (H)
que se suministran en uno de los paquetes de
aditamentos o puede fijar extensiones para
cadenas de tiro a medida (no incluidas) a las
cadenas de tiro del ventilador y la luz. (Fig. 8)
NOTA: Este ventilador es adaptable para
control remoto (no incluido).
1
2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
37
3A. En climas más cálidos, la configuración del
interruptor de reversa en la posición hacia la
IZQUIERDA creará un flujo de aire descendente
que generará un efecto de viento refrescante.
(Fig. 3A)
3B. En climas más fríos, la configuración
del interruptor de reversa en la posición hacia la
DERECHA creará un flujo de aire ascendente que
puede ayudar a mover el aire caliente estancado
fuera del área del techo. (Fig. 3B)
3C. IMPORTANTE: El interruptor de reversa se
debe configurar ya sea completamente HACIA
LA IZQUIERDA o completamente HACIA LA
DERECHA para que funcione el ventilador. Si el
interruptor de reversa se configura en la posición
del medio (Fig. 3C), el ventilador no funcionará.
2
3C
3.
Utilice el interruptor de reversa del ventilador,
ubicado en la carcasa del interruptor (F) adentro
de la pantalla de vidrio (R), para optimizar el
rendimiento de su ventilador según la estación del
año.* (Fig. 3) Un ventilador de techo le permitirá
elevar la configuración de su termostato en verano
y disminuirla en invierno, sin sentir una diferencia
en su comodidad.
Nota: Espere a que el ventilador se detenga antes
de mover el interruptor de reversa.
*Para poder tener acceso al interruptor de reversa
tendrá que quitar las extensiones para las cadenas
de tiro (H), el remate (L), la placa del remate (M) y
luego, con cuidado, la pantalla de vidrio (R).
Después de poner el interruptor de reversa en la
posición deseada, vea los Pasos 7 y 8 en las
páginas 35 y 36 para volver a fijar todas las piezas
que se quitaron.
3
F
Interruptor
de reversa
I
3A
3B
1. Las aspas (G) están sueltas.
2. Las aspas (G) no están equilibradas.
3. El ventilador no está bien montado.
4. El ventilador está demasiado cerca
del techo de bóveda.
5. El (los) tornillos de fijación en la
horquilla de la carcasa del motor no
está(n) bien apretados.
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora central estándar.
Advertencia: Antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad para
evitar descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no
se mueve.
1. El interruptor de reversa no está
activado.
2. No hay alimentación eléctrica o hay
un fusible quemado.
3. La conexión de los cables es incorrecta.
4. Los enchufes de 9 hilos no están
conectados apropiadamente.
1. Mueva firmemente el interruptor
hacia la izquierda o la derecha.
(Refiérase a la página 35).
2. Conecte la alimentación eléctrica
o revise el fusible.
3. Desconecte la alimentación.
Afloje la base (B) y revise todas
las conexiones.
4. Verifique que los enchufes de 9
hilos macho y hembra en el
soporte del kit de iluminación (I)
estén bien conectados de
acuerdo con las instrucciones de
la página 34.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas (G) están sueltas.
2. Hay un aspa (G) partida.
3. Se está utilizando un regulador
de intensidad de rango completo.
4. El ventilador es nuevo.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas (AA).
2. Remplace el aspa (G).
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
4. Permita que el ventilador tenga
un período de asentamiento de
un par de días, especialmente
al encender el ventilador
a velocidades media y alta.
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas (AA).
2. Intercambie un aspa (G) con otra
del lado opuesto.
3. Desconecte la alimentación.
Afloje cuidadosamente la
base (B) y verifique que la
abrazadera de montaje (C) esté
asegurada.
4. Utilice una varilla (A) más larga
o mueva el ventilador a otra
ubicación.
5. Apriete firmemente el (los)
tornillo(s) de fijación de la
horquilla.
Al menos dos veces al año, baje la base (B) para revisar el ensamble de la varilla (A) y luego apriete
todos los tornillos en el ventilador. Limpie la carcasa del motor (E) sólo con un cepillo suave
o un paño que no produzca pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas (G) con un paño
que no produzca pelusas. De vez en cuando puede aplicar una fina capa de cera para muebles en
las aspas de madera para darles más protección.
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad. No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador de techo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Nota: Una pequeña cantidad de "tambaleo" es normal y no se debe considerar como un defecto.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA: Litex Industries garantiza que este ventilador no presenta
defectos de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica
durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para
el comprador original. Litex Industries acepta reparar cualquier defecto sin cargo o, según nuestro
criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de la
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad absoluta del comprador.
Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta,
o por el uso de piezas no producidas por el fabricante de este ventilador o accesorios de fijación que no
son del fabricante de este ventilador, será responsabilidad del comprador. Litex Industries no asume
ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida.
Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón,
óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón mantienen
su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climáticas. La garantía no cubre los
elementos de vidrio incluidos con este ventilador.
Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del
primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente (al 1-800-527-1292) para obtener la autorización para la devolución
y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un
ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador.
No existe otro tipo de garantía explícita. Litex Industries rechaza cualquiera y todas las garantías
implícitas. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período
limitado de por vida especificado en nuestra garantía. Litex Industries no será responsable de daños
accidentales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier
garantía previa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
1. La(s) bombilla(s) no está(n)
bien instalada(s).
2. Los conductores de la base (B) no
están bien conectados.
3. El interruptor de pared del ventilador
está apagado.
4. Los enchufes macho y hembra no
están conectados apropiadamente.
5. El kit de iluminación cuenta con
lámparas de más de los 190 vatios
permitidos, lo que provoca que el
dispositivo de control de vataje
interrumpa el flujo de electricidad
hacia el kit de iluminación.
1. Vuelva a instalar la(s) bombilla(s).
2. Revise los conductores de la
base (B) y, si es necesario, vuelva
a conectarlos de acuerdo con
las instrucciones de las
páginas 31 y 32.
3. Asegúrese de que el interruptor
de pared del ventilador esté en
la posición de encendido.
4. Verifique que los enchufes macho
y hembra estén bien conectados
de acuerdo con las instrucciones
de la página 34.
5. Kit de iluminación de la lámpara
con bombillas que no suman más
de 190 vatios.
39
El ventilador
funciona pero la luz
falla.
Hay un tambaleo
excesivo. (cont.)
6. El tornillo de fijación en la bola para
colgar no está bien apretado.
6. Afloje y baje cuidadosamente la
base (B) y verifique que el tornillo
de fijación de la bola para colgar
esté bien apretado.
Impreso en China
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora central estándar. Cuando pida
piezas, tenga a mano el # de modelo o # de artículo del ventilador, los que aparecen en la página 21.
PIEZA DESCRIPCIÓN
A Varilla
B Base
C Abrazadera de montaje
D Cubierta de la horquilla
F Carcasa del interruptor
G Aspa
H Extensión para la cadena
de tiro
I Soporte del kit
de iluminación
K Cubierta de la base
L Remate
M Placa del remate
N Pasador
O Sujetador
P Tornillo de montaje
de la base
Q Tornillo de la carcasa del
interruptor
R Pantalla de vidrio
S Tuerca hexagonal
AA Tornillo del aspa
BB Arandela de fibra para aspa
CC Conector de cables E3
A
D
B
F
C
K
G
H
I
40
L
O
M
P
Q
R
BB
CC
AA
N
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Harbor Breeze URBANIA E-AR54BNK5C1 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación