Progress Lighting P5197-09 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

®
P2558
93089917_A
Limited Lifetime Warranty
Date Purchased
Store Purchased
UL Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
111017
P2558
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical
defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and
metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from
the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/
or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for
ENERGY STAR
®
qualied products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light
sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of purchase
on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three
(3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in
multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other
than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the
rst 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864)
678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall
be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor
(including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration,
misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser
or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or
accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION
AND ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS.
PROGRESS LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
785247 222216
785247 222223
Safety Rules
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Making the Electrical Connections
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1
2
3
6
9
10
10
11
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes.
Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the electrical box.
4. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of
7 feet clearance from the trailing edge of the blades to the
oor.
6. Do not operate reversing switch while fan blades are in
motion. Fan must be turned off and blades stopped before
reversing blade direction.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
electrical box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the electrical box and ungrounded
conductor on the other side of the electrical box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be UL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
1. Safety Rules
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO
-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
a. Blade attachment hardware
(16 Screws)
b. Electrical hardware and Balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade balancing
kit)
c. Pull Chains
5. Fan Motor Assembly
6. Blades (5)
7. Light Kit Pan
8. Light Kit Fitter Assembly
9. Glass Shade
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. 6” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
2. Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
5
1
2
3
4
6
7
8
9
a
b
c
3. Installing Your Fan
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing
on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 30˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 6 inch downrod
provided, the distance from the ceiling
to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring clockwise until it
unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting bracket from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove
the mounting bracket. (Figure 6)
3. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly. (Figure 7)
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
Figure 6
5. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing. (Figure 7)
Carefully insert the hanger pin through the
holes in the collar and downrod. Be careful
not to jam the hanger pin against the wiring
inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the bolt
until it snaps into its locked position, as
noted in the circle inset of Figure 7.
7. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
8. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover, then slide the collar cover
on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the
collar cover are both oriented correctly.
9. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
Motor wires
Ball/Downrod
assembly
Canopy
C
anopy
ring
Motor collar
cover
H
anger
pin
Motor
collar
Tighten screws
Locking
pin
Pin in
locked
position
Standard mounting
5.
Installing Fan to
the Electrical Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING BRACKET MUST BE MOUNTED
SO THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
BRACKET FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 8.
2. Install the ceiling mounting bracket on the
electrical box by using the mounting screws
provided with the electrical box. Note that
the at side of the mounting bracket is
toward the electrical box. (Figure 8)
3. Tighten the two screws on the electrical box
securely.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting bracket. Make sure the tab
on the mounting bracket is properly seated
in the groove in the hanger ball. (Figure 9)
Figure 8
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 9
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED
WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO
ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES
FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN
12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN
ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN
WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE
PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
USE THE PLASTIC WIRE CONNECTORS
SUPPLIED WITH YOUR FAN. SECURE THE
CONNECTORS WITH ELECTRICAL TAPE AND
ENSURE THERE ARE NO LOOSE STRANDS OR
CONNECTIONS.
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
Outlet
box
Grounding
to Downrod
Figure 10
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If you
feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to
your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan and
supplied with remote control. Secure the
connectors with electrical tape. Make sure
there are no loose strands or
connections. (Figure 10)
1. Connect the ground conductor of the 120v
supply (this may be a bare wire or a wire
with green colored insulation) to the green
ground lead(s) of the fan. (Figure 10)
2. Connect the neutral fan (white) wire to the
white neutral household wire. (Figure 10)
3. Connect the fan supply (black and blue)
wire to the black household supply wire.
(Figure 10)
4. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
one side of the electrical box and the black
wire is on the other side.
5. Turn the wire connecting nuts upward and
carefully push the wiring into the electrical
box.
6.
Attaching the Fan
Blades
1. Insert the blade through the slot cut-off in
the center ywheel, align the three screw
holes in the blade with the screw holes in
the ywheel and secure with the screws
provided. (Figure 11)
2. Repeat for the remaining blades.
Figure 11
Figure 12
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weight
matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this
distance as shown in Figure 12. Rotate
the fan until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each blade.
Measurements deviation should be within
1/8”. Run the fan for 10 minutes.
Touching
Ceiling
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling
canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two mounting
screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and
tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws in
the canopy. Rotate the ring clockwise to
lock in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
3. Make sure that canopy is tightened securely
to ceiling mounting bracket and that the
ceiling mounting bracket is tightened
securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can
redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
7.
Slot Cut-off
For Blade Insert
Blade
Screws
Flywheel
Installing the Light
Kit Pan/Light Kit
Fitter Assembly/ Glass
Shade/Pull Chain
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing the light kit.
1. Loosen but do not remove two of three
mounting screws from the fan motor
assembly; Remove one mounting screw.
(Figure 13)
2. Push the light kit pan up to the fan motor
assembly so that the two loosened screw
heads t into the keyhole slots. Turn the
light kit pan clockwise, tightened the
screws. Re-install the screw that was
removed in step 1 and tighten rmly.
(Figure 13)
3. Remove one screw from the light kit pan
and loosen, but do not remove the other
two screws. Connect the 9-pin plug exiting
the bottom of the fan motor assembly
to the 9-pin plug from the light kit pan.
Connect the blue wire and the white wire
from the light kit pan to the black wire
and the white wire from the light kit tter
assembly by connecting the molded adaptor
plugs together. Carefully tuck all wires and
splices in to the switch cup. (Figure 14)
4. Push the light kit tter assembly up so
that the two loosened screw heads t into
the keyhole slots. Turn the light kit tter
assembly clockwise, tighten the screws.
Reinstall the screw that was removed in
step 3 and tighten rmly. (Figure 14)
Light Kit
Pan
Mounting
screw (3)
Reverse
Switch
Blue
Molded
adaptor plugs
White
White
Black
Mounting
Screw (3)
Light Kit
Fitter Assembly
Figure 13
Figure 14
8.
Figure 15
Shade (glass)
Rubber gasket
Hex nut
Bowl cap
Finial
Figure 16
Pull Chain Extension
5. Remove the rubber gasket, hex nut, bowl
cap and nial from the threaded nipple
of the light kit tter assembly. Position
the glass shade over the threaded nipple.
Re-install the rubber gasket, hex nut, bowl
cap and nial to secure the glass shade.
(Figure 15)
DO NOT OVER TIGHTEN THE HEX NUT. OVER-
TIGHTENING THE HEX NUT MAY CAUSE THE
GLASS TO BREAK.
6. Attach the pull chain extensions to the fan
pull chains and light pull chains. (Figure 16)
9. Operating Your Fan
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height,
number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the
reversing switch positioned to circulate air
downward. If airow is desired in the opposite
direction, turn your fan off and wait for the
blades to stop turning, then slide the reversing
switch (located at the side of light kit fan, refer
to gure 13 on page 8) to opposite position, and
turn fan on again. The fan blades will turn in the
opposite direction and reverse airow.
Figure 17
Figure 18
Warm weather - (Forward) A downward air
ow creates a cooling effect as shown in Figure
17. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your
comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 18. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
10. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on?
Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20
feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit)
and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN
RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution
11. Specications
FAN
SIZE
SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
52”
Low
120
15 1945 130
18.5
Lbs
20.7
Lbs
1.7
Med 32 3054 95
High 65 4445 68
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
®
P2558
93089917_A
Manual de instalación del ventilador de techo
Garantía limitada de por vida
Fecha de compra
Tienda de compra
Modelo UL #
Número de serie
Proveedor #
UPC
111017
P2558
Los motores de ventilador Progress Lighting se garantizan al comprador original como libres de defectos eléctricos y/o mecánicos
por el tiempo en que estén en posesión de dicho comprador. Los interruptores activados por cadena, los interruptores de reversa,
los capacitores y los acabados de metal se garantizan como libres de defectos materiales o de fabricación por un periodo de 1 año
desde la fecha de compra. Las deformaciones de las aspas de madera o plástico no están cubiertas por esta garantía. Tampoco
lo están la corrosión y/o deterioro del acabado de ventiladores instalados a menos de diez millas de la costa del mar. Pudieran
aplicarse garantías extendidas para productos ENERGY STAR
®
que caliquen.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de luz LED incorporadas, si han sido bien instalados y bajo condiciones
normales de uso, se garantizan como libres de defectos materiales y de fabricación que puedan causar un fallo en el funcionamiento
según las especicaciones de dichas fuentes de luz durante un periodo de (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra para los
módulos de luz LED y componentes eléctricos de ventiladores usados en residencias unifamiliares y durante (ii) tres (3) años para
ventiladores usados residencias multifamiliares o en instalaciones comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress
Lighting sólo poseen la garantía del fabricante. Las bombillas que no sean LED no tienen garantía.
Con prueba de la compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso, para su reposición, al lugar donde lo
compró y dentro de los 30 días siguientes a la compra. Pasados 30 días, el comprador original TIENE que contactar a Progress
Lighting llamando al (864) 678-1000 para reparación o reposición, según determine Progress Lighting a su entera discreción, y
este será el único y exclusivo remedio del comprador.
Se excluyen cargos por mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado a la mano de obra
(incluyendo, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) que se requiera para instalar, retirar o reponer un ventilador o
cualquiera de sus partes.
Esta garantía no cubre ninguna pérdida o daño resultante de (i) desgaste normal o alteración, mal uso, abuso o negligencia, o (ii)
instalación, operación, reparación o mantenimiento incorrectos por el comprador original o un tercero, incluso sin limitación del
suministro de tensión o sobrecarga de alimentación, uso de piezas o accesorios inadecuados, reparación no autorizada (realizada
o intentada) o falta de mantenimiento al ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA TOTAL DE PROGRESS
LIGHTING Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL RELACIONADO CON DICHOS
PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (SEAN INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES) DEBIDO A FALLAS DEL PRODUCTO, YA SEAN DERIVADAS DE
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O NO INFRACCIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni exclusión o limitaciones de daños
incidentales o consecuentes, así que las exclusiones o limitaciones anteriores pudieran no aplicarse a su caso. Esta garantía
otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
785247 222216
785247 222223
Normas de seguridad
Cómo desempacar el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
Tabla de contenido
1
2
3
6
9
10
10
11
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de comenzar
la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido cortada en el
cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un electricista
calicado con licencia.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, usa sólo los tornillos
suministrados con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas
eléctricas aprobadas por UL y marcadas como “apropiadas para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
5. PRECAUCIÓN: El ventilador tiene que montarse con al menos 7 pies
(2.13 m) de separación entre el borde de salida de las aspas y el piso.
6. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las aspas
detenidas antes de invertir el sentido del movimiento.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.
Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente
humedecido con que quitar el polvo.
10. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado hacia
dentro de la caja de distribución. Los cables deben estar separados,
con el cable y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados
de la caja eléctrica y el conductor sin conexión a tierra hacia el lado
opuesto.
11. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces
no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL
y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que
estás instalando. Los interruptores tienen que estar clasicados de uso
general por UL. Para ensamblar bien, consulta las instrucciones adjuntas
a los kits de luces e interruptores.
12. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
1. Normas de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, NO DOBLES LOS BRAZOS DE LAS
ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) DURANTE NI DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y
USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON DICHA CAJA.
ADVERTENCIA
a. Herrajes para montar aspas (16 tornillos)
b. Kit de compensación y componentes
eléctricos (3 conectores plásticos de cable,
kit de compensación de aspas)
c. Interruptores de cadena
6. Aspas (5)
7. Carcasa del kit de luces
8. Conjunto del soporte del kit de luces
9. Pantalla de vidrio
1. Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/bola de 6" (15.2 cm)
con pasadores de soporte y de cierre prejados.
3. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
5. Conjunto motor-ventilador
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
5
1
2
3
4
6
7
8
9
a
b
c
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee las
siguientes instrucciones. Desconecta
la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura de la edicación. Usa sujetadores
y materiales de construcción apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que poder sostener
todo el peso en movimiento del ventilador
(al menos 35 lb = 15.9 kg). No uses cajas
eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener la altura mínima adecuada
de las aspas, al instalar el ventilador en un techo
inclinado. El ángulo máximo permitido es 30º.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la
cubierta inferior decorativa y gira la cubierta
180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde haya una lámpara,
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una
barra colgante como se muestra en la Figura 4.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, INSTALA
SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE
35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS
INCLUIDOS CON DICHA CAJA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS
COMÚNMENTE UTILIZADAS COMO SOPORTE PARA
INSTALACIONES FIJAS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO
SERVIR COMO SOPORTE DEL VENTILADOR Y TAL VEZ
DEBAN REEMPLAZARSE. CONSULTA A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO SI TIENES DUDAS.
ADVERTENCIA
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA cortar el suministro de
electricidad. Sigue los pasos más abajo para colgar
correctamente tu ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador
en techo interior estándar usando el tubo bajante
incluido. Cuando uses una instalación de techo
estándar con el tubo bajante de 6 plg (15.2 cm)
suministrado, la distancia desde el techo a la parte
inferior de las aspas será de unas 12 plg (30.5 cm).
Montaje estándar en techo
1. Retira el aro de la cubierta, girándolo hacia la
derecha hasta que se libere. (Figura 5)
2. Retira el soporte de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos en la parte
superior de la cubierta. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar el soporte de montaje.
(Figura 6)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre en
el conjunto del tubo bajante.
4. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, a través de
la cubierta decorativa del collarín del motor y
enseguida por el aro de la cubierta. Asegúrate
de que las ranuras queden en la parte superior.
Inserta los cables a través de la cubierta y
enseguida a través del conjunto del tubo
bajante y bola. (Figura 7)
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figura 5
Figura 6
5. Aoja, sin quitar, los tornillos de jación en
el collarín de la parte superior de la carcasa de
motor.
6. Alinea los oricios en la parte inferior del tubo
bajante con aquellos del collarín en la parte
superior de la carcasa de motor. (Figura 7)
Inserta con cuidado el pasador del colgador a
través de los oricios del collarín y del tubo
bajante. Ten cuidado de no apretar contra
el cableado dentro del tubo bajante. Inserta
el pasador de cierre en el oricio cercano
al extremo del perno hasta que encaje en su
posición, como se muestra en el círculo de la
Figura 7.
7. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor.
8. Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín y desliza
enseguida la cubierta del collarín por el tubo bajante
hasta quedar sobre la carcasa del motor. Asegúrate
de que tanto la cubierta como la cubierta del collarín
estén orientadas correctamente.
9. Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
Quitar
Aojar pero no quitar
Gira el aro de la cubierta para quitarlo
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN,
COMO SE INDICA EN EL PASO 7, PUEDEN AFLOJARSE
Y POSIBLEMENTE SE CAERÁ EL VENTILADOR.
ADVERTENCIA
Figura 7
Motor wires
Ball/Downrod
assembly
Canopy
C
anopy
ring
Motor collar
cover
H
anger
pin
Motor
collar
Tighten screws
Locking
pin
Pin in
locked
position
Cables del motor
Conjunto de tubo
bajante/bola
Cubierta
Aro de la
cubierta
Cubierta
del collarín
del motor
Pasador
de soporte
Collarín
del motor
Pasador en
posición de
cierre
Pasador
de cierre
Aprieta los tornillos
Standard mounting
5.
Cómo instalar el ventilador
en la caja eléctrica
1. Pasa los cables de alimentación de 120 V
a través del oricio central en el soporte de
montaje de techo como muestra la Figura 8.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre la
caja eléctrica, usando los tornillos de montaje
incluidos. Nota que el lado plano del soporte de
montaje está hacia la caja eléctrica. (Figura 8)
3. Aprieta bien los dos tornillos en la caja
eléctrica.
4. Con cuidado alza el conjunto del ventilador
hasta el soporte de montaje en el techo.
Asegúrate de que la pestaña en el soporte de
montaje esté bien asentada dentro de la ranura
de la bola de soporte. (Figura 9)
Figura 8
Figura 9
Gancho
Arandelas
AL INSTALAR EL VENTILADOR EN UN TECHO INCLINADO,
TIENES QUE HACERLO POR EL MÉTODO DE MONTAJE
ESTÁNDAR CON TUBO BAJANTE Y BOLA. EL SOPORTE
DE MONTAJE TIENE QUE INSTALARSE DE MANERA TAL
QUE LAS ABERTURAS DE RANURA QUEDEN SOBRE EL
LADO INFERIOR, DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE
DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO.
PRECAUCIÓN
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y
BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR
DEL SOPORTE DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. NO ENCAJAR
BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA PUDIERA DAÑAR EL
CABLEADO.
ADVERTENCIA
Caja
eléctrica
aprobada
por UL
Soporte de
montaje en
cielo raso
Cables de
120 V
Tornillos de
montaje (incluidos
con la caja
eléctrica)
Montaje estándar
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
Outlet
box
Grounding
to Downrod
Figura 10
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
RECUERDA cortar el suministro de electricidad.
Si crees que no tienes suciente experiencia o
conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un
electricista con licencia para instalar el ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador al
circuito de tu hogar. Usa las tuercas de conexión
de cable provistas con el ventilador y el control
remoto. Asegura los conectores con cinta aislante.
Asegúrate de que no existan conexiones o cables
sueltos. (Figura 10)
1. Conecta el conductor a tierra del cable de
120 V (puede ser un cable desnudo o un
cable con aislante verde) al (los) cable(s)
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador.
(Figura 10)
2. Conecta el cable neutro (blanco) del ventilador
al cable neutro blanco del circuito eléctrico de
la casa. (Figura 10)
3. Conecta el cable de alimentación (negro y
azul) del ventilador al cable de suministro
negro del hogar. (Figura 10)
4. Después de conectar los cables, sepáralos de
manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro
del otro.
5. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y coloca con cuidado el cableado dentro
de la caja eléctrica.
6.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
INCLUIDA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR UN CABLE DOMÉSTICO CALIBRE 12
COMO MÁXIMO Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA
CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA
A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE
TUERCAS DE CABLE.
ADVERTENCIA
USA LOS CONECTORES DE CABLES PLÁSTICOS
INCLUIDOS CON TU VENTILADOR. SUJETA LOS
CONECTORES CON CINTA DE ELECTRICISTA Y
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CONEXIONES NI CABLES
SUELTOS.
NOTA
CIRCUITO DE SUMINISTRO
NEGRO
NEGRO
Caja
eléctrica
BLANCO
BLANCO
AZUL
NEGRO
AZUL
AZUL
NEGRO
BLANCO
Conexión a
tierra al tubo
bajante
BLANCO
BLANCO
VERDE
Cómo jar las aspas del
ventilador
1. Inserta el aspa en la abertura del centro del
volante, alinea los tres oricios para tornillo en
el aspa con sus correspondientes en el volante,
y asegura con los tornillos incluidos. (Figura 11)
2. Repite el procedimiento para las aspas restantes.
Figura 11
Figura 12
Cómo equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto que las
maderas naturales varían en densidad, el ventilador
puede oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica después
de cada paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas estén
asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del
ventilador se deben a que las aspas no están al
mismo nivel. Verica este nivel seleccionando
un punto en el techo sobre la punta de una de
las aspas. Mide desde un punto en el centro
de cada aspa al punto en el techo. Mide esta
distancia como se muestra en la Figura 12.
Gira el ventilador hasta que la siguiente
aspa quede en posición para medir. Repite el
procedimiento para cada aspa. Las desviaciones
de la medición no deben pasar de 3.2 mm.
Deja que el ventilador funcione por 10 minutos.
Touching
Ceiling
Cómo nalizar la
instalación del ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN TECHO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa de
montaje. Empuja hacia arriba para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurarlas en su lugar. Inmediatamente aprieta
con rmeza los dos tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los oricios de la cubierta y apriétalos
rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando
las ranuras del aro con los tornillos en la
cubierta. Gira el aro hacia la derecha para
jarlo en su lugar.
4. Ahora puedes jar las aspas del ventilador.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien jada al
soporte de montaje en el techo y de que este
último esté bien jado a la caja eléctrica.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar el
funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas adjunto si
sigues notando oscilación.
7.
Slot Cut-off
For Blade Insert
Blade
Screws
Flywheel
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y BOLA,
LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR DE LA
PLACA DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN LA RANURA
DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA BIEN, PUEDE
DAÑARSE EL CABLEADO.
ADVERTENCIA
Tornillos
Ranura para insertar
las aspas
Aspa
Volante
Punto
en el techo
Cómo instalar la carcasa
del kit de luces/conjunto
del soporte del kit de luces/
tazón de vidrio/interruptor
de cadena
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito eléctrico de alimentación
al ventilador antes de instalar el kit de luces.
1. Aoja, pero no quites, dos de los tres tornillos de
montaje del conjunto motor-ventilador; retira un
tornillo de montaje. (Figura 13)
2. Empuja la carcasa del kit de luces hasta el
conjunto motor-ventilador de manera que las
cabezas de los dos tornillos aojados encajen en
las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira la carcasa
del kit de luces hacia la derecha y aprieta los
tornillos. Vuelve a instalar el tornillo que retiraste
en el paso 1 y apriétalo rmemente. (Figura 13)
3. Quita un tornillo de la carcasa del kit de luces
y aoja, pero no quites, los otros dos. Une el
conector de 9 clavijas que sale de la parte inferior
del conjunto del motor y el ventilador con el
conector de 9 clavijas de la carcasa del kit de luces.
Conecta los cables azul y blanco de la carcasa
del kit de luces a los cables negro y blanco del
conjunto del soporte del kit de luces, conectando
juntos los enchufes moldeados del adaptador.
Coloca con cuidado todos los cables y empalmes
dentro de la caja del interruptor. (Figura 14)
4. Empuja el conjunto del soporte del kit de luces
hacia arriba de manera que las cabezas de los
dos tornillos aojados encajen en las ranuras tipo
ojo de cerradura. Gira el conjunto del soporte kit
de luces hacia la derecha y aprieta los tornillos.
Vuelve a instalar el tornillo que retiraste en el
paso 3 y apriétalo rmemente. (Figura 14)
Carcasa del kit
de luces
Tornillo de
montaje (3)
Interruptor
de reversa
Figura 13
8.
Figura 15
Shade (glass)
Rubber gasket
Hex nut
Bowl cap
Finial
Figura 16
Pull Chain Extension
5. Retira la junta de goma, la tuerca hexagonal,
la tapa del tazón y el remate de la boquilla
roscada del conjunto del soporte del kit de luces.
Coloca el tazón de vidrio sobre la boquilla
roscada. Vuelve a instalar la junta de goma, la
tuerca hexagonal, la tapa del tazón y el remate
para asegurar bien el tazón de vidrio. (Figura 15)
6. Fija las extensiones de interruptor de cadena a los
interruptores de cadena del ventilador y de la luz.
(Figura 16)
Pantalla (vidrio)
Junta de goma
Tuerca hexagonal
Tapa del tazón
Remate
Azul
Enchufes
moldeados
del adaptador
Blanco
Blanco
Negro
Tornillo de
montaje (3)
Conjunto del
soporte de
las luces
Figura 14
Extensión del
interruptor de cadena
NO APRIETES DEMASIADO LA TUERCA HEXAGONAL.
APRETAR DEMASIADO LA TUERCA HEXAGONAL PODRÍA
QUEBRAR EL VIDRIO.
NOTA
9. Cómo usar el ventilador
Las conguraciones de velocidad para clima cálido
o frío dependen de factores como el tamaño de
la habitación, la altura del techo, la cantidad de
ventiladores y otras.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el
interruptor de reversa en posición de hacer circular
el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de
aire en la dirección contraria, apaga el ventilador
y espera que las aspas se detengan, luego desliza
el interruptor de reversa (ubicado en el lado del
ventilador del kit de luces, consulta la Figura 13
de la página 8) hacia la dirección opuesta y luego
vuelve a encender el ventilador. Las aspas del
ventilador girarán en sentido contrario e invertirán
la corriente de aire.
Figura 17
Figura 18
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire
hacia abajo surte efecto refrescante, como se
muestra en la Figura 17. Esto permite jar tu aire
acondicionado en conguración más alta sin afectar
tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba desplaza el aire cálido lejos del techo, como
se muestra en la Figura 18. Esto permite jar tu
unidad de calefacción en conguración más baja
sin afectar tu comodidad.
10. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para dar
mantenimiento a tu ventilador.
1. Por causa del movimiento natural
del ventilador, algunas conexiones pueden
aojarse. Revisa dos veces al año las
conexiones de soporte, los soportes y los
accesorios de las aspas. Comprueba que estén
seguros. (No es necesario desmontar
el ventilador del techo).
2. Limpia el ventilador con frecuencia para
que luzca como nuevo al paso de los años.
No uses agua al limpiar; esto puede dañar
el motor o la madera e incluso provocar
descargas eléctricas. Usa sólo un cepillo suave
o un paño sin pelusas para evitar arañar el
acabado. El revestimiento está sellado con laca
para minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegura que la electricidad
esté cortada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa
de pulimento para muebles y asegurar así
mayor protección y belleza superior.
Cubre los arañazos pequeños con una leve
aplicación de lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados
y permanentemente lubricados.
El ventilador
no enciende
El ventilador
hace ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en
la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la fuente principal de
electricidad esté apagada.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás lo
sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-20 pies = 3 a 6 metros).
¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el transmisor (unidad de mano) y en el
receptor? RECUERDA CORTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR
LAS CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén
bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con
la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está cortada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos
asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan
el vidrio estén bien apretados. Verica así mismo que la bombilla esté bien jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan instalado
almohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje y la caja de distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL DE ELÉCTRICO ANTES DE
INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER CONEXIONES
ELÉCTRICAS”.
PRECAUCIÓN
11. Especicaciones
TAMAÑO DEL
VENTILADOR
VELOCIDAD VOLTIOS
CONSUMO DE ENERGÍA
DEL VENTILADOR (SIN
LAS LUCES) EN VATIOS
FLUJO DE AIRE
EN PIES CÚBICOS
POR MINUTO
(CFM)
EFICIENCIA DE FLUJO DE
AIRE (MIENTRAS MÁS ALTA
MEJOR) CFM/W
PESO NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
52"
(1.32 m)
Baja
120
15 1945 130
18.5
Lb
20.7
Lb
1.7
Media
32 3054 95
Alta
65 4445 68
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Progress Lighting P5197-09 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para