Transcripción de documentos
SCD589
EN
User manual
4
FR
Mode d’emploi
ES
Instrucciones de manejo 52
28
ES
Bienvenido
Chapter
Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la
tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte
continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que lo distraiga. Su
SCD589 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá ninguna interferencia de otros
aparatos inalámbricos y que tendrá una señal clara entre la unidad de los padres y la unidad del bebé.
Philips Baby Care, taking care together
DE
S INSTRUCCIONES
SEGURIDAD IMPORTANTES
El objetivo de este vigilabebés es que funcione como una ayuda. No es un sustituto de la
supervisión responsable y adecuada de un adulto y no debe utilizarse como tal.
Alguna de la siguiente información puede no aplicarse en su producto particular; sin embargo, al
utilizar el equipo vigilabebés se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para disminuir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas, incluyendo lo siguiente:
1
Lea con atención este manual del usuario antes de usar el producto y guárdelo para poder
consultarlo en el futuro.
2 Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3 Utilice este producto para uso doméstico tal y como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
4 Desenchufe este producto del tomacorriente en la pared antes de limpiar. No utilice líquidos
limpiadores o aerosoles de limpieza. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
5 No debe usar los productos mientras se encuentra en la bañera, ducha o piscina. Al sumergir el
producto en el agua puede provocar una descarga eléctrica.
6 Las ranuras y aberturas en la parte inferior o trasera del gabinete son para la ventilación a fin de
proteger el producto del sobrecalentamiento. No se deben bloquear ni tapar estas aberturas. Estas
aberturas nunca se deben bloquear colocando el producto sobre la cama, sofa, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe colocarse en un lugar cerrado a menos que se le
proporcione la ventilación adecuada.
7 Este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de
especificaciones de los adaptadores (A-14, B14). Si no está seguro del tipo de suministro de energía de
su hogar, consulte con su distribuidor o con la empresa de energía local.
8 No permita que nada se apoye sobre el cable de corriente. No ubique este producto donde el
cable pueda ser dañado por personas que caminen sobre el mismo.
9 No sobrecargue los tomacorrientes de la pared y los cables de extensión porque esto puede
provocar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10 No coloque objetos de ningún tipo dentro del producto a través de las ranuras del gabinete ya
que se pueden tocar puntos peligrosos de voltaje o poner en cortocircuito partes que pueden
causar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre el
producto.
11 Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto, y lléveselo a un personal
de servicio de mantenimiento calificado cuando se requiere un trabajo de mantenimiento o
reparación. Las aberturas o las tapas desmontables (excepto las tapas del compartimiento de las
pilas) pueden exponerlo a un voltaje peligroso o a otros riesgos. Si se utiliza el aparato luego de un
rearmado incorrecto posiblemente cause una descarga eléctrica.
52
Chapter
Bienvenido
ES
12 No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o estufa o
en un automóvil caliente.
13 No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto.
14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico
autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes:
A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.
B. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
C. Si el producto no funciona normalmente de acuerdo a las siguientes instrucciones de uso.
D. Si se ha dañado el gabinete del producto.
E. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento.
15 No coloque este producto en un carro, soporte o mesa no estable. El producto puede caerse, y
dañarse de manera severa.
16 Asegúrese que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre lejos del alcance del bebé.
(por lo menos a 1 metro / 3 pies de distancia).
17 Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama del bebé o del corralito.
18 Nunca cubra el vigilabebés (con una toalla, sábana, etc.)
Si su producto utiliza pilas, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones
adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de pila(s) especificado en el manual del usuario.
2 No deseche las pilas en el fuego. Pueden explotar. Consulte las normas de su región para conocer
sobre las posibles instrucciones especiales de desecho.
3 Manipule con cuidado las pilas para que no se pongan en cortocircuito con materiales conductivos
como anillos, brazaletes y llaves. Evite sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilación o
incineración de las pilas (de botón y otras) para evitar que se produzcan uno o más de los
siguientes incidentes: liberación de materiales tóxicos, liberación de gas hidrógeno y oxígeno,
aumento de la temperatura de la superficie.
4 No trate de recargar las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto
que no son recargables. Las pilas pueden poseer fugas de electrolito corrosivo o explotar.
5 No trate de rejuvenecer las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este
producto calentándolas. Puede ocurrir una liberación repentina del electrolito de las pilas,
causando quemaduras o irritación en los ojos o en la piel.
6 Si es necesario, sustituya estas pilas (de botón u otras) por otras idénticas del mismo fabricante. Si
alguna de las pilas (de botón u otras) que ha de sustituirse está conectada a otras pilas en serie, se
recomienda sustituir al mismo tiempo las demás pilas por otras nuevas.
7 No instale las pilas (de botón u otras) con la polaridad invertida. La colocación de manera inversa
de las pilas puede causar una carga y esto puede tener como resultado una pérdida o una
explosión.
8 Quite las pilas del producto si lo va a guardar por más de 30 días porque las pilas pueden tener
una fuga y dañar el producto.
9 Deseche las pilas ‘descargadas’ tan pronto como sea posible ya que es más probable que estas pilas
‘descargadas’ tengan una fuga en el producto. Si una pila (de botón u otras) tiene fugas o escapes,
debe sustituirse inmediatamente utilizando para ello guantes de protección.
53
ES
Bienvenido
Chapter
10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este
producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera
para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la
descongelación. Luego del almacenamento en el frío, las pilas deben estabilizarse a la temperatura
del cuarto antes de utilizarlas.
11 Si su producto utiliza pilas recargables, cargue las pilas sólo de acuerdo a las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual del usuario.
12 Existe un riesgo de explosión si las pilas se cambian por un tipo incorrecto. Para la unidad de
padres, siempre utilice pilas recargables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SPRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar las pilas.
SUtilice sólo los adaptadores de corriente suministrados con este vigilabebés. El adaptador
de polaridad o voltaje incorrecto puede dañar seriamente el vigilabebés.
Adaptadores para la unidad del bebé y para la base de carga:
Entrada: 120 VCA 60 Hz
Salida: 9 VCC 300 mA
S PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE
CAMBIAN POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Utilice pilas alcalinas AA de 1,5 V sólo para la unidad del bebé (no se suministran).
Utilice pilas AAA Ni-MH recargables de 1,2 V sólo para la unidad de padres (se suministran
pilas).
Descripción de las funciones
A. Unidad del bebé
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-12
A-13
A-14
54
Botón de encendido/apagado (y)
Sensor de temperatura
Luz LINK
Botones de volumen – / +
Botón PAGE
Micrófono
Botón de luz nocturna ( )
Botón de canción de cuna ( )
Botón de reproducción/detención (BL)
Luz nocturna
Pantalla
Tapa del compartimiento de pilas
Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA
Adaptador de alimentación de CA
Descripción de las funciones
ES
B. Unidad de padres
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
B-9
B-10
B-11
B-12
B-13
B-14
B-15
B-16
B-17
B-18
Botón de comunicación TALK
Botón MENU
Luz LINK
Altavoz
Micrófono
Botón de encendido/apagado (y)
Botón OK
Pantalla
Luces de nivel de sonido
Botones de volumen – / +
Hueco para el clip para el cinturón o correa para el cuello
Tapa del compartimiento de pilas
Clip para el cinturón
Adaptador de alimentación de CA
Base de carga
Luz indicadora de corriente POWER
Correa para el cuello
Bolsa de viaje
C. Otras cosas que necesita
Ambas unidades pueden funcionar con pilas.
Para funcionamiento con pilas, necesitará:
– 4 pilas AA de 1,5 V no recargables para la unidad del bebé.
No suministradas.
– 2 pilas AAA Ni-MH de 1.2V recargables para la unidad de
padres. Suministradas.
55
Descripción de las funciones
ES
D. Pantalla
Indicador de temperatura ambiental.
Indicador de pilas
Indicadores de volumen
Indicador de luz nocturna
Indicador de canción de cuna
Indicador de sensibilidad de micrófono
U – La temperatura ambiental es más alta que la
temperatura establecida en el menú
I – La temperatura ambiental es más baja que la
temperatura establecida en el menú
O - No hay conexión entre las unidades
{ – Indicación de volumen
S – La reproducción de la canción de cuna se
interrumpió
Contenido
3
Ilustraciones
48 Bienvenido
55 Utilización del vigilabebés
56 Otras funciones
48
56
57
57
58
58
59
59
Instrucciones de seguridad importantes
50 Descripción de las funciones
50
51
51
52
Unidad del bebé
Unidad de padres
Otras cosas que necesita
Pantalla
52 Contenido
53 Preparación del vigilabebés
para utilizarlo
53
54
56
Unidad del bebé
Unidad de padres
Ajuste del volumen del altavoz
Cómo hablarle a su bebé
Vigilancia silenciosa del bebé
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Cómo localizar la unidad de padres
Reproducción de canciones de cuna
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón y la correa para el cuello
Contenido
60 Opciones de menú
66 Información importante
60
66
66
67
67
68
68
78
61
61
61
62
62
62
62
Funcionamiento del menú – Explicación
general
Encendido/apagado de la luz nocturna
Reproducción de canciones de cuna
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Encendido/apagado de la alerta sonora
Ajuste de la gama de temperaturas del
cuarto
Ajuste de la alerta de temperatura
Configuración del visor indicador de
temperatura
ES
Especificaciones técnicas
Mantenimiento
Información medioambiental
Modo de inicialización de fábrica
Información sobre el cumplimiento
Interferencia de radio
Disposiciones sobre exposición a la
radiación RF de la FCC
73 Ayuda
74 Garantía
63 Resolución de problemas
65 Preguntas frecuentes
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Unidad del bebé
La unidad del bebé puede funcionar con corriente de la red o
con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de
respaldo automática en caso de un corte de corriente.
Uso con cable
1 Conecte el cable del adaptador de corriente (A-14) al
enchufe de alimentación (CC 9V / 300mA - A-13) del
vigilabebés.
2 Conecte el adaptador de CA (A-14) a un tomacorriente de
pared.
➜ ¡La unidad de bebés ya está lista para utilizarla con
cable.!
+ +
2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5V, observando la configuración
+ y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas
no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips).
+ +
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12)
hacia la izquierda (C OPEN), utilizando la palma de la mano.
Retire la tapa.
57
ES
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-12).
Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12)
hacia la derecha (CLOSE B),utilizando la palma de la mano.
Nota: Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que
funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
➜ ¡La unidad del bebé ahora está preparada para
funcionamiento con pilas!
Unidad de los padres
1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-12)
hacia abajo.
++
++
+
+
2 Coloque dos pilas AAA NiMH recargables de 1,2 V
(suministradas) observando la configuración + y - dentro del
compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-12).
Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-12) hacia
arriba hasta que se ajuste en su sitio.
4 Conecte el adaptador de CA (B-14) de la base de carga
(B-15) a un tomacorriente de pared.
5 Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-15).
> La luz POWER (B-16) se enciende de color rojo.
6 Deje la unidad de los padres en la base de carga hasta que las
pilas estén completamente cargadas (por lo menos 16 horas).
> La luz POWER (B-16) permanece de color rojo aunque las
pilas estén completamente cargadas.
> Cuando las pilas están totalmente cargadas, la unidad de
padres se puede quitar de la base de carga y usarse de
manera inalámbrica durante al menos 8 horas.
> Cuando el indicador de las pilas (
) de la pantalla (B-8)
está vacío y la unidad de los padres emite pitidos, la pila
está casi agotada. Coloque la unidad de padres en la base
de carga (B-16) para recargar las pilas.
58
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
ES
Notas:
– El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la
unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se
encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no
produce ningún sonido).
– Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por
primera vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de 8
horas. Las pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por
lo menos cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
– La carga llevará más de 16 horas cuando la unidad de padres
está activada durante la carga. Para reducir el tiempo de
carga, la unidad de padres debe estar apagada.
➜ ¡Ahora la unidad de los padres está preparada para
utilizarse!
Utilización del vigilabebés
Utilice este vigilabebés para uso doméstico tal y como se
describe en este manual.
1 Coloque ambas unidades en la misma sala para comprobar la
conexión. Asegúrese de que la unidad del bebé esté por lo
menos a 1 metro de distancia de la unidad de los padres.
>1m
/ 3 feet
1m / 3 ft
2 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado(y) (A-1)
de la unidad del bebé durante 2 segundos.
> La luz nocturna (A-10) se enciende brevemente.
> La luz de la pantalla (A-11) se enciende indicando la
temperatura ambiental actual.
> La luz LINK (A-3) parpadea en rojo brevemente y, después,
empieza a parpadear en verde mientras intenta establecer la
conexión con la unidad de padres. Si transcurridos 30
segundos no se establece la conexión, aparecerá en la pantalla
el mensaje O (No hay conexión entre las
unidades) y la luz LINK comenzará a parpadear en rojo
mientras intenta establecer la conexión con la unidad de
padres..
3 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-6)
de la unidad de padres durante 2 segundos.
> Las luces de nivel de sonido (B-9) se encienden brevemente
de color naranja.
> La pantalla (B-8) se enciende. El indicador de pilas (
)y
el indicador de temperatura ambiental se encienden en la
pantalla.
59
ES
Utilización del vigilabebés
> La luz LINK (B-3) se enciende brevemente de color rojo y
después empieza a parpadear de color verde, buscando la
conexión con la unidad del bebé.
> La luz LINK (B-3) de la unidad de padres parpadea de color
verde y la luz LINK (A-3) de la unidad del bebé se enciende
de color rojo hasta que se ha establecido la conexión. Esto
llevará hasta 30 segundos. Seguidamente ambas luces LINK
(A-3, B-3) se encienden de color verde sin parpadear y el
mensaje O desaparece de la pantalla de la
unidad del bebé (A-11).
> 1m / 3 ft
4 Coloque la unidad del bebé por lo menos a 1 metro de
distancia del bebé.
5 Posicione la unidad de los padres en el lugar deseado dentro
del alcance de la unidad del bebé pero por lo menos a
1 metro de distancia de la misma. Para obtener más
información sobre el alcance consulte ‘Especificaciones
técnicas’.
➜ ¡Ahora puede vigilar a su bebé!
Otras funciones
Ajuste del volumen del altavoz
• Presione brevemente los botones + y – (A-4) de la unidad
del bebé hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad del bebé.
• Presione brevemente los botones + y – (B-10) de la unidad
de padres hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad de padres.
>Las pantallas (A-11, B-8) dan información visual sobre los
ajustes de volumen de las unidades:
- A: el volumen de la unidad de los padres
está desactivado / vigilancia del bebé en
silencio;
- P : volumen mínimo (unidad de padres y
unidad del bebé)
- } : volumen máximo (unidad de
padres y unidad del bebé)
60
Otras funciones
ES
Notas:
– Si mantiene apretados los botones de volumen + y –
(A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se
ajustará.
– Sólo necesita ajustar el volumen de la unidad del bebé cuando
utiliza la función de comunicación (véase a continuación).
– Cuando el volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades
consumen más energía.
Cómo hablarle a su bebé
(Función de comunicación)
Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad
de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para
tranquilizarlo).
• Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente
en el micrófono (B-5).
• Cuando termine de hablar deje de pulsar el botón TALK (B-1).
Nota: Mientras el botón TALK (B-1) está apretado, no se puede
oír al bebé.
Vigilancia silenciosa del bebé
• Presione breve y repetidamente el botón de volumen (B-10)
de la unidad de padres hasta que el volumen esté
completamente desactivado.
> Cuando no se detecta sonido todas las luces de nivel de
sonido (B-9) estarán apagadas.
> Cuando se detecta sonido las luces de nivel de sonido (B-9)
se encienden de color naranja.
61
ES
Otras funciones
Encendido/apagado de la luz nocturna
1 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-10).
se enciende en ambas pantallas.
>
2 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
nuevo para apagar la luz nocturna (A-10).
> La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga.
se apaga en ambas pantallas.
>
• Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione
con pilas. ¡Esto ahorra energía!
Nota: Si mantiene apretado el botón de luz nocturna ( ) (A-7)
durante demasiado tiempo, la luz nocturna (A-10) no se
enciende/apaga.
Cómo localizar la unidad de padres
Cuando no se sabe dónde se ha dejado la unidad de los padres y
el volumen está desactivado, puede utilizar el botón de localización
PAGE (A-5) de la unidad del bebé para localizar la unidad de los
padres.
1 Presione brevemente el botón PAGE (A-5) de la unidad del
bebé.
> H aparece en ambas pantallas (A-11, B-8).
> La unidad de padres se restaurará automáticamente a nivel de
volumen mediano y sonará una alerta de localización.
2 Para parar la alerta de localización, presione brevemente el
botón page (A-5) de nuevo o cualquier botón de la unidad de
padres.
Nota: Si mantiene apretado el botón PAGE (A-5) demasiado
tiempo, la alerta de localización no sonará.
Reproducción de canciones de cuna
1 Presione breve y repetidamente el botón de canción de cuna
( , A-8) de la unidad del bebé para seleccionar una de las
cinco canciones de cuna disponibles.
2 Presione brevemente el botón de reproducción/detención
(BL, A-9) para reproducir la canción de cuna seleccionada.
62
Otras funciones
ES
• Presione brevemente el botón OK (B-7) de la unidad de
padres para interrumpir la reproducción de la canción de
cuna.
Presione el botón OK (B-7) de la unidad de padres de nuevo
para reiniciar la reproducción de la canción de cuna.
> Si la canción de cuna no se reinicia antes de 60 segundos, la
función de canción de cuna se desactiva automáticamente.
• Presione de nuevo brevemente el botón de
reproducción/detención (BL, A-9) de la unidad del bebé para
detener la reproducción de la canción de cuna
Nota: Si mantiene apretado demasiado tiempo el botón de
canción de cuna ( , A-8) no se seleccionará ninguna
canción de cuna.
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón y la correa para el cuello
Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por
toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila
a su bebé.
Enganche del clip para el cinturón
• Inserte el pequeño huso situado en la parte trasera del clip
para el cinturón en la muesca (B-11) de la parte trasera de la
unidad de los padres. Gire el clip para el cinturón hacia la
izquierda hasta que se ajuste en posición.
Desenganche del clip para el cinturón
• Gire el clip para el cinturón hacia la derecha (TURN B) y
retírelo.
Enganche de la correa para el cuello
• Inserte el pequeño husillo situado en el extremo de la correa
para el cuello en la muesca (B-11) de la parte trasera de la
unidad de padres.
Gire el husillo hacia la izquierda hasta que se acople en
posición.
Desenganche de la correa para el cuello
• Gire el husillo hacia la derecha (TURN B) y retírelo.
63
ES
Opciones de menú
La mayoría de las funciones de su vigilabebés pueden operarse
mediante las teclas locales de las unidades. Las funciones
descritas a continuación sólo pueden operarse a distancia
mediante el menú de la unidad de padres. Las funciones de luz
nocturna y canción de cuna pueden operarse tanto utilizando el
menú como las teclas locales.
Nota:Todos los botones mencionados están situados en la
unidad de padres.
Funcionamiento del menú –
Explicación general
1 Presione el botón MENU (B-2) para abrir el menú.
> La primera opción de menú aparece en la pantalla.
2 Utilice los botones – y + (B-10) para seleccionar la opción de
menú deseada.
3 Presione el botón OK (B-7) para confirmar su selección.
> J aparece en la pantalla..
4 Presione el botón MENU (B-2) de nuevo para salir del menú.
Nota: Presione siempre brevemente los botones MENU, (B-2),
– y + (B-10) y OK (B-7).
Encendido/apagado de la luz nocturna
• Seleccione K (luz encendida) o L
(luz apagada) usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7).
Reproducción de canciones de cuna
Para reproducir o detener una canción de cuna:
• Seleccione | , usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
64
Opciones de menú
ES
• Seleccione : para reproducir la última canción de cuna
reproducida o < | para parar la
reproducción. Confirme con OK (B-7).
Para seleccionar una canción de cuna diferente:
• Seleccione | , usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione ~, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione la canción de cuna deseada, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Puede ajustar la sensibilidad del sonido de la unidad del bebé al
nivel deseado. Cuando está puesta al nivel de sensibilidad
máximo, en la unidad de los padres pueden oírse todos los
sonidos (incluso la respiración del bebé, cuando es
suficientemente ruidosa) Sólo puede cambiar la sensibilidad del
micrófono si la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de
padres está establecida (cuando las luces LINK (A-3, B-3) están
encendidas de color verde sin parpadear).
• Seleccione Z
, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione el nivel de sensibilidad deseado para el micrófono
de la unidad del bebé, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
> Z L = nivel mínimo / sensibilidad mínima;
> Z L L L L L = nivel máximo /
sensibilidad máximo;
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé se
ajusta en un nivel alto, la unidad consumirá más energía
porque se encuentra en un modo de transmisión
continua.
Encendido/apagado de la alerta sonora
Si la alerta acústica está activada, la unidad de padres emite pitidos
en cuanto se enciende la quinta luz de nivel de sonido (B-9) en
color naranja si el volumen está apagado.
• Seleccione X, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione C (alerta activada) o
M. (alerta desactivada).
Confirme con OK (B-7).
65
ES
Opciones de menú
Ajuste de la gama de temperaturas del
cuarto
Puede ajustar la gama de temperaturas (temperatura mínima y
máxima) para el cuarto de su bebé.
• Seleccione B – – °, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
> N aparece en la pantalla. Confirme con OK (B-7).
• Establezca la temperatura mínima deseada, usando – y +
(B-10). Confirme con OK (B-7).
• Establezca la temperatura máxima deseada, usando – y +
(B-10). Confirme con OK (B-7).
Nota: Cuando la temperatura máxima establecida es menor que
la temperatura del cuarto, la unidad consume más energía
porque el visor está encendido continuamente. Este es
también el caso cuando la temperatura mínima
establecida es más alta que la temperatura del cuarto.
Ajuste de la alerta de temperatura
La unidad de padres emitirá una alerta sonora de temperatura
si la temperatura del cuarto supera la temperatura mínima o
máxima, es decir, si la temperatura del cuarto desciende por
debajo de 45° F o aumenta a más de 91° F
• Seleccione B – – °, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione M, usando – y + (B-10).
Confirme con OK (B-7).
• Seleccione C (alerta activada) o
V. (alerta desactivada).
Confirme con OK (B-7).
Configuración del visor indicador de
temperatura
Puede elegir grados Celsius (ºC) o grados Fahrenheit (ºF) para
la visualización de la temperatura.
• Seleccione B --º, usando – y + (B-10).
Presione el botón OK para confirmar (B-7).
• Seleccione Unit, usando – y + (B-10).
Presione el botón OK para confirmar (B-7).
• Seleccione Fahrenheit o Celsius.
Presione el botón OK para confirmar (B-7).
Cuando se cambia la unidad de la temperatura (por ejemplo de
C a F) los niveles de temperatura baja o alta establecidos
anteriormente para la alerta (es decir en C) se restablecerán
como predeterminadas (es decir en F) Es necesario volver a
ajustarlos si lo desea.
66
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
La luz LINK (A-2, B-8)
no se enciende en
absoluto.
Unidad de padres:
El adaptador de corriente
(B-14) no está enchufado.
Conecte el adaptador de corriente
(B-14) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa.
Las pilas están (casi) agotadas.
Unidad del bebé:
El adaptador de corriente
(A-14) no está enchufado
La luz LINK (A2, B-8)
parpadea de color rojo/
la alarma emite pitidos
en la unidad de padres.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (B-6)
durante dos segundos.
Cambie las pilas (B-12).
Conecte el adaptador de corriente
(A-14) a la unidad del bebé.
Conecte el adaptador de corriente
(A-14) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (A-1)
durante dos segundos.
Las pilas están casi agotadas.
Cambie las pilas (A-12).
Las unidades están fuera de su
alcance mutuo.
Reduzca la distancia entre las
unidades (consulte
‘Especificaciones técnicas).
Cambie las pilas (A-12).
Las pilas de la unidad del bebé
están casi agotadas.
Las pilas de la unidad de padres
están (casi) agotadas.
ES
Cambie las pilas (B-12).
Las unidades no pueden establecer Intente resolver el problema
una conexión, incluso cuando
utilizando el modo de inicialización
están cerca la una de la otra.
de fábrica. Consulte el capítulo
‘Modo de inicialización de fábrica’
Tiempo de carga de las
pilas de la unidad
de padres exceden
16 horas.
Una de las unidades no está
activada.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (A-1, B-6)
durante dos segundos.
Unidad de padres activada
durante la carga.
Desactivada la unidad de padres
(B-6).
67
ES
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
Ruido muy agudo.
Las unidades están demasiado
cerca la una de la otra.
Aparte la unidad de padres de la
unidad del bebé (por lo menos
1 metro).
El volumen de la unidad de
padres es demasiado alto.
Reduzca el volumen (B-10) de la
unidad de padres.
No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de
llanto del bebé.
padres es demasiado bajo o
está desactivado.
Aumente el volumen de la unidad
(B-10).
El nivel de sensibilidad del
Aumente el nivel de la sensibilidad
micrófono es demasiado bajo en del micrófono en el menú.
la unidad de padres.
de la unidad de padres.
Las unidades están fuera de su
alcance mutuo.
Acerque la unidad de padres a la
unidad del bebé.
Los sonidos ambientales activan
la transmisión.
Acerque la unidad del bebé al
bebé (mantenga una distancia
mínima de 1 metro).
El nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado alto.
Decrease microphone sensitivity
level in parent unit menu.
La luz de comprobación
de pila ( ) se enciende
en la pantalla (A-11, B8).
Las pilas están casi o
completamente agotadas.
Cambie las pilas (A-12, B-12).
La unidad de padres
reacciona lentamente/
tarde al llanto del bébé.
El nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado bajo.
Aumente el nivel de la sensibilidad
del micrófono en el menú de la
unidad de padres y/o acerque
la unidad del bebé al bebé
(mantenga una distancia mínima de
1 metro).
Energía de la pila
de la unidad del bebé
disminuye rápidamente.
Configuración de la sensibilidad
del micrófono está demasiado
alto.
Establezca la sensibilidad
del micrófono a nivel más bajo.
La unidad de padres
reacciona demasiado
rápidamente a otros
sonidos ambientales.
El mínimo /máximo seleccionado Seleccione una temperatura
temperatura está más alta/más
mínima/máxima más baja/más alta.
baja que la temperatura
del cuarto.
El volumen establecido
está demasiado alto.
68
Ajuste el volumen en en nivel
más bajo (A-4).
Preguntas frecuentes
Pregunta
Respuesta
Las especificaciones técnicas
muestran un alcance eficaz de
300 metros en el exterior.
¿Cómo es que mi vigilabebés
alcanza mucho menos que
esto?
El alcance especificado solamente es válido al aire libre.
En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el
número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que
atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de hasta
50 metros.
La conexión se pierde
ocasionalmente, hay
interrupciones de sonido, etc.
Quizás se esté acercando a los límites del alcance eficaz. Pruebe
en un lugar diferente o reduzca ligeramente la distancia. Debe
observar que lleva alrededor de 30 segundos establecer una
nueva conexión entre las unidades.
¿Qué ocurre durante un
corte de corriente de la red?
Cuando hay pilas instaladas en ambas unidades, éstas pasan
automáticamente al funcionamiento con pilas en caso de corte
de corriente eléctrica.
¿Está protegido mi vigilabebés
contra escucha indebida e
interferencias?
Los 60 canales (para NA FCC/IC) garantizan que no haya
interferencia desde otros equipos.
Parece que algunos botones
no funcionan cuando los
pulso.
¿Qué hago incorrectamente?
Excepto por los botones de encendido/apagado (A-1, B-6),
solamente presione los botones brevemente.
Coloco la unidad de padres
en la base de carga (B-15)
pero la unidad no funciona.
Cuando las pilas de la unidad de padres están casi agotadas,
debe esperar hasta 20 minutos después de colocar la unidad en
el cargador antes de que la unidad empiece a funcionar.
El tiempo de funcionamiento
de las pilas de la unidad de
padres se supone que es de
por lo menos 8 horas. ¿Cómo
puede ser que el tiempo de
funcionamiento de las pilas de
mi unidad de padres es
menor?
Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por primera
vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de 8 horas. Las
pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por lo menos
cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
ES
Tal vez el volumen establecido sea demasiado alto. Cuando el
volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen más
energía. Ajuste el volumen en un nivel más bajo (B-10).
Tal vez la sensibilidad del micrófono sea demasiado alta. Cuando
la sensibilidad se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen
más energía. Ajuste la sensibilidad en un nivel más bajo (B-10).
Cuando la temperatura máxima establecida es menor que la
temperatura del cuarto, la unidad consume más energía porque
el visor está encendido continuamente. Este es también el caso
cuando la temperatura mínima establecida es más alta que la
temperatura del cuarto.
69
ES
Información importante
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación
– 1 adaptador de CA CC 9V / 300 mA para la unidad del bebé
(suministrado)
– 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres
(suministrada)
– 4 pilas AA de 1,5 V no recargables para la unidad del bebé. No
suministradas.
– 2 pilas AAA Ni-MH de 1.2V recargables para la unidad de
padres. Suministradas.
Alcance
Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes, puertas,
etc. afectarán el alcance. Dentro de la casa el alcance es de
hasta 50 metros.
Materiales secos
Madera, yeso cartón,
cartón, vidrio (sin metal
o alambres, no cable)
Ladrillo, madera
contrachapada
Hormigón reforzado
Rejas, barras metálicas
Chapas de aluminio,
metálicas
Espesor del
material
< 30 cm / 12’
Pérdida de
alcance
0 - 10%
< 30 cm / 12’
5 -35%
< 30 cm / 12’
< 1cm / 0,4’
30 -100%
90 -100%
< 1cm / 0,4’
100%
Temperatura operativa
+32°F – +104°F
Especificaciones técnica
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
(Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitales)
El estándar DECT utiliza técnicas de radio digital avanzadas para
conseguir el uso eficiente del espectro de radio. Proporciona
alta calidad de voz y seguridad y tecnología que usa poca
energía. Le permite oír a su bebé a una distancia de hasta 300
metros al aire libre.
Mantenimiento
•Limpie el vigilabebés con un paño húmedo.
• Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio
ambiente.
• Cuando hay pilas colocadas al utilizarse el funcionamiento con
corriente eléctrica, revise las pilas cada seis meses por si hay
alguna fuga.
70
Información importante
ES
Información medioambiental
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud humana.
Modo de inicialización de fábrica
En este modo, ambas unidades pueden restaurarse a los ajustes
por defecto de fábrica. Puede utilizarse la inicialización de
fábrica si surgen problemas que no pueden solucionarse
siguiendo las sugerencias del capítulo ‘Resolución de problemas’.
La restauración debe realizarse por separado para cada unidad.
1 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y)
(A-1, B-6) durante 2 segundos para activar las unidades.
2 Cuando las luces LINK (A-2, B-8) de las unidades se
encienden, presione inmediatamente y mantenga apretado el
botón de volumen – (A-4, B-10) durante 1 segundo.
> Ahora las unidades han sido restauradas a los ajustes por
efecto de fábrica.
71
ES
Información importante
Ajustes por defecto de fábrica
Unidad de padres
– Volumen del altavoz: 1
– Sensibilidad de micrófono: 3
– Alerta sonora: activada
– Alerta de temperatura: activada
Unidad del bebé
– Volumen del altavoz: 3
– Luz nocturna: apagada
– Canción de cuna: 1
– Alerta de temperatura baja: 58°F
– Alerta de temperatura alta: 87°F
El número de identificación de FCC se encuentra debajo del gabinete de la unidad de padres y en
el compartimiento de la unidad del bebé.
El término ‘IC:’ antes del número de certificación significa que se cumplen las especificaciones
técnicas de la industria de Canadá. Esta certificación significa que el equipo cumple ciertos
requerimientos de comunicación de radio y operacionales.
Información sobre el cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC y ICESS-003 de Industry Canada
(Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple también con la norma RSS-213 de Industria de Canadá.
Interferencia de radio
Este equipo ha sido probado y se encontró que obedece a los límites para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de FCC y correspondiente a las
especificaciones de Industria de Canadá. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantías que aseguren que las interferencias no ocurrirán en una
instalación en particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales en la recepción de
televisión o radio, que puede determinarse al encender o apagar el equipo, se recomienda al
usuario tratar de corregir estas interferencias por una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
72
Información importante
ES
Disposiciones sobre exposición a la radiación RF
Este equipo cumple con los límites de la exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para
un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de
20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Para el uso portátil, este equipo se ha probado y
cumple con las normas de exposición de la FCC RF. El uso de otros accesorios no asegura el
cumplimiento de las normas de exposición RF de la FCC. Para el funcionamiento portátil sobre
el cuerpo, se ha probado y cumple con las reglas de exposición cuando se utiliza con el clip para
el cinturón o el cordón para el cuello que se suministra con el producto. El usuario debe
mantener una distancia de separación de 3 mm entre la parte trasera de la unidad y el cuerpo
para asegurar el cumplimiento. El uso de otros accesorios no asegura el cumplimiento de las
normas de exposición RF de la FCC. Este transmisor no se debe colocar o hacer funcionar en
conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple también con las normas de
Industria de Canadá RSS-102 en relación con el Código 6 de salud de Canadá para la exposición
humana a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar o modificar este equipo
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede causar que el
equipo anule la garantía y el cumplimiento del producto. Busque servicio de mantenimiento en
centros autorizados o designados.
Ayuda
Para obtener ayuda, llame al teléfono gratuito:
1-800-243-7884 (EE.UU.)
O visite nuestro sitio Web:
www.philips.com
La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana.
73
Garantía
DOS AÑOS DE GARANTÍA
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Babycare
frente a defectos de materiales o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha
de compra y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso,
falta razonable de mantenimiento, el uso de accesorios no suministrados con el producto, la
pérdida de piezas o el uso del aparato con un voltaje distinto al especificado*. El uso de piezas de
repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR
POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTÍA LLEVADO A
CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL.
Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene que enviar el producto en un sobre franqueado
al servicio técnico autorizado de Philips Norelco (información disponible en línea en
www.philips.com o a través del número 1-800-243-7884). Por seguridad, recomendamos realizar
la devolución de productos por correo certificado y asegurado. La garantía no cubre los daños
producidos durante el envío.
NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North
America Corporation.
Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían
entre estados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o
resultantes, por lo que la exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarían en este caso.
* Lea atentamente las instrucciones que se incluyen.
Fabricado para:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015, EE.UU.
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está
registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
©2006 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
74