Topcom KS-4245 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom KS-4245 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Babytalker 3500 SEDS
24
®
1 General
Estimado cliente:
Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con
este dispositivo y aprender a usar sus funciones.
2 Información sobre este manual del
usuario
El presente manual del usuario contiene información sobre el
intercomunicador Babyviewer KS-4245 (en adelante, «el
equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial,
la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo.
Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpiar el
equipo deben leer y/o consultar el manual del usuario.
Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y
entrégueselo al siguiente propietario del equipo.
3 Derechos de autor
El presente documento está protegido por la legislación sobre
derechos de autor.
Quedan reservados todos los derechos, incluidos los derechos de
reproducción fotomecánica, copia o distribución por medios
específicos, como redes de datos o medios de almacenamiento y
procesamiento de datos, ya sea de forma parcial o completa, así
como de realizar modificaciones de tipo técnico o cambios en el
contenido.
4 Advertencias
5 Uso correcto
Este equipo está diseñado exclusivamente para su uso personal
(no profesional) en habitaciones cerradas para vigilar a los bebés.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede dar lugar a
situaciones de riesgo. Siga siempre las instrucciones del presente
manual del usuario. No se aceptará ninguna responsabilidad por
las pérdidas o daños que puedan derivarse de un uso
inadecuado. El usuario del equipo será el único responsable de
todos los riesgos.
6 Seguridad
6.1 Riesgo de descarga eléctrica
6.2 Uso de pilas (normales o recargables)
6.3 Normas generales para un uso seguro
Respete siempre las siguientes instrucciones de seguridad para
garantizar un uso seguro del equipo:
El equipo debe ser montado, en cualquier caso, por un
adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas del alcance
de los niños mientras monta el dispositivo.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus
piezas.
Asegúrese de que el intercomunicador y el cable de
alimentación se encuentren siempre alejados del alcance del
bebé.
No tape nunca el intercomunicador con una toalla, una
sábana, etc.
Los componentes defectuosos deben sustituirse siempre por
repuestos originales, ya que otros componentes podrían no
cumplir las normas de seguridad.
Desconecte el intercomunicador siempre que se le solicite
mediante alguna señal, cartel u otro tipo de mensaje. Los
equipos utilizados en hospitales y otros centros sanitarios
pueden sufrir interferencias con las señales de alta
frecuencia de fuentes externas.
7 Funcionamiento
El intercomunicador consta de dos unidades: una para los padres
y otra para el bebé. Ambas se conectan mediante una conexión
inalámbrica conforme con el estándar FHSS 2,4 GHz.
Gracias a esta tecnología digital, este equipo está protegido
frente a escuchas por terceros, así como frente a interferencias
de otros equipos.
La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el
micrófono capta un sonido. El sonido se reproducirá en la unidad
de los padres. El usuario puede ajustar la sensibilidad del
micrófono (véase «10.10 Transmisión activada por voz (VOX)»).
PELIGRO
Esta advertencia destaca una situación de peligro
inminente.
Pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte si no se
evita la situación de riesgo.
PRECAUCIÓN
Esta advertencia destaca una situación potencialmente
peligrosa.
Pueden producirse lesiones y/o daños materiales si no se evita
la situación de riesgo.
Este símbolo destaca información que facilita el uso
del equipo.
PELIGRO
El contacto con conductores o componentes con corriente
eléctrica puede resultar mortal.
Respete las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el
riesgo de descarga eléctrica:
Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna
suministrado con el equipo para evitar el riesgo de dañarlo.
No utilice el equipo si el adaptador de corriente alterna, el
cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
No abra nunca la carcasa del adaptador de corriente
alterna. Puede sufrir una descarga eléctrica si toca alguno
de los contactos o conexiones con corriente eléctrica o si
modifica el diseño eléctrico o mecánico.
Proteja el equipo frente a la humedad o la entrada de
humedad y manténgalo limpio y sin polvo. Desconecte
inmediatamente el adaptador de corriente alterna si este
entra en contacto con humedad.
Desconecte el adaptador de corriente alterna en caso de
funcionamiento incorrecto y durante una tormenta o
mientras limpia el equipo.
Evite que el cable entre en contacto con superficies
calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado
por algún objeto.
PRECAUCIÓN
El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar
peligroso.
Utilice siempre pilas (normales o recargables) del mismo
tipo.
Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad
correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si
se colocan sin respetar la polaridad correcta.
No deseche nunca las pilas en el fuego, ya que podrían
explotar.
No permita nunca, ni accidental ni intencionadamente, que
los terminales de las pilas entren en contacto entre sí ni con
objetos metálicos. Dicho contacto podría hacer que se
sobrecalienten las pilas y causar una explosión o un
incendio.
Mantenga las pilas alejadas del alcance de los niños.
Consulte a un médico inmediatamente en caso de que
alguien se trague una pila.
Las fugas de líquido de las pilas pueden causar daños
permanentes al equipo. Dado el riesgo de corrosión, tenga
especial cuidado cuando manipule pilas dañadas o con
fugas. Utilice guantes de seguridad.
Retire las pilas siempre que no vaya a usar el equipo
durante un período prolongado.
El intercomunicador no sustituye, en ningún caso, la
adecuada supervisión por parte de un adulto;
solamente sirve como ayuda.
25
Babyviewer KS-4245
®
ESPAÑOL
7.1 Componentes de la unidad del bebé
Vea la figura en la página desplegable.
7.2 Componentes de la unidad de los padres
Vea la figura en la página desplegable.
7.3 Descripción de la pantalla
8 Primer uso
8.1 Contenido del paquete
El equipo se suministra con los componentes estándar
siguientes:
8.2 Instalación de las pilas en la unidad del bebé
Gire 90° en el sentido contrario de
las agujas del reloj el tornillo de la
tapa del compartimiento de las
pilas , que se encuentra en la
parte posterior de la unidad del
bebé, y retire dicha tapa.
Coloque cuatro pilas alcalinas
AAA (LR03) en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de que la
polaridad sea la correcta.
Cierre el compartimiento de
las pilas.
8.3 Conexión de la unidad del bebé a la red
eléctrica
Introduzca el pequeño enchufe
del adaptador de corriente
alterna en el conector de la
unidad del bebé y enchufe el
adaptador de corriente alterna a
la toma eléctrica (100~240 V, 50
/ 60 Hz).
8.4 Instalación de la batería recargable en la
unidad de los padres
Vea la figura en la página desplegable.
Gire la pinza del cinturón
hacia arriba.
Gire 90° en el sentido
contrario de las agujas del
reloj el tornillo de la tapa
del compartimiento de
la batería que se encuentra
en la parte posterior de la
unidad de los padres y
retire dicha tapa.
Coloque la batería de Li-ion en su compartimiento.
Asegúrese de que los contactos de la batería toquen los
contactos de carga como se muestra en la ilustración.
Cierre con cuidado el compartimiento de la batería y gire la
pinza del cinturón hacia abajo.
8.5 Conexión de la unidad de los padres a la red
eléctrica
Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente
alterna en el conector de la corriente principal y enchufe
el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica
(100~240 V, 50 / 60 Hz).
9 Instalación del Babyviewer KS-4245
9.1 Ajuste
Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado y
dirija la lente de la cámara hacia el área de observación.
Ajuste el ángulo girando la cámara.
1 LED de encendido /
apagado
2 LED de luz nocturna
3 LED de infrarrojos para
visión nocturna
4 Interruptor de encendido
/ apagado
5Lente
6Micrófono
7 Hueco para montaje en
la pared
8 Tuerca de la fijación para
cunas
9 Sensor de luz
10 Tapa de las pilas con
tornillo
11 Altavoz
12 Conector del adaptador
de corriente alterna
13 Sensor de temperatura
ambiente
14 LED de volumen
15 Micrófono
16 Aumento del volumen /
Elemento siguiente del
menú
17 Disminución del volumen
/ Elemento anterior del
menú
18 Botón de reproducción
19 Botón de canción de
cuna
20 Pantalla en color de 3,5
in (8,8 cm)
21 LED de encendido /
apagado de VOX
22 LED de encendido /
apagado
23 Botón de menú
24 Botón de pulsar para
hablar
25 Botón de encendido /
apagado
26 Clip del cinturón
27 Altavoz
28 Conector del adaptador
de corriente alterna
29 Tapa de la batería con
tornillo
Fuera de
cobertura o sin
conexión
Icono de brillo de
la pantalla LCD
Icono de
volumen
Icono de unidad de
temperatura
Icono de
melodía
Icono de luz
nocturna
- 1 unidad del bebé
- 1 unidad de los padres
- 2 adaptadores de
corriente alterna
- 1 manual del usuario
- 1 tarjeta del servicio técnico
- 1 batería recargable de Li-ion
Puede utilizar la unidad del bebé con 4 pilas AAA
(LR03; se recomienda usar pilas alcalinas), o
bien con el adaptador de corriente alterna
incluido.
La unidad del bebé no puede usarse para
recargar pilas.
Se recomienda dejar siempre las pilas en la
unidad, incluso aunque utilice el adaptador de
corriente alterna. Así, la unidad pasará
automáticamente a utilizar la carga de las pilas,
si se produce un corte del suministro eléctrico.
No gire el tornillo más allá de «OPEN».
A
B
PTTPTT
C
O
P
E
N
90° MAX
OPEN
No mezcle nunca las pilas nuevas con las pilas
usadas.
PRECAUCIÓN
El enchufe de alimentación debe encontrarse en un
lugar accesible para poder desenchufar el cable
rápidamente en caso de emergencia.
Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna
que se suministra (6 V CC / 800 mA).
PRECAUCIÓN
Para la unidad de los padres, utilice solamente la batería
de Li-ion suministrada.
No gire el tornillo más allá de «OPEN».
La batería tarda unas 10 horas en cargarse
completamente.
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
12
B
26
29
28
Babytalker 3500 SEDS
26
®
10 Funcionamiento y uso
10.1 Encendido y apagado de la unidad del bebé y
de la unidad de los padres
Pulse el botón de encendido / apagado para
encender la unidad de los padres. Se activará la pantalla .
Deslice hacia arriba el botón de encendido / apagado
para encender la unidad del bebé.
Se activará el LED de encendido / apagado .
Pulse el interruptor de encendido / apagado para
apagar la unidad de los padres (manténgalo pulsado hasta
que se apague la pantalla).
Deslice hacia abajo el botón de encendido / apagado
para apagar la unidad del bebé.
10.2 Comprobación de la conexión entre la
unidad de los padres y la unidad del bebé
Compruebe siempre la conexión inalámbrica cuando utilice el
intercomunicador por primera vez.
Ponga la unidad de los padres en la misma habitación que la
unidad del bebé, con una separación de un mínimo de dos
metros.
Encienda las dos unidades. La unidad de los padres
intentará establecer una conexión con la unidad del bebé.
Después de que se haya establecido la conexión (modo de
control), en la pantalla de la unidad de los padres podrá
verse la imagen que capta la unidad del bebé.
El sonido que capte el micrófono se reproducirá en la
unidad de los padres.
El volumen del sonido reproducido se indica mediante los
LED de volumen de la parte superior de la unidad de los
padres. Cuanto mayor sea el volumen, más LED se
encenderán.
Si no se establece la conexión, aparece en pantalla el icono
de fuera de cobertura y se emite un pitido.
10.3 Indicador de fuera de cobertura
El alcance máximo entre las unidades del bebé y de los padres es
de 300 metros en espacios abiertos. Existen varios factores,
como las paredes de ladrillo o de yeso, que reducen este alcance.
Además, los suelos de hormigón armado influyen
considerablemente en el alcance. En los hogares, el alcance
normal es de hasta 50 metros y 2 plantas.
Si la conexión se interrumpe, aparece en pantalla el icono de
fuera de cobertura y se emite un pitido.
Reduzca la distancia entre las unidades de los padres y del
bebé hasta que se vuelva a establecer la conexión.
10.4 Ajuste del volumen de reproducción de la
unidad de los padres
Hay 5 niveles de volumen.
Pulse el botón para subir el volumen.
Pulse el botón para bajar el volumen.
10.5 Ajuste del brillo de la pantalla de la unidad de
los padres
Con la pantalla encendida:
Pulse una vez el botón de menú . Se muestra en
pantalla el icono de brillo.
Pulse el botón de subir o bajar para
seleccionar el brillo de la pantalla deseado (5 niveles).
Pulse el botón de menú para confirmar.
A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo
de control.
10.6 Indicador de la temperatura
Cuando la pantalla está encendida, la temperatura de la
habitación del bebé se indica en la esquina inferior derecha.
Si desea ajustar la unidad de la temperatura:
Pulse dos veces el botón de menú . Se muestra en
pantalla el icono de temperatura.
Pulse el botón de subir o bajar hasta °C
(Celsius), °F (Fahrenheit) u «OFF», para desactivar el
indicador de temperatura.
Pulse el botón de menú para confirmar.
A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo
de control.
10.7 Hablar con su bebé
Puede utilizar la unidad de los padres para hablar con su bebé.
Mantenga pulsado el botón de habla de la unidad de
los padres.
Mantenga la unidad de los padres en posición vertical con el
micrófono a unos 10 cm de su boca y hable por el micrófono.
Suelte el botón cuando haya terminado de hablar.
10.8 Reproducción de canciones de cuna
En la unidad del bebé, podrá reproducir cinco canciones de cuna
previamente programadas.
Para reproducir la canción de cuna actualmente
seleccionada o detener la reproducción, pulse el botón de
reproducción de la unidad del bebé.
Para seleccionar una canción de cuna distinta, pulse varias
veces el botón de canción de cuna hasta que se
seleccione la canción de cuna deseada. El icono de canción
de cuna mostrará la canción seleccionada (de 1 a 5). Si junto
al icono de canción de cuna no aparece ningún número, se
reproducirán todas las canciones sucesivamente.
Cuando empieza a sonar la canción de cuna, tiene 10 segundos
para ajustar el volumen.
Pulse el botón de subir para aumentar el volumen, o
el botón de bajar para disminuirlo.
10.9 Encendido y apagado de la luz nocturna
Pulse el botón de menú 3 veces. Se mostrará el
icono de luz nocturna.
Pulse el botón de subir o bajar para ajustar la
luz nocturna en «ON» (luz nocturna encendida) o en
«OFF».
Pulse el botón de menú para confirmar.
A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo
de control.
10.10 Transmisión activada por voz (VOX)
Durante la noche, o simplemente para ahorrar energía, el
Babyviewer KS-4245 se puede ajustar en el modo VOX.
En el modo VOX, la pantalla se activa en cuanto el micrófono de
la unidad del bebé capta algún sonido.
Puede ajustar la sensibilidad de la detección de sonidos (VOX)
del intercomunicador. Si ajusta la sensibilidad como alta, la
unidad del bebé captará sonidos más débiles.
Pulse el botón 4 veces. Aparece en pantalla la
palabra «VOX».
Pulse varias veces los botones o para
ajustar la sensibilidad del modo VOX.
PRECAUCIÓN
No coloque la cámara ni los cables en un lugar al que pueda
llegar el niño! Coloque la cámara como mínimo a 1 metro de
distancia del niño.
La unidad de los padres intentará establecer una
conexión con la unidad del bebé. Si puede verse la
imagen que capta la cámara, es que se ha
establecido la conexión.
29
20
4
29
4
6
14
16
17
23
16
17
23
Haga que su bebé se acostumbre a esta función
antes de usarla normalmente.
10 segundos después iniciar la reproducción de
la canción de cuna o de seleccionarla, la unidad
de los padres volverá al modo de control.
Entonces, el botón de subir y el botón de
bajar solo pueden usarse para ajustar el
volumen de la unidad de los padres.
Para ajustar el volumen de la canción de cuna en
el modo de control, detenga e inicie la
reproducción de la canción de cuna con el botón
antes de seleccionar el volumen.
23
16 17
23
PTTPTT
24
PTTPTT
24
18
19
16
17
16
17
18
23
16
17
2
23
23
16
17
27
Babyviewer KS-4245
®
ESPAÑOL
Para desactivar el modo VOX, seleccione «OFF».
Pulse el botón de menú para confirmar.
A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo
de control. La pantalla se apaga hasta que la unidad del
bebé detecte sonido. En el modo VOX, el LED de VOX
se enciende.
10.11 Visión nocturna
La cámara tiene 4 LED de alta intensidad para captar imágenes
nítidas en la oscuridad. Si el sensor de luz integrado capta un
nivel bajo de luz ambiental, los LED se activarán
automáticamente.
11 Limpieza y mantenimiento
El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la
limpieza y el mantenimiento del equipo.
Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y
evitar dañar el equipo debido a un mantenimiento inadecuado.
11.1 Instrucciones de seguridad
11.2 Limpieza
Limpie el equipo con un paño suave y ligeramente
humedecido.
Limpie los conectores y los contactos sucios con un cepillo
suave.
Limpie los contactos y el compartimiento de las pilas con un
paño seco y sin pelusa.
Si el equipo se moja, apáguelo y retire las pilas de
inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño
suave para reducir al mínimo los posibles daños causados
por el agua. Deje abierto el compartimiento de las pilas hasta
que se seque por completo. No utilice el equipo hasta que
esté completamente seco.
11.3 Mantenimiento
Compruebe regularmente las pilas (normales o recargables)
del equipo y sustitúyalas, en caso necesario.
Compruebe si los conectores o los cables presentan algún
defecto.
12 Solución de problemas
En este apartado, se incluyen instrucciones importantes para
localizar y corregir problemas.
Siga estas instrucciones para evitar situaciones de riesgo y
daños.
12.1 Instrucciones de seguridad
12.2 Causas de problemas y soluciones
La siguiente tabla tiene como finalidad ayudarle a localizar y
solucionar problemas leves.
La sensibilidad del modo VOX se indica mediante
una barra de color negro en la pantalla:
- sensibilidad alta
- sensibilidad baja
La imagen cambia automáticamente al modo de
blanco y negro en el modo de visión nocturna.
PELIGRO
Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desenchufe el
cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
Riesgo de fugas de líquido de las pilas
Una fuga de líquido de las pilas (normales o recargables) puede
causar lesiones (irritación cutánea) o daños al equipo. Utilice
guantes de seguridad.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes ni disolventes. Pueden dañar la
carcasa o entrar en el equipo y causar daños
permanentes.
PRECAUCIÓN
Si sospecha que el equipo está dañado, llévelo a un
técnico especializado para que lo revise antes de volver
a usarlo.
23
21
PELIGRO
Riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica!
Desconecte el cable de alimentación antes de intentar
corregir un problema.
PRECAUCIÓN
Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas
Las reparaciones inadecuadas pueden exponer a los usuarios
a riesgos importantes y causar daños al equipo.
No intente nunca modificar o reparar el equipo.
Asegúrese de que las reparaciones del equipo o de los
cables las realice siempre un especialista o el propio
servicio técnico.
Si sospecha que el equipo está averiado (por ejemplo, si
se ha caído al suelo), solicítele a un especialista que lo
revise antes de volver a usarlo.
Problema Posible causa Solución
La batería
recargable de
la unidad de los
padres no se
carga
El enchufe de la
estación de carga
no está conectado
Conecte el enchufe
Contactos sucios Limpie los terminales
de la batería y los
contactos de la
estación de carga
con un paño suave
La batería
recargable es
averiada
Sustituya la batería
La unidad de
los padres no
se enciende (la
pantalla
permanece en
negro)
La batería
recargable no está
cargada
Cargue la batería
El equipo está
averiado
Contacte con el
servicio de atención
al cliente
Aparece el
icono de fuera
de cobertura en
la pantalla de la
unidad de los
padres
La unidad del bebé
no está encendida
Encienda la unidad
del bebé
La unidad de los
padres y la unidad
del bebé están
demasiado alejadas
entre sí
Reduzca la distancia
entre la unidad de los
padres y la unidad
del bebé
La unidad de los
padres no está dada
de alta en la unidad
del bebé
Dé de alta la unidad
de los padres en la
unidad del bebé
(véase «12.3 Alta de
la unidad de los
padres en la unidad
del bebé»)
La unidad de
los padres no
reproduce los
sonidos
captados por la
unidad del bebé
El volumen de la
unidad de los
padres podría estar
demasiado bajo
Aumente el volumen
de la unidad de los
padres
El ajuste de la
sensibilidad del
micrófono de la
unidad del be
podría ser
demasiado bajo
Compruebe la
sensibilidad VOX y el
ajuste de volumen de
la unidad de los
padres. Auméntelos,
en caso necesario.
Babytalker 3500 SEDS
28
®
12.3 Alta de la unidad de los padres en la unidad
del bebé
Apague la unidad del bebé.
Cubra el sensor de luz con un paño de color negro y
encienda la unidad del bebé. El LED de encendido de la
unidad del bebé parpadea rápidamente durante unos 15
segundos.
Con la unidad de los padres encendida, mantenga pulsado
el botón de reproducción durante unos segundos.
Aparece un icono en la pantalla.
Pulse el botón de menú para confirmar la selección.
«C1 ….» aparece primero y, a continuación, «C1 …. OK».
Cuando se establece la conexión aparece en pantalla la
imagen captada por la lente.
13 Instrucciones de almacenamiento y
eliminación
13.1 Almacenamiento
Extraiga las pilas (normales o recargables) de la unidad de los
padres y de la unidad del bebé respectivamente. Guarde el
equipo en un lugar seco.
13.2 Eliminación de los materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son materiales respetuosos
con el medio ambiente que puede entregarle a su servicio
local de recogida de basuras para su reciclado.
13.3 Eliminación (protección medioambiental)
Deseche el equipo de conformidad con las
disposiciones de la Directiva europea 2002/96/CE
de gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Póngase en contacto con su
servicio municipal de recogida de basuras y
reciclado para obtener más información. Las pilas (normales o
recargables) deben desecharse sin contaminar el medio
ambiente, de acuerdo con la normativa de su país.
14 Datos técnicos
15 Declaración de conformidad CE
Tristar. declara por la presente que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes
de la Directiva 1995/5/CE.
La declaración de conformidad puede consultarse en
www.tristar.eu
16 Garantía de Tristar
16.1 Período de garantía
Las unidades de Tristar tienen un período de garantía de 24
meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se
adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las
pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los defectos de funcionamiento ni los daños
en el valor del equipo ocasionados por negligencia, ni los
consumibles. La garantía debe demostrarse presentando el
comprobante original de compra o una copia de este, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
16.2 Política de defectos de la pantalla LCD
A pesar del cumplimiento de las normas más exigentes, es
posible que la complicada fabricación de las pantallas de cristal
líquido (LCD) produzca imperfecciones visuales leves. Sin
embargo, se proporcionará un servicio de garantía para la
pantalla LCD de su Babyviewer en caso de que existan:
– 3 puntos brillantes o 5 puntos oscuros, o bien 8 puntos brillantes
u oscuros en total; o
– 2 puntos brillantes adyacentes o 2 puntos oscuros adyacentes;
o
– 3 puntos brillantes u oscuros dentro de un área de 15 mm de
diámetro.
Estas condiciones de garantía para las pantallas LCD TFT están
establecidas por los fabricantes de pantallas LCD. Por lo tanto,
ellos decidirán si deben reparar o sustituir el producto.
Nota: un punto brillante es un píxel blanco o subpíxel que
siempre está encendido. Un punto oscuro es un píxel negro
o subpíxel que siempre está apagado.
Alcance
limitado e
interferencias
durante la
transmisión
El alcance del
equipo depende del
entorno.
Las estructuras de
acero y las paredes
de hormigón
pueden afectar a la
transmisión.
Evite los obstáculos
en la medida de lo
posible
El equipo emite
un pitido agudo
La unidad de los
padres y la unidad
del bebé están
demasiado cerca la
una de la otra
Aumente la distancia
a un mínimo de
2 metros
Si aparece «C1 …. X» (error en el alta), es posible
que sea necesario retirar las pilas de la unidad del
bebé durante unos segundos antes de volver a
intentarlo.
Le recomendamos que conserve la caja y el material
de embalaje para transportar el equipo en el futuro,
en caso necesario.
Frecuencia 2,4 GHz
Alcance Exteriores: hasta 300 m (sin
obstáculos)
Interiores: hasta 50 m
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C
Humedad relativa del 20 % al 75 %
Unidad de los padres
Pantalla LCD TFT de 3,5 in (8,8 cm)
Problema Posible causa Solución
18
23
Batería recargable Batería incluida:
SKL BL-50C
Li-ion
3,7 V 1100 mAh
Adaptador de
corriente alterna
Fabricante: G. Credit
Modelo: 5E-AD060080-E
Entrada: 100~240 V CA, 50 / 60 Hz,
0,2 A máx.
Salida: 6 V CC / 800 mA
Dimensiones 137 × 84 × 60 mm aprox.
Peso 125 g (sin la batería recargable)
Unidad del bebé
Sensor de
imágenes
Color CMOS
Lente f 4,4 mm, F 3,0
Visión nocturna 4 LED infrarrojos
Pilas 4 pilas alcalinas (LR03 / AAA, no
incluidas)
Adaptador de
corriente alterna
Fabricante: G. Credit
Modelo: 5E-AD060080-E
Entrada: 100~240 V CA, 50 / 60 Hz,
0,2 A máx.
Salida: 6 V CC / 800 mA
Dimensiones 86 × 100 × 125 mm aprox.
Peso 132 g (sin las pilas)
1/85