BABYMOOV VISIO CARE 3 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
FUNCIONES
Ante todo, le agradecemos haber elegido nuestra Babyphone Touch Screen. Le rogamos
que lea atentamente este manual de uso para aprovechar al máximo su aparato y prolongar
su vida útil. De cualquier forma, si detectase un defecto o se topa con un problema, por
favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
31
MANUAL DE USO
• Tecnología 2.4 GHz digital FHSS, sin interferencias.
• Alcance de 250 m en un espacio abierto.
• Pantalla de color 3.5’’ y resolución TFT con la pantalla táctil.
• Imagen digital de alta definición.
• Visión nocturna automática.
• Receptor equipado con una batería de litio recargable.
• Función «Responder al bebé» en el receptor para poder
tranquilizar a su hijo a distancia.
• Luminosidad de la pantalla regulable y posibilidad de
ampliar la imagen (zoom).
• Funcionamiento con la voz (Función VOX).
• Indicador de temperatura.
• Alarma fuera del alcance.
• Puerto USB en el receptor.
• Indicador de la antigüedad de la batería.
• Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras y pantallas
divisibles en 4.
• Grabación en tarjeta de micro SD (no suministrada).
• Cámara orientable.
• Función lamparilla de noche y nana (3 tipos de nana).
Posibilidad de controlar a distancia a partir del receptor.
ADVERTENCIAS
- La Babyphone Touch Screen no debe considerarse un aparato médico. Además de utilizar la Babyphone Touch Screen, le
recomendamos encarecidamente vigilar a su bebé regularmente. Los bebés prematuros o los niños considerados de riesgo
deben estar bajo el control de su pediatra o de personal sanitario especializado.
- No deje a su hijo solo en casa, ni siquiera por poco tiempo.
- Utilice siempre la batería del receptor suministrada por el fabricante: si la batería está estropeada, deberá ser sustituida por el
fabricante, por su servicio de postventa o por personas cualificadas para evitar peligros.
- Para lograr un uso óptimo de su aparato y para limitar las interferencias, le recomendamos no conectar otro aparato eléctrico en
la misma toma (no utilice nunca multienchufes).
PRECAUCIONES
Utilice solo los adaptadores suministrados. El uso de otros
adaptadores puede estropear la Babyphone Touch Screen.
Si no va a utilizar durante un periodo prolongado la Babyphone
Touch Screen, extraiga la batería del receptor para evitar
daños relacionados con fugas del líquido de la batería.
• Desenchufe el adaptador de la toma de la pared si no utiliza
la Babyphone.
La Babyphone Touch Screen funciona mejor con en un rango
de temperatura comprendido entre los -9 °C y los + 50 °C.
No exponga prolongadamente la Babyphone Touch Screen
a los rayos directos del sol ni la coloque cerca de una fuente
de calor, en un espacio húmedo o muy polvoriento.
• No desmonte bajo ningún concepto el aparato: no contiene
ninguna pieza que pueda utilizarse aisladamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos deben desecharse de
forma selectiva. Evite, por ello, eliminarlos junto con los residuos
municipales. Para ello, diríjase a los centros especializados
en recogida selectiva.
Este símbolo indica, según la Unión Europea, que este
producto no debe desecharse en el cubo de la basura
ni mezclarse con ésta. Debe ser objeto de una recogida
selectiva.
ES
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
32
ACCESORIOS ESTÁNDAR
a. Adaptador de red de 5 V CA (emisor)
b. Adaptador de red de 5 V CA (receptor)
c. Emisor
d. Receptor
e. Batería de Litio – Polímero recargable 1.200 mAh
f. Manual de uso
MANDOS
EMISOR
1. Led ENCENDIDO/APAGADO
2. Luz de noche
3. Detector de luminosidad
4. Micrófono de sensibilidad
5. Botón ENCENDIDO/APAGADO
6. Puerto-micro-USB
7. Sonda de temperatura
8. Botón de sincronización
RECEPTOR
9. Tecla de bloqueo de la pantalla táctil
10. LED: si está verde, el receptor está
encendido; si está rojo, el receptor
está cargándose
11. Pantalla LCD táctil
12. Tecla de inicio
13. Tecla «Menú»
14. Tecla «Responder al bebé »
15. Micrófono
16. Salida micro USB y conexión de red
17. Lector de tarjeta de micro SD
18. Salida TV (cable no suministrado;
disponible en el sitio SAV
http://www.babymoov.fr/sav-
shop.html)
19. Altavoz
20. Antena
21. Tecla de sincronización
22. Asiento para batería de Litio
PANTALLA
a. Icono de selección de la cámara
b. Icono de regulación de la sensibilidad
del micrófono
c. Icono de selección de la nana
d. Icono «Auto Switch»
e. Icono de temperatura
f. Icono de batería
g. Icono de la fuerza de la señal
h. Visualización de la fecha y la hora
i. Icono de bloqueo de la pantalla táctil
J. Icono de selección de la salida TV
(PAL o NTSC)
k. Icono del dossier fotos/vídeos
l. Icono informaciones sobre la tarjeta
de micro SD
m. Icono de activación del detector
de movimiento
a
c
d
+
e
f
b
ALIMENTACIÓN
A/ EMISOR
El emisor funciona en la red eléctrica. Conecte
el adaptador a la toma de red.
B/ RECEPTOR
1. Funcionamiento con la batería suministrada
La batería de Litio-Polímero se suministra instalada ya en el receptor. Para cambiarla, destornille la tapa del compartimento (22),
y extraiga la batería.
2. Carga de la batería con el adaptador de red
Cuando la batería del receptor está descargada, utilice el adaptador sector (proporcionado con el producto) para recargarla.
Cuando la batería está completamente cargada, la señal roja pasa al color verde.
NOTA: Cuando utilice por primera el aparato, cargue la batería de Litio-Polímero durante al menos 3 horas. Se recomienda
apagar el aparato durante la primera carga.
NOTA: Para prolongar la vida útil de la batería, espere a que se descargue completamente antes de cargarla.
Espere 10 minutos antes de poder utilizar el babyphone.warten.
CONEXIÓN DEL EMISOR AL RECEPTOR
Su emisor y su receptor ya están conectados y listos para la comunicación. Su babyphone puede funcionar con varias cámaras
(hasta 4). Para conectar una cámara adicional, por favor, siga estos pasos.
Tanto el emisor como el receptor disponen de una tecla de sincronización.
1. Encienda el receptor (presione durante 3 segundos la tecla de inicio (12)) y la cámara que va a conectarse (Tecla On/Off (1)).
2. Presione la tecla de sincronización del receptor (21) durante 3
segundos. Por defecto, la cámara ya conectada muestra el
mensaje « Conectando…» (Pairing...). Presione otra vez la tecla
de sincronización del receptor (21) para poder conectar la/las
cámara/as elegida/as.
3. Simultáneamente, con la ayuda de un clip presione durante
al menos 5 segundos la tecla de sincronización de la cámara
(8).
4. Las dos unidades están conectadas si aparece el mensaje
«OK».
5. Si aparece el mensaje «Error» (Fail) repita las etapas
anteriores.
PAIR
1 2
3 4
Pairing...
PAIR
1 2
3 4
Pairing...
PAIR
1 2
3 4
OK
PAIR
1 2
3 4
Fail
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
33
CONTROL
TARJETA DE MICRO SD
La tarjeta de micro SD no se suministra con el aparato. Por tanto, las funciones de fotos y vídeos,
así como el menú de lectura no son accesibles.
Introduzca la tarjeta de micro SD en el lector (17) hasta notar un clic.
Presione la tarjeta de micro SD para retirarla del mecanismo de bloqueo. Deberá notar un clic.
PANTALLA TÁCTIL
Presione durante 3 segundos la tecla de inicio (12). Después, presione la tecla «Menú» (13) para acceder al menú principal.
Tiene la posibilidad de bloquear o no la pantalla táctil desplazando la tecla de bloqueo (9).
WALKIE- TALKIE
Este babyphone dispone de la función «Responder al bebé» que permite a los padres hablar con el niño. Esta función sólo puede
activarse cunado la imagen del niño aparece en la pantalla. Mantenga presionada la tecla «Responder al bebé » (14) y hable por
el micrófono (15). Su voz se transmitirá a través del altavoz (7). Suelte la tecla «Responder al bebé » (14) para escuchar a su hijo.
IDIOMAS
El idioma por defecto es el inglés. De todas formas, hay 5 idiomas disponibles: FR, EN, DE, NL, ES. Para elegir un idioma, siga estos
pasos:
1. Presione la tecla «Menú» (13).
2. Presione el icono .
3. Presione después el icono . Utilice las flechas «arriba/abajo» y seleccione «Idioma» (Language).
4. Seleccione después su idioma entre los 5 propuestos.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ PRINCIPAL (cf. solapa exterior página 2)
A1. Regulación del volumen y características de la pantalla
Volumen / Luminosidad / Contraste
1 1 1
A
Programación de las nanas
B1. Las cámaras conectadas están en verde.
Las cámaras desconectadas están en gris.
B2. Seleccione una de las tres nanas y el nivel deseado.
Nota: puede igualmente activar la nana desde la pantalla táctil haciendo clic en el icono nana (c).
B
Programación de la lamparilla de noche
C1. Las cámaras conectadas aparecen en azul.
Las cámaras desconectadas, en gris.
C2. ON / OFF
1
1
C
Función vídeo y foto / actualizar la tarjeta de micro SD
ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
D1. Para tomar una foto: presione el icono y después el icono .
PHOTO
D
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
34
Visualización de las fotos y los vídeos grabados
ATENCIÓN: ¡ES NECESAARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
Los ficheros se ordenan por fecha y hora. Ejemplo fotos: E1-E5 - Ejemplo vídeos: E6-E10.
E11. Existen dos formas para suprimir los ficheros:
- presionando prolongadamente el fichero hasta que aparece un mensaje en la pantalla.
- viendo la foto o el vídeo y haciendo clic en el icono .
E
Modo de visualización de la cámara
3 posibilidades:
F1. : en modo continuo, seleccionando la cámara.
F2. : con la pantalla dividida en 4.
F3. : en modo scan «AUTO SWITCH», con el desplazamiento de las cámaras.
Nota: puede elegir el tiempo de visualización de las cámaras en el menú de parámetros .
1
AUTO
SWITCH
F
Programación de la función VOX (activación de la voz)
Tiene la posibilidad de activar o no la función VOX en la cámara de su elección.
Asimismo, puede regular la sensibilidad del micrófono: , , .
VOX VOX
VOX
Low
VOX
Mid
VOX
High
G
Regulaciones de los parámetros del receptor y la(s) cámara(s)
H1. : parámetros de la pantalla
H2 & H3. Fecha/Hora (Date/Time)
Regulaciones de la fecha y la hora.
H4 & H5. Hora Alarma (Time Alarm)
Programación de una alarma a la hora deseada.
H6 & H7. Hora autoapagado (Auto Switch Time)
Selección de la duración de la visualización de la cámara (5 s, 10 s, 30 s o 1 min).
Posibilidad de seleccionar la/las cámara/as de su elección.
H8 & H9. Formato Salida TV (TV Out Format)
Selección del formato de la salida de TV: PAL (EU) o NTSC (EE.UU.).
H10 & H11. Programa de Grabación (Recording Schedule)
Programación de una grabación de vídeo a una hora determinada: ON / OFF .
ON
OFF
H
D2. Para grabar un vídeo: presione el icono y después el icono . Presione de nuevo el icono
para finalizar la grabación.
Nota : puede elegir si visualizar o no la fecha y la hora de sus fotos y vídeos activando la casilla o
desactivándola .
D3. : acceso a las informaciones sobre la tarjeta de micro SD.
D4 & D5. : acceso al formateado de la tarjeta de micro SD.
FORMAT
VIDÉO
INFOR
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
35
H12 & H13 & H14. Zoom (Zoom)
Función zoom x 10 haciendo clic en + o – mostrados en la pantalla.
H15 & H16. Tiempo de espera del vídeo (Video Off Timeout)
Posición de espera de la pantalla (de 5 s a 180 s).
NOTA: Este modo no funciona cuando se activa la función VOX.
H17 & H18. Calibración del Panel Táctil (Touch Panel Calibration)
Para calibrar su pantalla táctil, debe tocar el centro de la cruz, exactamente donde aparece la pantalla, en
alguna de sus 4 posiciones, si no el test continuará.
H19 & H20. Idioma (Language)
Selección del idioma: 5 idiomas disponibles.
H21 & H22. Detección de movimiento (Motion Detection)
Programación de la función de detección de movimiento.
- Activación de la función de detección de movimiento: ON / OFF .
- Regulaciones de la sensibilidad del detector de movimiento: , , .
- Por defecto, está activada una grabación de vídeo: .
Elija el tiempo de grabación (de 5 s a 1 min). ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
- Activación de la alarma sonora: ON / OFF . NOTA: esta alarma puede utilizarse sin la tarjeta de
micro SD.
H23 & H24. Salida USB (USB Output)
2 posibilidades:
- : recarga de la batería del receptor.
- : transferencia de los datos de fotos/vídeos a un ordenador (cable no suministrado).
ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
H25 & H26. Actualización de la tarjeta de micro SD (SD Card Update)
Actualización de la tarjeta de micro SD.
H27 & H28. Reiniciar en modo predeterminado de fábrica (Reset To Factory Defaut)
Reiniciación de las regulaciones.
H29 & H30. Información y Versión (About & Version)
H31. : parámetro de las cámaras
Las cámaras no conectadas aparecen en gris.
H32 & H33. Temperatura/Alarma (Temperature/Alarm)
- Selecciones °C ou °F .
- Haga clic en el icono para visualizar las flechas arriba/abajo. Regule la franja de temperatura deseada.
Si se supera esta franja, sonará una alarma.
1
FC
MD
ON
MD
OFF
MD
LO
MD
MI
MD
HI
ON
OFF
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
36
- Alarma de temperatura: ON / OFF .
- Selección del tiempo de repetición de la alarma (5 s, 10 s, 30 s, 1 min) .
H34 & H35. Volumen (Volume)
- Volumen de 1 a 6 .
BB
-
BB
1
6
ON
OFF
Problema Posibles causas Solución
• No se transmite ninguna señal de audio o de
vídeo.
• La sensibilidad del micrófono está demasiado
baja
• El adaptador de corriente no está bien
conectado al emisor.
• Aumentar la sensibilidad del micrófono
mediante el dispositivo de ajuste
• Verificar la conexión.
• Transmisión continua. • La sensibilidad del micrófono está demasiado
alta.
• Disminuir la sensibilidad del micrófono
mediante el dispositivo de ajuste para que el
emisor se active con la voz.
• La alarma de fuera de alcance no se
apaga.
• La distancia entre el emisor y el receptor
excede el radio de acción.
• Acortar la distancia entre el receptor y el
emisor.
• La imagen que aparece en la pantalla no
es uniforme, se queda congelada o
aparece en blanco y negro.
• Se han rebasado los límites del radio de acción.
• La intensidad de la luz es demasiado débil en la
habitación del bebé y la unidad funciona en
modo visión nocturna, lo que utiliza los ledes
infrarrojos como fuente de luz.
• Acortar la distancia entre el receptor y la
cámara.
• Subir la luz en la habitación del bebé.
• Hay mucho ruido estático e interferencias. • El emisor está cerca de otros aparatos
eléctricos.
• Alejar los aparatos eléctricos o el emisor para
que éste quede lejos de la fuente de
interferencias.
• El radio de acción es muy pequeño. • Debe de haber muchos tabiques entre el
receptor y el emisor.
• Trasladar el emisor y el receptor.
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
37
TABLA SOBRE LOS DIAGNOSTICOS DE AVERÍAS

Transcripción de documentos

ES MANUAL DE USO Ante todo, le agradecemos haber elegido nuestra Babyphone Touch Screen. Le rogamos que lea atentamente este manual de uso para aprovechar al máximo su aparato y prolongar su vida útil. De cualquier forma, si detectase un defecto o se topa con un problema, por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. FUNCIONES • Tecnología 2.4 GHz digital FHSS, sin interferencias. • Alcance de 250 m en un espacio abierto. • Pantalla de color 3.5’’ y resolución TFT con la pantalla táctil. • Imagen digital de alta definición. • Visión nocturna automática. • Receptor equipado con una batería de litio recargable. • Función «Responder al bebé» en el receptor para poder tranquilizar a su hijo a distancia. • Luminosidad de la pantalla regulable y posibilidad de ampliar la imagen (zoom). • Funcionamiento con la voz (Función VOX). • Indicador de temperatura. • Alarma fuera del alcance. • Puerto USB en el receptor. • Indicador de la antigüedad de la batería. • Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras y pantallas divisibles en 4. • Grabación en tarjeta de micro SD (no suministrada). • Cámara orientable. • Función lamparilla de noche y nana (3 tipos de nana). Posibilidad de controlar a distancia a partir del receptor. ADVERTENCIAS - La Babyphone Touch Screen no debe considerarse un aparato médico. Además de utilizar la Babyphone Touch Screen, le recomendamos encarecidamente vigilar a su bebé regularmente. Los bebés prematuros o los niños considerados de riesgo deben estar bajo el control de su pediatra o de personal sanitario especializado. - No deje a su hijo solo en casa, ni siquiera por poco tiempo. - Utilice siempre la batería del receptor suministrada por el fabricante: si la batería está estropeada, deberá ser sustituida por el fabricante, por su servicio de postventa o por personas cualificadas para evitar peligros. - Para lograr un uso óptimo de su aparato y para limitar las interferencias, le recomendamos no conectar otro aparato eléctrico en la misma toma (no utilice nunca multienchufes). PRECAUCIONES • Utilice solo los adaptadores suministrados. El uso de otros adaptadores puede estropear la Babyphone Touch Screen. • Si no va a utilizar durante un periodo prolongado la Babyphone Touch Screen, extraiga la batería del receptor para evitar daños relacionados con fugas del líquido de la batería. • Desenchufe el adaptador de la toma de la pared si no utiliza la Babyphone. • La Babyphone Touch Screen funciona mejor con en un rango de temperatura comprendido entre los -9 °C y los + 50 °C. • No exponga prolongadamente la Babyphone Touch Screen a los rayos directos del sol ni la coloque cerca de una fuente de calor, en un espacio húmedo o muy polvoriento. • No desmonte bajo ningún concepto el aparato: no contiene ninguna pieza que pueda utilizarse aisladamente. • Los equipos eléctricos y electrónicos deben desecharse de forma selectiva. Evite, por ello, eliminarlos junto con los residuos municipales. Para ello, diríjase a los centros especializados en recogida selectiva. • Este símbolo indica, según la Unión Europea, que este producto no debe desecharse en el cubo de la basura ni mezclarse con ésta. Debe ser objeto de una recogida selectiva. VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso 31 ACCESORIOS ESTÁNDAR a. Adaptador de red de 5 V CA (emisor) b. Adaptador de red de 5 V CA (receptor) c. Emisor d. Receptor e. Batería de Litio – Polímero recargable 1.200 mAh f. Manual de uso a b + e d c f MANDOS EMISOR 1. Led ENCENDIDO/APAGADO 2. Luz de noche 3. Detector de luminosidad 4. Micrófono de sensibilidad 5. Botón ENCENDIDO/APAGADO 6. Puerto-micro-USB 7. Sonda de temperatura 8. Botón de sincronización PANTALLA a. Icono de selección de la cámara b. Icono de regulación de la sensibilidad del micrófono c. Icono de selección de la nana d. Icono «Auto Switch» e. Icono de temperatura 32 RECEPTOR 9. Tecla de bloqueo de la pantalla táctil 10. LED: si está verde, el receptor está encendido; si está rojo, el receptor está cargándose 11. Pantalla LCD táctil 12. Tecla de inicio 13. Tecla «Menú» 14. Tecla «Responder al bebé » 15. Micrófono 16. Salida micro USB y conexión de red 17. Lector de tarjeta de micro SD 18. Salida TV (cable no suministrado; disponible en el sitio SAV http://www.babymoov.fr/savshop.html) 19. Altavoz 20. Antena 21. Tecla de sincronización 22. Asiento para batería de Litio f. Icono de batería g. Icono de la fuerza de la señal h. Visualización de la fecha y la hora i. Icono de bloqueo de la pantalla táctil J. Icono de selección de la salida TV (PAL o NTSC) k. Icono del dossier fotos/vídeos l. Icono informaciones sobre la tarjeta de micro SD m. Icono de activación del detector de movimiento VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso ALIMENTACIÓN A/ EMISOR El emisor funciona en la red eléctrica. Conecte el adaptador a la toma de red. B/ RECEPTOR 1. Funcionamiento con la batería suministrada La batería de Litio-Polímero se suministra instalada ya en el receptor. Para cambiarla, destornille la tapa del compartimento (22), y extraiga la batería. 2. Carga de la batería con el adaptador de red Cuando la batería del receptor está descargada, utilice el adaptador sector (proporcionado con el producto) para recargarla. Espere 10 minutos antes de poder utilizar el babyphone.warten. Cuando la batería está completamente cargada, la señal roja pasa al color verde. NOTA: Cuando utilice por primera el aparato, cargue la batería de Litio-Polímero durante al menos 3 horas. Se recomienda apagar el aparato durante la primera carga. NOTA: Para prolongar la vida útil de la batería, espere a que se descargue completamente antes de cargarla. CONEXIÓN DEL EMISOR AL RECEPTOR Su emisor y su receptor ya están conectados y listos para la comunicación. Su babyphone puede funcionar con varias cámaras (hasta 4). Para conectar una cámara adicional, por favor, siga estos pasos. Tanto el emisor como el receptor disponen de una tecla de sincronización. 1. Encienda el receptor (presione durante 3 segundos la tecla de inicio (12)) y la cámara que va a conectarse (Tecla On/Off (1)). 2. Presione la tecla de sincronización del receptor (21) durante 3 segundos. Por defecto, la cámara ya conectada muestra el mensaje « Conectando…» (Pairing...). Presione otra vez la tecla de sincronización del receptor (21) para poder conectar la/las cámara/as elegida/as. 3. Simultáneamente, con la ayuda de un clip presione durante al menos 5 segundos la tecla de sincronización de la cámara (8). PAIR 1 PAIR 2 1 Pairing... 2 Pairing... 3 4 3 4 PAIR 1 2 OK 4. Las dos unidades están conectadas si aparece el mensaje «OK». 3 4 PAIR 5. Si aparece el mensaje «Error» (Fail) repita las etapas anteriores. 1 2 Fail 3 4 VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso 33 CONTROL TARJETA DE MICRO SD La tarjeta de micro SD no se suministra con el aparato. Por tanto, las funciones de fotos y vídeos, así como el menú de lectura no son accesibles. Introduzca la tarjeta de micro SD en el lector (17) hasta notar un clic. Presione la tarjeta de micro SD para retirarla del mecanismo de bloqueo. Deberá notar un clic. PANTALLA TÁCTIL Presione durante 3 segundos la tecla de inicio (12). Después, presione la tecla «Menú» (13) para acceder al menú principal. Tiene la posibilidad de bloquear o no la pantalla táctil desplazando la tecla de bloqueo (9). WALKIE- TALKIE Este babyphone dispone de la función «Responder al bebé» que permite a los padres hablar con el niño. Esta función sólo puede activarse cunado la imagen del niño aparece en la pantalla. Mantenga presionada la tecla «Responder al bebé » (14) y hable por el micrófono (15). Su voz se transmitirá a través del altavoz (7). Suelte la tecla «Responder al bebé » (14) para escuchar a su hijo. IDIOMAS El idioma por defecto es el inglés. De todas formas, hay 5 idiomas disponibles: FR, EN, DE, NL, ES. Para elegir un idioma, siga estos pasos: 1. Presione la tecla «Menú» (13). 2. Presione el icono . 3. Presione después el icono . Utilice las flechas «arriba/abajo» y seleccione «Idioma» (Language). 4. Seleccione después su idioma entre los 5 propuestos. FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ PRINCIPAL (cf. solapa exterior página 2) A1. Regulación del volumen y características de la pantalla Volumen 1 / Luminosidad 1 / Contraste 1 A Programación de las nanas B1. Las cámaras conectadas están en verde. Las cámaras desconectadas están en gris. B2. Seleccione una de las tres nanas y el nivel deseado. Nota: puede igualmente activar la nana desde la pantalla táctil haciendo clic en el icono nana B Programación de la lamparilla de noche C1. Las cámaras conectadas aparecen en azul. Las cámaras desconectadas, en gris. C2. ON C 1 / OFF 1 Función vídeo y foto / actualizar la tarjeta de micro SD ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD! D1. Para tomar una foto: presione el icono PHOTO y después el icono . D 34 VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso (c). D2. Para grabar un vídeo: presione el icono para finalizar la grabación. VIDÉO y después el icono . Presione de nuevo el icono Nota : puede elegir si visualizar o no la fecha y la hora de sus fotos y vídeos activando la casilla desactivándola . D3. INFOR D4 & D5. E o : acceso a las informaciones sobre la tarjeta de micro SD. FORMAT : acceso al formateado de la tarjeta de micro SD. Visualización de las fotos y los vídeos grabados ATENCIÓN: ¡ES NECESAARIA LA TARJETA DE MICRO SD! Los ficheros se ordenan por fecha y hora. Ejemplo fotos: E1-E5 - Ejemplo vídeos: E6-E10. E11. Existen dos formas para suprimir los ficheros: - presionando prolongadamente el fichero hasta que aparece un mensaje en la pantalla. - viendo la foto o el vídeo y haciendo clic en el icono . Modo de visualización de la cámara 3 posibilidades: F1. F 1 F2. F3. : en modo continuo, seleccionando la cámara. : con la pantalla dividida en 4. AUTO SWITCH : en modo scan «AUTO SWITCH», con el desplazamiento de las cámaras. Nota: puede elegir el tiempo de visualización de las cámaras en el menú de parámetros . Programación de la función VOX (activación de la voz) Tiene la posibilidad de activar G VOX o no VOX la función VOX en la cámara de su elección. Asimismo, puede regular la sensibilidad del micrófono: Low VOX , Mid VOX , High VOX . Regulaciones de los parámetros del receptor y la(s) cámara(s) H1. H : parámetros de la pantalla H2 & H3. Fecha/Hora (Date/Time) Regulaciones de la fecha y la hora. H4 & H5. Hora Alarma (Time Alarm) Programación de una alarma a la hora deseada. H6 & H7. Hora autoapagado (Auto Switch Time) Selección de la duración de la visualización de la cámara (5 s, 10 s, 30 s o 1 min). Posibilidad de seleccionar la/las cámara/as de su elección. H8 & H9. Formato Salida TV (TV Out Format) Selección del formato de la salida de TV: PAL (EU) o NTSC (EE.UU.). H10 & H11. Programa de Grabación (Recording Schedule) Programación de una grabación de vídeo a una hora determinada: ON ON VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso / OFF OFF . 35 H12 & H13 & H14. Zoom (Zoom) Función zoom x 10 haciendo clic en + o – mostrados en la pantalla. H15 & H16. Tiempo de espera del vídeo (Video Off Timeout) Posición de espera de la pantalla (de 5 s a 180 s). NOTA: Este modo no funciona cuando se activa la función VOX. H17 & H18. Calibración del Panel Táctil (Touch Panel Calibration) Para calibrar su pantalla táctil, debe tocar el centro de la cruz, exactamente donde aparece la pantalla, en alguna de sus 4 posiciones, si no el test continuará. H19 & H20. Idioma (Language) Selección del idioma: 5 idiomas disponibles. H21 & H22. Detección de movimiento (Motion Detection) Programación de la función de detección de movimiento. - Activación de la función de detección de movimiento: ON MD / OFF ON - Regulaciones de la sensibilidad del detector de movimiento: MD LO , MD OFF MD MI , . MD HI . - Por defecto, está activada una grabación de vídeo: . Elija el tiempo de grabación (de 5 s a 1 min). ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD! - Activación de la alarma sonora: ON micro SD. ON / OFF OFF . NOTA: esta alarma puede utilizarse sin la tarjeta de H23 & H24. Salida USB (USB Output) 2 posibilidades: - : recarga de la batería del receptor. : transferencia de los datos de fotos/vídeos a un ordenador (cable no suministrado). ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD! H25 & H26. Actualización de la tarjeta de micro SD (SD Card Update) Actualización de la tarjeta de micro SD. H27 & H28. Reiniciar en modo predeterminado de fábrica (Reset To Factory Defaut) Reiniciación de las regulaciones. H29 & H30. Información y Versión (About & Version) 1 H31. : parámetro de las cámaras Las cámaras no conectadas aparecen en gris. H32 & H33. Temperatura/Alarma (Temperature/Alarm) - Selecciones °C ou °F F C . - Haga clic en el icono para visualizar las flechas arriba/abajo. Regule la franja de temperatura deseada. Si se supera esta franja, sonará una alarma. 36 VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso - Alarma de temperatura: ON / OFF ON . OFF - Selección del tiempo de repetición de la alarma (5 s, 10 s, 30 s, 1 min) BB - BB . H34 & H35. Volumen (Volume) - Volumen de 1 1 a6 6 . TABLA SOBRE LOS DIAGNOSTICOS DE AVERÍAS Problema Posibles causas Solución • No se transmite ninguna señal de audio o de vídeo. • La sensibilidad del micrófono está demasiado baja • El adaptador de corriente no está bien conectado al emisor. • Aumentar la sensibilidad del micrófono mediante el dispositivo de ajuste • Verificar la conexión. • Transmisión continua. • La sensibilidad del micrófono está demasiado alta. • Disminuir la sensibilidad del micrófono mediante el dispositivo de ajuste para que el emisor se active con la voz. • La alarma de fuera de alcance no se apaga. • La distancia entre el emisor y el receptor excede el radio de acción. • Acortar la distancia entre el receptor y el emisor. • La imagen que aparece en la pantalla no es uniforme, se queda congelada o aparece en blanco y negro. • Se han rebasado los límites del radio de acción. • La intensidad de la luz es demasiado débil en la habitación del bebé y la unidad funciona en modo visión nocturna, lo que utiliza los ledes infrarrojos como fuente de luz. • Acortar la distancia entre el receptor y la cámara. • Subir la luz en la habitación del bebé. • Hay mucho ruido estático e interferencias. • El emisor está cerca de otros aparatos eléctricos. • Alejar los aparatos eléctricos o el emisor para que éste quede lejos de la fuente de interferencias. • El radio de acción es muy pequeño. • Debe de haber muchos tabiques entre el receptor y el emisor. • Trasladar el emisor y el receptor. VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BABYMOOV VISIO CARE 3 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario