A014420

BABYMOOV A014420, YOO Feel, Yoo-Feel El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BABYMOOV A014420 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A014420-Manual-Artwork-03Illustrations et photographies non contractuelles
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR5 - 12
EN13 - 18
DE19 - 25
NL26 - 32
ES33 - 39
PT40 - 46
IT47 - 53
CZ54 - 60
AR61 - 67
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
Réf. : A014420
Yoo-Feel
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití •
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
1
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
نﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﳌا لوﺪﻟا ﺔﺎﻗ ﲆﻋ عﻼﻃﻻا ﻢﻨﻜ .طوﴩﻟاو دﻮﻨﺒﻠﻟ نﻀﻟا ﻊﻀﺨﻳ .ةﺎﻴﺤﻟا ىﺪﻣ نﺿ *
www.service-babymoov.com :ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻂﺑاﺮﻟا ﲆﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣو ﻪﻠﻴﻠﻌﻔﺘﻟو
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature : Date : 30/10/2017
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC: EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature: Date: 30/10/2017
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY -
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera -
اﺮﻴﻣﺎﻛ
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač -
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ
2
3
4
5
6
1 2
7
8
11
12
13
9 10
15
14
16
A014420-Manual-Artwork-03Illustrations et photographies non contractuelles
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR5 - 12
EN13 - 18
DE19 - 25
NL26 - 32
ES33 - 39
PT40 - 46
IT47 - 53
CZ54 - 60
AR61 - 67
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
Réf. : A014420
Yoo-Feel
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití •
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
1
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
نﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﳌا لوﺪﻟا ﺔﺎﻗ ﲆﻋ عﻼﻃﻻا ﻢﻨﻜ .طوﴩﻟاو دﻮﻨﺒﻠﻟ نﻀﻟا ﻊﻀﺨﻳ .ةﺎﻴﺤﻟا ىﺪﻣ نﺿ *
www.service-babymoov.com :ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻂﺑاﺮﻟا ﲆﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣو ﻪﻠﻴﻠﻌﻔﺘﻟو
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
5
FONCTIONS PRINCIPALES
Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
Portée de 250 m dans un espace ouvert. Les portées
mentionnées sur le pack sont des portées mesurées en
champs libre, Il faut diviser la portée annoncée par 3 pour
avoir une estimation de la portée en champs réel (présence
de murs…).
• Écran couleur 3.5” avec écran tactile.
Vision nocturne automatique pour une meilleure visibilité dans
le noir.
Contrôle à distance de la caméra pour voir le bébé pendant
son sommeil.
• Fonction talkie-walkie, pour parler à bébé.
Fonction zoom (x2).
• Alarme hors de portée.
• Indicateur de niveau de batterie.
• Possibilité de connecter jusqu’à 4 caméras.
• Caméra orientable.
• Fonction veilleuse et berceuse (jusqu’à 5 mélodies).
• Fonction VOX son et veilleuse
• Le récepteur est équipé d’une batterie Lithium rechargeable.
• Alarmes sonores hors de portée et batterie faible.
AVERTISSEMENTS
- Le babyphone Yoo-Feel ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone Yoo
Feel, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
- Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou
autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant.
- Ne pas laisser à la portée des enfants,
- Ne pas utiliser le babyphone Yoo-Feel près d’une source d’eau (salle de bain, évier).
- L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou éclaboussements et aucun objet contenant des liquides, comme
des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
- Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, contacter notre service
après vente.
- Pour une utilisation optimale de votre babyphone Yoo-Feel, et pour limiter toute interférence, nous vous recommandons de ne
brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone Yoo-Feel (n’utilisez pas de bloc multiprise).
- Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacer seulement avec la même ou un type de
batterie équivalente fournie par le fabricant
- Les batteries (compartiment batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
l’ensoleillement, le feu ou toute autre source de chaleur
- Les adaptateurs ou prises (port USB) doivent etre accessibles et facilement déconnectables en cas de danger.
- Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur d'ondes et votre corps.
NE PAS EXPOSER LA BATTERIE À LA CHALEUR OU À L’EAU, NE PAS PERCER OU ESSAYER DE DÉMONTER
LA BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L’utilisation
d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager
le babyphone.
Lorsque vous n’utilisez pas le babyphone pendant une
période prolongée, retirez la batterie du récepteur pour
éviter tout dommage lié à une fuite de batterie.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque
vous n’utilisez pas le babyphone.
Le babyphone fonctionne mieux dans une plage de
température comprise entre 0 °C et + 40 °C
N’exposez pas, de manière prolongée, le babyphone aux
rayons directs du soleil et ne le placez pas à proximité
d’une source de chaleur, dans une pièce humide, ou
très poussiéreuse.
Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune pièce
susceptible d’être utilisée de manière isolée.
Les équipements électriques et électroniques font l’objet
d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l’Union Européenne
que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou
mélangé aux ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.
Merci d’avoir choisi notre babyphone Yoo-Feel. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice
d’utilisation, afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois,
si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre
service consommateur.
BABYPHONE Yoo-Feel
Notice d’utilisation
FR
6
e
ACCESSOIRES STANDARDS
COMMANDES
CAMÉRA
1. Led ON/OFF
2. Veilleuse
3. Détecteur de luminosité
4. Microphone
5. Bouton ON/OFF et d'appairage
6. Port micro-USB d'alimentation
RÉCEPTEUR
7. Bouton de verrouillage de
l’écran tactile
8. LED : vert le récepteur est allumé,
rouge le récepteur est en chargement
9. Écran LCD tactile
10. Bouton ON/OFF
11. Bouton « Menu »
12. Bouton « Répondre à bébé »
13. Microphone
14. Haut-parleur
15. Port micro USB d'alimentation
16. Compartiment batterie lithium
MISE EN ROUTE
A. CAMÉRA
La caméra fonctionne sur secteur (utilisez uniquement l’adaptateur secteur 5 V DC/1000 mA fourni).
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
a. Caméra
b. Récepteur
c. Batterie Lithium-Polymère rechargeable 1440 mAh
d. Adaptateur secteur 5 V DC (caméra)
e. Adaptateur secteur 5 V DC (récepteur)
f. Manuel d’utilisation
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Connectez la prise de sortie de l’adaptateur
sur le port micro USB (6) de la caméra en
veillant bien à ce que l’orientation soit correcte.
Branchez l’adaptateur sur la prise murale.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Placez la caméra sur une surface plane et à une distance comprise entre 1 m et 2,50
m de la tête du bébé. Orientez l’objectif de la caméra et le microphone vers le bébé.
1 m
2. Pour allumer votre caméra, appuyez
brièvement (moins de 3 s) sur le
bouton ON/OFF
. Le voyant
d’alimentation passera au vert.
7
B. RÉCEPTEUR
La batterie rechargeable 1440 mAh Li est déjà installée dans le récepteur.
N.B. : avant la première utilisation du récepteur, chargez la batterie pendant au moins 3 heures.
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
Statut et rechargement de la batterie
- Vert : niveau de batterie correct.
- Rouge: batterie faible.
- Orange: rechargement de la batterie
récepteur éteint.
- Clignote en vert: rechargement de la batterie,
récepteur allumé.
Indicateur niveau de batterie,
clignote lorsque la batterie est
très faible.
1. Connectez la prise de sortie de
l’adaptateur sur le port USB (15) en
veillant bien à ce que l’orientation soit
correcte. Branchez l’adaptateur sur la
prise murale.
2. Pour allumer votre récepteur appuyez
3 s sur le bouton ON/OFF
du
récepteur.
3. Le voyant d’alimentation passera au
vert.
FR
Changement de la batterie
En cas de nécessité et pour faire un reboot, débranchez l'adaptateur et ouvrez avec un tournevis à tête plate le compartiment
de la batterie pour changer cette dernière.
N.B. : pensez à débrancher l’adaptateur secteur une fois que la batterie est complètement rechargée. Pour une plus longue
durée de vie de la batterie et une meilleure autonomie, ne laissez pas la batterie déchargée trop longtemps.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ QUE LA BATTERIE ORIGINALE OU CELLE FOURNIE PAR LE REVENDEUR.
GARDEZ LA BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
1. Accédez au menu principal
.
2. Sélectionnez «Paramètres». 3. Choisissez votre langue parmi
l'anglais, le français, l'allemand,
l'espagnol le néerlandais.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
Ke
y
T
T
T
T
i
m
e
M
EN
U
S
ettin
g
s
O
N
O
F
F
A. CHOIX DE LA LANGUE
8
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
CONNEXION DE LA CAMÉRA AU RÉCEPTEUR
A. CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR
Le processus de connexion (appairage) permet de connecter le récepteur avec la caméra de façon à ce qu’ils communiquent
sans que d’autres appareils (même d’autres caméras Yoo-Feel) ne puissent interférer avec le récepteur ou recevoir votre signal.
1. Accédez au menu principal
.
B. UTILISATION DE L'INTERFACE ET DU MENU
Zoom
Veilleuse
Niveau de
la batterie
Niveau
du signal
VOX
Heure
Numéro
caméra
BARRE
DE STATUT
MENU
PRINCIPAL
2. Sélectionnez
la rubrique
«Caméra».
3. Sélectionnez
« Ajouter Caméra ».
4. Appuyez sur «+». 5. Allumez la caméra
et appuyez 3 s
sur
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Pour ajouter d’autres caméras (jusqu'à 4 caméras), refaites les étapes 3 à 5 pour chaque caméra chacune à leur tour.
N.B. : vous ne pouvez connecter au récepteur que des caméras YOO FEEL. En cas d'échec de connexion, supprimez la caméra
et refaite les étapes 1 à 5.
Félicitations ! Votre caméra est connectée!
Berceuse
9
BABYPHONE Yoo-Feel • Notice d’utilisation
FR
B. DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS
1. Sélectionnez « Supprimer Caméra ».
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
O
FF
2. Sélectionnez la caméra à supprimer.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Validez.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
Cam
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
C
am
_
2
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR
Le récepteur à écran tactile dispose d’une barre de statut et d’un menu principal.
A. BARRE DE STATUT
La barre de statut horizontale se situe dans la partie supérieure de l’écran. Elle permet de régler les fonctions zoom, veilleuse,
berceuses et VOX.
Fonction Veilleuse
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour
allumer/éteindre la veilleuse.
Touchez cette zone pour afficher
les fonctions veilleuse, berceuses et VOX.
Les icônes en surbrillance indiquent
qu’elles sont activées.
Touchez pour zoomer.
Fonction Berceuse
Activez/arrêtez la berceuse.
Choix de la mélodie allant de 1 à 5.
Répétez les 5 mélodies, les unes après
les autres.
Répétez en boucle la mélodie de
votre choix.
Réglez le volume des mélodies sur
la caméra.
N.B. : il n’est pas possible de changer de mélodie lorsque vous avez
choisi le mode «Répétition en boucled’une mélodie ».
10
Fonction VOX
Caméra
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour allumer / éteindre la fonction VOX récepteur.
View Camera
C'est la caméra que vous souhaitez afficher à l'écran.
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour allumer / éteindre la fonction VOX récepteur + veilleuse.
Scan View
ON OFF
Appuyez sur ON/OFF pour passer d'une caméra à l'autre.
Sensitivity
High
Réglage du niveau de la sensibilité :
- faible : vous souhaitez entendre votre bébé uniquement s’il émet un son fort.
- moyen : vous souhaitez entendre votre bébé s’il émet un son moyennement fort.
- élevée : vous souhaitez entendre votre bébé dès qu’il émettra son faible.
Delete Camera
Permet de supprimer une caméra. Référez vous à la rubrique
« DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS ».
Add Camera
Permet de rajouter une caméra. Référez vous à la rubrique
«CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR»
La fonction VOX permet d’activer le récepteur uniquement lorsque la caméra détecte du bruit.
Yoo-Feel vous propose 2 fonctions VOX :
- VOX récepteur : le récepteur s'allumera dès que la caméra détectera un bruit.
- VOX veilleuse + récepteur : le récepteur + la veilleuse s'allumeront dès que la caméra détectera un bruit.
Pour quitter la barre de statut il vous suffit d’appuyez de nouveau sur la barre de statut ou sur le bouton menu (11) du récepteur.
B. MENU
Pour accédez au menu principal appuyez sur la touche
.
BABYPHONE Yoo-Feel
Notice d’utilisation
Volume et luminosité
Permet de régler le volume sonore du récepteur et la luminosité à l'aide des touches + / -.
Paramètres
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Permet d’activer ou désactiver le son des touches.
Time
Permet de régler l’heure.
Language
French
Permet de régler la langue.
11
BABYPHONE Yoo-Feel
Notice d’utilisation
FR
• Fréquence : 2406 MHz ~ 2475 MHz
Puissance de sortie maximale. Caméra : 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Récepteur : 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Valeurs d’entrée nominales : 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Valeurs de sortie nominales : 5.0 VDC - 1 000 mA
Fabricant : E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modèle : ZD5C050100EUDW
Version du matériel : V02
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
Aucun son, aucune image
dans le récepteur.
• La sensibilité du microphone est trop basse.
L’adaptateur secteur n’est pas correctement
raccordé à l’émetteur.
• Mode VOX activé.
• Batterie déchargée.
Augmentez le volume du récepteur.
• Vérifiez le branchement.
• Appuyez sur un bouton pour activer l’écran.
• Chargez votre récepteur.
Transmission permanente. La sensibilité du mode VOX est trop élevée. Diminuez la sensibilité du mode VOX (voir rubrique
«FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR»).
Alarme hors de portée
activée en permanence.
La distance entre la caméra et le récepteur
excède le rayon d’action.
Rapprochez le récepteur et la caméra.
L’image à l’écran n’est pas
homogène.
L’image "perte de signal"
s’affiche.
• Les limites du rayon d’action sont atteintes.
L’émetteur ou la caméra est situé à côté d’autres
appareils électriques.
Rapprochez le récepteur de la caméra.
Éloignez les appareils électriques ou la caméra pour
l’éloigner de la source d’interférence.
L’image à l’écran se fige ou
s’affiche en noir et blanc.
L'intensité lumineuse est trop faible dans la
chambre de bébé, le mode vision nocturne est
activé.
Augmentez la luminosité dans la chambre du bébé si
vous voulez repasser en mode jour.
Rayon d'action trop réduit. Cloison / murs trop épais entre caméra et récepteur. Déplacez la caméra et le récepteur.
12
MAIN FUNCTIONS
2.4 GHz digital FHSS technology.
Range of 250 m in an open space. The ranges stated on the
pack are measured in free-field. It is therefore necessary to
divide the range by 3 to obtain an estimated range in real-world
conditions (presence of walls, etc.).
• 3.5" colour touchscreen.
Automatic night vision for better visibility in the dark.
Remote control of the camera to see your baby as they sleep.
• Walkie-talkie function for talking to baby.
Zoom function (x2).
• Out-of-range alarm.
• Battery level indicator.
• Option to connect up to 4 cameras.
• Direction adjustable camera.
• Night light and lullaby function (up to 5 melodies).
• VOX noise-activated function and night light
• The receiver is fitted with a rechargeable Lithium battery.
• Out-of-range and low battery alarms.
WARNING
- The Yoo-Feel baby monitor should not be considered to be a medical device. In addition to using the Yoo-Feel baby monitor,
it is strongly recommended to have an adult regularly check on your baby in person.
- Premature babies or children considered at risk must be supervised by your paediatrician or other medical staff.
- Never leave your child alone in the house, even for a short time.
- Keep out of reach of children.
- Do not use the Yoo-Feel baby monitor next to a source of water (bathwater, sink etc.).
- The appliance must not be exposed to drips or splashes, and no items containing liquids, such as vases, must be placed on
top of the device.
- Always use the receiver battery supplied by the manufacturer: if the battery is damaged, contact our after-sales service department.
- For optimal use of your Yoo-Feel baby monitor and to limit any interference, we recommend not connecting any other electrical
appliances to the same socket as your Yoo-Feel baby monitor (don’t use a multi-socket adapter).
- Risk of explosion if the battery is not correctly replaced. Replace only with the same battery, or a type of battery equivalent to
the one provided by the manufacturer
- The batteries (battery compartment or installed batteries) must not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire
or any other heat source
- The adapters or sockets (USB port) must be accessible and easy to disconnect in the event of any danger.
- This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm bewteen the radiator and your body.
DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO HEAT OR WATER, DO NOT PIERCE OR ATTEMPT TO DISMANTLE THE BATTERY:
RISK OF EXPLOSION.
PRECAUTIONS
Only use the power adapters supplied. The use of other
adapters is liable to damage the baby monitor.
When the baby monitor is not in use for an extended period,
remove the battery from the receiver to avoid any damage
associated with a battery leak.
Unplug the power adapter from the wall socket if you are not
using the baby monitor.
The baby monitor works better in temperatures ranging
between 0°C and 40°C
Never expose the baby monitor to direct sunlight for long
periods, and never place it next to a heat source or in a damp
or very dusty room.
Do not dismantle the appliance: it does not contain any parts
that may be used independently.
Electrical and electronic equipment must be collected separately
from household waste. Do not discard electrical and electronic
appliances with non-separated municipal waste. Make sure
they are disposed of via a separated waste collection.
This symbol indicates that, throughout the European
Union, this product must not be thrown away or
mixed with household waste but must be collected
separately.
Thank you for choosing our Yoo-Feel baby monitor. Please read these instructions carefully to learn how to use
your appliance properly and guarantee long-lasting use. If you notice a defect or any problem whatsoever, please
contact our consumer department.
Yoo-Feel BABY MONITOR
Instructions for use
13
e
STANDARD ACCESSORIES
CONTROLS
CAMERA
1. Led ON/OFF
2. Night light
3. Light detector
4. Microphone
5. ON/OFF and pairing button
6. Micro-USB port and power socket
RECEIVER
7. Touchscreen lock button
8. LED: green when the receiver is
switched on, red when the receiver
is charging
9. LCD touchscreen
10. ON/OFF button
11. 'Menu' button
12. 'Reply to baby' button
13. Microphone
14. Speaker
15. Micro USB power port
16. Lithium battery compartment
STARTING THE APPLIANCE
A. CAMERA
The camera works using mains power (only use the 5V DC/1000 mA power adapter supplied).
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
a. Camera
b. Receiver
c. 1440 mAh rechargeable Lithium-Polymer battery
d. 5V DC power adapter (camera)
e. 5V DC power adapter (receiver)
f. Instruction manual
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
e
d
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVR
Ř1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Connect the adapter’s output jack to the
camera's micro USB port (6), making sure it is
properly positioned. Plug the adapter into the
wall socket.
SETTING UP THE APPLIANCE
Place the camera on a flat surface between 1 m and 2.50 m from baby’s head. Point
the camera lens and microphone towards the baby.
1 m
2. To turn on your camera, press the
ON/OFF button briefly (less than
3 seconds). The power light will turn
green.
EN
14
B. RECEIVER
The 1440 mAh rechargeable Li battery is already installed in the receiver.
N.B. before using the receiver for the first time, charge the battery for at least 3 hours.
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
Battery status and recharging
- Green: correct battery level.
- Red: battery low.
- Orange: receiver battery empty.
- Flashing green: battery recharging, receiver
turned on.
Battery level indicator: flashes
when the battery is very low.
1. Plug the output jack of the adapter
to the USB port (15) making sure it is
properly positioned. Plug the adapter
into the wall socket.
2. To turn on your receiver, press the
ON/OFF button
on the receiver for
3 seconds.
3. The power light will turn green.
Changing the battery
If required or if you need to perform a reboot, unplug the adapter and open the battery compartment using a flat-head screwdriver
to change the battery.
N.B. Remember to disconnect the power adapter once the battery is completely recharged. To extend battery life and make it
last longer, do not leave the battery fully flat for long periods of time.
WARNING: ONLY USE THE ORIGINAL BATTERY OR ONE SUPPLIED BY THE DEALER. KEEP THE BATTERY OUT OF
REACH OF CHILDREN.
STARTING THE APPLIANCE
1. Access the main menu
.
2. Select 'Settings'. 3. Choose your language from English,
French, German, Spanish
and Dutch.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
K
ey
T
ones
T
T
Ti
me
MEN
U
Settin
g
s
O
N
O
F
F
A. CHOICE OF LANGUAGE
15
EN
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
CONNECTING THE CAMERA TO THE RECEIVER
A. CONNECTION BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER
The connection process (pairing) links the receiver to the camera so that they can communicate without the risk of other
appliances (even other Yoo-Feel cameras) interfering with the receiver or receiving your signal.
1. Access the main menu
.
B. USING THE INTERFACE AND MENU
Zoom
Night light
Battery level
Signal level
VOX
Time
Camera
number
STATUS
BAR
MAIN
MENU
2. Select 'Camera'. 3. Select
'Add camera'.
4. Press the
'+' symbol.
5. Turn on the
camera and press
for 3 seconds.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
i
e
w
Ca
m
e
r
a
S
can View
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera A
dd
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
To add other cameras (up to 4 cameras), repeat steps 3 to 4 for each camera, one at a time.
N.B. you can only connect YOO-FEEL cameras to the receiver. If connection fails, delete the camera and repeat steps 1 to 5.
Congratulations! Your camera is now connected!
Lullaby
16
Yoo-Feel BABY MONITOR • Instructions for use
B. DISCONNECTING ONE OR MORE CAMERAS
1. Select 'Delete camera'.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
iew
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
2. Select the camera to be deleted.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Confirm.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
C
am
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
Cam
_
2
RECEIVER OPERATION
The touchscreen has a status bar and a main menu.
A. STATUS BAR
The horizontal status bar is located at the top of the screen. It enables you to set up the zoom, night light, lullaby and VOX functions.
Night light function
ON OFF
Press ON/OFF to turn
the night light on/off.
Touch this zone to display
the night light, lullaby and VOX functions.
Highlighted icons show that they are
activated.
Touch to zoom in.
Lullaby function
Activate/deactivate the lullaby.
Choose a melody from 1 to 5.
Repeat all 5 melodies, one after the other.
Repeat the melody of your choice on a loop.
Adjust the volume of the melodies on
the camera.
N.B. it is not possible to change the melody once you have chosen
'Repeat melody on a loop' mode.
17
EN
VOX function
Camera
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Press ON/OFF to turn the VOX receiver function on/off.
View Camera
This is the camera you wish to display on the screen.
ON OFF
Press ON/OFF to turn the VOX receiver + night light function on/off.
Scan View
ON OFF
Press ON/OFF to move from one camera to another.
Sensitivity
High
Adjusting sensitivity levels:
- low: if you want to hear your baby only when making a loud noise.
- medium: if you want to hear your baby when making moderate noise.
- high: if you want to hear your baby when making a quiet noise.
Delete Camera
Used to delete a camera. See the section
'DISCONNECTING ONE OR MORE CAMERAS'.
Add Camera
Used for adding a camera. See the section 'CONNECTION
BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER'
The VOX function enables you to activate the receiver only when the camera detects a noise.
Yoo-Feel has 2 VOX functions:
- VOX receiver: the receiver turns on as soon as the camera detects a noise.
- VOX night light + receiver: the receiver + night light turn on as soon as the camera detects a noise.
To quit the status bar simply press the status bar again, or press the menu button (11) on the receiver.
B. MENU
Press the
key to access the main menu.
Yoo-Feel BABY MONITOR
Instructions for use
Volume and brightness
Used for adjusting the sound volume of the receiver and brightness, using the +/- keys.
Settings
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Used for activating or deactivating the key sounds.
Time
Used for setting the time.
Language
French
Used for setting the language.
18
• Frequency: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Maximum output power. Camera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Receiver: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Nominal input values: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A
Nominal output values: 5.0 V DC - 1000 mA
Manufacturer: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Device version: V02
TROUBLESHOOTING TABLE
Problem Possible causes Solutions
No sound and no image on
the receiver.
• The microphone’s sensitivity is too low.
The power adapter is not properly connected to
the transmitter.
• VOX mode active.
• Battery empty.
Increase the receiver volume.
• Check the connection.
• Press a button to activate the screen.
• Charge your receiver.
Continuous transmission. The VOX mode sensitivity is too high. Reduce the sensitivity of the VOX mode (see section
'RECEIVER OPERATION').
Out-of-range alarm
permanently activated.
The distance between the camera and the
receiver exceeds the range.
Move the receiver and camera closer together.
The image on the screen is
breaking up.
The 'signal loss' image is
displayed.
• The range limits have been reached.
The transmitter or camera is placed next to other
electrical appliances.
Bring the receiver closer to the camera.
Move away any nearby electrical appliances or move the
camera away from any source of interference.
The image on the screen
freezes or appears in black
and white.
The light intensity in baby's bedroom is too low,
night vision mode is activated.
Increase the brightness level in baby's bedroom if you
want to switch back to daytime mode.
Range too small. Walls/partition walls too thick between the camera
and receiver.
Move the camera and receiver.
Yoo-Feel BABY MONITOR
Instructions for use
19
DE
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
Reichweite 250 m im offenen Raum. Die auf der Packung
angegebenen Reichweiten wurden im offenen Raum
gemessen. Die angegebene Reichweite muss durch 3
geteilt werden, um eine geschätzte Reichweite in realer
Umgebung (mit Wänden…) zu erhalten.
• Farbdisplay 3.5” mit Touchscreen.
Automatische Nachtsicht für bessere Sicht in der Dunkelheit.
Fernsteuerung der Kamera, um einen Blick auf Ihr
schlafendes Kind zu werfen.
• Talk Back-Funktion, um mit dem Kind zu sprechen.
Zoom-Funktion (x2).
• Alarm außer Reichweite.
• Batteriestandsanzeige.
• Anschlussmöglichkeit für bis zu 4 Kameras.
• Schwenkbare Kamera.
• Nachtlicht- und Spieluhr-Funktion (bis 5 Melodien).
• VOX-Funktion Audio und Nachtlicht.
• Empfangsgerät mit wiederaufladbarem Lithium-Akku.
Akustische Alarme wenn außer Reichweite und bei
schwacher Batterie.
WARNHINWEISE
- Das Babyphon Yoo-Feel darf nicht als ein medizinisches Gerät betrachtet werden. Zusätzlich zur Verwendung des Babyphons
Yoo-Feel wird dringend empfohlen, Ihr Baby in regelmäßigen Zeitabständen und unmittelbar von einem Erwachsenen
überwachen zu lassen.
- Frühgeborene Babys und Kinder, die als gefährdet eingestuft sind, müssen von einem Kinderarzt oder anderem medizinischen
Personal betreut werden.
- Entfernen Sie sich nie von Ihrem Kind, indem Sie die Wohnung verlassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
- Benutzen Sie das Babyphon Yoo-Feel nicht in der Nähe einer Wasserquelle (Bad, Spüle).
- Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und kein Gegenstand, der eine Flüssigkeit enthält, wie
zum Beispiel eine Blumenvase, darf auf das Gerät gestellt werden.
- Verwenden Sie für den Empfänger immer die vom Hersteller mitgelieferte Batterie (Akku): Wenn die Batterie beschädigt ist,
kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
- Für einen optimalen Betrieb Ihres Babyphons Yoo-Feel und um jede Interferenz auszuschließen, empfehlen wir Ihnen, kein
anderes Elektrogerät an derselben Steckdose wie das Babyphon anzuschließen (benutzen Sie keinen Mehrfachstecker).
- Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch die gleiche
Batterie oder einen gleichwertigen Batterietyp, der der vom Hersteller gelieferten Batterie entspricht.
- Die Batterien (Batteriefach oder eingesetzte Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder
einer anderen Wärmequelle ausgesetzt werden.
- Die Netzteile und Stecker (USB-Port) müssen zugänglich und bei Gefahr leicht auszustecken sein.
- Dieses Gerät muss mit einem Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Sender und Ihrem Körper aufgestellt und
benutzt werden.
DIE BATTERIE WEDER HITZE NOCH WASSER AUSSETZEN, DIE BATTERIE NICHT DURCHBOHREN UND NICHT
VERSUCHEN, SIE AUSEINANDERZUNEHMEN: EXPLOSIONSGEFAHR.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Netzteile. Bei der
Benutzung von anderen Netzadaptern könnte das
Babyphon beschädigt werden.
Wenn das Babyphon über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, entfernen Sie die Batterie des Empfängers, um eine
Beschädigung durch auslaufende Batterien auszuschließen.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose, wenn Sie
das Babyphon nicht benutzen.
Das Babyphon funktioniert am besten im Temperaturbereich
zwischen 0 °C und + 40 °C.
Setzen Sie das Babyphon nicht über einen längeren
Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie
es nicht in der Nähe einer Wärmequelle, in einem feuchten
oder sehr staubigen Raum auf.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander: Es enthält keine
Teile, die separat wiederverwendet werden könnten.
Elektrische und elektronische Altgeräte müssen getrennt
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Altgeräte
nicht in den allgemeinen Hausmüll werfen, sondern über
die Mülltrennung entsorgen.
Dieses Symbol weist in der ganzen Europäischen Union
darauf hin, dass dieses Produkt nicht in den Mülleimer
geworfen oder mit Hausmüll vermischt werden darf,
sondern über die Mülltrennung entsorgt werden muss.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Babyphon Yoo-Feel entschieden haben. Bitten lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine optimale
Lebensdauer zu garantieren. Sollten Sie allerdings einen Mangel feststellen oder auf ein Problem stoßen,
setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
BABYPHON Yoo-Feel
Betriebsanleitung
20
e
STANDARDZUBEHÖR
BEDIENELEMENTE
KAMERA
1. Led ON/OFF
2. Nachtlicht
3. Helligkeitssensor
4. Mikrofon
5. ON/OFF-Taste und Pairing-Taste
6. Micro-USB-Anschluss für
die Stromversorgung
EMPFÄNGER
7. Verriegelungstaste des Touchscreens
8. LED: Grün: der Empfänger ist
eingeschaltet, Rot: der Empfänger
lädt gerade.
9. LCD Touchscreen
10. ON/OFF-Taste (Ein-Aus)
11. Taste „Menü“
12. Taste „Talk Back“
13. Mikrofon
14. Lautsprecher
15. Micro-USB-Anschluss für
die Stromversorgung
16. Batteriefach für Lithium-Akku
INBETRIEBNAHME
A. KAMERA
Die Kamera funktioniert mit Netzanschluss (benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzstecker 5 V DC/1000 mA).
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
a. Kamera
b. Empfänger
c. Wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku 1440 mAh
d. Netzteil 5 V DC (Kamera)
e. Netzteil 5 V DC (Empfänger)
f. Benutzerhandbuch
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Stecken Sie die Buchse des Netzteils in den
Micro-USB-Anschluss (6) der Kamera und
achten Sie auf die korrekten Ausrichtungen.
Stecken Sie das Netzteil in die Wandsteckdose.
AUFSTELLEN DES GERÄTS
Stellen Sie die Kamera auf einer ebenen Oberfläche in etwa 1 bis 2,50 m Entfernung
zum Kopf des Kindes auf. Richten Sie das Kameraobjektiv und das Mikrofon zum Kind
hin aus.
1 m
2. Zum Einschalten der Kamera drücken Sie kurz
(weniger als 3 Sekunden) auf die Taste ON/OFF
.
Die Betriebsanzeige schaltet dann auf grün.
21
DE
B. EMPFÄNGER
Der wiederaufladbare Lithium-Akku 1440 mAh ist bereits im Empfänger eingesetzt.
Hinweis : Vor der ersten Benutzung des Empfängers sollte der Akku mindestens 3 Stunden lang aufgeladen worden sein.
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
Batteriestand und Wiederaufladen
- Grün: Die Batterieladung ist ausreichend.
- Rot: Die Batterie ist schwach.
- Orange: Die Batterie wird geladen, der
Empfänger ist ausgeschaltet.
- Grün blinkend: Die Batterie wird geladen, der
Empfänger ist eingeschaltet.
Die Batteriestandsanzeige
blinkt, wenn die Batterie sehr
schwach ist.
1. Stecken Sie die Buchse des
Netzteils in den USB-Anschluss
(15) und achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung. Stecken Sie das Netzteil
in die Wandsteckdose.
2. Zum Einschalten des Empfängers
drücken Sie 3 Sekunden auf die Taste
ON/OFF
des Empfängers.
3. Die Betriebsanzeige schaltet dann
auf grün.
Batterie laden
Falls erforderlich und um einen Neustart auszuführen, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen das Batteriefach mit einem
Flachkopf-Schraubenzieher, um die Batterie zu wechseln.
Hinweis : Vergessen Sie nicht, den Netzstecker zu ziehen, nachdem die Batterie vollständig aufgeladen wurde. Für eine
längere Batterielebensdauer und eine längere Akkulaufzeit, sollten Sie den Akku nicht zu lange entladen lassen.
WARNHINWEIS: VERWENDEN SIE NUR DIE ORIGINALBATTERIE ODER EINE VOM HÄNDLER GELIEFERTE
BATTERIE. DIE BATTERIE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
1. Das Hauptmenü aufrufen
.
2. Wählen Sie „Parameter“. 3. Wählen Sie Ihre Sprache unter
Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch oder Niederländisch.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
Ke
y
T
T
T
T
i
m
e
M
EN
U
S
ettin
g
s
O
N
O
F
F
A. SPRACHWAHL
22
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
VERBINDUNG DER KAMERA MIT DEM EMPFÄNGER HERSTELLEN
A. VERBINDUNG ZWISCHEN DER KAMERA UND DEM EMPFÄNGER HERSTELLEN
Mit dem Verbindungsprozess (Pairing) wird der Empfänger mit der Kamera verbunden, so dass sie kommunizieren, ohne dass
andere Geräte (auch keine anderen Yoo-Feel-Kameras) mit dem Empfänger interferieren oder ihr Signal empfangen können.
1. Das Hauptmenü aufrufen
.
B. BENUTZUNG VON DISPLAY UND MENÜ
Zoom
Nachtlicht
Batteriestand
Signalstärke
VOX
Uhrzeit
Kamera-
Nr.
STATUSLEISTE
HAUPTMENÜ
2. Wählen Sie die
Rubrik „Kamera“.
3. Wählen Sie
„Kamera
hinzufügen“.
4. Drücken Sie auf
«+».
5. Schalten Sie die
Kamera ein und
drücken Sie 3 s
auf
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Um weitere Kameras (bis zu 4 Kameras) hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 einzeln für jede Kamera.
Hinweis : Sie können nur YOO FEEL-Kameras mit dem Empfänger verbinden. Wenn die Verbindung scheitert, löschen Sie die
Kamera und wiederholen die Schritte 1 bis 5.
Bravo! Ihre Kamera ist verbunden!
Wiegenlieder
23
DE
BABYPHON Yoo-Feel • Betriebsanleitung
B. EINE KAMERA ODER MEHRERE KAMERAS TRENNEN
1. Wählen Sie „Kamera löschen“.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
O
FF
2. Wählen Sie die zu löschende
Kamera.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Bestätigen Sie.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
Cam
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
C
am
_
2
BETRIEB DES EMPFÄNGERS
Der Empfänger besitzt einen Touchscreen mit Statusleiste und einem Hauptmenü.
A. STATUSLEISTE
Die horizontale Statusleiste befindet sich im oberen Teil des Bildschirms. Mit ihr können die Funktionen Zoom, Nachtlicht,
Wiegenlieder und VOX eingestellt werden.
Nachtlicht-Funktion
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um das
Nachtlicht ein-/auszuschalten.
Wenn Sie diese Zone berühren, werden
die Funktionen Nachtlicht, Wiegenlieder und
VOX angezeigt.
Die leuchtenden Symbole zeigen an,
dass sie aktiviert sind.
Zoomen Sie durch Berühren.
Schlaflied-Funktion
Schalten Sie die Spieluhr ein/aus.
Wahl der Melodie von 1 bis 5.
Lassen Sie die 5 Melodien eine nach der
anderen abspielen.
Lassen Sie die Melodie Ihrer Wahl in Schleife abspielen.
Stellen Sie die Lautstärke der Melodien auf
der Kamera ein.
Hinweis : Wenn Sie den Modus „Wiederholung einer Melodie in Schleife“
eingestellt haben, kann keine andere Melodie gewählt werden.
24
VOX-Funktion Stimmaktivierung)
Kamera
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um die VOX-Funktion des Empfängers ein-/auszuschalten.
View Camera
Dies ist die Kamera, die Sie auf dem Display anzeigen möchten.
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um die VOX-Funktion des Empfängers + des Nachtlichts ein-/
auszuschalten.
Scan View
ON OFF
Drücken Sie auf ON/OFF, um von einer Kamera zur nächsten
zu schalten.
Sensitivity
High
Einstellung des Empfindlichkeitsgrads:
- niedrig: Sie möchten Ihr Kind nur hören, wenn es laut schreit.
- mittel: Sie möchten Ihr Kind hören, wenn es mäßig laut ist.
- hoch: Sie möchten Ihr Kind hören, sobald es einen schwachen Ton von sich gibt.
Delete Camera
Löschen einer Kamera. Konsultieren Sie die Rubrik „EINE
KAMERA ODER MEHRERE KAMERAS TRENNEN“.
Add Camera
Hinzufügen einer Kamera. Konsultieren Sie die Rubrik
„VERBINDUNG ZWISCHEN DER KAMERA UND DEM
EMPFÄNGER HERSTELLEN“.
Mit der VOX-Funktion (Stimmaktivierung) kann der Empfänger nur aktiviert werden, wenn die Kamera ein Geräusch erkennt.
Yoo-Feel bietet Ihnen 2 VOX-Funktionen:
- VOX Empfänger: Der Empfänger schaltet ein, sobald die Kamera ein Geräusch erkennt.
- VOX Nachtlicht + Empfänger: Der Empfänger + das Nachtlicht schalten ein, sobald die Kamera ein Geräusch erkennt.
Zum Verlassen der Statusleiste drücken Sie einfach erneut auf die Statusleiste oder auf die Menütaste (11) des Empfängers.
B. MENÜ
Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste
.
BABYPHON Yoo-Feel
Betriebsanleitung
Lautstärke und Helligkeit
Einstellen der Lautstärke des Empfängers und der Helligkeit mit den Tasten + / -.
Parameter
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Aktivieren oder Deaktivieren des Tastentons.
Time
Einstellen der Uhrzeit.
Language
French
Einstellen der Sprache.
25
DE
• Frequenz: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Max. Ausgangsleistung. Kamera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Empfänger: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Eingangsnennwerte: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Ausgangsnennwerte: 5.0 VDC - 1 000 mA
Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modell: ZD5C050100EUDW
Geräteversion: V02
FEHLERDIAGNOSE
Störung Mögliche Ursachen Lösungen
Kein Ton, kein Bild auf dem
Empfänger.
• Die Empfindlichkeit des Mikrofons ist zu niedrig.
Das Netzteil ist nicht richtig an
den Sender angeschlossen.
• VOX-Modus aktiviert.
• Batterie leer.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Empfängers.
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Drücken Sie eine Taste, um das Display zu aktivieren.
• Laden Sie den Empfänger auf.
Ständige Übertragung. Die Empfindlichkeit des VOX-Modus ist zu hoch. Verringern Sie die Empfindlichkeit des VOX-Modus
(siehe Rubrik „BETRIEB DES EMPFÄNGERS“).
Der Alarm „außerhalb des
Sendebereichs“ ist ständig
aktiviert.
Der Abstand zwischen der Kamera und dem
Empfänger übersteigt den Sendebereich.
Stellen Sie den Empfänger und die Kamera
näher zusammen.
Das Bild auf dem Display ist
nicht homogen.
Das Bild „Signalverlust“
wird angezeigt.
• Die Grenzen des Sendebereichs sind erreicht.
Der Sender oder die Kamera befinden sich neben
anderen Elektrogeräten.
Stellen Sie den Empfänger und die Kamera
näher zusammen.
Stellen Sie die Elektrogeräte oder die Kamera weiter
weg, um sie von der Störquelle zu entfernen.
Das Bild auf dem Bildschirm
friert ein oder wird
schwarz-weiß angezeigt.
Die Lichtintensität im Kinderzimmer ist zu niedrig,
der Nachtsicht-Modus ist aktiviert.
Erhöhen Sie die Helligkeit im Kinderzimmer, wenn Sie
in den Tag-Modus zurückschalten möchten.
Sendebereich zu klein. Die Wand/Mauer zwischen Kamera und
Empfänger ist zu dick.
Stellen Sie die Kamera und den Sender an einem
anderen Ort auf.
BABYPHON Yoo-Feel
Betriebsanleitung
26
BELANGRIJKSTE FUNCTIES
Technologie 2.4 GHz digital FHSS.
Bereik van 250 m in een open ruimte. De op de verpakking
vermelde waarden betreffen metingen in een vrij veld. Het
vermelde bereik moet door 3 gedeeld worden om bij
benadering het bereik in het werkelijke veld te verkrijgen
(aanwezige muren, enz.).
• Kleurenscherm 3.5” met aanraakscherm.
Automatisch nachtzicht voor een betere zichtbaarheid in
het donker.
Controle op afstand van de camera om uw baby tijdens zijn
slaap te kunnen zien.
• Walkietalkiefunctie, om tegen uw baby te praten.
Zoomfunctie (x2).
• Alarm buiten bereik.
• Niveauverklikker van de accu.
• Mogelijkheid tot 4 camera’s aan te sluiten.
• Instelbare camera.
• Functie nachtlampje en slaapliedjes (tot 5 melodieën).
• VOX-functie geluid en nachtlampje
• De ontvanger is voorzien van een oplaadbare Lithium-accu.
• Geluidsalarmen buiten bereik en accu bijna leeg.
WAARSCHUWINGEN
- De Yoo-Feel babyfoon moet niet beschouwd worden als een medisch apparaat. Buiten het gebruik van de Yoo-Feel babyfoon
is het van harte aan te bevelen om uw baby regelmatig rechtstreeks door een volwassene te laten controleren.
- Te vroeg geboren baby’s en als risicovol beschouwde kinderen moeten gecontroleerd worden door uw kinderarts of
ander gezondheidspersoneel.
- Verlaat nooit uw huis als u kind zich daar bevindt, ook niet voor een kort moment.
- Niet binnen het bereik van kinderen laten.
- De Yoo-Feel babyfoon niet in de buurt van een waterbron (badkamer, gootsteen) gebruiken.
- Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan lekkende vloeistof of spatten; voorwerpen die vloeistoffen bevatten (bv. vazen)
mogen niet op het apparaat worden gezet.
- Gebruik altijd de door de fabrikant meegeleverde accu van de ontvanger: als de accu beschadigd is, neem dan contact op met
onze servicedienst.
- Voor een optimaal gebruik van uw Yoo-Feel babyfoon en om storingen te beperken, raden wij u aan geen andere elektrische apparatuur
aan te sluiten op hetzelfde stopcontact als uw Yoo-Feel babyfoon (gebruik geen contactdoos met meerdere stopcontacten).
- Gevaar van explosie indien de accu onjuist wordt vervangen. Uitsluitend vervangen door dezelfde accu of een accu van hetzelfde
type, geleverd door de fabrikant.
- De accu’s (het accucompartiment of de gemonteerde accu’s) mogen niet blootgesteld worden aan overmatige hitte, zoals direct
zonlicht, vuur of enige andere warmtebron.
- De adapters of stekkers (USB-poort) moeten toegankelijk en in geval van gevaar eenvoudig los te maken zijn.
- Deze apparatuur moet zodanig geïnstalleerd en gebruikt worden, dat er minstens 20 cm afstand is tussen de golfzender en
uw lichaam.
DE ACCU NIET BLOOTSTELLEN AAN HITTE OF WATER, DE ACCU NIET DOORBOREN OF TRACHTEN DEZE TE
DEMONTEREN: ONTPLOFFINGSGEVAAR.
VOORZORGEN BIJ GEBRUIK
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapters. Door het gebruik
van andere adapters zou de babyfoon kunnen beschadigen.
Wanneer u de babyfoon lange tijd niet zult gebruiken, haal
de accu dan uit de ontvanger om schade als gevolg van een
lekkende accu te vermijden.
Haal de netadapter uit de wandcontactdoos wanneer u de
babyfoon niet gebruikt.
De babyfoon werkt het beste bij een temperatuur tussen - 0 °C
en + 40 °C.
Stel de babyfoon niet gedurende langere tijd bloot aan
rechtstreekse zonnestralen en plaats hem niet in de buurt
van een warmtebron of in een vochtig of zeer stoffig vertrek.
Demonteer het apparaat niet: dit bevat geen onderdelen die
apart gebruikt kunnen worden.
Elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden
ingezameld worden voor afvalverwerking. Werp elektrisch en
elektronisch afval niet weg met ongesorteerd gemeenteafval,
maar doe aan gescheiden inzameling.
Dit symbool geeft in de Europese Unie aan dat dit
product niet mag worden weggeworpen in een
vuilnisbak of gemengd mag worden met huisvuil,
maar gescheiden ingezameld moet worden.
Wij danken u dat u onze Yoo-Feel babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig
door te lezen om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren.
Indien u echter een gebrek constateert of een willekeurig probleem ontmoet, neem dan contact op met onze
consumentendienst.
BABYPHONE Yoo-Feel
Gebruikshandleiding
27
NL
e
STANDAARD ACCESSOIRES
BEDIENINGSELEMENTEN
CAMERA
1. Led ON/OFF
2. Nachtlampje
3. Lichtdetector
4. Microfoon
5. Knop ON/OFF en pairing
6. Micro-USB-poort voeding
ONTVANGER
7. Vergrendelingsknop
aanraakscherm
8. LED: groen: de ontvanger staat aan,
rood: de ontvanger is aan het opladen
9. LCD aanraakscherm
10. Knop ON/OFF
11. Menuknop
12. Knop “Talk Back”
13. Microfoon
14. Luidspreker
15. Micro-USB-poort voeding
16. Compartiment lithiumaccu
INGEBRUIKNAME
A. CAMERA
De camera werkt op het lichtnet (gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter 5 V DC/1000 mA).
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
a. Camera
b. Ontvanger
c. Oplaadbare Lithium-Polymeer accu 1440 mAh
d. Netadapter 5 V DC (camera)
e. Netadapter 5 V DC (ontvanger)
f. Gebruikshandleiding
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
e
d
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVR
Ř1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Sluit de uitgangsplug van de adapter aan op
de micro-USB-poort (6) van de camera en
zorg er daarbij voor dat deze in de goede
richting geplaatst wordt. Steek de adapter in
de wandcontactdoos.
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Plaats de camera op een vlakke ondergrond en op een afstand tussen 1 m en 2,50 m van
het hoofdje van uw baby. Richt het objectief van de camera en de microfoon op uw baby.
1 m
2. Druk voor het aanzetten van de
camera kort (minder dan 3 s) op de
knop ON/OFF
. Het lampje van de
stroomvoorziening zal groen worden.
28
B. ONTVANGER
De oplaadbare accu 1440 mAh Li is reeds in de ontvanger geïnstalleerd.
N.B. : laad voor het eerste gebruik van de ontvanger de accu gedurende minstens 3 uur op.
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
Toestand en opladen van de accu
- Groen: laadniveau accu is correct.
- Rood: accu bijna leeg.
- Oranje: opladen van de accu, ontvanger
staat uit.
- Knippert groen: opladen van de accu,
ontvanger staat aan.
Niveauverklikker van de accu,
knippert wanneer de accu bijna
leeg is.
1. Sluit de uitgangsplug van de adapter
aan op de USB-poort (15) en zorg
er daarbij voor dat deze in de goede
richting geplaatst wordt. Steek de
adapter in de wandcontactdoos.
2. Houd voor het aanzetten van uw
ontvanger de knop ON/OFF
van de ontvanger 3 s ingedrukt.
3. Het lampje van de stroomvoorziening
zal groen worden.
Vervangen van de accu
Indien nodig en voor het uitvoeren van een reboot moet u de adapter uit het stopcontact halen en het accucompartiment met
een platte schroevendraaier openen om de accu te vervangen.
N.B. : vergeet niet de netadapter uit het stopcontact te halen wanneer de accu eenmaal volledig is opgeladen. Voor een langere
levensduur van de accu en een grotere autonomie moet u deze niet te veel laten ontladen.
WAARSCHUWING: GEBRUIK UITSLUITEND DE ORIGINELE ACCU OF EEN DOOR DE DETAILHANDELAAR GELEVERD
EXEMPLAAR. HOUD DE ACCU BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT
1. Ga naar het hoofdmenu
.
2. Selecteer “Instellingen”. 3. Kies uw taal uit het Engels, Frans,
Duits, Spaans of Nederlands.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
K
ey
T
ones
TT
T
im
e
MEN
U
S
ettings
O
N
O
F
F
A. TAALKEUZE
29
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
AANSLUITING VAN DE CAMERA OP DE ONTVANGER
A. AANSLUITING TUSSEN DE CAMERA EN DE ONTVANGER
D.m.v. het verbindingsproces (pairing) kan de ontvanger zodanig verbonden worden met de camera, dat deze met elkaar
communiceren zonder dat andere apparaten (zelfs andere Yoo-Feel camera’s) de ontvanger kunnen storen of uw signaal
kunnen ontvangen.
1. Ga naar het hoofdmenu
.
B. GEBRUIK VAN DE INTERFACE EN VAN HET MENU
Zoom
Nachtlampje
Niveau van
de accu
Niveau van
het signaal
VOX
Tijd
Nummer
camera
STATUS-
BALK
HOOFD-
MENU
2. Selecteer de
rubriek “Camera”.
3. Selecteer
“Camera
toevoegen”.
4. Druk op “+”. 5. Zet de camera
aan en druk 3 s
op
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Herhaal voor het toevoegen van andere camera’s (maximaal 4) de stappen 3 en 4 voor iedere camera, ieder op zijn beurt.
N.B. : u kunt uitsluitend YOO-FEEL camera’s aansluiten op de ontvanger. Als het aansluiten niet lukt, verwijder de camera
dan en voer opnieuw de stappen 1 t/m 5 uit.
Gefeliciteerd! Uw camera is aangesloten!
NL
Slaapliedjes
30
BABYPHONE Yoo-Feel • Gebruikshandleiding
B. EEN OF MEERDERE CAMERA’S LOSMAKEN
1. Selecteer “Camera verwijderen”.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
iew
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
2. Selecteer de te verwijderen camera.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
Cam_2
R
emove Camera
?
3. Valideer.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
C
am
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
C
am
_
2
WERKING VAN DE ONTVANGER
De ontvanger met aanraakscherm heeft een statusbalk en een hoofdmenu.
A. STATUSBALK
De horizontale statusbalk bevindt zich in het bovenste gedeelte van het scherm. Hiermee kunnen de functies zoom, nachtlampjes,
slaapliedjes en VOX ingesteld worden.
Functie Nachtlampje
ON OFF
Druk op ON/OFF om het nachtlampje
aan/uit te zetten.
Raak deze zone aan voor het weergeven
van de functies nachtlampje, en VOX.
De pictogrammen die gemarkeerd
zijn, zijn geactiveerd.
Raak aan om te zoomen.
Functie Slaapliedje
Zet het slaapliedje aan/uit.
Keuze van de melodie van 1 t/m 5.
Herhaal de 5 melodieën na elkaar.
Herhaal de melodie van uw keuze steeds opnieuw.
Stel het volume van de melodieën
op de camera in.
N.B. : het is niet mogelijk om van melodie te veranderen wanneer u de
modus “Steeds opnieuw herhalen van een melodie” gekozen heeft.
31
NL
VOX-functie
Camera
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Druk op ON/OFF om de VOX-functie van de ontvanger aan/uit te zetten.
ON OFF
Druk op ON/OFF om de VOX-functie van de ontvanger + het nachtlampje aan/uit te
zetten.
Sensitivity
High
Instelling van het gevoeligheidsniveau:
- laag: u wilt uw baby alleen horen als hij een hard geluid maakt.
- middelhoog: u wilt uw baby horen als hij een middelhard geluid maakt.
- hoog: u wilt uw baby horen zodra hij een zacht geluid maakt.
Delete Camera
Voor het verwijderen van een camera. Zie de rubriek
“EEN OF MEERDERE CAMERA’S LOSMAKEN”.
D.m.v. de VOX-functie wordt de ontvanger uitsluitend ingeschakeld wanneer de camera een geluid detecteert.
Yoo-Feel biedt u 2 VOX-functies:
- VOX ontvanger: de ontvanger gaat aan zodra de camera een geluid detecteert.
- VOX nachtlampje + ontvanger: de ontvanger + het nachtlampje gaan aan zodra de camera een geluid detecteert.
Voor het verlaten van de statusbalk drukt u opnieuw op de statusbalk of op de menuknop (11) van de ontvanger.
B. MENU
Druk voor toegang tot het hoofdmenu op de toets
.
Volume en lichtsterkte
Voor het instellen van het geluidsvolume van de ontvanger en van de lichtsterkte met behulp van de toetsen + / -.
Instellingen
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
View Camera
Dit is de camera die u op het scherm wilt weergeven.
Key Tones
ON OFF
Voor het aan- of uitzetten van het geluid van
de toetsen.
Scan View
ON OFF
Druk op ON/OFF om van de ene naar de andere camera te gaan.
Time
Voor het instellen van de tijd.
Add Camera
Voor het toevoegen van een camera. Zie de rubriek
“VERBINDING TUSSEN DE CAMERA EN DE ONTVANGER”.
Language
French
Voor het instellen van de taal.
BABYPHONE Yoo-Feel
Gebruikshandleiding
32
• Frequentie: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Max. uitgangsspanning. Camera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Ontvanger: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Nominale ingangswaarden: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Nominale uitgangswaarden: 5.0 VDC - 1 000 mA
Fabrikant: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Hardwareversie: V02
DIAGNOSETABEL PROBLEMEN
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Geen enkel geluid, geen
enkel beeld op
de ontvanger.
• De gevoeligheid van de microfoon is te laag.
De netadapter is niet goed aangesloten op
de zender.
• VOX-modus geactiveerd.
• Accu leeg.
Verhoog het volume van de ontvanger.
• Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
• Druk op een knop om het scherm aan te zetten.
• Laad uw ontvanger op.
Permanente overdracht. De gevoeligheid van de VOX-modus is te hoog. Verlaag de gevoeligheid van de VOX-modus (zie de rubriek
“WERKING VAN DE ONTVANGER”).
Alarm buiten bereik
permanent geactiveerd.
De afstand tussen de camera en de ontvanger
overschrijdt het werkingsgebied.
Zet de ontvanger dichter bij de camera.
Het beeld van het scherm is
niet homogeen.
Het beeld “signaal verloren”
wordt weergegeven.
• De grenzen van het werkingsgebied zijn bereikt.
De zender of de camera bevindt zich in de buurt
van andere elektrische apparaten.
Zet de ontvanger dichter bij de camera.
Zet de elektrische apparaten of de camera verder weg om
deze van de interferentiebron te verwijderen.
Het beeld van het scherm
bevriest of wordt in zwart-
wit weergegeven.
Er is te weinig licht in de babykamer, de modus
nachtzicht is ingeschakeld.
Zorg voor meer licht in de babykamer als u wilt overgaan
op de dagmodus.
Te klein werkingsgebied. Wand / muren tussen de camera en de ontvanger
te dik.
Verplaats de camera en de ontvanger.
BABYPHONE Yoo-Feel
Gebruikshandleiding
33
ES
FUNCIONES PRINCIPALES
Tecnología digital FHSS de 2,4 GHz.
Alcance de 250 m en espacios abiertos. Los alcances
indicados en el pack se han medido al aire libre. Para
obtener una estimación del alcance real (presencia de
paredes, etc.), hay que dividir entre 3 el alcance indicado.
• Pantalla táctil a color de 3,5 pulgadas.
Visión nocturna automática para mejorar la visibilidad en
la oscuridad.
Control a distancia de la cámara para ver al bebé
mientras duerme.
• Función walkie-talkie para hablar al bebé.
Función de zoom (x 2).
• Alarma fuera de alcance.
• Indicador del nivel de la batería.
• Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras.
• Cámara orientable.
• Función de lamparita de noche y nana (hasta 5 melodías).
• Función VOX con sonido y lamparita de noche.
• El receptor está equipado con una batería recargable de litio.
• Alarmas de sonido de fuera del alcance y batería baja.
ADVERTENCIAS
- El vigilabebés Yoo-Feel no debe considerarse un aparato médico. Aparte del uso del vigilabebés Yoo-Feel, recomendamos
encarecidamente que un adulto vigile al bebé directamente de forma regular.
- Los bebés prematuros o de riesgo deben ser objeto de un seguimiento por parte de un pediatra u otro profesional sanitario.
- No salga de casa si el niño está dentro, ni siquiera un momento.
- No deje el aparato al alcance de los niños.
- No utilice el vigilabebés Yoo-Feel cerca de una fuente de agua (cuarto de baño, fregadero, etc.).
- El aparato no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras, ni estar cerca de ningún objeto que contenga líquido, como
un jarrón.
- Utilice siempre la batería del receptor proporcionada por el fabricante. Si la batería está dañada, contacte con el servicio postventa.
- Para poder hacer el mejor uso posible del vigilabebés Yoo-Feel, así como para limitar cualquier interferencia, le recomendamos
que no enchufe ningún otro aparato en la misma toma que el vigilabebés Yoo-Feel (no utilice una base múltiple).
- Existe riesgo de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Debe sustituirse solamente con el mismo tipo de
batería o uno equivalente proporcionado por el fabricante.
- Las baterías (el compartimento de las baterías o las baterías instaladas) no deben estar expuestas a un calor excesivo como
los rayos directos del sol, el fuego o cualquier otra fuente de calor.
- Los adaptadores o las tomas (puerto USB) deben permanecer accesibles y poderse desconectar fácilmente en caso de peligro.
- Este equipo debe instalarse y utilizarse manteniendo una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de ondas y tu cuerpo.
NO EXPONGA LA BATERÍA AL CALOR NI AL AGUA, NO LA PERFORE NI INTENTE DESMONTARLA, YA QUE
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN.
PRECAUCIONES DE USO
Utilice solamente los adaptadores de corriente incluidos.
El uso de otros adaptadores puede dañar el vigilabebés.
Si no va a utilizar el vigilabebés durante un largo periodo de
tiempo, retire la batería del receptor para evitar cualquier
riesgo relacionado con una fuga de la batería.
Desenchufe el adaptador de corriente de la toma mural si
no va a utilizar el vigilabebés.
El vigilabebés funciona mejor con temperaturas
comprendidas entre 0°C y 40°C.
No exponga el vigilabebés de forma prolongada a los rayos
directos del sol ni lo coloque cerca de una fuente de calor
ni en un lugar húmedo o con mucho polvo.
No desmonte el aparato; no contiene ninguna pieza que
pueda utilizarse de forma aislada.
Los equipos eléctricos y electrónicos deben recogerse de
forma selectiva. No tire los residuos de equipos eléctricos
y electrónicos con los residuos municipales no clasificados;
deposítelos en el contenedor correspondiente.
Este símbolo indica en toda la Unión Europea que
el producto no debe tirarse a la basura ni mezclarse
con residuos domésticos, sino recogerse de
forma selectiva.
Gracias por el elegir el vigilabebés Yoo-Feel. Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de
uso para que pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si
observa algún fallo o encuentra cualquier problema, póngase en contacto con nuestro nuestro servicio de
atención al cliente.
VIGILABEBÉS Yoo-Feel
Instrucciones de uso
34
e
ACCESORIOS ESTÁNDARES
CONTROLES
CÁMARA
1. Led de encendido (ON) / apagado (OFF)
2. Lamparita de noche
3. Sensor de luminosidad
4. Micrófono
5. Botón de ON/OFF y de vinculación
6. Puerto micro-USB de alimentación
RECEPTOR
7. Botón de bloqueo de la pantalla táctil
8. Led verde: el receptor está encendido;
led rojo: el receptor está cargándose
9. Pantalla LCD táctil
10. Botón de encendido (ON) /
apagado (OFF)
11. Botón de menú
12. Botón "Talk Back"
13. Micrófono
14. Altavoz
15. Puerto micro-USB de alimentación
16. Compartimento de la batería de litio
PUESTA EN MARCHA
A. CÁMARA
La cámara se alimenta de la red eléctrica (utilice solamente el adaptador de corriente de 5 V CC/1000 mA incluido).
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
a. Cámara
b. Receptor
c. Batería recargable de polímero de litio de 1440 mAh
d. Adaptador de corriente de 5 V CC (cámara)
e. Adaptador de corriente de 5 V CC (receptor)
f. Manual de uso
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Conecte la toma de salida del adaptador
al puerto micro-USB (6) de la cámara
comprobando que la orientación sea la
correcta. Enchufe el adaptador a la toma mural.
INSTALACIÓN DEL APARATO
Coloque la cámara sobre una superficie plana y a una distancia de entre 1 m y 2,50 m
de la cabeza del bebé. Oriente el objetivo de la cámara y el micrófono hacia el bebé.
1 m
2. Para encender la cámara, pulse
brevemente (menos de 3 segundos)
el botón de ON/OFF
. El piloto de
alimentación se pondrá verde.
35
B. RECEPTOR
La batería recargable de litio de 1440 mAh ya viene instalada en el receptor.
Atención : antes de utilizar el receptor por primera vez, debe cargar la batería durante al menos 3 horas.
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
Estado y carga de la batería
- Verde: nivel de batería correcto.
- Rojo: nivel bajo.
- Naranja: recarga de la batería con
el receptor apagado.
- Verde parpadeante: recarga de la batería
con el receptor encendido.
El indicador del nivel de la
batería parpadea cuando la
batería está muy baja.
1. Conecte la toma de salida del
adaptador al puerto USB (15)
comprobando que la orientación sea
la correcta. Enchufe el adaptador a
la toma mural.
2. Para encender el receptor, pulse
durante 3 segundos el botón de ON/
OFF
del receptor.
3. El piloto de alimentación
se pondrá verde.
Sustitución de la batería
En caso necesario y para reiniciar el aparato, desenchufe el adaptador y abra con un destornillador de cabeza plana el
compartimento de la batería para cambiar esta última.
Atención : recuerde desenchufar el adaptador de corriente cuando se haya cargado por completo la batería. Para alargar la
vida útil de la batería y disfrutar de una mayor autonomía, no deje que la batería permanezca descargada durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA: UTILICE SOLO LA BATERÍA ORIGINAL O UNA PROPORCIONADA POR EL DISTRIBUIDOR.
GUARDE LA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
1. Acceda al menú principal
.
2. Seleccione "Ajustes". 3. Seleccione su idioma entre el inglés,
el francés, el alemán, el español y
el neerlandés.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
K
e
y
T
ones
T
T
T
i
m
e
M
EN
U
Settin
g
s
O
N O
F
F
A. SELECCIÓN DEL IDIOMA
ES
36
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
CONEXIÓN DE LA CÁMARA AL RECEPTOR
A. CONEXIÓN ENTRE LA CÁMARA Y EL RECEPTOR
El proceso de conexión (vinculación) permite conectar el receptor con la cámara de forma que ambos se comuniquen sin que
otros aparatos (incluidas otras cámaras Yoo-Feel) puedan interferir en el receptor o recibir la señal.
1. Acceda al menú principal
.
B. USO DE LA INTERFAZ Y DEL MENÚ
Zoom
Lamparita de noche
Nivel de
la batería
Nivel de
la señal
VOX
Hora
Número
de cámara
BARRA
DE ESTADO
MENÚ
PRINCIPAL
2. Seleccione
el apartado
"Cámara".
3. Seleccione
la opción
"Añadir cámara".
4. Pulse en "+". 5. Encienda
la cámara
y pulse durante
3 segundos en
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Para añadir más cámaras (hasta 4), repita los pasos del 3 al 4 con cada cámara, de una en una.
Atención : solo puede conectar cámaras YOO-FEEL al receptor. En caso de que falle la conexión, elimine la cámara y repita
los pasos del 1 al 5.
¡Enhorabuena! ¡Ya está conectada la cámara!
Melodías
37
VIGILABEBÉS Yoo-Feel • Instrucciones de uso
B. DESCONEXIÓN DE UNA O VARIAS CÁMARAS
1. Seleccione la opción
"Eliminar cámara".
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
O
FF
2. Seleccione la cámara
que quiere eliminar.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Valide.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
Cam
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
C
am
_
2
FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
El receptor con pantalla táctil incluye una barra de estado y un menú principal.
A. BARRA DE ESTADO
La barra de estado horizontal está situada en la parte superior de la pantalla. Sirve para regular las funciones de zoom,
lamparita de noche, nana y VOX.
Función de lamparita de noche
ON OFF
Pulse en ON/OFF para encender o
apagar la lámpara.
Toque esta zona para ver las funciones de
lamparita de noche, nana y VOX.
Los iconos resaltados indican que
están activados.
Toque para aumentar la imagen.
Función de nana
Active o detenga la nana.
Puede elegir entre 5 melodías.
Repita las 5 melodías una tras otra.
Repita de forma continua la melodía que elija.
Regule el volumen de las melodías
en la cámara.
Atención : no se puede cambiar la melodía cuando se haya seleccionado
el modo "Repetición continua de una melodía".
ES
38
Función VOX
Cámara
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Pulse en ON/OFF para encender o apagar la función VOX del receptor.
View Camera
Es la cámara cuya imagen quiere ver en la pantalla.
ON OFF
Pulse en ON/OFF para encender o apagar la función VOX del receptor y la lámpara.
Scan View
ON OFF
Pulse en ON/OFF para pasar de una cámara a otra.
Sensitivity
High
Ajuste del nivel de sensibilidad:
- bajo: si desea escuchar al bebé solo cuando emita un sonido fuerte.
- medio: si desea escuchar al bebé cuando emita un sonido medianamente fuerte.
- alto: si desea escuchar al bebé cuando emita un sonido débil.
Delete Camera
Sirve para eliminar una cámara. Consulte el apartado
"DESCONEXIÓN DE UNA O VARIAS CÁMARAS".
Add Camera
Sirve para añadir una cámara. Consulte el apartado "CONEXIÓN
ENTRE LA CÁMARA Y EL RECEPTOR".
La función VOX permite activar el receptor solo cuando la cámara detecta algún ruido.
Yoo-Feel ofrece 2 funciones VOX:
- VOX receptor: el receptor se encenderá cuando la cámara detecte algún ruido.
- VOX lamparita de noche + receptor: el receptor y la lámpara se encenderán cuando la cámara detecte algún ruido.
Para salir de la barra de estado solo hay que pulsar de nuevo en la barra de estado o en el botón de menú (11) del receptor.
B. MENÚ
Para acceder al menú principal, pulse la tecla
.
VIGILABEBÉS Yoo-Feel
Instrucciones de uso
Volumen y luminosidad
Sirve para ajustar el volumen del sonido del receptor y la luminosidad con las teclas +/-.
Ajustes
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Sirve para activar o desactivar el sonido de las teclas.
Time
Sirve para ajustar la hora.
Language
French
Sirve para ajustar el idioma.
39
VIGILABEBÉS Yoo-Feel
Instrucciones de uso
• Frecuencia: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Potencia de salida máxima: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Receptor: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Valores de entrada nominales: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A
Valores de salida nominales: 5,0 V CC - 1 000 mA
Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modelo: ZD5C050100EUDW
Versión del equipo: V02
TABLA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
No hay sonido ni imagen en
el receptor.
• La sensibilidad del micrófono es demasiado baja.
El adaptador de corriente no está correctamente
conectado al emisor.
• Modo VOX activado.
• Batería descargada.
Suba el volumen del receptor.
• Compruebe la conexión.
• Pulse cualquier botón para activar la pantalla.
• Cargue el receptor.
La transmisión es continua. La sensibilidad del modo VOX es demasiado alta. Reduzca la sensibilidad del modo VOX (consulte el
apartado "FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR").
La alarma de fuera de
alcance está siempre
activada.
La distancia entre la cámara y el receptor supera
el radio de alcance.
Acerque el receptor y la cámara.
La imagen de la pantalla no
es homogénea.
Aparece la imagen de
"pérdida de señal".
• Se ha alcanzado el límite del radio de alcance.
El emisor o la cámara están situados junto a otros
aparatos eléctricos.
Acerque el receptor a la cámara.
Aleje cualquier aparato eléctrico o mueva la cámara
de sitio para alejarla de la fuente de interferencias.
La imagen de la pantalla
se congela o aparece en
blanco y negro.
La intensidad luminosa de la habitación del bebé
es demasiado baja y se ha activado el modo de
visión nocturna.
Aumente la luminosidad de la habitación del bebé si
quiere volver al modo de día.
El radio de alcance es
demasiado reducido.
Hay tabiques o paredes de demasiado grosor
entre la cámara y el receptor.
Cambie de sitio la cámara y el receptor.
ES
40
FUNÇÕES PRINCIPAIS
Tecnologia FHSS digital a 2,4 GHz.
Alcance de 250 m em espaço aberto. Os alcances
mencionados na embalagem são alcances medidos em
campo livre. É necessário dividir o alcance anunciado por
3 para obter uma estimativa do alcance em campo real
(presença de paredes, etc.).
• Ecrã táctil a cores de 3,5”.
Visão noturna automática para mais visibilidade no escuro.
Controlo à distância da câmara para ver o bebé durante o sono.
• Função de walkie-talkie, para falar com o bebé.
Função de zoom (x2).
• Alarme de fora de alcance.
• Indicador do nível de carga da bateria.
• Possibilidade de ligar até 4 câmaras.
• Câmara orientável.
Função de luz de presença e canção de embalar
(até 5 melodias).
• Função VOX de som e luz de presença.
• O recetor está equipado com uma bateria de lítio recarregável.
• Alarmes sonoros de fora de alcance e bateria fraca.
AVISOS
- O babyphone Yoo-Feel não deve ser considerado com um dispositivo médico. Além da utilização do babyphone Yoo-Feel,
recomenda-se vivamente que o seu bebé seja objeto regularmente de um controlo direto por parte de um adulto.
- Os bebés prematuros ou as crianças consideradas de risco devem ser objeto de um controlo pelo respetivo pediatra ou outro
pessoal de saúde.
- Nunca se afaste do seu filho fora de casa, mesmo durante breves instantes.
- Não deixe o dispositivo ao alcance das crianças.
- Não utilize o babyphone Yoo-Feel perto de uma fonte de água (casa de banho, lava-louça).
- O aparelho não deve estar exposto a gotejamentos nem pulverizações e não deve ser colocado sobre o aparelho nenhum
objeto contendo líquidos, como vasos.
- Utilize sempre a bateria do recetor fornecida pelo fabricante: se a bateria ficar danificada, contacte o nosso serviço de pós-venda.
- Para a utilização ideal do seu babyphone Yoo-Feel, bem como para limitar qualquer interferência, recomendamos-lhe que não
ligue nenhum dispositivo elétrico à mesma tomada do babyphone Yoo-Feel (não utilize uma régua de tomadas).
- Risco de explosão se a bateria não for substituída corretamente. Substitua a bateria apenas por uma bateria idêntica ou de
tipo equivalente fornecida pelo fabricante.
- As baterias (compartimento da bateria ou baterias instaladas) não devem estar expostas a um calor excessivo, como luz solar,
fogo ou qualquer outra fonte de calor.
- Os transformadores ou as tomadas (porta USB) devem estar acessíveis e poder ser desligados facilmente em caso de perigo.
- Este equipamento deve ser instalado e utilizado com uma distância mínima de 20 cm entre o emissor de ondas e o seu corpo.
NÃO EXPONHA A BATERIA AO CALOR OU À ÁGUA, NEM FURE OU TENTE DESMONTAR A BATERIA: RISCO
DE EXPLOSÃO.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Utilize apenas os transformadores fornecidos. A utilização de
outros transformadores pode danificar o babyphone.
Quando não utilizar o babyphone durante um período de
tempo prolongado, remova a bateria do recetor para evitar
quaisquer danos associados a uma fuga da bateria.
Desligue o transformador da tomada elétrica quando não
estiver a utilizar o babyphone.
O babyphone funciona melhor num intervalo de temperaturas
entre 0 °C e +40 °C.
Não exponha o babyphone, de forma prolongada, aos raios
solares diretos e não o coloque perto de uma fonte de calor
e/ou numa divisão húmida ou muito poeirenta.
Não desmonte o dispositivo: este não contém nenhuma peça
suscetível de ser utilizada de forma isolada.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos são objeto de uma
recolha seletiva. Não elimine resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos com os resíduos municipais não
separados, mas proceda antes à sua recolha seletiva.
Este símbolo indica que, na União Europeia, este
produto não pode ser eliminado no caixote do lixo
ou misturado com o lixo doméstico, mas deve ser
objeto de uma recolha seletiva.
Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone Yoo-Feel. Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual
de utilização, de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No
entanto, se encontrar um defeito ou qualquer outro problema, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio
ao consumidor.
BABYPHONE Yoo-Feel
Instruções de utilização
41
PT
e
ACESSÓRIOS PADRÕES
COMANDOS
CÂMARA
1. LED ON/OFF
2. Luz de presença
3. Detetor de luminosidade
4. Microfone
5. Botão ON/OFF e de emparelhamento
6. Porta de alimentação micro-USB
RECETOR
7. Botão de bloqueio do
ecrã táctil
8. LED: verde = o recetor está ligado,
vermelho = o recetor está à carga
9. Ecrã LCD táctil
10. Botão ON/OFF
11. Botão “Menu”
12. Botão “Responder ao bebé”
13. Microfone
14. Altifalante
15. Porta de alimentação micro-USB
16. Compartimento da bateria de lítio
PREPARAÇÃO
A. CÂMARA
A câmara funciona a eletricidade (utilize apenas o transformador de 5 VCC/1.000 mA fornecido).
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
a. Câmara
b. Recetor
c. Bateria recarregável de polímeros de lítio de 1.440 mAh
d. Transformador de 5 VCC (câmara)
e. Transformador de 5 VCC (recetor)
f. Manual de utilização
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
e
d
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVR
Ř1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Ligue a ficha do transformador à porta micro-
USB (6) da câmara, tendo o cuidado de
garantir que a orientação está correta. Ligue o
transformador à tomada elétrica.
INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO
Coloque a câmara sobre uma superfície plana e a uma distância entre 1 m e 2,50 m
da cabeça do bebé. Oriente a objetiva da câmara e o microfone na direção do bebé.
1 m
2. Para ligar a câmara, prima
brevemente (menos de 3 s) o botão
ON/OFF
. O indicador luminoso
muda para verde.
42
B. RECETOR
A bateria recarregável de lítio de 1.440 mAh já está instalada no recetor.
Nota: antes da primeira utilização do recetor, carregue a bateria durante pelo menos 3 horas.
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
Estado e recarregamento da bateria
- Verde: nível de carga da bateria correto.
- Vermelho: bateria fraca.
- Laranja: recarregamento da bateria,
recetor desligado.
- Intermitente a verde: recarregamento da
bateria, recetor ligado.
Indicador do nível de carga da
bateria, pisca quando a bateria
está muito fraca.
1. Ligue a ficha do transformador à
porta USB (15), tendo o cuidado
de garantir que a orientação está
correta. Ligue o transformador à
tomada elétrica.
2. Para ligar o seu recetor, prima durante
3 s o botão ON/OFF
do recetor.
3. O indicador luminoso começa a
piscar a verde.
Substituição da bateria
Em caso de necessidade, e para proceder a uma reinicialização, desligue o transformador e, com uma chave de fendas de ponta
chata, abra o compartimento da bateria para substituí-la.
Nota: desligue o transformador assim que a bateria estiver completamente recarregada. Para uma vida útil mais longa da bateria
e uma maior autonomia, não deixe a bateria permanecer descarregada durante demasiado tempo.
ADVERTÊNCIA: UTILIZE APENAS A BATERIA ORIGINAL OU A BATERIA FORNECIDA PELO REVENDEDOR. GUARDE
A BATERIA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO
1. Aceda ao menu principal
.
2. Selecione “Definições”. 3. Selecione o seu idioma. Os idiomas
disponíveis são inglês, francês,
alemão, espanhol e holandês.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
K
ey
T
ones
T
T
Ti
me
MEN
U
Settin
g
s
O
N
O
F
F
A. SELEÇÃO DO IDIOMA
43
PT
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
LIGAÇÃO DA CÂMARA AO RECETOR
A. LIGAÇÃO ENTRE A CÂMARA E O RECETOR
O processo de ligação (emparelhamento) permite ligar o recetor à câmara de modo a comunicarem sem que outros
dispositivos (inclusive outras câmaras Yoo-Feel) possam interferir com o recetor ou receber o seu sinal.
1. Aceda ao menu principal
.
B. UTILIZAÇÃO DA INTERFACE E DO MENU
Zoom
Luz de presença
Nível de carga
da bateria
Nível do sinal
VOX
Hora
Número
da câmara
BARRA
DE ESTADO
MENU
PRINCIPAL
2. Selecione
a secção
“Câmara”.
3. Selecione
“Adicionar câmara”.
4. Prima “+”. 5. Ligue a câmara e
prima
durante
3 s.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Para adicionar outras câmaras (até 4 câmaras), repita as etapas 3 a 4 para cada câmara sucessivamente.
Nota: apenas pode ligar ao recetor câmaras YOO FEEL. Em caso de falha de ligação, elimine a câmara e repita as etapas
1 a 5.
Parabéns! A sua câmara está ligada!
Canção de embalar
44
BABYPHONE Yoo-Feel • Instruções de utilização
B. DESLIGAR UMA OU MAIS CÂMARAS
1. Selecione “Eliminar câmara”.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
iew
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
2. Selecione a câmara a eliminar.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Valide.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
C
am
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
Cam
_
2
FUNCIONAMENTO DO RECETOR
O recetor de ecrã táctil possui uma barra de estado e um menu principal.
A. BARRA DE ESTADO
A barra de estado horizontal está situada na parte superior do ecrã. Permite regular as funções de zoom, luz de presença,
canção de embalar e VOX.
Função de luz de presença
ON OFF
Prima ON/OFF para
acender/apagar a luz de presença.
Toque nesta zona para visualizar
as funções de luz de presença, canção de
embalar e VOX.
Os ícones em realce indicam que
estão ativadas.
Toque para fazer zoom.
Função de canção de embalar
Ative/pare a canção de embalar.
Selecione a melodia entre 1 e 5.
Repita as 5 melodias, em sucessão.
Repita continuamente a melodia da sua preferência.
Regule o volume das melodias na câmara.
Nota: não é possível mudar de melodia quando tiver escolhido o modo
“Repetição contínua de uma melodia”.
45
PT
Função VOX
Câmara
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Prima ON/OFF para ligar/desligar a função VOX Recetor.
View Camera
É a câmara que pretende visualizar no ecrã.
ON OFF
Prima ON/OFF para ligar/desligar a função VOX Recetor + luz de presença.
Scan View
ON OFF
Prima ON/OFF para mudar de uma câmara para a outra.
Sensitivity
High
Regulação do nível de sensibilidade:
- Baixa: para quando pretende ouvir o seu bebé unicamente se este emitir um
som alto.
- Média: para quando pretende ouvir o seu bebé se este emitir um som
de média intensidade.
- Alta: para quando pretende ouvir o seu bebé quando este emitir um som baixo.
Delete Camera
Permite eliminar uma câmara. Consulte a secção
“DESLIGAR UMA OU MAIS CÂMARAS”.
Add Camera
Permite adicionar uma câmara. Consulte a secção “LIGAÇÃO
ENTRE A CÂMARA E O RECETOR”
A função VOX permite ativar o recetor unicamente quando a câmara deteta ruído.
O Yoo-Feel propõe-lhe 2 funções VOX:
- VOX Recetor: o recetor é ligado assim que a câmara deteta um ruído.
- VOX Recetor + luz de presença: o recetor + a luz de presença são ligados assim que a câmara deteta um ruído.
Para sair da barra de estado, basta premir novamente a barra de estado ou o botão Menu (11) do recetor.
B. MENU
Para aceder ao menu principal, prima o botão
.
BABYPHONE Yoo-Feel
Instruções de utilização
Volume e luminosidade
Permite regular o volume sonoro do recetor e a luminosidade através dos botões +/-.
Definições
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Permite ativar ou desativar o som dos botões.
Time
Permite acertar a hora.
Language
French
Permite definir o idioma.
46
• Frequência: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Potência de saída máxima. Câmara: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Recetor: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Valores de entrada nominais: 100-240VCA, 50/60 Hz, 0,2 A
Valores de saída nominais: 5,0 VCC – 1.000 mA
Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modelo: ZD5C050100EUDW
Versão do material: V02
TABELA DE DIAGNÓSTICO E AVARIAS
Problema Causas possíveis Soluções
Sem som, sem imagem
no recetor.
• A sensibilidade do microfone é demasiado baixa.
O transformador não está ligado corretamente
ao emissor.
• Modo VOX ativado.
• Bateria descarregada.
Aumente o volume do recetor.
• Verifique a ligação.
• Prima um botão para ativar o ecrã.
• Carregue o recetor.
Transmissão permanente. A sensibilidade do modo VOX é demasiado alta. Diminua a sensibilidade do modo VOX (ver secção
“FUNCIONAMENTO DO RECETOR”).
Alarme de fora de alcance
ativado permanentemente.
A distância entre a câmara e o recetor excede
o raio de ação.
Aproxime o recetor e a câmara.
A imagem no ecrã não
é homogénea.
É apresentada a imagem de
"perda de sinal".
• Os limites do raio de ação foram atingidos.
O emissor ou a câmara estão colocados ao lado
de outros dispositivos elétricos.
Aproxime o recetor da câmara.
Afaste os dispositivos elétricos ou mova a câmara para
afastá-la da fonte de interferência.
A imagem no ecrã
fica deteriorada ou é
apresentada a preto e
branco.
A intensidade luminosa é demasiado baixa no
quarto do bebé, pelo que o modo de visão
noturna é ativado.
Aumente a luminosidade no quarto do bebé caso pretenda
voltar para o modo diurno.
Raio de ação demasiado
reduzido.
Divisória/paredes demasiado grossas entre a
câmara e o recetor.
Mova a câmara e o recetor.
BABYPHONE Yoo-Feel
Instruções de utilização
47
IT
FUNZIONI PRINCIPALI
Tecnologia 2,4 GHz digitale FHSS.
Portata di 250 m in spazio aperto. Le portate menzionate
sulla confezione sono misurate in campo libero: bisogna
dividere la portata indicata per 3 per avere una stima della
portata in campo reale (presenza di muri…).
• Schermo colorato 3,5” con schermo tattile.
Visione notturna automatica per una migliore visibilità al buio.
Controllo a distanza della videocamera per vedere il
bambino mentre dorme.
• Funzione walkie-talkie per parlare al bambino.
Funzione zoom (x2).
• Allarme fuori portata.
• Indicatore di livello della batteria.
• Possibilità di aggiungere fino a 4 videocamere.
• Videocamera orientabile.
• Funzione luce notturna e ninnananna (fino a 5 melodie).
• Funzione VOX suono e luce notturna
• Il ricevitore è dotato di una batteria al litio ricaricabile.
• Allarmi sonori fuori portata e batteria in esaurimento.
AVVERTENZE
- Il babyphone Yoo-Feel non deve essere considerato un apparecchio medico. Oltre all’utilizzo del babyphone Yoo-Feel, si
raccomanda vivamente il controllo regolare del bambino tramite la presenza diretta di un adulto.
- I neonati prematuri o i bambini considerati a rischio devono essere oggetto di un controllo da parte del pediatra o altro
personale sanitario.
- Non allontanarsi mai dal bambino uscendo di casa, nemmeno per un solo istante.
- Non lasciare alla portata dei bambini.
- Non utilizzare il babyphone Yoo-Feel vicino a una fonte d'acqua (bagno, lavello).
- L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua e nessun oggetto contenente liquidi, per esempio
un vaso, deve essere appoggiato sull’apparecchio.
- Utilizzare sempre la batteria del ricevitore fornita dal fabbricante: se la batteria è danneggiata, contattare il nostro servizio assistenza.
- Per un utilizzo ottimale del babyphone Yoo-Feel e per limitare qualsiasi interferenza raccomandiamo di non collegare nessun
altro apparecchio elettrico sulla stessa presa del babyphone Yoo-Feel (non utilizzare prese multiple).
- Pericolo di esplosione se la batteria non è sostituita correttamente. Sostituirla soltanto con una identica o un tipo di batteria
equivalente fornita dal fabbricante.
- Le batterie (vano batterie o batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo come raggi del sole, fuoco
o qualsiasi altra fonte di calore.
- Gli adattatori o le prese (porta USB) devono essere accessibili e facilmente scollegabili in caso di pericolo.
- Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata con una distanza minima di 20 cm tra il trasmettitore di onde e
il corpo dell’utilizzatore.
NON ESPORRE LA BATTERIA AL CALORE O ALL'ACQUA, NON FORARE NÉ CERCARE DI SMONTARE LA
BATTERIA: RISCHIO DI ESPLOSIONE.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete forniti. L’utilizzo
di altri adattatori potrebbe danneggiare il babyphone.
Quando non si intende utilizzare il babyphone per un periodo
prolungato, togliere la batteria dal ricevitore per evitare danni
legati a una perdita di liquido dalla batteria.
Staccare l'adattatore di rete dalla presa a muro quando non
si utilizza il babyphone.
Il babyphone funziona meglio in un campo di temperatura
compreso tra - 0 °C e + 40 °C
Non esporre in modo prolungato il babyphone ai raggi diretti
del sole e non metterlo vicino a una fonte di calore, in una
stanza umida o molto polverosa.
Non smontare l’apparecchio: non contiene alcuna parte che
potrebbe essere utilizzata in modo isolato.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
oggetto di una raccolta differenziata. Non smaltire i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
rifiuti urbani indifferenziati, ma procedere a una raccolta
differenziata.
Questo simbolo indica in tutta l’Unione Europeache
il prodotto non deve essere buttato nella spazzatura
indifferenziata ma raccolto separatamente dai
rifiuti domestici.
Grazie per avere scelto il nostro babyphone Yoo-Feel. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni
d’uso per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate
un difetto o se riscontrate un qualsiasi problema, vi chiediamo di contattare il nostro servizio consumatori.
BABYPHONE Yoo-Feel
Istruzioni per l’uso
48
e
ACCESSORI STANDARD
COMANDI
VIDEOCAMERA
1. Led ON/OFF
2. Luce notturna
3. Rilevatore di luminosità
4. Microfono
5. Tasto ON/OFF e di abbinamento
6. Porta micro-USB di alimentazione
RICEVITORE
7. Tasto di blocco dello schermo tattile
8. LED: verde il ricevitore è acceso,
rosso il ricevitore è in carica
9. Schermo LCD tattile
10. Tasto ON/OFF
11. Tasto “Menu”
12. Tasto “Rispondere al bambino”
13. Microfono
14. Altoparlante
15. Porta micro USB di alimentazione
16. Vano batterie al litio
MESSA IN FUNZIONE
A. VIDEOCAMERA
La videocamera funziona su rete (utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete 5 V DC/1000 mA fornito).
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
a. Videocamera
b. Ricevitore
c. Batteria ai polimeri di litio ricaricabile 1440 mAh
d. Adattatore di rete 5 V DC (videocamera)
e. Adattatore di rete 5 V DC (ricevitore)
f. Manuale d’uso
a b
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Collegare la presa di uscita dell'adattatore
alla porta micro USB (6) della videocamera
verificando che l’orientamento sia giusto.
Collegare l’adattatore alla presa a muro.
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Mettere la videocamera su una superficie piana e a una distanza compresa tra 1 m e
2,50 m dalla testa del bambino. Orientare l’obiettivo della videocamera e il microfono
verso il bambino.
1 m
2. Per accendere la videocamera,
premere brevemente (per meno di
3 s) il tasto ON/OFF
. La spia di
alimentazione diventerà verde.
49
IT
B. RICEVITORE
La batteria ricaricabile 1440 m Ah Li è già inserita nel ricevitore.
N.B. : prima del primo utilizzo del ricevitore, caricare la batteria per almeno 3 ore.
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
Stato e ricarica della batteria
- Verde: livello della batteria giusto.
- Rosso: batteria in esaurimento.
- Arancione: ricarica della batteria,
ricevitore spento.
- Spia verde lampeggiante: ricarica della
batteria, ricevitore acceso.
Indicatore di livello della batteria,
lampeggia quando la batteria è
quasi scarica.
1. Collegare la presa di uscita
dell'adattatore sulla presa USB (15)
verificando che l’orientamento sia
giusto. Collegare l’adattatore alla
presa a muro.
2. Per accendere il ricevitore premere per
3 s il tasto ON/OFF
del ricevitore.
3. La spia di alimentazione
diventerà verde.
Sostituzione della batteria
In caso di necessità e per fare un riavvio, scollegare l'adattatore e aprire con un cacciavite a testa piatta il vano batteria per
cambiare quest’ultima.
N.B. : provvedere a staccare l’adattatore di rete una volta che la batteria è completamente ricaricata. Per una maggiore
durata della batteria e una migliore autonomia, non lasciare la batteria scarica troppo a lungo.
AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO LA BATTERIA ORIGINALE O QUELLA FORNITA DAL RIVENDITORE. TENERE
LA BATTERIA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO
1. Accedere al menu principale
.
2. Selezionare “Parametri”. 3. Scegliere la lingua tra inglese,
francese, tedesco, spagnolo
e olandese.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
Ke
y
T
T
T
T
i
m
e
M
EN
U
S
ettin
g
s
O
N
O
F
F
A. SCELTA DELLA LINGUA
50
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
CONNESSIONE DELLA VIDEOCAMERA AL RICEVITORE
A. COLLEGAMENTO TRA LA VIDEOCAMERA A IL RICEVITORE
Il processo di collegamento (abbinamento) permette di collegare il ricevitore con la videocamera in modo che comunichino senza
che altri apparecchi (anche altre videocamere Yoo-Feel) possano interferire con il ricevitore o ricevere il vostro segnale.
1. Accedere al menu principale
.
B. UTILIZZO DELL’INTERFACCIA E DEL MENU
Zoom
Luce notturna
Livello della
batteria
Livello del segnale
VOX
Ora
Numero
videocamera
BARRA
DI STATO
MENU
PRINCIPALE
2. Selezionare
la sezione
“Videocamera”.
3. Selezionare
“Aggiungere
videocamera”.
4. Premere “+”. 5. Accendere la
videocamera e
premere per 3 s
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
Add CameraMENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Per aggiungere altre videocamere (fino a 4 videocamere), ripetere i passaggi 3 e 4 per ogni singola videocamera.
N.B. : al ricevitore si possono collegare solo videocamere YOO FEEL. In caso di collegamento fallito, eliminare la videocamera e
ripetere i passaggi da 1 a 5.
Congratulazioni! La videocamera è collegata!
Ninnananna
51
IT
BABYPHONE Yoo-Feel • Istruzioni per l’uso
B. SCOLLEGARE UNA O PIÙ VIDEOCAMERE
1. Selezionare “Eliminare videocamera”.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
O
FF
2. Selezionare la videocamera
da eliminare.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Confermare.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
Cam
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
C
am
_
2
FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Il ricevitore a schermo tattile dispone di una barra di stato e di un menu principale.
A. BARRA DI STATO
La barra di stato orizzontale si trova nella parte superiore dello schermo. Permette di regolare le funzioni zoom, luce notturna,
ninnananna e VOX.
Funzione luce notturna
ON OFF
Premere ON/OFF per
accendere/spegnere la luce notturna.
Toccare quest'area per visualizzare
le funzioni luce notturna, ninnananna e VOX.
Le icone evidenziate indicano che
sono attivate.
Toccare per zoomare.
Funzione
Attivare/spegnere la ninnananna.
Scelta della melodia da 1 a 5.
Ripetere le 5 melodie, una dopo l’altra.
Ripetere a ciclo continuo la melodia scelta.
Regolare il volume delle melodie sulla videocamera.
N.B. : non è possibile cambiare melodia quando si è scelta la modalità
“Ripetizione a ciclo continuo di una melodia”.
52
Funzione VOX
Videocamera
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Premere ON/OFF per accendere/spegnere la funzione VOX ricevitore.
View Camera
È la videocamera che si vuole visualizzare sullo schermo.
ON OFF
Premere ON/OFF per accendere/spegnere la funzione VOX ricevitore + luce notturna.
Scan View
ON OFF
Premere ON/OFF per passare da una videocamera all’altra.
Sensitivity
High
Regolazione del livello della sensibilità:
- basso: si vuole sentire il bambino soltanto se emette un suono forte.
- medio: si vuole sentire il bambino se emette un suono di media intensità.
- alto: si vuole sentire il bambino non appena emette un suono debole.
Delete Camera
Permette di eliminare una videocamera. Consultare la sezione
“SCOLLEGARE UNA O PIÙ VIDEOCAMERE” .
Add Camera
Permette di aggiungere una videocamera. Consultare la
sezione “COLLEGAMENTO TRA LA VIDEOCAMERA E IL
RICEVITORE”
La funzione VOX permette di attivare soltanto il ricevitore quando la videocamera rileva un rumore.
Yoo-Feel propone 2 funzioni VOX:
- VOX ricevitore: il ricevitore si accenderà non appena la videocamera rileverà un rumore.
- VOX luce notturna+ ricevitore: il ricevitore + la luce notturna si accenderanno non appena la videocamera rileverà un rumore.
Per uscire dalla barra di stato basta premere nuovamente la barra di stato o il tasto menu (11) del ricevitore.
B. MENU
Per accedere al menu principale premere il tasto
.
BABYPHONE Yoo-Feel
Istruzioni per l’uso
Volume e luminosità
Permette di regolare il volume sonoro del ricevitore e la luminosità usando i tasti + / -.
Parametri
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Permette di attivare o disattivare il suono dei tasti.
Time
Permette di regolare l’ora.
Language
French
Permette di impostare la lingua.
53
IT
BABYPHONE Yoo-Feel
Istruzioni per l’uso
• Frequenza: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Potenza di uscita massima. Videocamera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Ricevitore: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Valori nominali di ingresso: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Valori nominali di uscita: 5,0 VDC - 1.000 mA
Fabbricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Modello: ZD5C050100EUDW
Versione del materiale: V02
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzioni
Nessun suono, nessuna
immagine nel ricevitore.
• La sensibilità del microfono è troppo bassa.
L’adattatore di rete non è stato collegato
correttamente al trasmettitore.
• Modalità VOX attivata.
• Batteria scarica.
Alzare il volume del ricevitore.
• Verificare il collegamento.
• Premere un tasto per attivare lo schermo.
• Caricare il ricevitore.
La trasmissione è continua. La sensibilità della modalità VOX è troppo alta. Diminuire la sensibilità della modalità VOX (vedere
sezione “FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE”).
Allarme fuori portata
attivato in continuo.
La distanza tra la videocamera e il ricevitore
supera il raggio d'azione.
Avvicinare il ricevitore e la videocamera.
L’immagine sullo schermo
non è omogenea.
Compare l’immagine
“perdita di segnale”.
• È stato raggiunto il limite del raggio d'azione.
Il trasmettitore o la videocamera sono posizionati
accanto ad altri apparecchi elettrici.
Avvicinare il ricevitore alla videocamera.
Allontanare gli apparecchi elettrici o la videocamera
per distanziarla dalla fonte di interferenza.
L'immagine sullo schermo
si blocca oppure è in bianco
e nero.
L'intensità luminosa è troppo bassa nella camera
del bambino, è attivata la modalità visione notturna.
Aumentare la luminosità nella camera del bambino se
si vuole ritornare in modalità giorno.
Raggio d'azione troppo
corto.
Parete / muri troppo spessi tra videocamera
e ricevitore.
Spostare la videocamera o il ricevitore.
54
HLAVNÍ FUNKCE
Technologie 2.4 GHz, digitální FHSS.
Dosah 250 m v otevřeném prostoru. Dosahy uvedené na
balení jsou dosahy měřené v otevřeném prostoru. Pro odhad
dosahu v reálném prostoru (přítomnost stěn...) je třeba vydělit
uvedený dosah 3.
• Barevný displej 3.5” s dotykovou obrazovkou.
Automatické noční vidění pro lepší viditelnost potmě.
Dálkové ovládání kamery, abyste mohli vidět své miminko
ve spánku.
• Funkce vysílačky, abyste mohli s miminkem mluvit.
Funkce přiblížení - zoom (x2).
• Alarm pro situaci mimo dosah.
• Indikátor úrovně nabití baterie.
• Možnost připojit až 4 kamery.
• Polohovatelná kamera.
• Funkce nočního světýlka a ukolébavky (až 5 melodií).
• Funkce VOX zvuk a noční světýlko.
• Přijímač je vybaven lithiovou dobíjecí baterií.
• Zvukové alarmy pro situace mimo dosah a slabá baterie.
UPOZORNĚNÍ
- Dětská chůvička Yoo-Feel nesmí být chápána jako lékařský přístroj. Při používání dětské chůvičky Yoo-Feel se důrazně doporučuje,
aby Vaše miminko kromě toho pravidelně přímo kontroloval nějaký dospělý.
- Předčasně narozená miminka nebo děti, které jsou pokládány za rizikové, musejí být kontrolovány Vaším pediatrem nebo jiným
zdravotnickým personálem.
- Nevzdalujte se nikdy od svého miminka mimo dům, a to ani na krátký okamžik.
- Nenechávejte v dosahu dětí.
- Nepoužívejte dětskou chůvičku Yoo-Feel v blízkosti zdrojů vody (koupelna, dřez).
- Přístroj nesmí být vystaven kapkám nebo stříkání a nesmí být nad ním umístěn žádný předmět, který obsahuje tekutiny, jako
jsou například vázy.
- Vždy používejte baterii přijímače dodávanou výrobcem: pokud je baterie poškozená, kontaktujte náš poprodejní servis.
- Pro optimální použití Vaší dětské chůvičky Yoo-Feel a abyste zabránili interferencím, doporučujeme Vám nezapojovat žádný
elektrický přístroj do stejné zásuvky jako dětskou chůvičku Yoo-Feel (nepoužívejte blok rozbočovacích zásuvek).
- Nebezpečí výbuchu, pokud není baterie správně nahrazena. Nahrazujte pouze baterií, která je stejná nebo ekvivalentního typu,
dodávanou výrobcem.
- Baterie (přihrádka na baterie nebo instalované baterie) nesmějí být vystavovány přílišnému teplu, jaké způsobuje například sluneční
osvětlení, oheň nebo jakýkoli jiný druh tepla.
- Adaptéry nebo zásuvky (port USB) musejí být dostupné a snadno odpojitelné v případě nebezpečí.
- Toto zařízení musí být instalováno a používáno při minimální vzdálenosti 20 cm mezi vysílačem vln a Vaším tělem.
NEVYSTAVUJTE BATERII HORKU ANI VODĚ, NEPROPICHUJTE JI ANI SE NEPOKOUŠEJTE BATERII ROZMONTOVAT:
RIZIKO VÝBUCHU.
OPATŘENÍ PRO POUŽITÍ
Používejte pouze síťové adaptéry, které jsou součástí balení.
Použití jiných adaptérů by mohlo poškodit dětskou chůvičku.
Když po delší dobu dětskou chůvičku nepoužíváte, vyndejte
baterii přijímače, abyste zabránili škodám, které by mohly
vzniknout v důsledku vytečení baterie.
Když dětskou chůvičku nepoužíváte, vypojte síťový adaptér
ze zásuvky na stěně.
Dětská chůvička funguje nejlépe v rozsahu teplot mezi 0 °C
a + 40°C.
Nevystavujte dětskou chůvičku dlouhodobě slunečním
paprskům a neumísťujte ji do blízkosti zdrojů tepla ani do vlhké
nebo velmi prašné místnosti.
Nerozmontovávejte přístroj: neobsahuje žádnou součástku,
která by mohla být používána samostatně.
Elektrická a elektronická zařízení mají být likvidována v rámci
tříděného odpadu. Nevyhazujte odpad vzniklý z elektrických
nebo elektronických zařízení do netříděného směsného
odpadu. Zajistěte jejich likvidaci v rámci tříděného odpadu.
Tento symbol v Evropské unii označuje, že tento
výrobek nesmí být vyhozen do popelnice nebo
přimíchán ke směsnému odpadu z domácnosti, ale
že patří do tříděného odpadu.
Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku Yoo-Feel. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití,
abyste mohli přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou
vadu nebo se setkali s jakýmkoli problémem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel
Návod k použití
55
CZ
e
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
OVLÁDÁNÍ
KAMERA
1. LED diody ON/OFF
2. Noční světýlko
3. Detektor okolního světla
4. Mikrofon
5. Tlačítko ON/OFF párování
6. Port napájení micro USB
PŘIJÍMAČ
7. Tlačítko pro uzamknutí
dotykového displeje
8. LED: zelená - přijímač je zapnutý,
červená - přijímač se nabíjí
9. Dotykový LCD displej
10. Tlačítko ON/OFF
11. Tlačítko „Menu“
12. Tlačítko „Odpovědět miminku“
13. Mikrofon
14. Reproduktor
15. Port napájení micro USB
16. Přihrádka na lithiovou baterii
UVEDENÍ DO PROVOZU
A. KAMERA
Kamera funguje na síťové napájení (používejte výhradně s adaptérem 5 V DC/1000 mA, který je součástí balení).
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
a. Kamera
b. Přijímač
c. Dobíjecí lithium-polymerová baterie 1440 mAh
d. Síťový adaptér 5V DC (kamera)
e. Síťový adaptér 5V DC (přijímač)
f. Návod k použití
a b
+
c
d
f.
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
e
d
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVR
Ř1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
1. Připojte výstupní zástrčku adaptéru k portu
micro USB (6) kamery a dbejte na to, aby
orientace byla správná. Zapojte adaptér do
zásuvky na stěně.
INSTALACE PŘÍSTROJE
Umístěte kameru na rovnou plochu a do vzdálenosti od 1 m do 2,50 m od hlavy miminka.
Nasměrujte objektiv kamery a mikrofon na miminko.
1 m
2. Pro zapnutí kamery stiskněte krátce
(na méně než 3 s) tlačítko ON/OFF
. Kontrolka napájení se změní na
zelenou.
56
B. PŘIJÍMAČ
Dobíjecí lithiová baterie 1440 mAh je už namontována v přijímači.
Pozn. : před prvním použitím přijímače nabíjejte baterii po dobu nejméně 3 hodin.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
Stav a dobíjení baterie
- Zelená: úroveň nabití je správná.
- Červená: slabá baterie.
- Oranžová: dobíjení baterie při
vypnutém přijímači.
- Bliká zeleně: dobíjení baterie, přijímač zapnutý.
Indikátor úrovně nabití baterie
bliká, když je baterie velmi slabá.
1. Připojte výstupní zástrčku adaptéru
k portu USB (15) a dbejte na to,
aby orientace byla správná. Zapojte
adaptér do zásuvky na stěně.
2. Pro zapnutí přijímače stiskněte na 3 s
tlačítko ON/OFF
přijímače.
3. Kontrolka napájení se změní
na zelenou.
Výměna baterie
V případě potřeby a pro provedení restartu odpojte adaptér a otevřete pomocí plochého šroubováku přihrádku na baterie, abyste
vyměnili baterii.
Pozn. : nezapomeňte vypojit adaptér ze sítě, když je baterie plně nabitá. Pro delší životnost baterie a lepší autonomii nenechávejte
baterii vybitou po příliš dlouhou dobu.
UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ BATERII NEBO BATERII DODANOU PRODEJCEM. UDRŽUJTE
BATERII MIMO DOSAH DĚTÍ.
UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU
1. Vstupte do hlavního menu
.
2. Zvolte „Parametry“ 3. Vyberte si svůj jazyk z nabídky
angličtina, francouzština, němčina,
španělština a holandština.
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
K
ey
T
ones
T
T
Ti
me
MEN
U
Settin
g
s
O
N
O
F
F
A. VÝBĚR JAZYKA
57
CZ
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
PROPOJENÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM
A. PROPOJENÍ MEZI KAMEROU A PŘIJÍMAČEM
Proces propojení (spárování) umožní propojit přijímač s kamerou takovým způsobem, že spolu komunikují, aniž by jiné přístroje
(i kdyby šlo o jiné kamery Yoo-Feel) mohly interferovat s přijímačem nebo přijímat váš signál.
1. Vstupte do hlavního menu
.
B. POUŽITÍ ROZHRANÍ A MENU
Zoom
Noční světýlko
Úroveň nabití baterie
Úroveň signálu
VOX
Čas
Číslo
kamery
STAVOVÝ
ŘÁDEK
HLAVNÍ
MENU
2. Zvolte rubriku
„Kamera“.
3. Zvolte
„Přidat kameru“.
4. Zmáčkněte „+“. 5. Zapněte kameru
a zmáčkněte na
3 s
.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Sca
n Vi
e
w
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
Add CameraMENU Camera A
dd
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
Pro přidání dalších kamer (až 4 kamery), zopakujte etapy 3 a 4 pro každou kameru jednu po druhé.
Pozn. : k přijímači můžete připojit pouze kamery YOO FEEL. V případě neúspěšného připojení odstraňte kameru a znovu
proveďte etapy 1 až 5.
Gratulujeme! Vaše kamera je připojena.
Ukolébavky
58
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel • Návod k použití
B. ODPOJENÍ JEDNÉ NEBO VÍCE KAMER
1. Vyberte „Odstranit kameru“.
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
V
iew
C
amera
Sca
n Vi
e
w
A
dd Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
O
N
OF
F
2. Vyberte kameru k odstranění.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
D
e
l
ete
Ca
m
e
r
a
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
C
am_2
R
emove Camera
?
3. Potvrďte.
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
C
am
_
1
D
elete
Ca
m
e
r
a
MENU
C
amera
Cam
_
2
FUNKCE PŘIJÍMAČE
Přijímač s dotykovým displejem má stavový řádek a hlavní menu.
A. STAVOVÝ ŘÁDEK
Vodorovný stavový řádek se nachází v horní části displeje. Umožňuje nastavovat funkce zoom, noční světýlka, ukolébavky a VOX.
Funkce Noční světýlko.
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro
zapnutí/vypnutí nočního světýlka.
Dotkněte se této zóny, abyste zobrazili
funkce nočního světýlka, ukolébavky a VOX.
Podsvícené ikony ukazují, že jsou aktivovány.Dotkněte se pro zoomování.
Funkce Ukolébavka
Aktivujte/vypněte ukolébavku.
Výběr melodie od 1 do 5.
Opakujte 5 melodií jednu po druhé.
Opakujte ve smyčce melodii dle Vašeho výběru.
Nastavte hlasitost melodií na kameře.
Pozn. : není možné změnit melodii, když jste vybrali mód „Opakování
melodie ve smyčce“.
59
CZ
Funkce VOX
Kamera
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro zapnutí/vypnutí funkce VOX přijímače.
View Camera
To je kamera, kterou si přejete zobrazit na displeji.
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro zapnutí/vypnutí funkce VOX přijímače + nočního světýlka.
Scan View
ON OFF
Zmáčkněte ON/OFF pro přechod od jedné kamery ke druhé.
Sensitivity
High
Nastavení úrovně citlivosti:
- slabá: přejete si slyšet své miminko, pouze vydá-li hlasitý zvuk.
- střední: přejete si slyšet své miminko, vydá-li středně hlasitý zvuk.
- vysoká: přejete si slyšet své miminko, jakmile vydá slabý zvuk.
Delete Camera
Umožňuje odstranit kameru. Podívejte se do rubriky „ODPOJENÍ
JEDNÉ NEBO VÍCE KAMER“.
Add Camera
Umožňuje přidat kameru. Podívejte se do rubriky „PROPOJENÍ
MEZI KAMEROU A PŘIJÍMAČEM“
.
Funkce VOX umožňuje aktivovat přijímač pouze v případě, kdy kamera detekuje nějaký zvuk.
Yoo-Feel Vám nabízí 2 funkce VOX:
- VOX přijímač: přijímač se zapne, jakmile kamera detekuje nějaký zvuk.
- VOX noční světýlko + přijímač: noční světýlko + přijímač se zapnou, jakmile kamera detekuje nějaký zvuk.
Pro opuštění stavového řádku stačí znovu zmáčknout stavový řádek nebo tlačítko menu (11) přijímače.
B. MENU
Pro vstup do hlavního menu zmáčkněte tlačítko
.
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel
Návod k použití
Hlasitost a jas
Umožňuje nastavit úrovně hlasitosti přijímače a jasu pomocí tlačítek+ / -.
Parametry
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat zvuk tlačítek.
Time
Umožňuje nastavit čas.
Language
French
Umožňuje nastavit jazyk.
60
DĚTSKÁ CHŮVIČKA Yoo-Feel
Návod k použití
• Frekvence: 2406 MHz ~ 2475 MHz
Maximální hlasitost na výstupu. Kamera: 19.09 dBm (e.i.r.p.)
Přijímač: 17.89 dBm (e.i.r.p.)
Jmenovité vstupní hodnoty: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Jmenovité výstupní hodnoty: 5.0 VDC - 1 000 mA
Výrobce: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Model: ZD5C050100EUDW
Verze zařízení: V02
TABULKA DIAGNOSTIKY ZÁVAD
Problém Možné příčiny Řešení
Žádný zvuk, žádný obraz
v přijímači.
• Citlivost mikrofonu je příliš nízká.
Síťový adaptér není správně připojen k vysílači.
• Mód VOX je aktivován.
• Baterie je vybitá.
Zesilte hlasitost přijímače.
• Zkontrolujte zapojení.
• Stiskněte nějaký knoflík pro aktivaci displeje.
• Nabijte přijímač.
Neustálé přenášení zvuku. Citlivost módu VOX je příliš vysoká. Snižte citlivost módu VOX
(viz rubrika „FUNKCE PŘIJÍMAČE“).
Trvale aktivovaný alarm
„Mimo dosah“.
Vzdálenost mezi kamerou a přijímačem
přesahuje dosah signálu.
Přibližte přijímač a kameru.
Obraz na displeji není
homogenní.
Zobrazuje se obrázek
„ztráta signálu“.
• Je dosaženo hranice dosahu signálu.
Vysílač nebo kamera jsou umístěny vedle jiných
elektrických přístrojů.
Přibližte přijímač ke kameře.
Oddalte elektrické přístroje nebo kameru, abyste ji vzdálili
od zdroje interferencí.
Obraz na displeji ztuhne
nebo je černobílý.
Slabá intenzita světla v pokoji miminka, je
aktivován mód nočního vidění.
Zvyšte osvětlení v pokoji miminka, pokud chcete přejít do
denního módu.
Příliš malý dosah. Příliš silné příčky/zdi mezi kamerou a přijímačem. Přemístěte kameru a přijímač.
61
AR
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
.ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ FHSS 2,4 ﺔﻴﻤﻗر ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ىﺪﻤﻟا ﻢﻴﻗ سﺎﻴﻗ ﻢﺘﻳ .حﻮﺘﻔﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﺘﻣ 250 ىﺪﻤﻟا
ﺔﻤﻴﻗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ 3 ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺒﻤﻟا ىﺪﻤﻟا ﻢﻴﺴﻘﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻚﻟﺬﻟو حﻮﺘﻔﻣ ﻞﻘﺣ ﻲﻓ
.(...نارﺪﺟ دﻮﺟو) ﻲﻘﻴﻘﺣ ﻞﻘﺣ ﻲﻓ ىﺪﻤﻠﻟ ﺔﻳﺮﻳﺪﻘﺗ
.ﺔﺻﻮﺑ 3.5 سﺎﻴﻗ ﺔﻧ
ّ
ﻮﻠﻣ ﺔﻴﺴﻤﻟ ﺔﺷﺎﺷ •
.مﻼﻈﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوأ ﻞﻜﺸﺑ ةﺪﻫﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻴﻠﻴﻟ ﺔﻳؤر
.ﻪﻣﻮﻧ ءﺎﻨﺛأ ﻞﻔﻄﻟا ةﺪﻫﺎﺸﻤﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﺔﺒﻗاﺮﻣ
.ﻞﻔﻄﻟا ﻰﻟإ ثﺪﺤﺘﻠﻟ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻔﻴﻇو •
.(2x) ةرﻮﺼﻟا ﺮﻴﺒﻜﺗ ﺔﻔﻴﻇو
.ىﺪﻤﻟا جرﺎﺧ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ راﺬﻧإ •
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ •
.تاﺮﻴﻣﺎﻛ 4 ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ •
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ اﺮﻴﻣﺎﻛ •
.(تﺎﻤﻐﻧ 5 ﺔﻳﺎﻏ ﻰﻟإ) ةﺪﻳﻮﻬﺘﻟاو ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو •
.ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟاو تﻮﺼﻠﻟ VOX ﺔﻔﻴﻇو •
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ دوﺰﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ •
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ضﺎﻔﺨﻧاو ىﺪﻤﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺗﻮﺻ تاراﺬﻧإ •
تاﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻤﺑ ﺪﺷار ﺺﺨﺷ مﻮﻘﻳ نﺄﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،Yoo-Feel ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻼﻀﻓ .ﻲﺒﻃ زﺎﻬﺟ ﻪﻧأ ﻰﻠﻋYoo-Feel ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ رﺎﺒﺘﻋا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ -
.ﺔﻤﻈﺘﻨﻣو ةﺮﺷﺎﺒﻣ ةرﻮﺼﺑ
.ﺔﺤﺼﻟا ﻲﻓ ﺮﺧآ ﺺﺘﺨﻣ يأ وأ لﺎﻔﻃﻷا ﺐﻴﺒﻃ ﻦﻣ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟ ﺔﻴﺤﺻ تﻼﻜﺸﻣ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ (ناوﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻳدﻮﻟﻮﻤﻟا) ج
ّ
ﺪﺨﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﻊﻀﺨﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ -
.ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ ﻮﻟو لﺰﻨﻤﻟا جرﺎﺧ ﻚﻠﻔﻃ ﻦﻋ اﺪﺑأ ﺪﻌﺘﺒﺗ ﻻ -
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ -
.(ﺲﻄﻐﻤﻟا ،مﺎ
ّ
ﻤﺤﻟا) ﻲﺋﺎﻣ رﺪﺼﻣ بﺮﻗ Yoo-Feel ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ -
.ﺎﻫﺮﻴﻏو تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟا ﻞﺜﻣ ﻞﺋاﻮﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ مﺎﺴﺟأ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿو يدﺎﻔﺗ ﺐﺠﻳو ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﺮﻳﺎﻄﺗ وأ تاﺮﻄﻘﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ -
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﺖﺿﺮﻌﺗ اذإ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﺤﻠﺼﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻲﻐﺒﻨﻳو ﻊﻧﺎﺼﻟا ﺎﻫﺮﻓﻮﻳ ﻲﺘﻟا لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺎﻤﺋاد مﺪﺨﺘﺳا -
زﺎﻬﺠﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﺮﺧآ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ زﺎﻬﺟ يأ ﻞﻴﺻﻮﺗ مﺪﻌﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ ،تﻼﺧاﺪﺘﻟا يدﺎﻔﺗو ﻰﻠﺜﻤﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑYoo-Feel ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﻻ -
.(ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا ةدﺪﻌﺘﻣ ﺔﻠﺻو مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ) Yoo-Feel ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ
.ﻊﻧﺎﺼﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﺔﺌﻓﺎﻜﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ وأ ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻨﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ -
.ﺮﺧآ ةراﺮﺣ رﺪﺼﻣ يأ وأ رﺎﻨﻟا وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻞﺜﻣ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ (ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ يدﺎﻔﺗ ﺐﺠﻳ -
.ﺮﻄﺧ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓ ﻞﻬﺴﻳ نأو ﺪﻴﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ (ﻲﺑ سإ ﻮﻳ ﺬﻔﻨﻣ) ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا وأ تﺎﻤﺋاﻮﻤﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ -
.ﻚﻤﺴﺟو تﺎﺟﻮﻤﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﺳ 20 ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗ ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ -
.رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻو ﺎﻬﺒﻘﺜﺗ ﻻو ءﺎﻤﻟا وأ ةراﺮﺤﻠﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ض
ّ
ﺮﻌﺗ ﻻ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ىﺮﺧأ تﺎﻤﺋاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻓ .ﻂﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻤﺋاﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ فﻼﺗإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺼﻓا ،ﺔﻟﻮﻄﻣ ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا تﺎﺑﺮﺴﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﻒﻠﺗ يأ يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ
.ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ يراﺪﺠﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣ ﻞﺼﻓا
40+و 0 ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ ﻞﻀﻓأ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ ﻞﻤﻌﻳ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻪﻌﻀﺗ ﻻو ﺔﻟ
ّ
ﻮﻄﻣ ةﺮﺘﻔﻟ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ ضﺮﻌﺗ ﻻ
.رﺎﺒﻐﻟﺎﺑ ﺔﺌﻴﻠﻣ وأ ﺔﺒﻃر ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ وأ ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ بﺮﻗ
.ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ءﺰﺟ يأ ﻦﻤﻀﺘﻳ ﻻ ﻮﻬﻓ :زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ .زﺮﻔﻟاو ﻊﻤﺠﻠﻟ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻀﺨﺗ
ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺎﻬﻴﻣر ﺮﺒﻋ ﺔﻴﺣﻼﺼﻟا ﺔﻴﻬﺘﻨﻤﻟا ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.ﺎﻫزﺮﻓو ﺎﻬﻌﻤﺠﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ ﻞﺑ ،ةزوﺮﻔﻤﻟا
اﺬﻫ ﻲﻣر مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻪﻧأ ﻦﻴﺒﻳ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ
نأ ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ وأ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا قوﺪﻨﺻ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا
.زﺮﻔﻟاو ﻊﻤﺠﻠﻟ ﻊﻀﺨﻳ
نﺎﺿ ﻰﻠﺜﻤﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎ زﺎﺠﻟا ماﺪﺨﺳاﻜﻟﻨﺴﻜﻟﻳﺎﻨ اﺬ مﺪﺘﺴﻟاﻟد ةءاﺮ ءﺎﺟﺮﻟا .Yoo-Feelﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮ زﺎﺠﻟ ﻢﻛرﺎﺧا ﻰﻠ اﺮﻜ
.ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﻦﻴﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﺔﺤﻠﺼﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،ﺎﻣ ﺔﻠﻜﺸﻣ رﻮﻬﻇ وأ ﻞﻄﻋ ﺔﻈﺣﻼﻣ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﻧأ ﺮﻴﻏﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﺣﻼﺻ ةﺮﺘﻓ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد •
YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
62
e
ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﺋﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا .1
ﻲﻠﻴﻟ حﺎﺒﺼﻣ .2
ﻲﺋﻮﺿ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ .3
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ .4
ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻨﻣاﺰﻣو فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ .5
رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ داﺪﻣﻺﻟ ﻲﺑ سإ ﻮﻳ وﺮﻜﻳﺎﻣ ﺬﻔﻨﻣ .6
لﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ
ﺔﻴﺴﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا لﺎﻔﻗإ حﺎﺘﻔﻣ .7
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻀﺧأ :ﻲﺋﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ .8
ﺪﻴﻗ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﺣأو ًﻼﻐﺸﻣ
.ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻴﺴﻤﻟ يد ﻲﺳ لإ ﺔﺷﺎﺷ .9
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ .10
"ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا" حﺎﺘﻔﻣ .11
"ﻊﻴﺿﺮﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻟا" حﺎﺘﻔﻣ .12
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ .13
تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ .14
رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ داﺪﻣﻺﻟ ﻲﺑ سإ ﻮﻳ وﺮﻜﻳﺎﻣ ﺬﻔﻨﻣ .15
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ةﺮﺠﺣ .16
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا .A
.(ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1000/ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا) رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻤﻌﺗ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد • YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا .a
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ .b
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 1440 ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ .c
(اﺮﻴﻣﺎﻛ) ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻢﺋاﻮﻣ .d
(لﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ) ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻢﺋاﻮﻣ .e
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد .f
ab
+
c
d
f
Babymoov
Par
c Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineer
ed
by Babymoov in France
1RWLFHGőXWLOLVDWLRQŘ,QVWUXFWLRQVIRUXVHŘ%HQXW]XQJVDQOHLWX
QJŘ*HEUXLNVKDQGOHLGLQJ
,QVWUXFFLRQHVGHXVRŘ,QVWUX©·HVGHXVRŘ,VWUX]LRQLSHUOőXVRŘ1£YRGNSRXĻLW¯Ř
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟ
د
(6) ﻲﺑ سإ ﻮﻳ وﺮﻜﻴﻤﻟا ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺻوأ .1
ﻞﺻوأ .ﺢﻴﺤﺼﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧدإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻊﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻲﻓ
.يراﺪﺠﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﺳﺪﻋ ﻦﻣ ًﻼﻛ
ّ
ﺟو .ﻞﻔﻄﻟا سأر ﻦﻴﺑو ﺎﻬﻨﻴﺑ ﺮﺘﻣ 2,5و 1 ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗ ﻊﻣ
ِ
ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿ
.ﻞﻔﻄﻟا ﻮﺤﻧ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
م 1
(
ٍ
ناﻮﺛ 3 ﻦﻣ ﻞﻗأ) ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻂﻐﺿا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ .2
ءﻲﻀﻳ ﺎﻫﺪﻨﻋو . فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ رﺎﻴﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ
63
AR
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ .B
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 1440 ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﺳ 3 ةﺪﻤﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا ،ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ : ﺔﻈﺣﻼﻣ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد • YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷو ﺔﻟﺎﺣ
.لﻮﺒﻘﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ :ﺮﻀﺧأ -
.ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ :ﺮﻤﺣأ -
.ﻞﻐﺸﻣ ﺮﻴﻏ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ :ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ -
.ﻞﻐﺸﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ :ﺮﻀﺧأ ﺾﻴﻣو -
نﻮﻜ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ
وﺮﻜﻴﻤﻟا ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺻوأ .1
هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧدإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻊﻣ (15) ﻲﺑ سإ ﻮﻳ
ﺬﺧﺄﻤﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا ﻞﺻوأ .ﺢﻴﺤﺼﻟا
.يراﺪﺠﻟا
ﻰﻠﻋ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ﻂﻐﺿا لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ .2
زﺎﻬﺟ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸ حﺎﺘﻔﻤﻟا
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ رﺎﻴﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ﺎﻫﺪﻨﻋو .3
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ سأﺮﻟا ﺢﻄﺴﻣ ﻚﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ﺢﺘﻓاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﺑ مﺎﻴﻘﻟا وأ ةروﺮﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا ﻞﺼﻓا
كﺮﺘﺗ ﻻ ،ﺎﻬﻟ ﺎﻴﻟﺎﺜﻣ ﺎﻴﺗاذ ﻼﻴﻐﺸﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﺣﻼﺻ ةﺮﺘﻓ نﺎﻤﻀﻟ .
ً
ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا ﻞﺼﻔﺗ نأ ﺮّﻛﺬﺗ : ﺔﻈﺣﻼ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻊﺋﺎﺒﻟا ﺎﻬﺑ كدوﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺪﺨﺘﺳا :ﺮﻳﺬﺤﺗ
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
.
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ ﻞﺧدا .1
."تاداﺪﻋﻹا" ﺮﺘﺧا .2
تﺎﻐﻠﻟا ﻦﻴﺑ ﻦﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺮﺘﺧا .3
، ﺔﻴﻧﺎﺒﺳﻹا ،ﺔﻴﻧﺎﻤﻟﻷا ،ﺔﻴﺴﻧﺮﻔﻟا ،ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
.ﺔﻳﺪﻟﻮﻟا
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
Français
ON OFF
Ke
y
T
ones
TT
T
i
me
M
EN
U
S
ettin
g
s
O
N
O
F
F
ﺔﻐﻠﻟا رﺎﻴﺘﺧا .A
64
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد • YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻴﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻂﺑر
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻴﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻂﺑر .A
ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ) ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺗ ثﺪﺤﻳ نأ نود ﺎﻤﻬﻨﻴﺑ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لدﺎﺒﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﻜﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟاو لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻦﻴﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻂﺑر (ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺟواﺰﻣ) لﺎﺼﺗﻻا رﺎﺴﻣ ﺢﻴﺘﻳ
.كزﺎﻬﺟ ةرﺎﺷإ ﻂﻘﺘﻠﺗ وأ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻞﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ (Yoo-Feel مﺎﻈﻧ ﻲﻓ ىﺮﺧأ اﺮﻴﻣﺎﻜﺑ ﺮﻣﻷا
.
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ ﻞﺧدا .1
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟاو ﺔﻬﺟاﻮﻟا ماﺪﺨﺘﺳا .B
ةرﻮﺼﻟا ﺮﻴﺒﻜﺗ
ﻲﻠﻴﻟ حﺎﺒﺼﻣ
ﺔﻨﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ةرﺎﺷﻹا ىﻮﺘﺴﻣ
VOX
ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﻢﻗر
اﺮﻣﺎﻟا
ﻂﻳﺮﺷ
ﺔﻟﺎﺤﻟا
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
."اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا" ﻦﻛر ﺮﺘﺧا .2."اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﻓﺎﺿإ" ﺮﺘﺧا .3
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
View
C
amera
Sca
n Vi
e
w
De
l
ete
Ca
m
e
r
a
MENU
Ca
m
e
r
a
O
N
O
F
F
."+" ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .4
Add Camera
MENU Camera
Add
Ca
m
e
r
a
MEN
U
Ca
m
e
r
a
.ىﺮﺧﻷا ﻮﻠﺗ ةﺪﺣاﻮﻟا ،اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﻜﻟ 4 ﻰﻟإ 3 ﻦﻣ ﻞﺣاﺮﻤﻟا رﺮﻛ ،(تاﺮﻴﻣﺎﻛ 4 ﺔﻳﺎﻏ ﻰﻟإ) ىﺮﺧأ تاﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﻓﺎﺿﻹ
.5 ﻰﻟإ 1 ﻦﻣ تاﻮﻄﺨﻟا رﺮﻛ ﻢﺛ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا فﺬﺣا ،
ً
ارﺬﻌﺘﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﺑ ﻂﻘﻓ YOO FEEL تاﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ : ﺔﻈﺣﻼﻣ
!نﻵاﻠﺻﻮ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا !
ً
ﺎﺌﻴﻨﻫ
ﻂﻐﺿاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞ
ّ
ﻐﺷ .5
.
ﻰﻠﻋ
ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﻤﻟ
ةﺪﻳﻮﻬﺘﻟا
65
AR
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد • YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
تاﺮﻴﻣﺎﻛ ةﺪﻋ وأ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﺼﻓ .B
."اﺮﻴﻣﺎﻛ فﺬﺣ" ﺮﺘﺧا .1
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
Vi
e
w
Ca
m
e
r
a
Scan View
Add
Ca
m
e
r
a
M
ENU
C
amera
O
N
OF
F
.ﺎﻬﻓﺬﺣ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺮﺘﺧا .2
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
D
e
l
ete Camera
M
ENU
C
amera
Cam
_
2
R
e
move Camera
?
.رﺎﻴﺘﺧﻻا ﺪﻛأ .3
Cam_1
Delete Camera
MENU Camera
Cam_2
Remove Camera?
C
am
_
1
Delete Camera
M
EN
U
Ca
m
e
r
a
Cam_2
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻞﻤﻋ
.ﺔﻴﺴﻴﺋر ﺔﻤﺋﺎﻗو ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﺔﻴﺴﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا وذ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻦﻤﻀﺘﻳ
ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ .A
.VOX ﻂﻤﻧو ةﺪﻳﻮﻬﺘﻟاو ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟاو ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻂﺒﺿ ﺢﻴﺘﻳ ﻮﻫو .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ﻲﻘﻓﻷا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﺪﺟاﻮﺘﻳ
ﻒﺋﺎﻇو ضﺮﻌﻟ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا هﺬﻫ ﺲﻤﻟا
.VOXو ةﺪﻳﻮﻬﺘﻟاو ﻲﻠﻠﻟا حﺎﺒﺼﻟا
.ﺔﻠﻐﺸﻣ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا هﺬﻫ نأ ﺔﻌﻣﻼﻟا تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا ﻦﻴﺒﺗ.ةرﻮﺼﻟا ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ ﺲﻤﻟا
ﺪﻳﻮﻬﺘﻟا ﻒﻗوأ/ﻞﻐﺷ
.5 ﻰﻟإ 1 ﻦﻣ تﺎﻤﻐﻨﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜﻤﻳ
.ىﺮﺧﻷاﻠﺗ ةﺪﺣاﻮﻟاﻤﺨﻟا تﺎﻤﻐﻨﻟا ر
ّ
ﺮﻛ
.تاﻣ ةﻋ ةاو ﺔﻧ ر
ّ
ﺮﻛ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟاﻠﻋ تﺎﻐﻨﻠﻟﺗﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻂﺒﺿا
."ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻤﻐﻨﻟا راﺮﻜﺗ" ﻂﻤﻨﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻤﻐﻨﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ : ﺔ
ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو
ON OFF
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸ حﺎﺘﻔ ﻰﻠ ﻂﻐﺿا
.ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻟا ءﺎﻔﻃإ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
66
VOX ﺔﻔﻴﻇو
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
Sensitivity
VOX
High
ON OFF
ON OFF
View Camera
Scan View
Add Camera
Delete Camera
MENU Camera
ON OFF
VOX
ON OFF
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﻟ VOX ﺔﻔﻴﻇو ءﺎﻔﻃإ وأﻴﻐﺸﺘ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠ ﻂﻐﺿا
View Camera
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺿﺮﻌﺑ ﺐﻏﺮﺗ ﻲﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺎﻬﻧإ
ON OFF
.ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا + لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﻟ VOX ﺔﻔﻴﻇو ءﺎﻔﻃإ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Scan View
ON OFF
.ىﺮﺧأ ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻦﻣ لﺎﻘﺘﻧﻼﻟ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Sensitivity
High
:ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
.
ً
ﺎﻴﻟﺎﻋ ﺎﺗﻮﺻ رﺪﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﻞﻔﻄﻟا ﻊﻤﺴﺗ نﺄﺑ ﺖﺒﻏر اذإ :ﺔﻔﻴﻌﺿ -
.ﺎﻣ ﺎﻋﻮﻧ
ً
ﺎﻴﻟﺎﻋ ﺎﺗﻮﺻ رﺪﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻔﻄﻟا ﻊﻤﺴﺗ نﺄﺑ ﺖﺒﻏر اذإ :ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ -
.ﺎﻔﻴﻌﺿ ﺎﺗﻮ رﺪﺼﻳ نأ دﺮﺠ ﻞﻔﻄﻟاﻤﺴ نﺄﺑ ﺖﺒﻏر اذإ :ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ -
Delete Camera
."تاﺮﻴﻣﺎﻛ ةﺪﻋ وأ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﺼﻓ" ةﺮﻘﻔﻟا ﻊﺟار .ﺎﻣ اﺮﻴﻣﺎﻛ فﺬﺣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻴﺘﺗ
Add Camera
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻴﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻂﺑر" ةﺮﻘﻔﻟا ﻊﺟار .ىﺮﺧأ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻴﺘﺗ
"لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟو
.ﺞﻴﺠﺿ ﻦﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﺸﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ VOX ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺢﻴﺘﺗ
:VOX
ْ
ﻲﺘﻔﻴﻇو Yoo-Feel زﺎﻬ ﻚﻴ حﺮﺘﻘﻳ
.ﺞﻴﺠﺿ ﻦﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﺸ نأ دﺮﺠﻤﺑ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟﻤﻌ : لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬ VOX ﺔﻔﻴﻇو -
.ﺞﻴﺠﺿ ﻦﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﺸﻜﺗ نأ دﺮﺠﻤﺑ ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا + لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻞﻤﻌﻳ : لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ + ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻠﻟ VOX ﺔﻔﻴﻇو -
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬ (11) ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا حﺎﺘﻔﻣ وأ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﻰﻠﻋ ادﺪﺠﻣ ﻂﻐﻀﺗ نأ ﻲﻔﻜﻳ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻂﻳﺮﺷ ةردﺎﻐﻤﻟ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا .B
.
حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
ﻲﺋﻮﻀﻟاو ﻲﺗﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا
.-/+ﻴﺣﺎﻔﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎ ءﻮﻀﻟا ةﺪﺷو لﺎﺒﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﻟ ﻲﺗﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻂﺒﺿﺘﻳ
تاداﺪﻋﻹا
Key Tones
Time
MENU Settings
Language
French
ON OFF
Key Tones
ON OFF
.ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا تﻮﺻ ﻞﺼﻓ وأ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺢﻴﺘﻳ
Time
.ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﺢﻴﺘﻳ
Language
French
.ﺔﻐﻠﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺢﻴﺘﻳ
67
AR
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
YOO-FEEL ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺟ
.E-TEK Electronics Manufactory Ltd :ﻊﻧﺎﺼﻟا
ZD5C050100EUDW :زاﺮﻄﻟا
V02 :ﺞﺘﻨﻤﻟا راﺪﺻإ
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا لوﺪﺟ
لﻮﻠﺤﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﻟ ﻲﺗﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻊﻓرا
.تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﺺﺤﻓا •
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا •
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا •
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ نﻮﻓوﺮﻜﻳﺎﻤﻟا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ •
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟا
.ًﻼ
ّ
ﻐﺸﻣ VOX ﻂﻤﻧ •
.ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا •
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ةرﻮﺻ ﻻو تﻮﺻ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ
ﻞﻤﻋ" ةﺮﻘﻔﻟا ﻊﺟار) VOX ﻂﻤﻨﻟا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﺾﻔﺧا
.("لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ VOX ﻂﻤﻨﻟا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﻢﺋاﺪﻟا ﺚﺒﻟا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا بﺮﻗ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻊﺿ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺎﻄﻧ زوﺎﺠﺘﺗ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا .ماوﺪﻟا ﻰﻠﻋ ًﻼﻐﺸﻣ ىﺪﻤﻟا ﻦﻋ جوﺮﺨﻟا راﺬﻧإ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا بﺮﻗ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ ﻊﺿ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ
ّ
ﻴﻏ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﺪﻌﺑأ
.ﻞﺧاﺪﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺎﻫدﺎﻌﺑﻹ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺎﻄﻧ دوﺪﺣ غﻮﻠﺑ ﻢﺗ •
.ىﺮﺧأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةﺰﻬﺟأ بﺮﻗ نادﻮﺟﻮﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا وأ لﺎﺳرﻻا زﺎﻬﺟ
.ﺔﺴﻧﺎﺠﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ةرﻮﺼﻟا
."ةرﺎﺷﻹا ناﺪﻘﻓ" ةرﻮﺼﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
ﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ءﻮﻀﻟا ةﺪﺷ ﻊﻓرا
.رﺎﻬﻨﻟا ﻂﻤﻧ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا
ةﺪﻫﺎﺸﻤﻟا ﻂﻤﻧو ﻞﻔﻄﻟا ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ءﻮﻀﻟا ةﺪﺷ
.ﻞﻐﺸﻣ ﺔﻴﻠﻴﻠﻟا
ﻦﻴﻧﻮﻠﻟﺎﺑ ﺎﻬﺿﺮﻋ ﻢﺘﻳ وأ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ةرﻮﺼﻟا
.ﺾﻴﺑﻷاو دﻮﺳﻷا
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا نﺎﻜﻣ ﺮ
ّ
ﻴﻏ .لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻚﻴﻤﺳ راﺪﺟ/ﺰﺟﺎﺣ ﺪﺟﻮﻳ
ً
ﺪﺟ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻞﻤﻌﻟا قﺎﻄﻧ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2475 ~ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2406 :ددﺮﺘﻟا •
dBm 19.09 :اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا .ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ جﺎﺘﻧا ﻰﺼﻗأ
dBm 17.89 :لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ
ﺮﻴﺒﻣأ 0.2 ،ﺰﺗﺮﻫ 60/50 ،بوﺎﻨﺘﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 100-240 :ﺔﻴﻤﺳﻻا ﻞﺧﺪﻟا ﻢﻴﻗ
ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1000 - ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 5.0 :ﺔﻴﻤﺳﻻا جﺮﺨﻟا ﻢﻴﻗ
68
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature : Date : 30/10/2017
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC: EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature: Date: 30/10/2017
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY -
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera -
اﺮﻴﻣﺎﻛ
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač -
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ
2
3
4
5
6
1 2
7
8
11
12
13
9 10
15
14
16
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Yoo-Feel
Référence : A014420
Modèle : BMB-BT1YSP-00
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
EMC : EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio : EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health : EN 62311: 2008
Safety : EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l’équipement par radio
et l’équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature : Date : 30/10/2017
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Declare that the following product(s):
Model: Yoo-Feel
Reference: A014420
Model: BMB-BT1YSP-00
is in conformity with the following relevant harmonised:
EMC: EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Radio: EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Health: EN 62311: 2008
Safety: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Name: Mr Laurent Windenberger
Function: Directeur marketing
Signature: Date: 30/10/2017
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY -
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara
Câmara - Videocamera - Kamera -
اﺮﻴﻣﺎﻛ
Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor
Receptor - Ricevitore - Přijímač -
لﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺎﺒﻘﺘﺳا زﺎﻬﺟ
2
3
4
5
6
1 2
7
8
11
12
13
9 10
15
14
16
A014420-Manual-Artwork-03Illustrations et photographies non contractuelles
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR5 - 12
EN13 - 18
DE19 - 25
NL26 - 32
ES33 - 39
PT40 - 46
IT47 - 53
CZ54 - 60
AR61 - 67
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
Réf. : A014420
Yoo-Feel
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k použití •
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد
1
Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
sur le site
www.service-babymoov.com
2
Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3
Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à conditions. Liste
des pays concernés, délai d’activation et renseignements en
ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions.
List of countries involved, activation timescales and
information available online at the following address:
www.service-babymoov.com
DE.
* Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten
Konditionen. Liste der betroffenen Länder, Aktivierungsfristen
und Auskünfte online unter der Adresse:
www.service-babymoov.com
NL.
* Levenslange garantie. Deze garantie is aan voorwaarden
onderworpen. Lijst met betrokken landen, wachttijd voor
online activering en inlichtingen op het volgende adres:
www.service-babymoov.com
IT.
* Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a
determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi
di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com
CZ.
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám.
Seznam zainteresovaných zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com
AR.
نﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﳌا لوﺪﻟا ﺔﺎﻗ ﲆﻋ عﻼﻃﻻا ﻢﻨﻜ .طوﴩﻟاو دﻮﻨﺒﻠﻟ نﻀﻟا ﻊﻀﺨﻳ .ةﺎﻴﺤﻟا ىﺪﻣ نﺿ *
www.service-babymoov.com :ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻂﺑاﺮﻟا ﲆﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣو ﻪﻠﻴﻠﻌﻔﺘﻟو
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a una serie
de condiciones. Puede consultar el listado de países, plazos
de activación e información en línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
PT.
* Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a
determinadas condições. A lista de países envolvidos, prazos
de ativação e informações online no seguinte endereço:
www.service-babymoov.com
/