Progress Lighting P250007-108-30 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

®
P250007
93133616_B C
Limited Lifetime Warranty
Date Purchased
Store Purchased
UL Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
111017
P250007
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical
defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and
metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from
the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/
or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for
ENERGY STAR® qualied products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light
sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of purchase
on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three
(3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in
multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other
than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the
rst 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864)
678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall
be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor
(including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration,
misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser
or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or
accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION
AND ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS.
PROGRESS LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
785247249329
785247249312
785247249336
Safety Rules
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Setting the Codes
Making the Electrical Connections
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1
2
3
6
7
11
12
12
13
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use
only the screws provided with the electrical box.
4. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs.
(15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked
“Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum
of 7 feet clearance from the trailing edge of the blades
to the oor.
6. Do not operate reversing switch while fan blades are
in motion. Fan must be turned off and blades stopped
before reversing blade direction.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
electrical box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the electrical box and ungrounded
conductor on the other side of the electrical box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be cUL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be cUL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
14. Use with speed controller UC7067RYE, manufactured by
Rhine Electronic Co., Ltd only.
1. Safety Rules
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION CONTROL/SWITCH.
a. Blade attachment hardware
(16 screws for attaching blades to blade
arms)
b. Electrical hardware and balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade balancing
kit)
c. Blade bracket attachment hardware
(1 extra screw for attaching blade arms to
the fan motor assembly)
7. Blades (5)
8. Light Kit Pan
9. Light Kit Fitter Assembly
10. Light Shade
11. Transmitter and Receiver
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. 6” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
5. Fan Motor Assembly
6. Blade Arm (5)
2. Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
ab
c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3. Installing Your Fan
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing
on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 20˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 6 inch downrod
provided, the distance from the ceiling
to the bottom of the fan blades will be
approximately 14 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring counter-clockwise
until it unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting bracket from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove
the mounting bracket. (Figure 6)
3. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly. (Figure 7)
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
Figure 6
5. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing. (Figure 7)
Carefully insert the hanger pin through the
holes in the collar and downrod. Be careful
not to jam the hanger pin against the wiring
inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the bolt
until it snaps into its locked position, as
noted in the circle inset of Figure 7.
7. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
8. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover, then slide the collar cover
on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the
collar cover are both oriented correctly.
9. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
Pin in
locked
position
Motor Wires
Ball/Downrod
assembly
Canopy
Canopy
ring
Motor collar
cover
Hanger
pin
Motor
collar
Reverse
switch
Locking
pin
Tighten
screws
Standard mounting
5.
Installing Fan to
the Electrical Box
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 8.
2. Install the ceiling mounting bracket on the
electrical box by using the mounting screws
provided with the electrical box. Note that
the at side of the mounting bracket is
toward the electrical box. (Figure 8)
3. Tighten the two screws on the electrical box
securely.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting bracket. Make sure the tab
on the mounting bracket is properly seated
in the groove in the hanger ball. (Figure 9)
Figure 8
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 9
Connecting the Safety
Cable
1. Turn the wood screw (LL)(not provided)
into the ceiling.
2. Place the looped end of the safety cable (S)
onto the wood screw and then tighten the
screw rmly, or connect the safety cable
directly to the electrical box. (Figure 10)
S
LL
Figure 10
6. Setting the Code
Setting the Codes
This unit has 16 different code combinations
to prevent possible interference from other
remote units such as garage door openers, car
alarms or security systems.
To set the codes, perform the following steps:
1. Setting the code on the transmitter:
a. Remove the battery cover from the
battery compartment on the back side of
the transmitter.
b. Slide code switches to your choice of up
or down position (factory setting is up).
c. Replace the battery cover on the battery
compartment of the transmitter.
2. Setting the code on the receiver:
a. Slide code switches to the same position
as set on your transmitter.
Model:UC7085T
FCC ID:CHQ7085T
IC:2968A-7085T
Complies with Canada
RSS-210
MADE IN CHINA
Airpro
R
1 2 3 4
N ECE
12V
1 2 3 4
ON DIP
ON
1 2 3 4
ON DIP
ON
1 2 3 4
NECE
Dip Switches
Transmitter
Receiver
Figure 11
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED
WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO
ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES
FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN
12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN
ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN
WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE
PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
USE THE PLASTIC WIRE CONNECTORS
SUPPLIED WITH YOUR FAN. SECURE THE
CONNECTORS WITH ELECTRICAL TAPE AND
ENSURE THERE ARE NO LOOSE STRANDS OR
CONNECTIONS.
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
BLUE
BLACK WHITE
WHITE
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
Grounding
Conductor
Green
Grounding
Lead
Remote
Receiver
Figure 12
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to
your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan and
supplied with remote control. Secure the
connectors with electrical tape. Make sure
there are no loose strands or
connections. (Figure 12)
1. Connect the ground conductor of the 120v
supply (this may be a bare wire or a wire
with green colored insulation) to the green
ground lead(s) of the fan (Figure 12).
2. Connect the fan motor white wire to the
receiver white wire using a wire nut (Figure
12).
3. Connect the fan motor black wire to the
receiver black wire using a wire nut (Figure
12).
4. Connect the fan motor blue wire to the
receiver blue wire using a wire nut (Figure
12).
5. Connect the receiver black wire to the
supply black (hot) wire using a wire nut
(Figure 12).
6. Connect the receiver white wire to the
supply white (neutral) wire using a wire nut
(Figure 12).
7. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
one side of the electrical box and the black
wire is on the other side.
8. Turn the wire connecting nuts upward and
carefully push the wiring into the electrical
box.
7.
8.
Attaching the Fan
Blades
Figure 13
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling
canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two mounting
screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and tighten
rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws in
the canopy. Rotate the ring clockwise to
lock in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Screws
Blade
Figure 14
Slot
Blade Arm
Screws
Alignment Post
1. Attach blade to blade bracket using
the screws as shown in gure 13.
Start a screw into the bracket. Repeat
for the two remaining screws.
2. Tighten each screw securely.
3. Fasten the blade assembly to the
motor by inserting the alignment
post into the slot on the bottom of
the motor and tightening the motor
screws. Please note that the motor
screws are pre-attached into the blade
brackets (Figure 14).
4. Repeat steps 1,2 and 3 for the
remaining blades.
NOTE: Your fan blades are reversible.
Select the blade side nish which best
accentuates your decor.
Figure 15
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weight
matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this
distance as shown in Figure 14. Rotate
the fan until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each blade.
Measurements deviation should be within
1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. Make sure that canopy is tightened securely
to ceiling mounting bracket and that the
ceiling mounting bracket is tightened
securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can
redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
Touching
Ceiling
9.
10.
Installing the Light Kit
Pan/Light Kit Fitter
Assembly/ Light Shade
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing the light kit.
1. Loosen but do not remove two of three
mounting screws from the fan motor
assembly; Remove one mounting screw.
(Figure 16)
2. Push the light kit pan up to the fan motor
assembly so that the two loosened screw
heads t into the keyhole slots. Turn the
light kit pan clockwise, tightened the
screws. Re-install the screw that was
removed in step 1 and tighten rmly.
(Figure 16)
3. Remove one screw from the light kit pan
and loosen, but do not remove the other
two screws. Connect the wires from the
light kit tter assembly to the wires from
the fan motor assembly by connecting the
molded adaptor plugs together. Carefully
tuck all wires and splices into the switch
cap. (Figure 17)
4. Push the light kit tter assembly up so
that the two loosened screw heads t into
the keyhole slots. Turn the light kit tter
assembly clockwise, tighten the screws. Re-
install the screw that was removed in step 3
and tighten rmly. (Figure 17)
5. Place the light shade into the light kit pan,
aligning the three at areas on the top of the
light shade with the three raised dimples
in the light kit pan. Turn the light shade
clockwise until it stops. (Figure 18)
Light Kit
Pan
Mounting Screws
Screws
Figure 16
Figure 17
PERIODICALLY CHECK THE SHATTER-
RESISTANT SHADE IS SEATED FULLY
CLOCKWISE IN THE LIGHT KIT PAN
ASSEMBLY.
Figure 18
11. Operating Your Fan11. Operating Your Fan
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height,
number of fans, and so on.
Figure 20
Figure 21
Warm weather - (Forward) A downward air
ow creates a cooling effect as shown in Figure
20. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your
comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 21. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
Remote Control - Your fan is equipped with a
remote control to operate the speed and lights
of your new ceiling fan (Figure 19).
Model:UC7085T
FCC ID:CHQ7085T
IC:2968A-7085T
Complies with Canada
RSS-210
MADE IN CHINA
Airpro
R
1 2 3 4
NECE
12V
Figure 19
Key -
Key -
Key -
Key -
Key -
High speed
Medium speed
Low speed
Light on/off and dimmer (press
and hold to dim light)
Fan off
The fan shipped from the factory with the
reversing switch positioned to circulate air
downward. If airow is desired in the opposite
direction, turn your fan off and wait for the
blades to stop turning, then slide the reversing
switch (located at the top of the motor housing,
refer to gure 7 on page 4) to opposite position,
and turn fan on again. The fan blades will turn
in the opposite direction and reverse airow.
12. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings. MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on?
Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20
feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit)
and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN
RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution
13. Specications
FAN
SIZE SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
54”
Low
120
11 2364 215 19.76
Lbs
22.4
Lbs 1.74
High 61 5553 91
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
®
Manual de instalación de ventilador de techo
P250007
93133616_B C
Garantía limitada de por vida
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Modelo UL Nº.
Número de serie
Proveedor Nº.
UPC
111017
P250007
Los motores de ventilador Progress Lighting se garantizan al comprador original como libres de defectos eléctricos
y/o mecánicos por el tiempo en que estén en su posesión como dueño. Los interruptores activados por cadena, los
interruptores de reversa, los capacitores y los acabados de metal se garantizan como libres de defectos materiales o de
fabricación por el plazo de 1 año desde la fecha de compra. Las deformaciones de las aspas de madera o plástico no
están cubiertas por esta garantía. Tampoco lo están la corrosión y/o deterioro del acabado de ventiladores instalados
a menos de diez millas de cualquier costa del mar. Pudieran aplicarse garantías extendidas para productos ENERGY
STAR® que caliquen.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de luz LED incorporadas, si han sido bien instalados y
bajo condiciones normales de uso, se garantizan como libres de defectos materiales y de fabricación que puedan
causar un fallo en el funcionamiento según las especicaciones de dichas fuentes de luz durante un periodo de (i)
cinco (5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luz LED y componentes eléctricos de ventiladores
usados en residencias unifamiliares y durante (ii) tres (3) años para ventiladores usados residencias multifamiliares
o en instalaciones comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting sólo poseen la garantía del
fabricante. Las bombillas que no sean LED no tienen garantía.
Con prueba de la compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso, para su reposición, al lugar
donde lo compró, dentro de los 30 días siguientes a la compra. Pasados 30 días, el comprador original TIENE que
contactar a Progress Lighting llamando al (864) 678-1000 para reparación o reposición, según determine Progress
Lighting a su entera discreción, y este será el único y exclusivo remedio del comprador.
Se excluyen cargos por mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado a la mano de
obra (incluyendo, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) que se requiera para instalar, retirar o reponer un
ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no cubre ninguna pérdida o daño resultante de (i) desgaste normal o alteración, mal uso, abuso o
negligencia, o (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento incorrectos por el comprador original o un
tercero, incluso sin limitación del suministro de tensión o sobrecarga de alimentación, uso de piezas o accesorios
inadecuados, reparación no autorizada (realizada o intentada) o falta de mantenimiento al ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA TOTAL DE PROGRESS
LIGHTING Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL RELACIONADO CON
DICHOS PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (SEAN
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES) DEBIDO A FALLAS DEL PRODUCTO,
YA SEAN DERIVADAS DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER
OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, YA SEAN EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR O NO INFRACCIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni exclusión o limitaciones de
daños incidentales o consecuentes, así que las exclusiones o limitaciones anteriores pudieran no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros, que varían de estado a estado.
785247249329
785247249312
785247249336
Normas de seguridad
Cómo desempacar el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo congurar los códigos
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
Tabla de contenido
1
2
3
6
7
11
12
12
13
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de comenzar la
instalación asegúrate de que la electricidad
ha sido cortada en el cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un
electricista calicado y con licencia.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo
los tornillos suministrados con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb. (15.9 kg).
Usar solo cajas eléctricas aprobadas por UL con la marca “Apto
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
5. PRECAUCIÓN: El ventilador tiene que montarse con al menos
7 pies (2.13 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y
el piso.
6. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las
aspas detenidas antes de invertir el sentido del movimiento.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.
Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente
humedecido con que quitar el polvo.
10. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben voltearse hacia arriba y empujarse con cuidado
dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el
cable y el conductor a tierra del equipo
hacia uno de los lados de la caja eléctrica, y el conductor sin conexión
a tierra hacia el lado opuesto.
11. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits de luces
que no vienen en la caja del ventilador tienen que estar aprobados
por cUL y marcados como apropiados para usar con el modelo
de ventilador que estás instalando. Los interruptores deben ser
interruptores cUL de uso general. Para ensamblar bien, consulta las
instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores.
12. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de estado
sólido para control de velocidad.
14. Usa sólo con el Controlador de Velocidad UC7067RYE, fabricado por
Rhine Electronic Co., Ltd.
1. Normas de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS
LESIONES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG). O ME-
NOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON LA CAJA ELÉCTRICA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS
BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) NI DURANTE NI
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA
DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR
TIENE QUE INSTALARSE CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
a. Herrajes para montar las aspas
(16 tornillos para conectar las aspas a sus
brazos)
b. Kit de compensación y componentes
eléctricos (3 conectores plásticos de cable,
kit de compensación de aspas)
c. Herrajes para montar los brazos de las
aspas (1 tornillo extra para conectar los
brazos de las aspas al conjunto motor-
ventilador)
6. Brazo del aspa (5)
7. Aspas (5)
8. Carcasa del kit de luces
9. Conjunto de soporte del kit de luces
10. Pantalla de la lámpara
11. Transmisor y receptor
1. Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/esfera de 6” (15.2
cm) (con pasadores de soporte y de cierre
prejados)
3. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
5. Conjunto del motor del ventilador
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
ab
c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas
necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee
las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura de la edicación. Usa sujetadores
y materiales de construcción apropiados. La
caja eléctrica y su soporte tienen que poder
sostener todo el peso en movimiento del
ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener la altura mínima adecuada
de las aspas al instalar el ventilador en un
techo de inclinación pronunciada. El ángulo
máximo permitido es 20º. Si la cubierta toca
el tubo bajante, retira la cubierta inferior
decorativa y gira la cubierta 180º antes de
jarla a la placa de montaje.
Caja eléctrica
Para colgar el ventilador donde haya
una lámpara, pero ninguna viga de te-
cho, tal vez necesites una barra colgante de
instalación como se muestra en la Figura 4.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA U OTRAS LESIONES, INSTALA SÓLO
EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES
DE 35 LB (15.9 KG). O MENOS”, Y USA SÓLO
LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON LA CAJA
ELÉCTRICA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS UTILIZADAS
COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE
ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO UN SOPORTE
DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE.
EN CASO DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
ADVERTENCIA
4.
Cómo colgar el
ventilador
RECUERDA cortar el suministro de
electricidad. Sigue los pasos más abajo para
colgar correctamente tu ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este
ventilador en techo interior estándar usando
el tubo bajante incluido. Cuando uses una
instalación de techo estándar con el tubo
bajante de 6 plg (15.2 cm) suministrado, la
distancia desde el techo a la parte inferior de
las aspas será de unas 14 plg (35.6 cm).
Montaje estándar en techo
1. Retira el aro de la cubierta, girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que se libere. (Figura 5)
2. Retira el soporte de montaje de la
cubierta aojando los cuatro tornillos en la
parte superior de ella. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar el soporte de montaje
(Figura 6)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre en el
conjunto del tubo bajante.
4. Inserta los cables que salen por la parte superior
del motor del ventilador, a través de la cubierta
decorativa del collarín del motor y enseguida
por el aro de la cubierta. Asegúrate de que las
ranuras queden en la parte superior. Inserta
los cables a través de la cubierta y enseguida
a través del conjunto del tubo bajante/esfera.
(Figura 7)
Retirar
Aflojar pero no quitar
Gira el aro en la cubierta para quitarla
Figura 5
Figura 6
5. Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación en
el collarín de la parte superior de la carcasa de
motor.
6. Alinea los oricios en la parte inferior del tubo
bajante con aquellos del collarín en la parte
superior de la carcasa de motor. (Figura 7)
Inserta con cuidado el pasador de soporte a través
de los oricios del collarín y del tubo bajante.
Ten cuidado de no apretar contra el cableado
dentro del tubo bajante. Inserta el pasador de
cierre en el oricio cercano al extremo del perno
hasta que encaje en su posición, como se muestra
en el círculo de la Figura 7.
7. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor.
8. Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín y
desliza enseguida la cubierta del collarín por
el tubo bajante hasta quedar sobre la carcasa
del motor. Asegúrate de que tanto la cubierta
como la cubierta del collarín estén orientadas
correctamente.
9. Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN,
COMO SE INDICA EN EL PASO 7, PUEDEN AFLOJARSE
Y POSIBLEMENTE SE CAERÁ EL VENTILADOR.
Figura 7
Pasador
en posición
de cierre.
Cables
del motor
Conjunto
de tubo
bajante/esfera
Cubierta
Aro de la
cubierta
Cubierta del
collarín del motor
Pasador de
soporte
Collarín del
motor
Interruptor de
reversa
Pasador de
cierre
Aprieta los
tornillos
ADVERTENCIA
5.
Cómo instalar el
ventilador en la caja
eléctrica
1. Pasa los cables de alimentación de 120 V a
través del oricio central en el soporte de
montaje de techo como muestra la Figura 8.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre
la caja eléctrica, usando los tornillos de
montaje incluidos. Nota que el lado plano
del soporte de montaje está hacia la caja
eléctrica. (Figura 8)
3. Aprieta bien los dos tornillos en la caja
eléctrica.
4. Con cuidado alza el conjunto del ventilador
hasta el soporte de montaje en el techo.
Asegúrate de que la pestaña en el soporte
de montaje esté bien asentada dentro de la
ranura de la bola de soporte. (Figura 9)
Figura 8
Caja eléctrica
aprobada
por UL
Soporte de
montaje
en el techo
Gancho
Cables de 120 V
Arandela
Tornillos de
montaje
(incluidos con la caja eléctrica)
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE/
ESFERA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE
INFERIOR DEL SOPORTE DE MONTAJE TIENE QUE
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE.
SI NO ENCAJA BIEN LA PESTAÑA EN LA RANURA,
PUEDE DAÑARSE EL CABLEADO.
Figura 9
Cómo conectar el
cable de seguridad
1. Enrosca el tornillo para madera (LL) (no
incluido) en el cielo raso.
2. Coloca el extremo en bucle del cable de
seguridad (S) sobre el tornillo para madera y
asegúralo rmemente, o conecta el cable de
seguridad directamente a la caja eléctrica.
(Figura 10)
S
LL
Figura 10
ADVERTENCIA
6. Cómo congurar el código
Cómo congurar los
códigos
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códi-
gos diferentes para prevenir una posible inter-
ferencia de otras unidades de control remoto,
como aquellas de puertas de garajes, alarmas
de vehículos o sistemas de seguridad.
Para congurar un código, ejecuta los siguien-
tes pasos:
1. Cómo congurar el código del transmisor:
a. Quita la cubierta del compartimento
de las baterías en la parte posterior del
transmisor.
b. Desliza los interruptores de código como
desees, hacia arriba o hacia abajo (la
conguración de fábrica es hacia arriba).
c. Coloca de nuevo la cubierta sobre
el compartimento de las baterías del
transmisor.
2. Cómo congurar el código del receptor:
a. Desliza los interruptores de código hacia
la misma posición que elegiste para el
transmisor.
Modelo: UC7085T
FCC ID:CHQ7085T
IC:2968A-7085T
Cumple con Canadá
RSS-210
HECHO EN CHINA
Airpro
R
1 2 3 4
NECE
12V
1 2 3 4
ON (ENCENDIDO)
1 2 3 4
ON (ENCENDIDO)
1 2 3 4
N ECE
Interruptores en línea
Transmisor
Receptor
Figura 11
CADA TUERCA DE CABLE (CONECTOR DE CABLE)
INCLUIDA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR UN CABLE DOMÉSTICO DE CALIBRE
12 COMO MÁXIMO Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO
PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO
ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
USA LOS CONECTORES DE CABLES PLÁSTICOS
INCLUIDOS CON TU VENTILADOR. SUJETA LOS
CONECTORES CON CINTA DE ELECTRICISTA Y
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CONEXIONES NI
CABLES SUELTOS.
A ZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
AZUL
NEGRO BLANCO
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
NEGRO
BLANCO
Conductor
a tierra
Cable
verde
terminal
a tierra
Receptor
remoto
BLANCO
NEGRO
AZUL
Figura 12
Cómo hacer las
conexiones eléctricas
RECUERDA cortar el suministro de
electricidad. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos en cableado
eléctrico, contrata a un electricista con licencia
para que instale el ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador
al circuito de tu hogar. Usa las tuercas de
conexión de cable incluidas con el ventilador
y el control remoto. Asegura los conectores
con cinta aislante. Asegúrate de que no haya
conexiones ni cables sueltos. (Figura 12)
1. Conecta el conductor a tierra del cable de
120 voltios (puede ser un cable desnudo
o un cable con aislante verde) al (a los)
cable(s) terminal(es) a tierra verde(s) del
ventilador (Figura 12).
2. Conecta el cable blanco del motor del
ventilador al cable blanco del receptor
usando una tuerca de cable (Figura 12).
3. Conecta el cable negro del motor del
ventilador al cable negro del receptor
usando una tuerca de cable (Figura 12).
4. Conecta el cable azul del motor del
ventilador al cable azul del receptor usando
una tuerca de cable (Figura 12).
5. Conecta el cable negro del receptor al cable
negro de suministro de energía (positivo)
usando una tuerca de cable (Figura 12).
6. Conecta el cable blanco del receptor al cable
blanco de suministro de corriente (neutro)
usando una tuerca de cable (Figura 12).
7. Después de conectar los cables, sepáralos
de manera que los cables verde y blanco
queden de un lado de la caja eléctrica y el
cable negro del otro.
8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y coloca con cuidado el cableado
dentro de la caja eléctrica.
7.
ADVERTENCIA
NOTA
8.
Cómo jar las aspas
del ventilador
Figura 13
Cómo nalizar la
Instalación del
ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN CIELO RASO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa
de montaje. Empuja hacia arriba para
enganchar las ranuras y gira de izquierda
a derecha para asegurarlas en su lugar.
Inmediatamente aprieta con rmeza los dos
tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restan-
tes en los oricios de la cubierta y aprieta
rmemente.
3. Instala el aro de la cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los
tornillos en la cubierta. Gira el aro hacia la
derecha para jarlo en su lugar.
4. Ahora puedes proceder a jar las
aspas del ventilador.
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE/
ESFERA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE.
SI NO ENCAJA BIEN LA PESTAÑA EN LA RANURA,
PUEDE DAÑARSE EL CABLEADO.
Tornillos
Aspa
Figura 14
Ranura
Brazo de aspa
Tornillos
Poste de alineación
1. Monta el aspa a su soporte usando los
tornillos como lo muestra la Figura
13. Inserta el tornillo en el soporte.
Repite para los dos tornillos restantes.
2. Aprieta rmemente todos los
tornillos.
3. Ajusta el brazo del aspa al motor
insertando los postes de alineación
dentro de la ranura de la parte inferior
del motor y aprieta los tornillos del
motor. Ten en cuenta que los tornillos
del motor están en los soportes del
aspa (Figura 14).
4. Repite los pasos 1, 2 y 3 para las
aspas restantes.
NOTA: Las aspas de tu ventilador son
reversibles. Elige el acabado del aspa que
mejor resalte tu decoración.
ADVERTENCIA
Figura 15
Cómo equilibrar las
aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto
que las maderas naturales varían en densidad,
el ventilador puede oscilar aunque las aspas
tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica
después de cada paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas
estén asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no
están al mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la
punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en
techo. Mide esta distancia como muestra
la Figura 14. Gira el ventilador hasta que
la siguiente aspa quede en posición para
medir. Repite el procedimiento para cada
aspa. Las desviaciones de la medición no
deben pasar de 1/8” (3.2 mm). Enciende el
ventilador por 10 minutos.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien
jada al soporte de montaje en el techo y
de que este último esté bien jado a la caja
eléctrica.
Tocando
el cielo raso
9.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar
el funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas
adjunto si sigues notando oscilación.
10.
Cómo instalar la
carcasa del kit de luces /
conjunto del soporte del
kit de luces / pantalla
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito
eléctrico de alimentación al ventilador antes de
instalar el kit de luces.
1. Aoja, pero no quites, dos de los tres tornillos de
montaje del conjunto motor-ventilador; retira un
tornillo de montaje. (Figura 16)
2. Empuja la carcasa del kit de luces hasta el
conjunto motor-ventilador de manera que las
cabezas de los dos tornillos aojados encajen
en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luces hacia la derecha y aprieta
los tornillos. Vuelve a instalar el tornillo que
retiraste en el paso 1 y apriétalo rmemente.
(Figura 16)
3. Quita un tornillo de la carcasa del kit de luces y
aoja, pero no quites, los otros dos. Conecta los
cables del conjunto del soporte del kit de luces a
los cables del conjunto motor-ventilador uniendo
los enchufes moldeados del adaptador. Coloca
con cuidado todos los cables y empalmes dentro
de la caja del interruptor. (Figura 17)
4. Empuja el conjunto del soporte del kit de luces
hacia arriba de manera que las cabezas de los dos
tornillos aojados encajen en las ranuras tipo ojo
de cerradura. Gira el conjunto del soporte del kit
de luces hacia la derecha y aprieta los tornillos.
Vuelve a instalar el tornillo que retiraste en el
paso 3 y apriétalo rmemente. (Figura 17)
5. Coloca la pantalla dentro de la carcasa kit de
luces alineando las tres áreas planas en la parte
superior de la pantalla con las tres muescas
salientes en la carcasa. Gira la pantalla hacia la
derecha hasta que se detenga. (Figura 18)
Carcasa del
kit de luces
Tornillos de montaje
Tornillos
Figura 16
Figura 17
VERIFICA PERIÓDICAMENTE SI LA PANTALLA
RESISTENTE A IMPACTOS ESTÁ COMPLETAMENTE
ASENTADA HACIA LA DERECHA EN EL ENSAMBLAJE
DE LA CARCASA DEL KIT DE LUCES.
Figura 18
NOTA
11. Cómo usar el ventilador
Las conguraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como el
tamaño de la habitación, la altura del techo, la
cantidad de ventiladores y otras.
Figura 20
Figura 21
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de
aire hacia abajo surte efecto refrescante, como
se muestra en la Figura 20. Esto permite jar
tu aire acondicionado en una conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire
hacia arriba desplaza el aire cálido lejos
del techo, como se muestra en la Figura 21.
Esto permite jar la unidad de calefacción
en una conguración más baja sin afectar tu
comodidad.
Control Remoto: Tu ventilador está equipado
con un control remoto que controla la
velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de
techo (Figura 19).
Modelo:UC7085T
FCC ID:CHQ7085T
IC:2968A-7085T
Cump le co n Canadá
RSS-210
HECHO EN CHINA
AirproR
12 3 4
NECE
12V
Figura 19
Botón -
Botón -
Botón -
Botón -
Botón -
Velocidad alta
Velocidad media
Velocidad baja
Encendido/apagado de la luz y
regulador (mantén oprimido el
botón para regular la luz)
Ventilador apagado
Este ventilador se envía desde la fábrica con
el interruptor de reversa en posición de hacer
circular el aire hacia abajo. Si deseas encauzar
el ujo de aire en sentido contrario, apaga el
ventilador y espera a que las aspas se detengan;
enseguida desliza el interruptor de reversa
(ubicado en la caja de interruptores, consulta
la Figura 7 de la página 4) hacia la dirección
opuesta y a continuación vuelve a encender el
ventilador. Las aspas del ventilador girarán en
sentido contrario e invertirán la corriente de aire.
12. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse.
Revisa las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de aspas dos
veces al año. Comprueba que estén seguros.
(No es necesario desmontar el ventilador
del cielo raso).
2. Hay que limpiar el ventilador con
frecuencia para que luzca como nuevo al
paso de los años. No uses agua al limpiar;
esto puede dañar el motor o la madera
e incluso provocar descargas eléctricas.
Usa sólo un cepillo suave o un paño sin
pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para
minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegura que la electricidad
esté cortada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa
de pulimento para muebles y dar así más
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de
lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados y
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL DE ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER
CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador no
enciende
El ventilador hace
ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interrup-
tor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la fuente
principal de electricidad esté apagada.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás
lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-20
pies = 3 a 6 metros.) ¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el
transmisor (unidad de mano) y en el receptor? RECUERDA CORTAR LA
ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS CONFIGURACIONES
DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor
estén bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni
con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está desconectada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que
sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica asimismo que la bombilla esté
bien jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan instalado al-
mohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje y la caja de distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
ADVERTENCIA
13. Especicaciones
TAMAÑO
DEL
VENTILA-
DOR
VELOCI-
DAD VOLTIOS
POTENCIA DEL
VENTILADOR
CONSUMO
(SIN LUCES)
VATIOS
FLUJO DE
AIRE
CFM
EFICIENCIA DE
FLUJO DE AIRE
(MÁS ALTO ES MEJOR)
CFM/W
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
1.37 m
Baja
120
11 2364 215
Alta 61 5553 91
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC.
Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía
de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de
que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Pedir asistencia al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
19.76
Lbs
22.4
Lbs 1.74
®
Guide d’installation du ventilateur de plafond
P250007
93133616_B C
Garantie à vie limitée
Date d’achat
Magasin d’achat
Nº de modèle cUL
Nº de série
Nº de fournisseur
CUP
111017
P250007
Progress Lighting garantit à l’acheteur original que ses moteurs de ventilateur sont exempts de tout défaut de
fabrication et de matériaux pour aussi longtemps qu’il possède le ventilateur. Les interrupteurs à chaîne (tirette), les
sélecteurs d’inversion, les condensateurs et les nis en métal sont garantis exempts de tout défaut de matériaux ou de
fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. La déformation des pales en bois ou plastique
n’est pas couverte par la présente garantie, ni ne sont la corrosion ou toute détérioration des nis pour les ventilateurs
installés à moins de 16 km d’une côte. Les garanties prolongées couvrant les produits homologués ENERGY STAR®
peuvent s’appliquer.
Les ventilateurs de plafond de Progress Lighting avec sources de lumière à DEL intégrées, s’ils sont installés
correctement et dans des conditions normales d’utilisation, sont garantis contre les défauts de matériaux et de
fabrication qui empêchent les sources de lumières de fonctionner conformément aux spécications pendant (i) cinq
(5) ans à compter de la date d’achat pour les modules d’éclairage à DEL et les composants électriques des ventilateurs
utilisés dans les résidences unifamiliales et (ii) trois (3) ans à compter de la date d’achat pour les modules d’éclairage à
DEL et les composants électriques des ventilateurs utilisés dans les applications multifamiliales ou commerciales. Les
ampoules DEL fournies par Progress Lighting ne sont couvertes par aucune garantie autre que la garantie du fabricant.
Les ampoules non DEL ne sont couvertes par aucune garantie.
L’acheteur original peut retourner le ventilateur défectueux au lieu d’achat avec une preuve d’achat pendant les
30 premiers jours pour obtenir un remplacement. Au bout de 30 jours, l’acheteur original DOIT communiquer avec
Progress Lighting au 864 678-1000 pour réclamer une réparation ou un remplacement, selon la seule détermination
de Progress Lighting et ceci constituera le seul et unique recours de l’acheteur.
Les frais de main d’œuvre et d’expédition sont exclus. La présente garantie ne couvre pas les coûts ou frais associés à
la main d’œuvre (y compris, sans s’y limiter, les honoraires de l’électricien) requise pour installer, retirer ou remplacer
le ventilateur ou des pièces quelconques du ventilateur.
Cette garantie ne s’applique pas à toute perte ou tout dommage résultant de (i) une usure ou altération normale, un
mauvais usage, un usage abusif ou la négligence, ou (ii) une installation, une utilisation, une réparation ou un entretien
incorrect(e) par l’acheteur original ou une tierce partie, y compris mais sans s’y limiter, une tension incorrecte ou une
surcharge, l’utilisation de pièces ou accessoires inapproprié(e)s, une réparation non autorisée (effectuée ou tentée), ou
un manque d’entretien du ventilateur.
LES GARANTIES CI-DESSUS ÉTABLISSENT L’OBLIGATION TOTALE DE PROGRESS LIGHTING ET
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR ORIGINAL EN VERTU DESDITES GARANTIES,
CONCERNANT TELS PRODUITS. PROGRESS LIGHTING N’EST PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES (Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES) RÉSULTANT
D’UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT, EN RAISON D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE RUPTURE
DE CONTRAT OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER OU RELATIVES À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
Certains états et provinces ne permettent pas les restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion
ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions et les exclusions mentionnées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. En vertu de la présente garantie, vous bénéciez de droits juridiques
particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent s’appliquer, selon l’état ou la province où vous résidez.
785247249329
785247249312
785247249336
Règles de sécurité
Déballage du ventilateur
Installation du ventilateur
Réglage des codes
Connexions électriques
Utilisation du ventilateur
Entretien du ventilateur
Dépannage
Caractéristiques
Table des matières
1
2
3
6
7
11
12
12
13
1. Pour réduire les risques de choc électrique, assurez-vous que
le courant est coupé au niveau de la boîte de disjoncteurs ou de
fusibles avant de procéder à l’installation.
2. Tout le câblage doit être effectué conformément au code
national de l’électricité des États-Unis ANSI/NFPA 70-1999 et aux
codes locaux de l’électricité. L’installation électrique doit être
effectuée par un électricien qualié accrédité.
3. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, n’utilisez
que les vis fournies avec la boîte électrique.
4. La boîte de sortie de courant et la structure de support doivent
être solidement xées et capables de supporter de manière sûre
un minimum de 15,9 kg (35 lb). Utilisez uniquement des boîtes
de sortie de courant homologuées cUL et portant la mention
« Capable de supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou
moins ».
5. ATTENTION : Le ventilateur doit être installé avec un
dégagement minimal de 2,13 m entre le bord de fuite des
pales et le sol.
6. N’activez pas le sélecteur d’inversion lorsque les pales sont
en mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales
immobiles avant d’inverser le sens de rotation des pales.
7. Ne pas placer d’objets dans la trajectoire des pales.
8. Pour éviter les blessures corporelles ou dommages au ventilateur
ou d’autres objets, faites preuve de prudence
en travaillant près du ventilateur ou en le nettoyant.
9. N’utilisez ni eau ni détergents pour nettoyer le ventilateur ou
les pales du ventilateur. Un chiffon à poussière sec ou un linge
légèrement humide conviennent en général pour le nettoyage.
10. Après avoir effectué les branchements électriques, retournez les
conducteurs épissés vers le haut et insérez-les soigneusement dans
la boîte électrique. Les ls doivent être écartés de façon à ce que
le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à la terre de
l’équipement soient d’un même côté de la boîte électrique et le
conducteur non mis à la terre de l’autre côté de la boîte électrique.
11. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif seulement.
Les luminaires qui ne sont pas compris avec le ventilateur doivent
être homologués cUL et porter une mention stipulant qu’ils
peuvent être utilisés avec ce type de ventilateur. Les interrupteurs
doivent être homologués cUL pour usage général. Consultez les
instructions fournies avec les luminaires et les interrupteurs pour un
assemblage correct.
12. Toutes les vis de pression doivent être vériées et resserrées au
besoin avant l’installation.
13. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’utilisez ce ventilateur avec aucun appareil de
réglage de la vitesse transistorisé.
14. Pour une utilisation avec le contrôleur de vitesse UC7067RYE,
fabriqué par Rhine Electronic Co., Ltd. uniquement.
1. Règles de sécurité
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE, INSTALLEZ SUR UNE BOÎTE DE SORTIE DE COURANT PORTANT
LA MENTION « CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR DE 15,9 KG
(35 LB) OU MOINS » ET UTILISEZ LES VIS FOURNIES AVEC LA BOÎTE DE
SORTIE DE COURANT.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, NE PLIEZ PAS LES
SUPPORTS DE PALES (AUSSI APPELÉS « BRIDES ») PENDANT L’ASSEMBLAGE
OU APRÈS L’INSTALLATION. NE PLACEZ PAS D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE
DES PALES.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, CE VENTILATEUR DOIT
ÊTRE INSTALLÉ AVEC UN INTERRUPTEUR/UNE COMMANDE ISOLÉ(E).
a. Quincaillerie de xation des pales
(16 vis pour la xation des pales aux
supports de pales)
b. Quincaillerie électrique et trousse
d’équilibrage (3 capuchons de connexion
en plastique, 1 trousse d’équilibrage des
pales)
c. Quincaillerie de xation des supports
de pales (1 vis supplémentaire pour la
xation des supports de pale au moteur du
ventilateur)
5. Moteur du ventilateur
6. Support de pale (5)
7. Pales (5)
8. Bac de luminaire
9. Adaptateur de luminaire
10. Abat-jour de luminaire
11. Émetteur et récepteur
1. Support de xation (à l’intérieur de la
monture)
2. Ensemble boule/tige de suspension de
15,24 cm (goupille de suspension et
goupille de verrouillage préxées)
3. Monture avec anneau de monture (xé)
4. Couvercle décoratif du collet du moteur
2. Déballage du ventilateur
Déballez votre ventilateur et vériez le contenu de l’emballage. Les articles suivants
devraient s’y trouver :
ab
c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3. Installation du ventilateur
Outils requis
Tournevis cruciforme ou à empreinte fendue, clé à
molette, escabeau et coupe-ls.
Options
d’installation
Si une boîte électrique n’est pas déjà installée, lisez
les instructions suivantes. Coupez l’alimentation
électrique en retirant les fusibles ou déclenchant
les disjoncteurs.
Fixez la boîte électrique directement à la structure du
bâtiment. Utilisez les pièces de xation et les
matériaux de construction appropriés. La boîte
électrique et son support doivent être en mesure
de supporter le plein poids du ventilateur en
mouvement (soit au moins 15,9 kg [35 lb]).
N’utilisez pas de boîtes électriques en plastique.
Les Figures 1, 2 et 3 illustrent les différentes façons
d’installer la boîte électrique.
Boîte
électrique
Boîte électrique
Boîte
électrique
encastrée
Fournir un
support robuste
Support
de fixation
Remarque : Une tige de suspension plus longue
peut s’avérer nécessaire pour maintenir une distance
correcte entre les pales et le plafond dans le cas d’une
installation sur un plafond présentant une forte pente.
L’angle maximal permis est de 20˚. Si la monture
touche la tige de suspension, retirez le couvercle
inférieur décoratif de la monture et faites tourner
la monture à 180˚ avant de la xer au support de
xation.
Boîte électrique
Pour suspendre le ventilateur là où il y a déjà
un luminaire mais pas de solive, utilisez une
barre de suspension comme illustré à la Figure 4.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, INSTALLEZ SUR UNE
BOÎTE DE SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION
« CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR
DE 15,9 KG (35 LB) OU MOINS » ET UTILISEZ LES
VIS FOURNIES AVEC LA BOÎTE DE SORTIE DE
COURANT. LA PLUPART DES BOÎTES ÉLECTRIQUES
UTILISÉES COURAMMENT POUR LE SUPPORT
DE LUMINAIRES NE CONVIENNENT PAS AUX
VENTILATEURS ET PEUVENT DEVOIR ÊTRE
REMPLACÉES. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Suspension du
ventilateur
N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation
électrique. Suivez les étapes suivantes pour
suspendre le ventilateur correctement.
REMARQUE : Ce ventilateur est recommandé
pour une installation standard au plafond à l’aide
de la tige de suspension fournie avec le ventilateur.
Pour une installation au plafond de type normal
avec la tige de suspension de 15,24 cm, la
distance entre le plafond et le dessous des pales du
ventilateur sera d’environ 35,56 cm.
Installation normale au
plafond
1. Retirez l’anneau de monture de la monture en
le tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce
qu’il soit déverrouillé. (Figure 5)
2. Retirez le support de xation de la monture
en desserrant les quatre vis sur le dessus de la
monture. Retirez les deux vis sans empreinte
fendue et desserrez les vis à empreinte fendue.
Cette étape permettra de retirer le support de
xation. (Figure 6)
3. Retirez la goupille de suspension et la goupille
de verrouillage de la tige de suspension.
4. Faites passer les ls sortant du dessus du moteur
du ventilateur par le couvercle décoratif du
collet du moteur puis par l’anneau de monture.
Assurez-vous que les ouvertures en fente sont
orientées vers le haut. Faites passer les ls à
travers la monture et ensuite à travers l’ensemble
boule/tige de suspension. (Figure 7)
Retirez
Desserrez mais ne retirez pas
Tournez l’anneau de
monture pour le retirer
Figure 5
Figure 6
5. Desserrez, sans les retirer, les vis de pression du
collet sur le dessus du boîtier du moteur.
6. Alignez les trous au bas de la tige de suspension
avec les trous du collet sur le dessus du boîtier du
moteur. (Figure 7)
Insérez avec précaution la goupille de
suspension dans les trous du collet et de la tige
de suspension. Faites attention à ne pas coincer
les ls à l’intérieur de la tige de suspension avec
la goupille de suspension. Insérez la goupille
de verrouillage dans le trou près de l’extrémité
du boulon jusqu’à ce qu’elle se bloque en place,
tel qu’indiqué dans le médaillon circulaire de la
Figure 7.
7. Reserrez les vis de pression sur le collet sur le
dessus du boîtier du moteur.
8. Assurez-vous que l’œillet est correctement xé
sur le couvercle du collet. Glissez ensuite le
couvercle du collet sur la tige de suspension
jusqu’à ce qu’il repose sur le boîtier du moteur.
Assurez-vous que la monture et le couvercle du
collet sont correctement orientés.
9. Passez à la section « Installation du ventilateur ».
LE VENTILATEUR POURRAIT SE DESSERRER ET
POSSIBLEMENT TOMBER SI LES VIS DE PRESSION NE
SONT PAS BIEN SERRÉES LORS DE L’ÉTAPE 7.
Figure 7
Goupille en
position
verrouillée
Fils du moteur
Boule/tige
de suspension
Monture
Anneau
de
monture
Couvercle
du collet
du moteur
Goupille de
suspension
Collet du
moteur
Sélecteur
d’inversion
Goupille
de verrouillage
Serrez
les vis
Installation normale
5.
Installation du
ventilateur sur
la boîte électrique
1. Faites passer les ls d’alimentation de 120 volts
par l’orice central du support de xation au
plafond, tel qu’indiqué sur la Figure 8.
2. Fixez le support de xation au plafond à la boîte
électrique à l’aide des vis de montage fournies
avec la boîte électrique. Notez que le côté plat
du support de xation est dirigé vers la boîte
électrique. (Figure 8)
3. Serrez bien les deux vis sur la boîte électrique.
4. Soulevez avec précaution l’ensemble du
ventilateur vers le support de xation au plafond.
Assurez-vous que la languette du support de
xation est correctement placée dans le sillon de
la boule de suspension. (Figure 9)
Figure 8
Boîte
électrique
homologuée
cUL
Support de
fixation au
plafond
Crochet
Fils de 120 volts
Rondelles
Vis de montage
(Fournies avec la
boîte électrique)
SI LA MÉTHODE D’INSTALLATION NORMALE AVEC
LA BOULE/TIGE DE SUSPENSION EST UTILISÉE, LA
LANGUETTE DE L’ANNEAU QUI SE TROUVE AU BAS
DU SUPPORT DE FIXATION DOIT REPOSER DANS LE
SILLON DE LA BOULE DE SUSPENSION. LE CÂBLAGE
POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ SI LA LANGUETTE
N’EST PAS PLACÉE CORRECTEMENT DANS LE SILLON.
Figure 9
Installation du câble
de sécurité
1. Vissez la vis à bois (LL) (non fournie) dans le
plafond.
2. Enlez la boucle terminale du câble de
sécurité (S) sur la vis à bois, puis serrez bien la
vis ou reliez le câble de sécurité directement à la
boîte électrique. (Figure 10)
S
LL
Figure 10
6. Réglage du code
Réglage des codes
Cet appareil dispose de 16 différentes combinaisons
de codes, an d’empêcher toute interférence
provenant d’autres dispositifs de télécommande tels
qu’un ouvre-porte de garage, un système d’alarme
d’automobile ou un système de sécurité.
Pour régler les codes, procédez comme suit :
1. Réglage du code sur l’émetteur :
a. Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos de l’émetteur.
b. Faits glisser les interrupteurs de code selon
votre choix de position haute ou basse (le
réglage en usine est haut).
c. Remettez le couvercle du compartiment à piles
sur le compartiment à piles de l’émetteur.
2. Réglage du code sur le récepteur :
a. Faites glisser les interrupteurs de code à la
même position que celle de votre émetteur.
M
odèle
:
U
C7085T
F
C
C
ID :
C
HQ7085T
IC : 2968A-7085T
Conforme à la norme
du Canada
RSS-210
FABRIQUÉ EN CHINE
A
r
r
p
r
o
R
1 2
3
4
N
ECE
1
2
V
1 2 3 4
DIP
ON (MARCHE)
1 2 3
4
DIP
ON (MARCHE)
1
2
3
4
N
ECE
Commutateurs DIP
Émetteur
Récepteur
Figure 11
CHACUN DES CAPUCHONS DE CONNEXION FOURNIS
AVEC CE VENTILATEUR EST CONÇU POUR RECEVOIR
AU PLUS UN FIL DE CÂBLAGE DOMESTIQUE
DE CALIBRE 12 ET DEUX FILS PROVENANT DU
VENTILATEUR. SI LE CALIBRE DU FIL DE CÂBLAGE
DOMESTIQUE EST SUPÉRIEUR À 12 OU S’IL Y A PLUS
D’UN FIL DE CÂBLAGE DOMESTIQUE À BRANCHER
AU CÂBLAGE DU VENTILATEUR, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN POUR CONNAÎTRE LA TAILLE DE
CAPUCHONS DE CONNEXION À UTILISER.
UTILISEZ LES CAPUCHONS DE CONNEXION EN
PLASTIQUE FOURNIS AVEC VOTRE VENTILATEUR.
ASSUREZ LES CAPUCHONS DE CONNEXION AVEC DU
RUBAN ISOLANT ET VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A AUCUN FIL
OU CONNEXION DESSERRÉ(E).
BLEU
NOIR
BLANC
VERT
BLEU
NOIR
BLANC
BLANC
CIRCUIT D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
NOIR
NOIR
BLANC
Conducteur
de mise à
la terre
Fil vert de
mise à la terre
Récepteur
de
télécommande
BLANC
BLEU
Figure 12
Connexions
électriques
N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation
électrique. Si vous pensez ne pas avoir les
connaissances ou l’expérience nécessaires en
matière de câblage, conez l’installation du
ventilateur à un électricien accrédité.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
ventilateur au câblage de la maison. Utilisez
les capuchons de connexion fournis avec le
ventilateur et la télécommande. Assurez les
connexions avec du ruban isolant. Assurez-vous
qu’il n’y a aucun l ou connexion
desserré(e). (Figure 12)
1. Connectez le conducteur de mise à la terre du
circuit d’alimentation électrique de 120 volts
(ce conducteur est soit dénudé, soit entouré
d’une gaine verte) au(x) l(s) vert(s) de mise à
la terre du ventilateur (Figure 12).
2. Connectez le l blanc du moteur du ventilateur
au l blanc du récepteur au moyen d’un
capuchon de connexion (Figure 12).
3. Connectez le l noir du moteur du ventilateur
au l noir du récepteur au moyen d’un
capuchon de connexion (Figure 12).
4. Connectez le l bleu du moteur du ventilateur
au l bleu du récepteur au moyen d’un
capuchon de connexion (Figure 12).
5. Connectez le l noir du récepteur au l
d’alimentation noir (sous tension) au moyen
d’un capuchon de connexion (Figure 12).
6. Connectez le l blanc du récepteur au l
blanc d’alimentation (neutre) au moyen d’un
capuchon de connexion (Figure 12).
7. Après avoir connecté les ls, séparez-les de
façon à ce que les ls vert et blanc soient d’un
côté de la boîte électrique et que le l noir soit
de l’autre côté.
8. Tournez les capuchons de connexion vers le
haut et poussez les ls à l’intérieur de la boîte
électrique avec précaution.
7.
8.
Installation des pales
du ventilateur
Figure 13
Achèvement de
l’installation
INSTALLATION NORMALE AU
PLAFOND
1. Alignez les fentes de blocage de la monture
au plafond et les deux vis du support de
xation. Poussez la monture pour engager
les vis dans les fentes et tournez dans le sens
horaire pour verrouiller le tout en place. Serrez
immédiatement les deux vis de montage à fond.
2. Placez les deux autres vis de montage dans les
orices de la monture et vissez-les bien.
3. Installez l’anneau de monture décoratif en
alignant les fentes de l’anneau avec les vis de la
monture. Tournez l’anneau dans le sens horaire
pour le verrouiller en place.
4. Les pales du ventilateur peuvent désormais
être installées.
SI LA MÉTHODE D’INSTALLATION NORMALE AVEC LA
BOULE ET LA TIGE DE SUSPENSION EST UTILISÉE, LA
LANGUETTE DE L’ANNEAU QUI SE TROUVE AU BAS
DU SUPPORT DE FIXATION DOIT REPOSER DANS LE
SILLON DE LA BOULE DE SUSPENSION. LE CÂBLAGE
POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ SI LA LANGUETTE
N’EST PAS PLACÉE CORRECTEMENT DANS LE SILLON.
Vis
Pale
Figure 14
Fente
Support de pale
Vis
Tige d’alignement
1. Fixez la pale au support de pale au moyen
des vis, comme illustré dans la Figure 13.
Insérez une vis dans le support. Répétez
l’opération pour les deux autres vis.
2. Serrez bien chacune des vis.
3. Fixez les pales au moteur en insérant la
tige d’alignement dans la fente située
au bas du moteur, puis en serrant les vis
du moteur. Veuillez noter que les vis du
moteur sont préinstallées sur les supports
de pale (Figure 14).
4. Répétez les étapes 1, 2 et 3 pour les autres
pales.
REMARQUE : Les pales de ce ventilateur
sont réversibles. Vous pouvez ainsi choisir
la nition qui s’agence au mieux avec votre
décor.
Figure 15
Équilibrage des pales
Les pales sont toutes regroupées par poids. En raison
de la variation de densité du bois naturel, il se peut
que le ventilateur oscille, et ce, même si les pales
sont équilibrées en poids.
Les étapes suivantes devraient permettre de corriger
l’oscillation du ventilateur. Effectuez une vérication
après chacune des étapes.
1. Vériez si toutes les vis des pales sont bien
serrées.
2. La plupart des problèmes d’oscillation sont
causés par la hauteur inégale des pales. Vériez
la hauteur des pales en choisissant un point au
plafond, au-dessus de l’extrémité de l’une des
pales. Mesurez la distance entre un point au
centre de chaque pale et ce point au plafond.
Mesurez cette distance de la façon illustrée à la
Figure 14. Faites tourner le ventilateur pour que
la pale suivante soit en position pour la mesure.
Répétez pour chaque pale. Les écarts de mesures
devraient être inférieurs à 3,17 mm. Faites
fonctionner le ventilateur pendant 10 minutes.
3. Assurez-vous que la monture est bien serrée
sur le support de xation au plafond et que le
support de xation au plafond est également
solidement serré sur la boîte électrique.
4. L’échange réciproque de pales adjacentes
peut redistribuer le poids et résulter en un
fonctionnement plus en douceur.
5. Utilisez le nécessaire d’équilibrage des pales
fourni si les pales oscillent toujours.
Touche
le plafond
9.
10.
Installation du bac/de
l’adaptateur/de
l’abat-jour
ATTENTION - Pour réduire les risques de choc
électrique, débranchez le circuit d’alimentation
électrique au ventilateur avant d’installer le
luminaire.
1. Desserrez, sans les retirer, deux des trois vis de
montage du moteur du ventilateur; retirez une vis
de montage. (Figure 16)
2. Poussez le bac de luminaire vers le haut jusqu’au
moteur du ventilateur, de façon à ce que les deux
têtes de vis desserrées tiennent dans les fentes
en trou de serrure. Tournez le bac de luminaire
dans le sens horaire et serrez les vis. Réinsérez
la vis qui a été retirée à l’étape 1 et serrez-la
fermement. (Figure 16)
3. Retirez une vis du bac de luminaire et desserrez
mais ne retirez pas les deux autres vis.
Connectez les ls de l’adaptateur de luminaire
aux ls provenant du moteur du ventilateur
en branchant les ches d’adaptation moulées
ensemble. Insérez soigneusement tous les ls et
les épissures dans le capuchon d’interrupteur.
(Figure 17)
4. Poussez l’adaptateur de luminaire vers le haut,
de façon à ce que les deux têtes de vis desserrées
tiennent dans les fentes en trou de serrure.
Tournez l’adaptateur de luminaire dans le sens
horaire et serrez les vis. Réinsérez la vis qui a
été retirée à l’étape 3 et serrez-la fermement.
(Figure 17)
5. Placez l’abat-jour, en alignant les trois parties
plates en haut de l’abat-jour avec les trois crans
relevés du bac de luminaire. Tournez l’abat-jour
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête.
(Figure 18)
Bac
de luminaire
Vis de montage
Vi
s
Figure 16
Figure 17
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT QUE L’ABAT-JOUR
RÉSISTANT AUX BRIS EST COMPLÈTEMENT
VISSÉ DANS LE SENS HORAIRE DANS LE BAC DE
LUMINAIRE.
Figure 18
11. Utilisation du ventilateur
Les réglages pour temps chaud ou frais varient
notamment en fonction de la taille de la pièce, de la
hauteur du plafond, du nombre de ventilateurs dans
la pièce, etc.
Figure 20
Figure 21
Par temps chaud - (marche avant) Un débit d’air
descendant crée un courant d’air rafraîchissant,
comme illustré à la Figure 20. Ce qui permet d’utiliser
un réglage de climatisation plus élevé sans nuire à
votre confort.
Par temps frais - (marche arrière) Un débit d’air
ascendant fait descendre l’air chaud du plafond,
comme illustré à la Figure 21, Ce qui permet d’utiliser
un réglage de chauffage plus bas sans nuire à votre
confort.
Télécommande - Le ventilateur est muni d’une
télécommande pour contrôler la vitesse et le
luminaire de votre nouveau ventilateur de plafond
(Figure 19).
M
odèle
:
U
C
7085T
F
C
C
I
D
:
C
H
Q7085T
IC : 2968A-7085T
Conforme a la norme
RSS-210 Canada
FABRIQUÉ EN CHINE
A
r
r
p
r
o
R
1
2
3
4
NECE
1
2V
Figure 19
Touche -
Touche -
Touche -
Touche -
Touche
-
Vitesse élevée
Vitesse moyenne
Vitesse faible
Luminaire allumé/éteint et
gradateur (appuyez sur et
maintenez pour réduire la
Ventilateur éteint
Le ventilateur est expédié avec le commutateur
d’inversion réglé pour faire circuler l’air vers le
bas. Pour inverser la direction du débit d’air, il
suft d’éteindre le ventilateur, d’attendre que
les pales s’immobilisent complètement, puis de
glisser le commutateur d’inversion (situé en haut
du boîtier du moteur, voir la Figure 7 à la page 4)
en position inverse et de remettre le ventilateur en
marche. Les pales du ventilateur tourneront dans
la direction inverse et le débit d’air sera dirigé vers
le haut.
12. Entretien du ventilateur et dépannage
Entretien du
ventilateur
Voici quelques suggestions pour l’entretien de votre
ventilateur.
1. En raison du mouvement naturel du ventilateur,
certains raccords peuvent se desserrer. Vériez
les raccords de support, les supports et les
xations des pales deux fois par an. Vériez
qu’ils sont solidement xés. (il n’est pas
nécessaire d’enlever le ventilateur du plafond).
2. Nettoyez le ventilateur régulièrement pour
conserver son aspect neuf au l des années.
N’utilisez pas d’eau car cela risque d’endommager
le moteur ou le bois, ou même de provoquer un
choc électrique. Utilisez uniquement une brosse
douce ou un linge non pelucheux an d’éviter
d’égratigner le ni. Le revêtement est recouvert
d’une laque an d’en réduire la décoloration ou le
ternissement. Avertissement - Assurez-vous que
l’alimentation électrique est coupée avant de
nettoyer le ventilateur.
3. Vous pouvez appliquer une ne couche de produit
à polir sur le bois pour le protéger et l’embellir.
Masquez les petites égratignures avec un peu de
cirage.
4. Il n’est pas nécessaire de lubrier le ventilateur.
Le moteur est doté de roulements scellés à
graissage permanent.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE AU TABLEAU
DE DISTRIBUTION AVANT DE TENTER D’EFFECTUER UNE RÉPARATION. CONSULTEZ
LA SECTION « CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ».
Le ventilateur ne se
met pas en marche.
Le ventilateur est
bruyant.
1. Vériez les fusibles ou les disjoncteurs principaux ou divisionnaires
2. Vériez les connexions des ls de ligne au ventilateur et les connexions dans
le boîtier de l’interrupteur. ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation
électrique principale est coupée.
3. Vériez les piles de l’émetteur. Est-ce que le voyant DEL rouge est allumé?
L’émetteur est-il situé sufsamment près du ventilateur? (La portée normale
est de 3 à 6 m). Les réglages des commutateurs DIP sont-ils les mêmes sur
l’émetteur (télécommande) et le récepteur? N’OUBLIEZ PAS DE COUPER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE VÉRIFIER LE
RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP DU RÉCEPTEUR.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui xent les supports de pales au moyeu du moteur
sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne s’entrechoquent pas ou ne se
battent pas contre la paroi intérieure du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée.
4. Accordez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits d’un
ventilateur neuf disparaissent au cours de cette période.
5. Si le luminaire est utilisé, assurez-vous que les vis des abat-jour en verre sont
bien serrées. Veillez également à ce que l’ampoule soit bien vissée.
6. Assurez-vous que la monture se trouve à une courte distance du plafond.
Elle ne doit pas être en contact avec le plafond.
7. Assurez-vous que la boîte électrique est bien xée et que des coussinets isolants
en caoutchouc ont été installés entre le support de xation et la boîte électrique.
Dépannage
Problème Solution
13. Caractéristiques
TAILLE DU
VENTILATEUR VITESSE VOLTS
PUISSANCE
CONSOMMÉE
PAR LE
VENTILATEUR
(SANS LUMINAIRE)
WATTS
DÉBIT
D’AIR
PI³/MIN
RENDEMENT
ÉNERGÉTIQUE DU
DÉBIT D’AIR
(PLUS ÉLEVÉ EST
MIEUX)
PI³ PAR MIN/WATT
POIDS
NET
POIDS
BRUT
PIEDS
CUBES
137 cm
Faible
120
11 2364 215 8.96
kg 10.16
kg 1,74
Élevée 61 5553 91
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Tous droits réservés
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Progress Lighting P250007-108-30 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para