Brightwatts 52-CRB Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
1
Español p. 18
52in. LED CEILING FAN
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-749-3267, 9 a.m. - 5:30 p.m., EST, Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
UL MODEL #52-CRB
COVER - Page 1
Page 18
3
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information............................................................................................................... 2
Package Contents............................................................................................................... 4
Hardware Contents...............................................................................................................5
Preparation ......................................................................................................................... 5
Assembly or Installation Instructions .................................................................................. 6
Operating Instructions ........................................................................................................ 15
Care and Maintenance ....................................................................................................... 16
Troubleshooting................................................................................................................... 16
Warranty.............................................................................................................................. 17
Replacement Parts List ...................................................................................................... 17
SAFETY INFORMATION
WARNING
CAUTION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or
install the product.
When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building structure
and can support the full weight of the fan, so to avoid potential serious injury or death.
All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and local
electricalcodes.Electricalinstallationshouldbeperformedbyaqualiedlicensedelectrician.
DONOTusebulbswithwattagegreaterthanthemaximumvaluestatedonthextureandin
thismanual.Usingahigherwattagebulbthanspeciedwillincreasexturetemperatureand
causeriskofre.
Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing kit.
Electrical diagrams are for reference only.
The net weight of this fan including the light kit is: 18.07 lbs.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, make sure the electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning installation.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of injury to persons, install fan so that the
bladesare7ft.abovetheoor.
FIRE,ELECTRICSHOCKORPERSONALINJURYHAZARD-Toreducetheriskofre,
electric shock, or personal injury, mount to an outlet box marked “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35.1 lbs OR LESS” and use the mounting screws provided with the outlet box.
Mostoutletboxescommonlyusedforthesupportoflightingxturesarenotacceptableforfan
supportandmayneedtobereplaced.Consultaqualiedlicensedelectricianifindoubt.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade
brackets when installing the brackets, balancing the blades, or cleaning the fan. DO NOT insert
foreign objects in between the rotating fan blades.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:Anychangesormodicationsnotexpresslyapprovedbythegranteeofthisdevice
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 3
Page 2
A 1
B 1
C 1
D 1
E 1
F 5
G 5
H 1
I 1
J Glass Cap (preassembled to light kit (H)) 1
K Finial (preassembled to light kit (H)) 1
54
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, step ladder, electrical tape, pliers,
wire cutters, wire strippers.
Helpful Tools (not included): Electrical circuit tester.
PACKAGE CONTENTS
A
Mounting Bracket (preassembled to canopy (B))
Canopy
Canopy Cover (preassembled to canopy (B))
Downrod Assembly
Motor Housing Assembly
Blade Bracket
Blade
Light Kit
Glass
PART
DESCRIPTION
QUANTITY
K
K
F
A
I
H
G
D
C
B
E
J
AA
BB
CC
DD
EE
FF
Rubber Gasket
Qty. 1
(NOT TO SCALE)
Fan Pull Chain
Extension
Qty. 1
Wire Connector
Qty. 3 + 1 extra
Light Pull Chain
Extension
Qty. 1
Blade Screw
Qty. 15 + 1 extra
Blade Bracket
Screw
10 + 1 extra
(NOT TO SCALE)
(NOT TO SCALE)
Page 4 Page 5
6 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Determine mounting method to use.
A - Downrod Mount (normal or angled ceiling)
B - Closemount (normal ceiling only)
Important: If using the angle mount, check to
make sure the ceiling angle is not steeper than 20°.
4. Install the mounting bracket (A) to the outlet box
(not included) using the two screws provided
with the outlet box. Securely tighten the two
screws.
2. Removeanddiscardtheverubberinsertsandve
mounting screws from the underside of the motor
housing assembly (E).
2. Insert downrod assembly (D) through canopy
(B) and canopy cover (C). Thread wires from the
motor housing assembly (E) up through downrod
assembly (D).
Outlet box
A
4
3. Remove the mounting bracket (A) from the
canopy (B) by loosening the four preassembled
screws on the top of the canopy (B). Remove
the two non-slotted screws and save.
1
A
B
A
B
Loosen but
do not remove
Remove
and save
3
If using the angle mount, make sure open end of
mounting bracket (A) is installed facing the ceiling.
Follow mounting instructions for Downrod Style
Fan Mounting on page 7 or Closemount Style
Fan Mounting on page 8, depending on mounting
method (A or B) chosen in step 1 on page 6.
DOWNROD STYLE FAN MOUNTING
1. Remove pin and clip from downrod assembly
(D) and save.
E
Rubber
insert
and screw
2
D
Pin
Clip
1
C
B
D
2
Page 6 Page 7
8 9
DOWNROD STYLE FAN MOUNTING CLOSEMOUNT STYLE FAN MOUNTING
3. Loosen the two set screws from the yoke. Slip
downrod assembly (D) into yoke, aligning holes
in downrod assembly (D) and yoke. Insert the
pin through yoke and downrod assembly (D),
then insert clip into pin until it snaps into place.
Tighten set screws.
2. Remove every other screw from the top of the
motor housing assembly (E) -- for a total of 3
screws -- and save.
4. Install hanger ball on the top of downrod assembly
(D) into mounting bracket (A) opening. Rotate fan
until slot on hanger ball engages the tab on the
mounting bracket (A).
3. Place the rubber gasket (FF) over the remaining
screws on motor housing assembly (E). Pull
wires from motor housing assembly (E) through
hole in canopy (B), and attach canopy (B) using
the three screws previously removed. Tighten
the screws securely.
1. Remove the canopy cover (C) from the bottom
of the canopy (B).
4. Temporarily hang the canopy (B) onto the hook
on the mounting bracket (A) using one of the
non-slotted holes in the canopy (B). This will
allow for hands-free wiring.
E
2
DANGER: Be careful when aligning the tab
to the slot! If not fully engaged, there is a
possibility of fan falling, which may result in
serious injury or death.
Proceed to WIRING on page 10.
CLOSEMOUNT STYLE FAN MOUNTING
Hardware Used
FF
Rubber Gasket
x 1
H
B
FF
4
Tab
Slot
A
D
3
H
B
FF
3
Clip
Pin
Set screw
D
E
Yoke
1
B
C
4
B
A
Hook
E
B
FF
Page 8 Page 9
10
WIRING
Hardware Used
1. Connect the BLACK and BLUE wires from the
fan to the house BLACK wire. Connect the
WHITE wire from fan to the house WHITE wire.
Connect all GROUNDED (GREEN) wires together
from fan to the house GREEN/GROUND wire.
Note: BLACK wire is hot power for fan. BLUE wire
is hot power for light kit. WHITE wire is common
for fan and light kit. GREEN wire is ground wire.
WARNING: If house wires are different colors than
referred to above, stop immediately. Consult a
licensed electrician to determine proper wiring.
2. To connect wires, twist wire ends together and
screw wire with wire connectors (AA) in a clockwise
direction. Tape the wire connectors (AA) and wires
together with electrical tape (not included). Be sure
no bare wire or wire strands are visible after making
connection.
Place GREEN and WHITE connections on opposite
side of box from the BLACK and BLUE connections.
The splices should be turned upward and pushed
carefully up into the outlet box.
1
2
x 3
Wire Connector
AA
Page 10 Page 11
FINAL INSTALLATION
You may now proceed to Step 4.
3. Directly align the locking slots of the canopy (B) with
the two screws previously loosened (step 3, page 6) in
the mounting bracket (A). Push up to engage the slots
and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten
thetwoscrewsrmly,thenre-installthetwoscrews
that were previously removed (step 3, page 6) to fully
secure the canopy (B) to the mounting bracket (A).
4. Attach blade (G) to a blade bracket (F) using three
blade screws (DD).
Repeat for remaining blade assemblies.
11
2. Re-install the two screws that were previously removed
(step 3, page 6) to fully secure the canopy (B) to the
mounting bracket (A).
Supply circuit
Speed switch
Outlet box
blue
black
white
green
white
GREEN/
GROUNDED
black
Grounded/Green
Black
White
Grounded/
Green
Black
Blue
White
AA
FINAL INSTALLATION
If you installed the fan with “Closemount Style Fan
Mounting”, continue to Steps 1 and 2. If you installed
the fan with “Downrod Style Fan Mounting”, skip to
Step 3.
1. Remove the fan from the hook on the mounting
bracket (A). Align the locking slots of the canopy
(B) with the two screws previously loosened (step
3, page 6) in the mounting bracket (A). Push up to
engage the slots and turn clockwise to lock in place.
Immediatelytightenthetwoscrewsrmly.
DD
Blade Screw x 15
Hardware Used
G
DD
F
4
1
2
Screw
Outlet box
B
3
B
Screw
Outlet box
Outlet
box
Screws
hook
Locking
slots
B
A
12 13
FINAL INSTALLATION
5. Align the post of blade bracket (F) to the slot on the
bottom of the motor housing assembly (E). Secure
each blade bracket (F) using 2 blade bracket
screws (EE).
Repeat this step for the remaining blade
assemblies.
8. Removethepreassemblednial(K)andglasscap
(J) from the light kit (H).
9. Place glass (I) on the preassembled pipe on the
lightkit(H)untilitisushwiththepreassembled
metal disk. Thread light kit pull chain and fan pull
chain through center hole on glass (I). Secure
withpreviouslyremovedglasscap(J)andnial
(K). Tighten securely.
FINAL INSTALLATION
7. Connect the adapter plug of the BLUE wire from
the fan to the adapter plug of the BLACK wire from
the light kit (H) and connect the adapter plug of
the WHITE wire from the fan to the adapter plug
of the WHITE wire from the light kit (H). Align the
two loosened screws in the switch cover of the light
kit (H) with the keyholes in the switch box on the
bottom of the motor housing assembly (E). Push up
to engage the keyholes in the switch box then twist
to lock in place. Immediately tighten the two screws
rmly,thenre-installtheremainingscrewpreviously
removed to fully secure the light kit (H) to the bottom
of the motor housing assembly (E).
6. To install the fan WITH the light kit (H), loosen
two of the three preassembled screws in the switch
cover of the light kit (H). Remove and save the
remaining preassembled screw.
EE
Blade Bracket Screw x 10
Hardware Used
H
B
FF
5
H
B
FF
6
7
8
9
F
E
EE
Screw
H
E
H
Screw
White
Black
Blue
E
K
J
E
I
J
K
10
10. Attach fan pull chain extension (BB) and light pull
chain extension (CC).
Assembly is now complete.
Light pull chain extensions
x
BB
CC
1
x
1
Fan pull chain extensions
BB
CC
E
I
Hardware Used
To install this fan WITH the light kit (H), continue
to step 6. To install the fan WITHOUT the light
kit, skip to step 11.
Page 12
1. PULL CHAIN:
2. REVERSE SWITCH:
When the season changes, you may want to change
the direction your fan spins. To switch between
clockwiseandcounterclockwiserotations,ipthefan
reversal switch.
WARNING: Wait for fan to stop before reversing the
switch.
A. In cooler weather, clockwise rotation creates an
upwardairow,whichmoveshotairfromthe
ceiling into the room. Push the switch UP.
B. In warmer weather, counterclockwise rotation
createsadownwardairow,whichcoolstheair.
Push the switch DOWN.
The fan pull chain is for motor speed control:
High, Medium, Low and Off. Pull chain once for
each position.
Thelightpullchaincontrolsthelightxtureeither
ON or OFF with each pull of the chain.
OPERATING INSTRUCTIONS
Fan pull chain
Light pull chain
Reverse
switch
icon
Sun icon
12. Align two screws in the switch cover with the
keyholes in the switch box on the bottom of the
motor housing assembly (E). Push up to engage
the keyholes in the switch box, then twist to lock in
place.Immediatelytightenthetwoscrewsrmly,
then re-install the remaining screw previously
removed to fully secure the switch cover to the
bottom of the motor housing assembly (E).
FINAL INSTALLATION
H
B
FF
1
H
B
FF
2
3
13. Attach fan pull chain extension (BB).
Assembly is now complete.
Light pull chain extensions
x
BB
CC
1
x
1
Fan pull chain extensions
Screw
Switch cover
(special order)
Screw
Switch cover
(special order)
E
BB
G
Fan pull chain
Hardware Used
15
14
11. To install the fan WITHOUT the light kit (H), you
must special order a switch cover from our customer
service department at 1-866-473-4537, 8 a.m. - 7 p.m.,
EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
Loosen two preassembled screws from switch cover.
Remove and save remaining preassembled screw.
PART DESCRIPTION
D Downrod Assembly
F Blade Bracket
G Blade
L Switch Cover
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at time
of shipment from the factory for lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only
to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no charge or at our option
replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the
ceilingfanbyaccident, misuse,or improperinstallation, orby afxingaccessories notproduced by
the manufacturer of the fan, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes no
responsibility whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service performed
by an unauthorized person will render the warranty invalid.
Duetovaryingclimaticconditions,thiswarrantydoesnotcoverchangesinbrassnish,rusting,pitting,
tarnishing,corroding,orpeeling.Brassnishfansmaintaintheirbeautywhenprotectedfromvarying
weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by this warranty. Any replacement
ofdefectivepartsfortheceilingfanmustbereportedwithintherstyearfromthedateofpurchase.
For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-749-3267 for return
authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling fan. Any fan or parts
returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. There is no further expressed
warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited period
asspeciedinourwarranty.Themanufacturershallnotbeliableforincidental,consequentialorspecial
damages arising at or in connection with product use or performance except as may otherwise be
accordedbylaw.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrightsanyoualsohaveotherrightswhichmay
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-749-3267,
9 a.m. - 5:30 p.m., EST, Monday - Friday.
F
A
G
D
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Chain switch is “off”.
2. Faulty wire connection.
3. Reverse switch not engaged.
1. Pull chain switch.
2. Turn power off. Loosen canopy,
check all connections.
3. Pushswitchrmlyeitherway.
Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Unapproved speed control.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blades (call customer
service).
3. Replace with an approved speed
control device.
Excessive wobbling. 1. The blades are loose.
2. Blade brackets incorrectly
attached.
3. The fan is not securely mounted.
4. Fan too close to vaulted ceiling.
1. Tighten all blade screws.
2. Reinstall blade brackets.
3. Turn power off. Carefully loosen
the canopy and remount securely.
4. Lower fan or move it to another
location.
TROUBLESHOOTING
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Shut off main power supply before beginning any maintenance.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly
dampened cloth will be suitable for most cleaning.
Cleanfanhousingwithonlyasoftbrushorlint-freeclothtoavoidscratchingthenish.Clean
blades with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture polish to blades
for added protection.
At least twice a year, tighten all screws and lower canopy to check mounting bracket screws and
downrod assembly.
Totalxturewattage:17watts;donotattempttoreplaceLEDs.
17
16
17
VENTILADOR DE TECHO
CON LED, DE 1.32 M
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-749-3267, de lunes a viernes, de 9 a. m.
a 5:30 p. m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
MODELO UL # #52-CRB
PORTADA - Pá-
gina 1
Página 12
19
18
ÍNDICE
Información de seguridad................................................................................................... 18
Contenido del paquete....................................................................................................... 20
Aditamentos....................................................................................................................... 21
Preparación........................................................................................................................ 21
Instrucciones de ensamblaje o instalación....................................................................... 22
Instrucciones de funcionamiento....................................................................................... 30
Cuidado y mantenimiento.................................................................................................. 31
Solución de problemas..................................................................................................... 31
Garantía............................................................................................................................. 32
Lista de piezas de repuesto.............................................................................................. 32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar
el producto.
Cuando use una caja de salida existente, asegúrese de que la caja esté sujeta de forma
segura a la estructura del edicio y que pueda soportar el peso completo del ventilador
para evitar potenciales lesiones graves o la muerte.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70” y los códigos
eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calicado
y autorizado.
NO utilice bombillas de un vataje superior al valor máximo establecido en el ensamble
y en este manual. La utilización de una bombilla cuyo vataje sea superior al especicado
incrementará la temperatura del ensamble y causará riesgo de incendio.
Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit.
Los diagramas eléctricos tienen una nalidad de referencia únicamente.
El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: XX,XX kg
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use
este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
asegúrese de cortar la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja de fusibles
antes de comenzar la instalación.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale
el ventilador de forma que las aspas estén a 7 pies sobre el piso.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no instale este ventilador con un control de velocidad
variable de pared o un regulador de intensidad montado en pared. Dañará el receptor del
control remoto del ventilador de manera permanente y ocasionará fallas en las funciones del
ventilador.
ON
Interruptor ENCENDIDO
Y APAGADO
NO USAR control de pared de
velocidad variable
NO USAR regulador
de intensidad
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monte el ventilador en una
caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35.1 LBS OR LESS”
(Apta para sostener ventiladores de 35.1 lb [15,92 kg] o menos) y utilice los tornillos de montaje
que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan
comúnmente para sostener lámparas no son aptas para sostener un ventilador y puede ser
necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calicado y autorizado.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: para reducir el riesgo de lesiones personales, no
doble las abrazaderas de las aspas al instalarlas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador.
NO coloque objetos extraños entre las aspas en movimiento del ventilador.
Página 3
Página 2
A 1
B 1
C 1
D 1
E 1
F 5
G 5
H 1
I 1
J Tapa de vidrio (preensamblada en el kit de iluminación [H]) 1
K Remate (preensamblado en el kit de iluminación [H]) 1
2120
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente
ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips,
escalera de tijera, cinta aislante, pinzas, pinzas cortacables, pinzas pelacables.
Herramientas útiles (no se incluyen): Probador de circuito eléctrico.
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
Soporte de montaje (preensamblado en la base [B])
Base
Cubierta de la base (preensamblada en la base [B])
Ensamble de la varilla
Ensamble de carcasa del motor
Abrazadera del aspa
Aspa
Kit de iluminación
Vidrio
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
K
K
F
A
I
H
G
D
C
B
E
J
AA
BB
CC
DD
EE
FF
Conector de
cables
Cant. 3 + 1
adicional
Tornillo del aspa
Cant.: 15 + 1
adicional
Tornillo de
abrazadera
de las aspas
Cant.: 10 +1 adicional
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Extensión para la
cadena de tiro
del ventilador
Extensión para
la cadena de
tiro de la luz
Empaquetadura
de goma
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Página 4 Página 5
22 23
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Determine el método de instalación que utilizará.
A. Montaje de varilla (techos normales o en ángulo)
B. Montaje cerrado (solo para techos normales)
Importante: Si realiza el montaje en ángulo,
verique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 20°.
4. Instale el soporte de montaje (A) en la caja
de salida (no se incluye) con los dos tornillos
que se incluyen con la caja de salida. Apriete
rmemente los dos tornillos.
2. Retire y deseche los cinco accesorios de goma
y los cinco tornillos de montaje de la parte inferior
del ensamble de la carcasa del motor (E).
2. Introduzca el ensamble de la varilla (D) por
la base (B) y la cubierta de la base (C). Pase
los cables desde el ensamble de carcasa del
motor (E) a través del ensamble de la varilla (D).
Caja de
salida
A
4
3. Retire el soporte de montaje (A) de la base (B)
aojando los cuatro tornillos preensamblados
de la parte superior de la base (B). Retire los
dos tornillos sin ranura y guárdelos.
1
A
B
A
B
Afloje, pero
no retire
Retire
y guarde
3
Si realiza el montaje en ángulo, asegúrese de que
el extremo abierto del soporte de montaje (A) esté
instalado en dirección hacia el techo.
Siga las instrucciones de instalación para el
Estilo de montaje de varilla del ventilador en la
página 23 o para el Estilo de montaje cerrado
del ventilador en la página 24, dependiendo del
método de instalación (A o B) que escoja en el
paso 1 en la página 22.
ESTILO DE MONTAJE DE VARILLA DEL VENTILADOR
1. Retire el pasador y el sujetador del ensamble
de la varilla (D) y guárdelos.
E
Accesorio
de goma
y tornillo
2
D
Pasador
Sujetador
1
C
B
D
2
Página 6 Página 7
24 25
ESTILO DE MONTAJE DE VARILLA DEL VENTILADOR ESTILO DE MONTAJE CERRADO DEL VENTILADOR
3. Aoje los dos tornillos de jación de la horquilla.
Deslice el ensamble de la varilla (D) en la
horquilla, alineando los oricios del ensamble de
la varilla (D) y la horquilla. Inserte el pasador por
la horquilla y el ensamble de la varilla (D), luego
inserte el sujetador en el pasador hasta que
encaje en su lugar. Apriete los tornillos de jación.
2. Retire los otros tornillos de la parte superior
del ensamble de carcasa del motor (E)
(un total de 3 tornillos) y guárdelos.
4. Instale la bola para colgar en la parte superior del
ensamble de la varilla (D) en la abertura del soporte
de montaje (A). Gire el ventilador hasta que la
ranura de la bola para colgar calce con la lengüeta
del soporte de montaje (A).
3. Coloque la empaquetadura de goma (FF) sobre
los tornillos restantes en el ensamble de la
carcasa del motor (E). Pase los cables desde
el ensamble de la carcasa del motor (E) por el
oricio de la base (B) y je la base (B) con los
tres tornillos retirados anteriormente. Apriete
rmemente los tornillos.
1. Retire la cubierta de la base (C) de la parte
inferior de la base (B).
4. Cuelgue temporalmente la base (B) en el
gancho del soporte de montaje (A) con uno
de los oricios sin ranura de la base (B).
Esto permite tener las manos libres para
conectar el cableado.
E
2
PELIGRO: Tenga cuidado cuando alinee la
lengüeta con la ranura. Si no calza bien, es
posible que el ventilador se caiga, lo que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
Vaya al tema CABLEADO, en la página 26.
ESTILO DE MONTAJE CERRADO DEL VENTILADOR
Aditamentos utilizados
FF
Empaquetadura
de goma
x 1
E
B
FF
4
Lengüeta
Ranura
A
D
3
E
B
FF
3
Sujetador
Pasador
Tornillo de
fijación
D
E
Horquilla
1
B
C
4
B
A
Gancho
E
B
FF
Página 8 Página 9
26
CABLEADO
Aditamentos utilizados
1. Conecte los conductores NEGROS y AZULES del
ventilador al conductor NEGRO de la caja. Conecte
el conductor BLANCO del ventilador al conductor
BLANCO de la caja. Conecte todos los conductores
CON PUESTA A TIERRA (VERDES) del ventilador
juntos con el conductor VERDE/PUESTA A TIERRA de
la caja. Nota: El conductor NEGRO es el que proporciona
alimentación al ventilador. El conductor AZUL es el que
proporciona alimentación al kit de iluminación. El conductor
BLANCO es el conductor común para el ventilador y el kit
de iluminación. El conductor VERDE es de puesta a tierra.
ADVERTENCIA: Si los conductores interiores son de color
diferente a los mencionados anteriormente, deténgase de
inmediato. Consulte con un electricista certicado para que
determine el cableado correcto.
2. Para conectar los cables, enrosque sus extremos juntos y
atorníllelos con los conectores de cables (AA) en dirección
de las manecillas del reloj. Encinte los conectores de
cables (AA) junto con los cables con cinta aislante (no se
incluye). Asegúrese de que no haya cables desnudos ni
visibles después de hacer la conexión.
Coloque las conexiones VERDES y BLANCAS en el
lado opuesto de la caja donde se ubican las conexiones
NEGRAS y AZULES. Se deben girar los empalmes hacia
arriba y empujar con cuidado hasta introducirlos en la caja
de salida.
1
2
x 3
Conector de cables
AA
Página 10 Página 11
INSTALACIÓN FINAL
Continúe con el paso 4.
3. Alinee directamente las ranuras de empalme de la
base (B) con los dos tornillos que aojó previamente
(paso 3, página 22) en el soporte de montaje (A).
Presione para enganchar las ranuras y gírelas en
dirección de las manecillas del reloj para asegurarlas
en su lugar. Luego, apriete los dos tornillos con
rmeza y vuelva a instalar los dos tornillos que retiró
previamente (paso 3, página 22) para asegurar la
base (B) al soporte de montaje (A).
4. Fije un aspa (G) a una abrazadera del aspa (F)
con tres tornillos del aspa (DD).
Repita para los ensambles de las aspas restantes.
27
2. Vuelva a instalar los dos tornillos que retiró
previamente (paso 3, página 22) para asegurar
la base (B) al soporte de montaje (A).
Circuito de suministro
Regulador
de velocidad
azul
negro
blanco
verde
blanco
VERDE/
DE PUESTA
A TIERRA
negro
De puesta a tierra/Verde
Negro
Blanco
De puesta
a tierra/
Verde
Negro
Azul
Blanco
Caja de
salida
AA
INSTALACIÓN FINAL
Si instaló el ventilador con el “Estilo de montaje cerrado
del ventilador”, continúe con los pasos 1 y 2. Si instaló
el ventilador con el “Estilo de montaje de varilla del
ventilador”, continúe con el paso 3.
1. Retire el ventilador del gancho del soporte de
montaje (A). Alinee las ranuras de empalme
de la base (B) con los dos tornillos que aojó
previamente (paso 3, página 22) en el soporte de
montaje (A). Presione para enganchar las ranuras
y gírelas en dirección de las manecillas del reloj
para asegurarlas en su lugar. Apriete rmemente
los dos tornillos de inmediato.
DD
Tornillo del aspa x 15
Aditamentos utilizados
G
DD
F
4
1
2
Tornillo
Caja de salida
B
3
B
Tornilloe
Caja de
salida
Caja de salida
Tornillos
Gancho
Ranuras de
empalme
B
A
28 29
INSTALACIÓN FINAL
5. Alinee el poste de la abrazadera del aspa (F) con
la ranura en la parte inferior del ensamble de la
carcasa del motor (E). Asegure cada abrazadera
del aspa (F) con los 2 tornillos para la abrazadera
del aspa (EE).
Repita este paso para el ensamble de las aspas
restantes.
8. Retire el remate preensamblado (K) y la tapa
de vidrio (J) del kit de iluminación (H).
9. Coloque el vidrio (I) en el tubo preensamblado
del kit de iluminación (H) hasta que quede al ras
con el disco de metal preensamblado. Enrosque
la cadena de tiro del kit de iluminación y la del
ventilador por el oricio central del vidrio (I). Fije
con la tapa de vidrio (J) y el remate (K) que retiró
previamente. Apriete rmemente.
INSTALACIÓN FINAL
7. Conecte el enchufe del adaptador del conductor
AZUL del ventilador al enchufe del adaptador del
conductor NEGRO del kit de iluminación (H) y
conecte el enchufe del adaptador del conductor
BLANCO del ventilador al enchufe del adaptador
del conductor BLANCO del kit de iluminación (H).
Alinee los dos tornillos aojados en la cubierta del
interruptor del kit de iluminación (H) con los oricios
guía de la caja del interruptor que se encuentra
en la parte inferior del ensamble de la carcasa del
motor (E). Presione hacia arriba para enganchar
los oricios guía de la caja del interruptor y gírelas
para asegurarlas en su lugar. Luego, apriete los dos
tornillos con rmeza y vuelva a instalar los tornillos
restantes que retiró previamente para asegurar el kit
de iluminación (H) a la parte inferior del ensamble
de la carcasa del motor (E).
6. Aoje dos de los tres tornillos preensamblados en
la cubierta del interruptor del kit de iluminación (H).
Retire y guarde el tornillo preensamblado restante.
EE
Tornillo de abrazadera x 10
de las aspas
Aditamentos utilizados
E
B
FF
5
E
B
FF
6
7
8
9
F
E
EE
Tornillo
H
E
H
Tornillo
Blanco
Negro
Azul
E
K
J
E
I
J
K
10
10. Fije la extensión de la cadena de tiro del
ventilador (BB) y la extensión de la cadena
de tiro del kit de iluminación (CC).
El ensamblaje está terminado.
Extensiones para la
cadena de tiro de la luz
x
BB
CC
1
x
1
Extensiones para la
cadena de tiro del ventilador
BB
CC
E
I
Aditamentos utilizados
Página 12
E
B
FF
1. CADENA DE TIRO:
2. INTERRUPTOR DE REVERSA:
Cuando cambie la estación del año, quizás desee
cambiar la dirección de giro de su ventilador. Para
alternar entre la dirección de las manecillas del reloj
y la dirección contraria, levante el interruptor de
reversa del ventilador.
ADVERTENCIA: Espere a que el ventilador se
detenga antes de invertir el interruptor.
A. En climas más fríos, la rotación en dirección
de las manecillas del reloj crea un ujo de aire
ascendente, que mueve el aire caliente desde
el techo hacia la parte central de la habitación.
Mueva el interruptor hacia ARRIBA.
B. En climas más cálidos, la rotación en dirección
contraria a las manecillas del reloj crea un ujo
de aire descendente que enfría el aire. Mueva
el interruptor hacia ABAJO.
La cadena de tiro del ventilador es para controlar
la velocidad del motor: alta, media, baja y
apagado. Jale la cadena de tiro una vez para
cada velocidad.
La cadena de tiro de la luz controla la lámpara
para ENCENDERLA o APAGARLA cada vez que
se tira de ella.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador
no se mueve.
1. El interruptor de la cadena está
en la posición de “apagado”.
2. La conexión de los cables es
incorrecta.
3. El interruptor de reversa no
está activado.
1. Jale del interruptor de la cadena
de tiro.
2. Desconecte la alimentación.
Suelte la base y revise todas
las conexiones.
3. Mueva el interruptor con rmeza
hacia cualquiera de los dos lados.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas están ojas.
2. Hay un aspa partida.
3. Hay un control de velocidad
no autorizado.
1. Apriete todos los tornillos de
las aspas.
2. Reemplace las aspas (llame al
Servicio al Cliente).
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están ojas.
2. Las abrazaderas de las aspas no
están ajustadas correctamente.
3. Las aspas no están equilibradas.
4. El ventilador no está bien
instalado.
5. El ventilador está demasiado
cerca del techo de bóveda.
1. Apriete todos los tornillos de
las aspas.
2. Vuelva a instalar las abrazaderas
de las aspas.
3. Cambie el aspa por el aspa del
lado contrario.
4. Desconecte la alimentación.
Aoje la base con cuidado
y vuelva a montarla.
5. Baje el ventilador o muévalo
a otra ubicación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad principal.
No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un
paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto.
Limpie la carcasa del ventilador solo con un cepillo suave o con un paño sin pelusas para evitar
que se raye el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas. De vez en cuando, puede
aplicar una na capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección.
Al menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los
tornillos del soporte de montaje y el ensamble de la varilla.
Vataje total de la lámpara: 17 vatios; no intente reemplazar las bombillas LED.
31
30
Cadena de tiro
del ventilador
Cadena de tiro
de la luz
Interruptor
de reversa
Icono de
copo de nieve
Icono
de sol
32
PIEZA DESCRIPCIÓN
D Ensamble de la varilla
F Abrazadera del aspa
G Aspa
GARANTÍA
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida
a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El fabricante
acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo
por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de la
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador.
Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o instalación incorrecta,
o a causa de la colocación de accesorios de jación que no son del fabricante del ventilador, serán
responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación
del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no
autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón,
óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón mantienen
su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía no cubre los
elementos de vidrio incluidos con este ventilador. Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el
ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer
el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-749-3267 para
obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar
o reemplazar el ventilador de techo. Cualquier ventilador o pieza devueltos con un embalaje incorrecto
son responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza
cualquiera y todas las garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de por
vida especicado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable por daños incidentales, resultantes
o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique
lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especícos pero puede tener también otros derechos
que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
Nota: Una pequeña cantidad de “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-749-3267,
de lunes a viernes de 9 a. m. a 5:30 p. m., hora estándar del Este.
F
G
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Brightwatts 52-CRB Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas