Progress Lighting P2556-0930K Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

®
P2556
9
3083764_B
Limited Lifetime Warranty
Date Purchased
Store Purchased
UL Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
111017
785247 215133
785247 215140
P2556
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical
defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and
metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from
the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/
or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for
ENERGY STAR
®
qualied products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light
sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of purchase
on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three
(3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in
multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other
than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the
rst 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864)
678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall
be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor
(including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration,
misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser
or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or
accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION
AND ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS.
PROGRESS LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
Safety Rules
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Making the Electrical Connections
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1
2
3
6
9
10
10
11
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use
only the screws provided with the electrical box.
4. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Accept-
able for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum
of 7 feet clearance from the trailing edge of the blades
to the oor.
6. Do not operate reversing switch while fan blades are
in motion. Fan must be turned off and blades stopped
before reversing blade direction.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
electrical box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the electrical box and ungrounded
conductor on the other side of the electrical box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be UL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control part no.
UC9031, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd.
14. Suitable for use with solid-state speed controls.
1. Safety Rules
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT OF 35 LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS
PROVIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION CONTROL/SWITCH.
3
2
15
4
6
7
8
9
a. Blade attachment hardware
(10 Screws)
b. Electrical hardware & Balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade
balancing kit)
5. Fan Motor Assembly
6. Blades (3)
7. Light Kit Fitter Assembly
8. Glass Shade
9. Wall Control
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. 4.5” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
2. Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
a
b
3. Installing Your Fan
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing
on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 30˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 4.5 inch downrod
provided, the distance from the ceiling
to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting plate from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove
the mounting plate. (Figure 6)
3. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly. (Figure 7)
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
Figure 6
5. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing. (Figure 7)
Carefully insert the hanger pin through the
holes in the collar and downrod. Be careful
not to jam the hanger pin against the wiring
inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the bolt
until it snaps into its locked position, as
noted in the circle inset of Figure 7.
7. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
8. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover, then slide the collar cover
on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the
collar cover are both oriented correctly.
9. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
Reversing
Switch
Pin in
Position
Locked
Motor Wires
Ball/Downrod
Assembly
Canopy
Canopy
Ring
Collar
Cover
M
otor
Tighten
Screws
Motor
Collar
Hanger
Pin
Locking
Pin
Standard mounting
5.
Installing Fan to
the Electrical Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
PLATE FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting plate as
shown in Figure 8.
2. Install the ceiling mounting bracket on the
electrical box by using the mounting screws
provided with the electrical box. Note that
the at side of the mounting plate is toward
the electrical box. (Figure 8)
3. Tighten the two screws on the electrical box
securely.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting plate. Make sure the tab
on the mounting plate is properly seated in
the groove in the hanger ball. (Figure 9)
Figure 8
Washers
120V
Wires
UL Listed
Electrical
Box
Ceiling
Mounting
Bracket
Hook
Mounting
Screws
(Supplied with
Electrical Box)
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 9
6.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED
WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO
ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES
FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN
12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN
ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN
WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE
PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
INSTALLATION OF THIS WALL CONTROL
REQUIRES THAT THE THREE-CONDUCTOR
CABLE WITH GROUND WIRE BE RUN BETWEEN
THE CONTROL WALL BOX AND THE CEILING
FAN OUTLET.
Figure 10
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If you
feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to
your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan and
supplied with remote control. Secure the
connectors with electrical tape. Make sure
there are no loose strands or
connections. (Figure 10)
1. After electricity has been turned off at the
main fuse box or circuit breaker panel,
remove the existing wall plate and switch.
2. Proceed to make the wire connector as
follows (make sure the fan and light slide
switches of the wall control are set in
“OFF” position); Connect the solid Black
wire from the wall control to the Black
with from the fan. Connect the Red or Blue
wire from the wall control to the Blue wire
from the fan. Connect the Black with White
stripes wire from the wall control to the
120V AC hot wire. Use wire connectors
provided to secure the connections.
If your outlet box has a ground wire (green
or bare copper), connect the wall transmitters
ground wire to it; otherwise connect the wall
transmitters ground wire directly to one of the
screws from the outlet box.
NOTE: Refer to the Schematic on the back
of the wall control.
3. Secure the UC9031 wall control to the
outlet box using the two 6-32” x 3/4”
screws provided.
4. Secure the face plate over the wall control
with the two 6-32” x 1/4” screws provided.
BLACK / WHITE
RED or BLUE
BLACK
BLACK
RED or BLUE
BLACK / WHITE
RED or BLUE
BLACK
BLUE
BLACK
GREEN
TO
GROUND
WHITE
WHITE
INPUT
BLACK
AC 120V
FAN
(2) #6 - 32 x 1/4” SCREWS
(2) #6 - 32 x 3/4” SCREWS
BLACK / WHITE
Attaching the Fan
Blades
1. Insert the blade through the slot cut-off in
the center ywheel, align the three screw
holes in the blade with the screw holes in
the ywheel and secure with the screws
provided. (Figure 11)
2. Repeat for the remaining blades.
Figure 11
Figure 12
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weight
matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this
distance as shown in Figure 12. Rotate
the fan until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each blade.
Measurements deviation should be within
1/8”. Run the fan for 10 minutes.
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling
canopy with the two screws in the mounting
plate. Push up to engage the slots and turn
clockwise to lock in place. Immediately
tighten the two mounting screws rmly.
2. Install the remaining two mounting
screws into the holes in the canopy and
tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws
in the canopy. Rotate the ring counter-
clockwise to lock in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
3. Make sure that canopy is tightened securely
to ceiling mounting bracket and that the
ceiling mounting bracket is tightened
securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can
redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
7.
8.
Installing the Light Kit
Fitter Assembly/ Glass
Bowl
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing the light kit.
THE GLASS IS FRAGILE, USE CARE
WHEN INSTALLING THE LIGHT KIT
AND THE GLASS SHADE.
1. Loosen but do not remove three of four
mounting screws from the fan motor
assembly; Remove one mounting screw.
(Figure 13)
2. Push the light kit tter assembly up to
the fan motor assembly so that the three
loosened screw heads t into the keyhole
slots. Turn the light kit tter assembly
clockwise, tightened the screws. Re-install
the screw that was removed in step 1 and
tighten rmly. (Figure 13)
3. Place the glass bowl into the light kit tter
assembly, aligning the three at areas on
the top of the glass bowl with the three
raised dimples in the light kit pan. Turn
the glass bowl clockwise until it stops.
(Figure 14)
Light Kit
Adaotor
Blue
White
Molded
Adaptor Plugs
Black
White
Light Kit
Assembly
Mounting
Screw (4)
Glass
Light Kit
Assembly
Dimples
Raised
Flat Area
Figure 13
Figure 14
PERIODICALLY CHECK THE GLASS IS
SEATED FULLY CLOCKWISE IN THE LIGHT KIT
ASSEMBLY.
9. Operating Your Fan
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height,
number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the
reversing switch positioned to circulate air
downward. If airow is desired in the opposite
direction, turn your fan off and wait for the
blades to stop turning, then slide the reversing
switch (located at the top of the motor housing,
refer to gure 7 on page 4) to opposite position,
and turn fan on again. The fan blades will turn
in the opposite direction and reverse airow.
Figure 15
Figure 16
Warm weather - (Forward) A downward air
ow creates a cooling effect as shown in Figure
15. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your
comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 16. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
10. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on?
Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20
feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit)
and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN
RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution
11. Specications
FAN
SIZE
SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
52”
Low 120 11 1425 130
18.08
Lbs
20.72
Lbs
1.7
Med 120 31 3132 101
High 120 64 4742 79
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
®
Manual de instalación de ventilador de techo
P2556
93076161_B
Garantía limitada de por vida
Fecha de compra
Tienda de compra
Modelo de UL #
# de serie
Proveedor #
UPC
111017
785247 215133
785247 215140
P2556
Se garantiza al comprador original que los motores de los ventiladores de Progress Lighting no presentan defectos
mecánicos o eléctricos por el tiempo durante el cual el comprador original sea dueño del ventilador. Los interruptores de
cadena, interruptores de reversa, capacitores y acabados de metal cuentan con garantía libre de defectos de materiales o
mano de obra por 1 año a partir de la fecha de compra. La deformación de las aspas de plástico o madera no está cubierta
por esta garantía, así como tampoco la corrosión y/o el deterioro de los acabados en el caso de los ventiladores instalados
dentro de un radio de 10 millas (16 km) de la costa del mar. Pueden corresponder garantías extendidas para los productos
que cumplen con los requisitos de ENERGY STAR
®
.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de iluminación LED incorporadas, cuando se los instala
debidamente y bajo condiciones de uso normales, están garantizados como libres de defectos de materiales y mano de
obra que hacen que las fuentes de iluminación dejen de funcionar de acuerdo con las especicaciones durante (i) cinco
(5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luces LED y los componentes eléctricos para los ventiladores
utilizados en residencias unifamiliares, y (ii) tres (3) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luces LED y
los componentes eléctricos para los ventiladores utilizados en aplicaciones comerciales o multifamiliares. Los focos LED
suministrados por Progress Lighting no cuentan con garantía más allá de la garantía del fabricante. Los focos que no son
LED no cuentan con garantía.
Con comprobante de compra, el comprador original podrá devolver el ventilador defectuoso al lugar de compra, durante
los primeros 30 días, para su reemplazo. Pasados los 30 días, el comprador original DEBE contactarse con Progress
Lighting al (864) 678-1000 para la reparación o el reemplazo, que se determinará a criterio exclusivo de Progress Lighting
y será la compensación única y exclusiva del comprador.
Se excluye la mano de obra y el envío. Esta garantía no cubre los costos o cargos asociados con la mano de obra
(incluidos, entre otros, los honorarios del electricista) necesaria para instalar, quitar o reemplazar el ventilador o cualquiera
de sus partes.
Esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida o daño que resulte del (i) uso y desgaste normales o de una alteración, uso
indebido o descuido, o de la (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento inadecuados por parte del comprador
original o de un tercero, incluidos, entre otros, suministro de voltaje inadecuado o sobrecarga eléctrica, uso de piezas
o accesorios inadecuados, reparación no autorizada (realizada o que se intentó realizar) o falta de mantenimiento al
ventilador.
LAS GARANTÍAS PRECEDENTES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA COMPLETA DE PROGRESS
LIGHTING Y LA COMPENSACIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ORIGINAL EN RELACIÓN CON
DICHOS PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS (INCLUIDOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES), DEBIDO A FALLAS DEL PRODUCTO, YA
SEA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, DEL INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL
O DE OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUSO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR O
NO INCUMPLIMIENTO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión de limitaciones de
daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones y exclusiones anteriores tal vez no se apliquen a su caso. La
presente garantía le otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Normas de seguridad
Cómo desempacar el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
Tabla de contenido
1
2
3
6
9
10
10
11
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de comenzar
la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido cortada en el
cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un
electricista calicado y con licencia.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los
tornillos incluidos con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza 35 lb. Usa solo cajas eléctricas
aprobadas por UL y marcadas como “apropiadas para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
5. PRECAUCIÓN: El ventilador tiene que montarse con al menos 7
pies (2.13 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el
piso.
6. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las aspas
detenidas antes de invertir el sentido del movimiento.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9. No usar agua ni detergentes al limpiar el ventilador o las aspas.
Para limpiar casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente
humedecido con que quitar el polvo.
10. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben voltearse hacia arriba y empujarse con cuidado
dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el
cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados
de la caja eléctrica y el conductor sin conexión a tierra hacia el lado
opuesto.
11. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces
no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL
y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador
que estás instalando. Los interruptores tienen que estar clasicados de
uso general por UL. Para ensamblar bien, consulta las instrucciones
adjuntas a los kits de luces e interruptores.
12. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica este ventilador sólo debe usar la pieza # UC9031 de control
de velocidad fabricada por Rhine Electric Co., Ltd.
14. Adecuado para uso con controles de velocidad de estado sólido.
1. Normas de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y
USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON DICHA CAJA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS
BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) DURANTE NI
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA
DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR
TIENE QUE INSTALARSE CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3
2
15
4
6
7
8
9
a. Herrajes de montaje de aspas
(10 tornillos)
b. Herrajes eléctricos y kit de
compensación
(3 conectores plásticos de cables, kit de
compensación de aspas)
5. Conjunto del motor del ventilador
6. Aspas (3)
7. Conjunto de soporte del kit de luces
8. Pantalla de vidrio
9. Control de pared
1. Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/bola de 11.4 cm
(Pasadores de soporte y de cierre prejados)
3. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
a
b
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee
las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura de la edicación. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que poder sostener
todo el peso en movimiento del ventilador (al
menos 35 libras).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Provee un
soporte fuerte
Placa
de montaje
en techo
Caja
eléctrica
empotrada
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener la altura mínima adecuada
de las aspas al instalar el ventilador en un techo
de inclinación pronunciada. El ángulo máximo
permitido es 30º. Si la cubierta toca el tubo
bajante, retira la cubierta inferior decorativa
y gira la cubierta 180º antes de jarla a la
placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde haya una
lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez
necesites una barra colgante de instalación
como se muestra en la Figura 4.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, INSTALA
SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35
LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS
INCLUIDOS CON DICHA CAJA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS
COMÚNMENTE UTILIZADAS COMO SOPORTE PARA
INSTALACIONES FIJAS DE ILUMINACIÓN PUEDEN
NO SERVIR COMO SOPORTE DEL VENTILADOR Y
TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. CONSULTA A UN
ELECTRICISTA CALIFICADO SI TIENES DUDAS.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
Caja eléctrica
ADVERTENCIA
4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA cortar la corriente eléctrica.
Sigue los pasos más abajo para colgar
correctamente tu ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador
en un techo estándar usando el tubo bajante
incluido. En la instalación estándar de techo con
el tubo bajante de 4.5 plg (11.4 cm) incluido, la
distancia desde el techo a la parte inferior de las
aspas será de unas 12 plg (40.6 cm).
Montaje estándar en techo
1. Retira el aro de la cubierta, girando el aro a
la derecha hasta que se libere. (Figura 5)
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de su parte
superior. Quita los dos tornillos sin ranura
y aoja los tornillos ranurados. Esto te
permitirá retirar la placa de montaje.
(Figura 6)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre
en el conjunto del tubo bajante.
4. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, a través
de la cubierta decorativa del collarín del
motor y enseguida por el aro de la cubierta.
Asegúrate de que las ranuras queden en la
parte superior. Inserta los cables a través
de la cubierta y enseguida a través del
conjunto del tubo bajante y bola. (Figura 7)
5. Aoja, sin quitarlos, los tornillos de
jación en el collarín de la parte superior
de la carcasa de motor.
Quitar
Aflojar pero no quitar
Gira el aro de la cubierta para quitarlo
Figura 5
Figura 6
6. Alinea los oricios en la parte inferior del
tubo bajante con los aquellos del collarín
en la parte superior de la carcasa de motor.
(Figura 7)
Inserta con cuidado el pasador de soporte a
través de los oricios del collarín y del tubo
bajante. Ten cuidado de no apretar contra
el cableado dentro del tubo bajante. Inserta
el pasador de cierre en el oricio cercano
al extremo del perno hasta que encaje en su
posición, como se muestra en el círculo de
la Figura 7.
7. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en
la parte superior de la carcasa del motor.
8. Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín y
desliza enseguida la cubierta del collarín por
el tubo bajante hasta quedar sobre la carcasa
del motor. Asegúrate de que tanto la cubierta
como la cubierta del collarín estén orientadas
correctamente.
9. Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN,
COMO SE INDICA EN EL PASO 7, PUEDEN AFLOJARSE
Y POSIBLEMENTE SE CAERÁ EL VENTILADOR.
Figura 7
Interruptor
de reversa
Posición
de cierre
del pasador
Cables del motor
Conjunto del
tubo bajante/bola
Cubierta
Aro de la
cubierta
Cubierta
del collarín
del motor
Ajusta
los tornillos
Collarín
del motor
Pasador
de soporte
Pasador
de cierre
ADVERTENCIA
Standard mounting
5.
Cómo instalar el ventilador
en la caja eléctrica
AL INSTALAR EL VENTILADOR EN UN TECHO
INCLINADO, TIENES QUE HACERLO POR EL
MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA
ESTÁNDAR. LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE
INSTALARSE DE MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS
DE RANURA QUEDEN SOBRE EL LADO INFERIOR,
DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE DESDE LA PARTE
SUPERIOR HACIA ABAJO.
1. Pasa los cables de suministro de 120 V a través
del oricio central de la placa de montaje del
techo, como se muestra en la Figura 8.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre
la caja eléctrica, con los tornillos de montaje
incluidos. Fíjate que el lado plano de la
placa de montaje esté orientado hacia la caja
eléctrica. (Figura 8)
3. Aprieta bien los dos tornillos en la caja
eléctrica.
4. Con cuidado alza el conjunto del ventilador
hasta la placa de montaje en el techo.
Asegúrate de que la pestaña sobre la placa de
montaje encaje bien en la ranura de la bola de
soporte. (Figura 9)
Figura 8
Arandelas
Cables de 120 V
Caja
eléctrica
aprobada
por UL
Soporte
de montaje
en techo
Gancho
Tornillos de montaje
(incluidos con
la caja eléctrica)
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y
BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR
DEL SOPORTE DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. NO ENCAJAR
BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA PUDIERA DAÑAR
EL CABLEADO.
Figura 9
Montaje estándar
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
6.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
INCLUIDA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR UN CABLE DOMÉSTICO DE CALIBRE
12 COMO MÁXIMO Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO
PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO
ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
LA INSTALACIÓN DE ESTE CONTROL DE PARED
REQUIERE QUE EL CABLE DE TRES CONDUCTORES
CON CABLE A TIERRA SE PASE ENTRE LA CAJA DEL
CONTROL DE PARED Y LA CAJA ELÉCTRICA DEL
VENTILADOR DE TECHO.
Figura 10
Cómo hacer las
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar de la electricidad.
Si crees que no tienes suciente experiencia
o conocimientos en cableado eléctrico,
contrata a un electricista con licencia para que
instale el ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador
al circuito de tu hogar. Usa las tuercas de
conexión de cable incluidas con el ventilador
y el control remoto. Asegura los conectores
con cinta aislante. Asegúrate de que no haya
conexiones ni cables sueltos. (Figura 10)
1. Después de cortar el suministro eléctrico
en la caja de fusibles o el panel del
cortacircuitos, quita la placa de pared y el
interruptor existentes.
2. Procede a realizar las conexiones de cables
de la forma siguiente [asegúrate de que los
interruptores deslizantes de la luz y el ventilador
en el control de pared estén en la posición
de APAGADO (OFF)]: conecta el cable de
color negro entero del control de pared con
el cable negro del ventilador. Conecta el
cable rojo o azul del control de pared con el
cable azul del ventilador. Conecta el cable
de franjas negras y blancas del control de
pared con el cable positivo de 120 V de
CA. Usa los conectores de cable incluidos
para asegurar las conexiones.
Si tu caja eléctrica tiene un cable a tierra (verde o
de cobre pelado), conéctale el cable a tierra del
NOTA: Consulta el esquema en la parte
posterior del control de pared.
3.
Asegura el control de pared UC9031 a la
caja eléctrica con los dos tornillos de 6-32”
x 3/4” incluidos.
4. Asegura la placa frontal sobre el control de
pared con los dos tornillos de 6-32” x 1/4”
incluidos.
NEGRO / BLANCO
ROJO o AZUL
NEGRO
NEGRO
ROJO o AZUL
NEGRO / BLANCO
ROJO o AZUL
NEGRO
AZUL
NEGRO
VERDE
A TIERRA
BLANCO
BLANCO
ENTRADA
NEGRO
120 V CA
VENTILADOR
(2) TORNILLOS # 6-32 x 1/4”
(2) TORNILLOS # 6-32 x 3/4”
NEGRO / BLANCO
transmisor de pared; de lo contrario, conecta el
cable a tierra del transmisor de pared directamente
en uno de los tornillos de la caja eléctrica.
ADVERTENCIA
NOTA
Cómo jar las aspas del
ventilador
1. Inserta el aspa en la abertura del centro del
volante, alinea los tres oricios para tornillo
en el aspa con sus correspondientes en el
volante, y asegura con los tornillos incluidos.
(Figura 11)
2. Repite el procedimiento para las aspas restantes.
Ranura para insertar
las aspas
Aspa
Volante
Tornillos
Figura 11
Figura 12
Cómo equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto
que las maderas naturales varían en densidad,
el ventilador puede oscilar aunque las aspas
tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica
después de cada paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas
estén asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no
están al mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre
la punta de una de las aspas. Mide desde
un punto en el centro de cada aspa al punto
en el techo. Mide esta distancia como se
muestra en la Figura 12. Gira el ventilador
hasta que la siguiente aspa quede en posición
para medir. Repite el procedimiento para
cada aspa. Las desviaciones de la medición
no deben pasar de 3.2 mm. Enciende el
ventilador por 10 minutos.
Tocando
el techo
Cómo nalizar la
instalación del ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN TECHO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa de
montaje. Empuja hacia arriba para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurarlas en su lugar. Inmediatamente
aprieta con rmeza los dos tornillos de
montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los oricios de la cubierta y
apriétalos rmemente.
3. Instala el aro de la cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los tornillos
en la cubierta. Rota el aro hacia
la izquierda para jarlo en su lugar.
4. Ahora puedes proceder a jar las aspas
del ventilador.
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y
BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR
DE LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA
BIEN LA LENGUETA EN LA RANURA , PUEDE DAÑARSE
EL CABLEADO.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien jada
al soporte de montaje en el techo y de que
este último esté bien jado a la caja eléctrica.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar
el funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas adjunto
si sigues notando oscilación.
7.
ADVERTENCIA
8.
Cómo instalar el conjunto
del soporte del kit de
luces / tazón de vidrio
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito de
suministro de electricidad al ventilador antes de
instalar el kit de luces.
EL VIDRIO ES FRÁGIL; TEN CUIDADO AL INSTALAR
EL KIT DE LUCES Y LA PANTALLA DE VIDRIO.
1. Aoja, pero no quites, tres de los cuatro tornillos
de montaje del conjunto motor-ventilador;
retira
un tornillo de montaje. (Figura 13)
2. Empuja el conjunto del soporte del kit de
luces hacia el conjunto motor-ventilador de
manera que las cabezas de los tres tornillos
aojados encajen en los oricios tipo ojo de
cerradura. Gira el conjunto del soporte kit de
luces hacia la derecha y aprieta los tornillos.
Vuelve a instalar el tornillo que retiraste en el
paso 1 y apriétalo rmemente. (Figura 13)
3. Coloca el tazón de vidrio dentro del conjunto
del soporte kit de luces alineando las tres
áreas planas en la parte superior del tazón
de vidrio con las tres muescas salientes en la
carcasa del kit de luces. Gira la pantalla de
vidrio hacia la derecha hasta que se detenga.
(Figura 14)
Adaptador
del kit
de luces
Azul
Blanco
Enchufes
moldeados
del adaptador
Negro
Blanco
Ensamblaje
del kit
de luces
Tornillo
de montaje (4)
Vidrio
Ensamblaje
del kit
de luces
Muescas
salientes
Superficie
plana
Figura 13
Figura 14
VERIFICA CON FRECUENCIA SI EL VIDRIO ESTÁ
AJUSTADO POR COMPLETO HACIA LA DERECHA EN EL
CONJUNTO DEL KIT DE LUCES.
NOTA
9. Cómo usar el ventilador
Las conguraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como el
tamaño de la habitación, la altura del techo, la
cantidad de ventiladores y otras.
Este ventilador se envía desde la fábrica con
el interruptor de reversa en posición de hacer
circular el aire hacia abajo. Si deseas encauzar
el ujo de aire en sentido contrario, apaga el
ventilador y espera a que las aspas se detengan;
enseguida desliza el interruptor de reversa
(ubicado en la caja de interruptores, consulta
la Figura 7 de la página 4) hacia la dirección
opuesta y a continuación vuelve a encender el
ventilador. Las aspas del ventilador girarán en
sentido contrario e invertirán la corriente de aire.
Figura 15
Figura 16
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire
hacia abajo surte efecto refrescante como se
muestra en la Figura 15. Esto te permite jar tu
equipo de aire acondicionado en conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba desplaza el aire cálido lejos del techo,
como se muestra en la Figura 16. Esto te permite
jar tu unidad de calefacción en conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
10. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para dar
mantenimiento a tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse.
Revisa las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de aspas dos
veces al año. Comprueba que estén seguros.
(No es necesario desmontar el ventilador
del techo).
2. Limpia el ventilador con frecuencia
para que luzca como nuevo al paso de
los años. No uses agua al limpiar; esto
puede dañar el motor o la madera e
incluso provocar descargas eléctricas.
Usa sólo un cepillo suave o un paño sin
pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para
minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegúrate de que la
electricidad esté cortada antes de limpiar
tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa
de pulimento para muebles y asegurar
así mayor protección y superior belleza.
Cubre los arañazos pequeños con una leve
aplicación de lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados y
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL DE ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER
CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador
no enciende
El ventilador
hace ruido
1. Verica los fusibles o cortocircuitos principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor
en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la fuente
principal de electricidad no esté encendida.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás
lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 3-6 metros.)
¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el transmisor (unidad de mano)
y en el receptor?
RECUERDA CORTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE
VERIFICAR LAS CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor
están bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni
con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está cortada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que
sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica que también la bombilla esté bien
jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan instalado
almohadillas aislantes de hule entre el soporte de montaje y la caja de distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
ADVERTENCIA
11. Especicaciones
TAMAÑO DEL
VENTILADOR
VELOCIDAD V
CONSUMO DE
ENERGÍA DEL
VENTILADOR
(SIN LUCES)
W
FLUJO
DE AIRE
PIES
3
/MIN
EFICIENCIA
DE FLUJO DE AIRE
(MIENTRAS
MÁS ALTO, MEJOR)
PIES
3
/MIN / W
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
1.3 m
Baja 120 11 1425 130
18.08
Lb
20.72
Lb
1.7
Media 120 31 3132 101
Alta 120 64 4742 79
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Progress Lighting P2556-0930K Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para