Whirlpool AKR 953 IX WP Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 318 33109
30
F NL
E IGB
FICHA DE INSTALACIÓN
Nota para la instalación: La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de
cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 75 cm en
caso de cocinas a gas o mixtas.
Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la
instalación esté completamente finalizada.
ADVERTENCIA: El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte.
ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada
por dos o más personas.
Nota para la instalación y el uso: Antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual.
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados
del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
E
5019 318 33109
31
F NL
E IGB
?
5019 318 33109
32
F NL
E IGB
5019 318 33109
33
F NL
E IGB
5019 318 33109
34
F NL
E IGB
5019 318 33109
35
F NL
E IGB
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO
AMBIENTE
1. Embalaje
El material de embalaje se puede reciclar al 100% y está
marcado con el correspondiente símbolo del reciclaje .
Para su eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los
materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
2. Aparato
Este aparato lleva el marcado CE, en conformidad con lo
dispuesto por la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación/reciclaje de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o la documentación que lo
acompaña indica que este producto no se debe tratar como
residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas
locales sobre la eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos
urbanos o con la tienda donde adquirió el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de accidentes,
descargas eléctricas, lesiones a personas o daños durante el uso
de la campana, deberán adoptarse las precauciones de base,
incluidas las siguientes.
1. La campana debe ser desconectada de la red eléctrica antes
de efectuar cualquier intervención de instalación y
mantenimiento en la misma.
2. La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado,
según las instrucciones del fabricante y respetando las normas
locales vigentes en materia de seguridad.
3. La normativa exige que el aparato cuente con toma de
conexión a tierra. (No es posible en el caso de las campanas
de Clase II).
4. No utilizar en ningún caso tomas múltiple ni alargadores.
5. Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos
deben quedar fuera del alcance del usuario.
6. No tocar la campana con partes del cuerpo húmedas ni
utilizarla con pies desnudos.
7. No tirar el cable de alimentación del aparato para
desconectarlo de la toma de corriente.
8. Servicio de asistencia a la clientela / No reparar ni sustituir
ningún componente de la campana si ello no aparece
específicamente recomendado en el manual. Todos los otros
servicios de mantenimientos deben ser realizados por un
técnico especializado.
9. Al perforar la pared se debe prestar atención a fin de no
dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías.
10. Los canales para la ventilación deben tener siempre descarga
con salida hacia el aire libre.
11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos
inapropiados o por errónea programación de los mandos.
12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos
niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, a
menos que hayan recibido instrucciones específicas de parte
de personas responsables de su seguridad.
13. Los niños deben mantenerse a debida distancia.
14. Para reducir los riesgos de incendio, utilizar sólo un
conducto de aspiración de metal.
15. Los niños deben ser vigilados a fin de impedir que jueguen
con el aparato.
16. Llegado el momento, deséchelo de conformidad con lo
dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de
residuos.
17. Para obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde
adquirió el producto mismo.
18. El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan un
correcto funcionamiento y las mejores prestaciones de la
campana. Elimine con frecuencia todas las incrustaciones en
las superficies a fin de evitar la acumulación de grasa.
Quite y limpie el filtro a menudo y cámbielo con frecuencia.
19. No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de una
llama libre puede provocar un incendio.
20. El local debe disponer de ventilación suficiente cuando la
campana se utiliza simultáneamente con otros aparatos de
gas u otros combustibles.
21. El aire de evacuación no puede salir por el conducto de
humos utilizado por equipos de gas u otros combustibles.
Ha de tener una salida independiente. Se han de respetar
todas las normas nacionales relativas a la evacuación del aire
previstas en el art. 7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31.
22. Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean
gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha
de ser superior a 4 Pa (4 x 10
-5
bares) Por esta razón hay que
asegurarse de que el local cuente con adecuada ventilación.
23. Cuando se frían alimentos, no deje la sartén sin vigilancia, ya
que el aceite podría incendiarse.
24. Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías.
25. La campana no es una superficie de apoyo: no coloque
objetos en ella ni la sobrecargue.
26. Asegúrese de que las bombillas estén correctamente
montadas y de lo contrario no utilice la campana ya que
existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
27. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
28. El producto no está previsto para ser instalado al aire libre.
29. El aire aspirado por la campana no debe eliminarse a través
de la chimenea de la calefacción ni de aparatos que emplean
gas u otros combustibles.
5019 318 33109
36
F NL
E IGB
Conexión eléctrica
La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la
etiqueta de las características colocada en el interior de la
campana. Si la campana posee enchufe, conectarla a una toma
conforme según las normas vigentes que esté colocada en una
zona accesible Si la campana está desprovista de
enchufe(conexión directa a la red) o el enchufe queda en una
zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor bipolar según
las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las
condiciones establecidas para la categoría de sobretensión III, en
conformidad con las normas de instalación.
ADVERTENCIA: antes de conectar el circuito de la
campana extractora a la red de suministro eléctrico y de verificar
su funcionamiento, es necesario comprobar que el cable de
alimentación esté montado correctamente y que NO haya
quedado aplastado dentro del alojamiento de la campana durante
la fase de instalación. Se recomienda hacer ejecutar esta
operación a un técnico especializado.
Limpieza de la campana
ADVERTENCIA: Si no se limpia la grasa/aceite (al menos
una vez al mes) podría producirse un incendio.
Utilice un paño suave con un detergente neutro. No utilice nunca
productos abrasivos ni alcohol.
Antes de usar la campana
Para utilizar lo mejor posible este aparato, le invitamos a leer con
atención estas instrucciones de uso y a conservarlas para poder
consultarlas en cualquier momento.
No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
Compruebe que la campana no haya sufrido daños durante el
transporte.
Declaración de conformidad
Este producto ha sido diseñado, fabricado y distribuido en el
mercado respetándose los:
- principios de seguridad de la Directiva “Baja tensión
2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sus sucesivas
rectificaciones)
- y los requisitos de protección de la Directiva “EMC
89/336/CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE.
Guía para la localización de causas de fallos
Si la campana no funciona:
¿El enchufe está correctamente introducido en la toma de
corriente?
¿Se ha producido un corte de corriente?
Si la campana no aspira lo suficiente:
¿Se ha escogido la velocidad correcta?
¿Hay que limpiar o sustituir los filtros?
¿Están obstruidas las salidas del aire?
Si la luz no se enciende:
¿Hace falta sustituir la bombilla?
¿Está correctamente montada la bombilla?
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Compruebe si le es posible eliminar autónomamente el
inconveniente (véase “Guía para la localización de fallos”).
2. Apague y encienda el aparato para comprobar si se ha
resuelto el problema.
3. Si el resultado es negativo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique:
el tipo de problema;
el modelo del producto indicado en la placa de
características colocada en el interior de la campana, la que
queda visible al retirar los filtros antigrasa;
su dirección completa;
su número y prefijo (código) telefónico;
el número de asistencia (se encuentra después de la palabra
SERVICE en la placa de características, situada en el interior
de la campana, detrás del filtro antigrasa).
Para efectuar una reparación, diríjase a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de
recambio originales y una correcta intervención).
La inobservancia de las precedentes instrucciones puede
comprometer la seguridad y la calidad del producto.
5019 318 33109
37
F NL
E IGB
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Información preliminar para instalar la campana:
La campana está dotada de tacos de fijación adecuados a la mayor parte de los techos. De cualquier modo, conviene consultar
a un técnico cualificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su techo. El techo debe ser suficientemente
fuerte para sostener el peso de la campana.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, corte la corriente desde el panel eléctrico central.
1. Regule la extensión de la estructura de soporte de la campana. De esta regulación depende la altura final de la campana.
Tenga presente que, una vez terminada la instalación, la campana debe quedar a 50 cm de la placa de cocinar si los fuegos
son eléctricos y a 75 cm si los fuegos son de gas o mixtos.
2. Fije las dos secciones de la estructura con 8 tornillos.
3. Siguiendo la vertical de la placa de cocinar aplique el esquema de perforación al techo (el centro y los lados del esquema
deben coincidir con el centro y los lados de la placa de cocinar; el lado del esquema donde está escrito FRONT corresponde
al lado del panel de control). Prepare la conexión eléctrica.
4. Perfore como se indica (6 orificios para 6 tacos en la pared, 4 tacos para el enganche); atornille 4 tornillos en los orificios
externos dejando un espacio de aproximadamente 1 cm entre la cabeza del tornillo y el techo.
5. Introduzca el tubo de evacuación en el enrejado y conéctelo al anillo de empalme del compartimiento del motor (el tubo de
evacuación y la abrazadera no están incluidas).
6. Enganche el enrejado en los 4 tornillos (vea la operación 4).
¡ATENCIÓN! Una vez montada la campana, la caja de conexiones debe quedar del lado del panel de control.
7. Atornille firmemente los 4 tornillos.
8. Introduzca y atornille firmemente los otros 2 tornillos en los orificios que quedaron libres para efectuar la fijación de
seguridad.
9. Una vez terminada la instalación, conecte la red eléctrica de la casa.
10. Enganche la campana en el enrejado atornillando parcialmente 4 tornillos (vea la operación 12) y compruebe que queda bien
enganchada.
11. Fije la campana en el enrejado con dos tornillos, que servirán también para centrar ambas partes.
12. Atornille firmemente los 4 tornillos que fijan el enrejado a la campana.
13. En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el otro extremo del tubo al dispositivo de descarga de la casa.
En caso de funcionamiento filtrante (13F), monte el deflector F en el enrejado y fíjelo al soporte con 4 tornillos; por último
conecte el tubo de evacuación al anillo de conexión que está situado en el deflector.
14. Coloque las tuercas con gancho de fijación dentro
de las secciones de las chimeneas superiores e inferiores haciéndolas
coincidir con las ranuras rectangulares; en total se deben montar 10 tuercas.
15. Acople las dos secciones superiores de la chimenea cubriendo el enrejado de modo que una ranura quede del lado del panel
de mandos y la otra del lado opuesto.
Atornille las dos secciones con 4 tornillos (2 por lado, vea también el esquema para acoplar las dos secciones).
16. Fije la chimenea superior al enrejado, cerca del techo, con dos tornillos (uno por cada lado).
17. Efectúe la conexión eléctrica de las bombillas y del panel de mandos.
18. Acople las dos secciones inferiores de la chimenea cubriendo el enrejado; utilice 6 tornillos (3 por lado, vea también el
esquema para acoplar las dos secciones).
19. Introduzca la sección inferior de la chimenea en su lugar y cubra completamente el comportamiento del motor y la caja de
conexiones eléctricas; a continuación fíjela al interior de la campana con dos tornillos.
20. Cubra los puntos de fijación de las secciones de la chimenea inferior con 2 protecciones (de serie) (¡ATENCIÓN! LAS
PROTECCIONES PARA LA CHIMENEA INFERIOR SE RECONOCEN PORQUE SON MÁS ESTRECHAS Y MENOS
PROFUNDAS).
Las protecciones más anchas y más profundas son para la chimenea superior y se cortan a medida.
21. Conecte la red eléctrica desde el panel eléctrico central y compruebe que la campana funciona correctamente.
5019 318 33109
38
F NL
E IGB
FICHA DEL PRODUCTO
1. Panel de mandos.
2. Filtro antigrasas.
3. Bombillas halógenas.
4. Recogedor de vapor.
5. Chimenea telescópica.
Para lavar el filtro antigrasas
Lave el filtro antigrasas al menos una vez al mes.
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Quite el filtro para grasas - Fig. 2: para quitarlo, tire de la
manija de desenganche con resorte (f) hacia abajo y
extraiga el filtro.
3. Una vez lavado, vuelva a montar el filtro antigrasas
efectuando las mismas operaciones en orden inverso.
Asegúrese de que cubre toda la superficie de aspiración.
Montaje y mantenimiento del filtro de carbón
Montaje del filtro de carbón:
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Quite el filtro antigrasas (f - Fig. 2).
3. Para quitar el bastidor del filtro, gire los pomos 90°
(g - Fig. 3).
4. Monte el filtro de carbón (h - Fig. 3) en el bastidor
(i - Fig. 3).
5. Vuelva a montar el bastidor en su sitio y fíjelo a la campana
con el tornillo (g - Fig. 3).
6. Vuelva a montar el filtro antigrasas.
Mantenimiento del filtro de carbón:
A diferencia de los filtros de carbón tradicionales, este filtro se
puede lavar y reactivar.
Si la campana se utiliza de forma normal, el filtro debe lavarse
una vez al mes. La mejor manera de lavarlo es ponerlo en el
lavavajillas a la máxima temperatura con el detergente que se
utiliza habitualmente. Se aconseja lavar el filtro solo para evitar
que se depositen partículas de comida o suciedad que más
adelante pueden causar malos olores. Una vez lavado el filtro,
para reactivarlo secarlo en el horno a 100° C durante 10
minutos.
El filtro mantiene su capacidad de absorción de olores durante
tres años. Transcurrido este plazo, hay que sustituirlo.
Sustitución de las bombillas
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Use guantes de protección.
2. Utilice un pequeño destornillador de punta plana para
hacer palanca junto a los tres puntos indicados en figura 3
y extraiga el plafón.
3. Extraiga la bombilla dañada e instale una nueva.
ADVERTENCIA: Utilice sólo bombillas halógenas de
20 W Máx. / G4.
4. Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión).
PANEL DE MANDOS
A. Interruptor de la luz ON/OFF (encendido/apagado).
B. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) y
velocidad 1
(con poco vapor y humo.
B+D.Velocidad 2
(cantidad media de vapor y humo).
Velocidad 3 (mucho vapor y humo).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Whirlpool AKR 953 IX WP Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para