Avent SCD525/00 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
43
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes
precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes:
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este equipo cerca del agua.
6 Secar sólo con un paño seco.
7 No obstruya ningún oricio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.
8 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso
amplicadores) que irradien calor.
9 Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de
seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más grande que el otro. Los
conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto de
puesta a tierra para mayor seguridad. Si el conector no encaja, consulte con un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y
en el punto de salida del equipo.
11 Utilice sólo los accesorios que se especican en fábrica.
12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período
prolongado.
13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calicado y deberán efectuarse
cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o
el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el
funcionamiento o caídas. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/
AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n.
15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente
manual.
16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza
líquidos ni aerosoles.
17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede
ocasionar una descarga eléctrica.
18 Conecte este producto únicamente al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa
de especicaciones de los adaptadores (A13, B10). Si tiene dudas respecto del tipo de
suministro eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de
electricidad local.
19 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para
evitar el contacto con ltraciones de agua y salpicaduras.
20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de
extensión.
SPANISH
21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto.
22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea
obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No
abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías)
para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas durante el uso.
23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No
utilice con cables de extensión.
24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que
contengan líquidos o velas encendidas).
Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes
medidas de seguridad adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especican en el manual del usuario.
2 No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Consulte las normas locales para
averiguar si existen instrucciones especícas acerca de la eliminación de determinados
materiales.
3 Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como
anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o
incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de
materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la
supercie.
4 No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar
electrolitos corrosivos o explotar.
5 No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el n de alargar
su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o
irritaciones en los ojos y en la piel.
6 Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante.
Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda
sustituir todas al mismo tiempo.
7 No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones.
8 Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo
contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto.
9 Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas
dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que
ocasionen fugas o estén dañadas.
10 No guarde este producto ni las baterías incluidas o recomendadas para utilizar en lugares con
altas temperaturas. Las baterías que se guardan en el congelador o la heladera con el n de
extender su vida útil deberán estar a temperatura ambiente y protegidas contra la
condensación, tanto durante el guardado como cuando se descongelen.
11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y
advertencias mencionadas en el manual del usuario.
12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la
unidad para padres, utilice siempre el paquete de baterías NiMh SCD525 recargables
suministrado con el aparato.
SPANISH44
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL
MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR
INADECUADO (Fig. 1).
- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO
DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE
CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS. PARA EVITAR
ELECTROCUTARSE, NO ABRA LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ NI
DE LA UNIDAD PARA PADRES (Fig. 2).
- MANTENGA LA UNIDAD DEL BEBÉ Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
FUERA DEL ALCANCE DEL BEBÉ (A 1 METRO DE DISTANCIA
COMO MÍNIMO).
Adaptador para la unidad del bebé:
- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz
- Salida: 7,5 V CC 400 mA
- Adaptador nº S004LU0750040
Adaptador para cargador:
- Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz
- Salida: 7,5 VCC 500 mA
- Adaptador nº S004LU0750050
La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas).
En la unidad para padres, utilice únicamente el paquete de baterías NiMh recargables suministrado
con el aparato.
Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones.
Información sobre cumplimiento
El término “IC” que gura antes del número de certicación signica que el producto cumple con
las especicaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos
operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-213 de
Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no
debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las
que originen un funcionamiento indeseado.
Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry
Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las
interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para
evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no
se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la
señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá
realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
SPANISH 45
- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al
receptor.
- Consulte el distribuidor autorizado o un técnico experimentado de radio/TV para asistencia.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la
radiación en entornos no controlados, y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20
centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para uso
inalámbrico o portátil y cumple con las normas de FCC sobre exposición a la radiación, incluso si se
utiliza con el sujetador para el cinturón o la cinta para el cuello que se suministran. El transmisor no
debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado junto con estos elementos. El
uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las normas de FCC sobre exposición a la
radiación. Este equipo también cumple con las normas RSS-102 de Industry Canada respecto del
Código de salud 6 canadiense que regula la exposición de seres humanos a campos de
radiofrecuencia.
No intente reparar ni modicar este equipo.
Toda reparación o modicación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad
del equipo. Las alteraciones o modicaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips
AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia,
visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los benecios que le
ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos conables para el cuidado del bebé, que
proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar
al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos. La tecnología DECT
elimina las interferencias de otros dispositivos inalámbricos y asegura una señal nítida entre ambas
unidades. El sensor de temperatura permite conocer la temperatura de la habitación del bebé y
ofrece ajustes personalizados para mantener la habitación confortable.
El sensor de temperatura permite conocer la temperatura de la habitación del bebé y ofrece ajustes
personalizados para mantener la habitación confortable.
Información general (Fig. 3)
A Unidad para padres
1 Botón de encendido/apagado (on/off)3
2 Ranura para presilla
3 Botón TALK
4 Botón MENÚ
5 Luz LINK
6 Micrófono
7 Altavoz
8 Botones de menú y volumen +/–
9 Botón OK
10 Pantalla
11 Luces de nivel de sonido
12 Presilla para cinturón
13 Adaptador
14 Conector de la unidad para padres
15 Toma para la clavija del aparato pequeño
16 Cargador
17 Luz de carga
SPANISH46
18 Compartimiento para el paquete de baterías recargables
19 Cinta para el cuello
20 Tapa del compartimiento para el paquete de baterías recargables
21 Pack de baterías recargables (incluido)
22 Abertura para la banda para el cuello
B Unidad para el bebé
1 Botón de encendido/apagado (on/off)3
2 Botón PAGE
3 Botón para reproducir/detener (play/stop) E
4 Botón de canción de cuna K
5 Luz de la bateríaT
6 Botón de luz nocturna Q
7 Luz de encendido
8 Botones de volumen +/–
9 Micrófono
10 Adaptador
11 Conector grande
12 Altavoz
13 Sensor de temperatura
14 Toma del conector de la unidad para el bebé
15 Compartimiento para baterías no recargables
16 Tapa del compartimiento para baterías no recargables
17 Baterías no recargables (no incluidas)
C Pantalla
1 Símbolo de luz nocturna
2 Símbolo de modo ECO
3 Símbolo de canción de cuna
4 Alerta sonora
5 Alerta de temperatura
6 Símbolo de la batería
7 Indicación de temperatura de la habitación (Centígrados o Fahrenheit)
Para ver otras indicaciones en pantalla y los niveles de volumen y sensibilidad, consulte los capítulos
“Características” y “Opciones del menú”.
Importante
- Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras
consultas.
- No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos.
- No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido.
- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé.
- Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la unidad
del bebé y el cargador corresponden al de la red eléctrica local.
- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente.
- Utilice sólo el cargador y el adaptador que se suministran para cargar la unidad para padres.
- Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros
conectores para evitar accidentes.
- Si los adaptadores están dañados, sustitúyalos siempre por otros adaptadores originales para
evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indica cuáles son los tipos correctos.
- Si el cargador de la unidad para padres está dañado, reemplácelo siempre por otro del modelo
original.
- No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua.
SPANISH 47
- Utilice y guarde el aparato a temperaturas de entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F).
- Evite que los niños jueguen con este aparato.
- Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o
altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor.
- No coloque la unidad para el bebé en el interior de la cuna o el corral.
- No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé con ningún objeto (por ejemplo, toallas o
mantas).
- Coloque siempre coloque baterías no recargables del tipo adecuado en la unidad del bebé.
- Coloque siempre un paquete de baterías recargables del tipo adecuado en la unidad para
padres.
- Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un
teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), existe la posibilidad de que se pierda la
conexión con la unidad del bebé. Separe el monitor para bebés de los demás aparatos
inalámbricos hasta restablecer la conexión.
- Los teléfonos celulares encendidos cerca del monitor para bebés pueden causar interferencias.
- Las interferencias de radio son inevitables y pueden afectar la calidad de sonido del monitor
para bebés.
- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n.
- Tome todas las precauciones posibles para garantizar el sueño seguro de su bebé.
- El sensor de temperatura sólo mide la temperatura de la habitación del bebé y no puede
utilizarse para controlarla ni ajustarla.
- Este monitor no debe utilizarse con nes médicos y en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto.
Preparación para el uso
Unidad para el bebé
La unidad del bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables.
Incluso si se conecta a la red eléctrica, se recomienda utilizar baterías no recargables para garantizar
una fuente de alimentación de reserva en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico.
Funcionamiento con cable
1 Enchufe el conector grande a la unidad del bebé y conecte el adaptador a la toma de
pared (Fig. 4).
Funcionamiento con baterías no recargables
La unidad del bebé funciona con cuatro baterías AA R6 de 1,5 V (no se incluyen). Se recomienda
utilizar baterías Philips LR6 PowerLife o un tipo equivalente.
No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga.
Coloque baterías en la unidad del bebé si no desea utilizarla con un cable eléctrico o para
asegurarse de contar con energía de reserva en caso de un corte en el suministro eléctrico. Cambie
las baterías cuando la unidad indique que el nivel es bajo: el símbolo de la batería vacía parpadea en
la pantalla y aparece el mensaje ‘Battery low’ (Batería baja).
Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de
que sus manos y la unidad estén secas.
1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables. (Fig. 5)
2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6).
Nota: Verique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa. (Fig. 7)
SPANISH48
Nota: Cuando las baterías se estén agotando, la luz de carga de baterías de la unidad para el bebé
titilará en color rojo.
Unidad para padres
Funciona con un pack de baterías recargables
La unidad para padres incluye un paquete de baterías recargables NiMh de 850 mAh.
Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o si indica que tiene poca carga (el
símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y la unidad emite un pitido). La unidad para
padres comienza a indicar que el nivel de las baterías es bajo 30 minutos antes de que estén
completamente descargadas.
Nota: Si las baterías están completamente descargadas, la unidad para padres se apagará
automáticamente y perderá la conexión con la unidad para el bebé.
1 Quite la tapa del compartimiento para baterías recargables (Fig. 8).
2 Coloque las baterías recargables (Fig. 9).
Nota: Verique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10).
4 Inserte el conector pequeño en el cargador, conecte el adaptador a un tomacorriente y
coloque la unidad para padres en el cargador (Fig. 11).
, La luz de carga del cargador se enciende.
, La pantalla muestra el símbolo de batería cargándose para indicar que la unidad para padres
se está cargando.
5 Deje la unidad para padres en el cargador hasta que las baterías estén completamente
cargadas.
, Durante la carga, la luz permanece encendida de forma continua.
, Cuando el pack de baterías esté completamente cargado, en la pantalla de la unidad para
padres aparecerá el símbolo de batería llena T.
- Si carga la unidad para padres por primera vez o después de no utilizarla durante mucho
tiempo, apáguela y cárguela durante al menos 10 horas seguidas.
- El proceso de carga por lo general demanda 8 horas, aunque puede prolongarse si la unidad
para padres se enciende durante la carga. Para reducir al máximo el tiempo de carga, apague la
unidad durante la carga.
- Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, podrá utilizar la unidad para
padres de forma inalámbrica durante al menos 24 horas.
Nota: Al cargar por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a
24 horas. Las baterías alcanzan su capacidad máxima luego de cuatro ciclos de carga y descarga.
Nota: Cuando la unidad para padres no está en el cargador, las baterías se descargan gradualmente aun
cuando la unidad para padres esté apagada.
Uso del dispositivo
El monitor para bebés fue diseñado exclusivamente para uso doméstico tal como se describe en
este manual.
1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la
conexión (Fig. 12).
Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz
verde de encendido se ilumine. (Fig. 13)
SPANISH 49
Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad
para padres.
, La luz nocturna se enciende brevemente y luego se apaga.
, La luz de la batería T se enciende brevemente y se apaga de nuevo. (Fig. 14)
3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad para padres hasta que
las luces de nivel de sonido se enciendan brevemente. (Fig. 15)
, En la pantalla aparece el símbolo de la batería (Fig. 16).
, La luz de conexión LINK parpadea en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) aparece en la
pantalla. (Fig. 17)
, La luz de conexión LINK de la unidad para padres cambia al color verde y queda encendida
de forma continua cuando se ha establecido una conexión con la unidad del bebé. El mensaje
‘Linked’ (Conectado) aparece en la pantalla. (Fig. 18)
, Después de 2 segundos, el mensaje ‘Linked’ (Conectado) desaparece y el valor de
temperatura aparece en la pantalla. (Fig. 19)
, Si no se ha establecido conexión, la luz de conexión LINK de la unidad para padres parpadea
en color rojo. La unidad para padres emite un pitido a intervalos y en la pantalla aparecen los
mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not Linked’ (Sin conexión) (Fig. 20).
Ubicación del monitor para bebés
1 Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé (Fig. 21).
2 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad para el bebé.
Verique que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar una
reacción acústica (Fig. 22).
Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección “Radio
de alcance”.
Radio de alcance
El alcance de funcionamiento del monitor para bebés es de 330 metros al aire libre. Según el
entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de
funcionamiento es de hasta 50 metros.
Nota: Si el modo ECO está encendido, el alcance de funcionamiento del monitor para bebés también
será menor. Consulte la sección referida al modo ECO del capítulo “Opciones del menú”.
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Madera, yeso, cartón, cristal (sin
metal, cables o plomo)
< 30 cm 0 - 10%
Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm 30 - 100%
Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100%
Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100
En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%.
SPANISH50
Características
Las siguientes funciones se describen en el capítulo “Opciones del menú”, ya que sólo pueden
seleccionarse en el menú de la unidad para padres:
- Ajuste de la sensibilidad del micrófono
- Activación/desactivación del alerta sonora
- Ajuste del rango de temperatura de la habitación (temperatura máxima y mínima)
- Activación/desactivación del alerta de temperatura
- Activación/desactivación del modo ECO
- Ajuste de la escala de temperatura (Centígrados o Fahrenheit)
Ajuste de volumen del altavoz
1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado de
volumen de altavoz (Fig. 23).
Nota: Sólo puede ajustarse el volumen del altavoz en la unidad del bebé durante la reproducción de una
canción de cuna.
2 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel deseado
de volumen del altavoz (Fig. 24).
, La pantalla proporciona información visual sobre los ajustes de volumen de la unidad para
padres: (Fig. 25)
- Volumen desactivado/vigilancia silenciosa del bebé
- Volumen mínimo
- Volumen máximo
Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía.
Función de intercomunicador
Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para
tranquilizarlo).
1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a
una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 26).
, La luz verde LINK comienza a parpadear y el mensaje ‘Talk’ aparece en la pantalla.
2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK.
Luces de nivel de sonido
La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las
luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido
se iluminarán en la unidad para padres.
- Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de
la unidad para padres permanecerán apagadas.
- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de
sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del
sonido recogido por la unidad para el bebé.
Luz nocturna
1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla. (Fig. 27)
, Q aparece en la pantalla de la unidad para padres.
2 Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna Q para apagarla.
, La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo.
, Q desaparece de la pantalla de la unidad para padres.
SPANISH 51
Sugerencia: Cuando utilice la unidad para el bebé con baterías no recargables, apague la luz nocturna
para ahorrar energía.
Localización de la unidad para padres
Si la unidad para padres tiene el volumen apagado y no sabe dónde la ha dejado, puede utilizar el
botón PAGE de la unidad para el bebé para encontrarla.
Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad para padres está encendida.
1 Pulse el botón PAGE de la unidad para el bebé (Fig. 28).
, El mensaje ‘Paging’ (Localización) aparece en la pantalla de la unidad para padres.
, La unidad para padres emite un tono de aviso de localización.
2 Para detener el tono de aviso de localización, pulse el botón PAGE nuevamente o cualquier
botón de la unidad para padres.
Función de canciones de cuna
1 Pulse el botón para reproducir/detener E en la unidad del bebé para reproducir la canción
de cuna seleccionada. (Fig. 29)
, La canción comienza a reproducirse y se repite continuamente.
2 Para seleccionar otra canción cuando hay una que se está reproduciendo: (Fig. 30)
- Pulse el botón de canción de cuna K en la unidad del bebé.
- Espere 2 segundos hasta que comience la siguiente canción de cuna.
- Si desea seleccionar otra canción de cuna, vuelva a pulsar el botón K en la unidad del bebé.
3 Para detener la canción, pulse de nuevo el botón reproducir/parar E de la unidad del
bebé. (Fig. 29)
Alerta de fuera de alcance
Cuando la unidad para padres está fuera del alcance de la unidad del bebé, emite un pitido en
intervalos y los mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not linked’ (Sin conexión) aparecen en la pantalla.
La luz de conexión LINK de la unidad para padres parpadea en rojo.
Nota: El mensaje ‘Sin conexión’ también aparece en la pantalla de la unidad para padres cuando la
unidad del bebé está apagada.
Opciones del menú
Todas las funciones pueden seleccionarse en la unidad para padres, pero algunas funciones también
pueden utilizarse desde la unidad del bebé.
Funcionamiento del menú: descripción general
Nota: Las funciones del menú sólo pueden utilizarse si se ha establecido conexión entre la unidad del
bebé y la unidad para padres.
1 Pulse el botón MENU para abrir el menú (Fig. 31).
, La primera opción de menú aparece en la pantalla.
2 Utilice los botones - y + para seleccionar la opción de menú deseada (Fig. 32).
Nota: La echa indica la dirección en la que puede desplazarse.
3 Pulse el botón OK para conrmar (Fig. 33).
4 Utilice los botones + y - para seleccionar la opción que desee.
5 Pulse el botón OK para conrmar.
SPANISH52
, La nueva opción parpadea una vez. El mensaje ‘saved’ (guardado) también parpadea una vez y
luego desaparece de la pantalla.
6 Pulse el botón MENU para salir del menú.
Modo ECO
Nota: Sólo puede activar y desactivar el modo ECO en el menú de la unidad para padres.
Puede utilizar el modo ECO para reducir el consumo de energía del aparato. Para vigilar al bebé
desde una distancia corta se necesita menos potencia de transmisión y menos electricidad que si se
vigila a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo
ECO. En este modo, el aparato consume menos energía, pero permite seguir vigilando al bebé de
manera continua y sin interferencias. El uso del modo ECO ayuda a preservar el medio ambiente.
Nota: El alcance de funcionamiento del monitor para bebés cuando se utiliza en el modo ECO es de 260
metros al aire libre. En función del entorno y de otros factores que pueden causar interferencias, este
alcance puede ser menor.
1 Seleccione el modo ECO con los botones + y - (Fig. 32).
2 Pulse el botón OK para conrmar (Fig. 33).
3 Si el modo ECO está desactivado, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el
botón OK para activar el modo ECO. Si ya está activado, aparece el mensaje ‘Off?’
(¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarlo.
, Si se activó el modo ECO, la unidad para padres se apaga y se vuelve a encender. El símbolo
del modo ECO aparece en las pantallas de la unidad del bebé y de la unidad para padres para
indicar que las dos unidades funcionan en modo ECO.
Nota: La conexión entre las unidades puede perderse cuando el modo ECO está activado. Si eso ocurre,
es posible que el alcance de funcionamiento sea demasiado amplio para el modo ECO. En este caso,
reduzca el alcance de funcionamiento o desactive el modo ECO.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres.
Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado. Sólo puede
cambiar la sensibilidad si hay conexión entre ambas unidades, es decir, cuando la luz de conexión
LINK de la unidad para padres se enciende en verde de manera continua.
1 Seleccione ‘Sensitivity’ (Sensibilidad) con los botones + y -. (Fig. 32)
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione el nivel de sensibilidad del micrófono deseado para la unidad del bebé con los
botones + y -. (Fig. 34)
1 Nivel de sensibilidad mínimo
2 Nivel de sensibilidad máximo
4 Pulse el botón OK para conrmar.
, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla.
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé es alto, recibe más sonidos y,
por lo tanto, transmite con más frecuencia. Como resultado, las unidades consumen más energía y la
batería se agota más rápido.
Activación/desactivación del alerta sonora
Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta sonora en el menú de la unidad para padres.
Esta función le permite vigilar al bebé silenciosamente. Podrá desactivar el volumen en la unidad
para padres y aun así seguir alerta si el bebé llora.
SPANISH 53
Si la alerta sonora está activada, la unidad para padres emite un pitido apenas se enciende en azul la
cuarta luz de nivel de sonido mientras el volumen está desactivado. Además, la pantalla de la unidad
para padres se ilumina y el símbolo de alerta sonora (q) parpadea en la pantalla.
1 Seleccione ‘Alert settings’ (Ajuste de alerta) con los botones + y -. (Fig. 32)
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Sound alert’ (Alerta sonora) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón
OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la
pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla.
, Si ha activado la alerta sonora, el símbolo de alerta sonora (q) aparece en la pantalla de la
unidad para padres.
Ajuste del rango de temperatura de la habitación
Nota: Sólo puede ajustar el rango de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Un bebé dormirá cómodamente en una habitación con una temperatura de entre 16 °C y 20 °C.
Esto es muy importante, ya que un bebé no puede regular su temperatura corporal como un
adulto. Un bebé necesita más tiempo para adaptarse a los cambios de temperatura.
Si no dene un rango de temperatura, el monitor para bebés le avisará cuando la temperatura de la
habitación del bebé esté por debajo de los 14 °C o supere los 30 °C. En ese caso, la
retroiluminación de la pantalla de la unidad para padres se activa y el texto ‘High’ (Alta) o ‘Low’
(Baja) aparece en la pantalla. Para cambiar la temperatura máxima y mínima predeterminada, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Nota: La temperatura de la habitación del bebé aparece en la pantalla de la unidad para padres cuando
ambas unidades están conectadas.
1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y -. (Fig. 32)
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Range’ (Rango) con los botones + y -. (Fig. 32)
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Establezca la temperatura mínima deseada con los botones + y -.
6 Pulse el botón OK para conrmar.
7 Establezca la temperatura máxima deseada con los botones + y -.
8 Pulse el botón OK para conrmar.
, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla.
Activación/desactivación del alerta de temperatura
Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Nota: Si la alerta de temperatura se activa con demasiada frecuencia, reduzca la temperatura mínima
establecida y/ o aumente la temperatura máxima establecida (consulte “Ajuste del rango de temperatura
de la habitación”).
Si la alerta de temperatura está activada, la unidad de padres emite un pitido si la temperatura real
de la habitación supera la temperatura máxima establecida o cae por debajo de la temperatura
mínima establecida. Además, la retroiluminación de la pantalla de la unidad de padres se activa y en
la pantalla aparece el texto ‘High’ (Alta) o ‘Low’ (Baja). Si no se ha establecido ninguna temperatura
SPANISH54
máxima o mínima, la alerta se activa cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo
de los 14 °C o supera los 30 °C.
1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 32).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Alert’ (Alerta) con los botones + y - (Fig. 32).
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón
OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la
pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla.
Ajustes de la escala de temperatura
Nota: Sólo puede ajustar la escala de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Puede ajustar la escala de temperatura en grados Centígrados (C) o Fahrenheit (F).
1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 32).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Temp scale’ (Escala de temperatura) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Seleccione ‘Celsius’ o ‘Fahrenheit’ con los botones + y -.
Función de reinicio
Esta función del menú de la unidad para padres le permite reestablecer los ajustes predeterminados
en ambas unidades al mismo tiempo. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que
no puede solucionar mediante las sugerencias que aparecen en el capítulo “Preguntas frecuentes”.
1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 32).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Reset’ (Reiniciar) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
, En la pantalla de la unidad para padres aparece un mensaje para conrmar.
5 Pulse el botón OK para conrmar.
, La unidad para padres se apaga y se vuelve a encender.
, Se han restablecido los ajustes predeterminados de fábrica en ambas unidades.
Valores de conguración predeterminados
Unidad para padres
- Idioma: español
- Volumen del altavoz: 1
- Sensibilidad del micrófono: 3
- Alerta sonora: desactivada
- Alerta de temperatura: desactivada
- Alerta de temperatura baja: 14 °C
- Alerta de temperatura alta: 30 °C
- Escala de temperaturas: Centígrados
- Modo ECO: desactivado
SPANISH 55
Unidad para el bebé
- Volumen del altavoz: 3
- Luz nocturna: apagada
- Canción de cuna: desactivada
Accesorios
Clip para cinturón y correa para el cuello
Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suciente, podrá llevar la unidad dentro y fuera
de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa. Podrá vigilar al bebé mientras se
desplaza de un lado a otro.
Cómo colocar la presilla para cinturón
1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig. 35).
Cómo quitar la presilla para cinturón
1 Tire de la presilla hasta separarla de la unidad para padres.
Cómo colocar la correa para el cuello
1 Introduzca el lazo del extremo de la correa a través del oricio situado en la parte de atrás
de la unidad para padres. Pase la correa por el lazo y tire para ajustarla (Fig. 36).
Cómo quitar la correa para el cuello
1 Pase la correa por el lazo y sáquela por el oricio de la parte de atrás.
Limpieza y mantenimiento
No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
1 Desenchufe la unidad del bebé si está conectada a un tomacorriente eléctrico y retire la
unidad para padres del cargador.
2 Límpiela con un paño húmedo.
Asegúrese de que la unidad para padres esté seca antes de volver a colocarla en el cargador
enchufado.
3 Limpie el cargador con un paño seco.
4 Limpie los adaptadores con un paño seco.
El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar
asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Almacenamiento
- Si no va a utilizar el monitor durante un período prolongado, retire las baterías no recargables
de la unidad del bebé y el paquete de baterías recargables de la unidad para padres. Guarde
ambas unidades, el cargador de la unidad para padres y los adaptadores en un lugar fresco y
seco.
- No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar
seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños.
SPANISH56
Reemplazo
Unidad para el bebé
Baterías
Reemplace las baterías no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro baterías R6 AA
de 1,5 V.
Nota: Recomendamos usar baterías no recargables Philips o de un tipo similar.
Adaptador
Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener
más asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Unidad para padres
Baterías
Reemplace las baterías SCD525 NiMh recargables de la unidad para padres sólo por un paquete de
baterías originales. Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web (www.philips.com/AVENT) o llame
al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Adaptador
Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno del tipo original. Para
solicitar asistencia, visite nuestro sitio Web (www.philips.com/AVENT) o comuníquese al
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Ayuda
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Medio ambiente
- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si
se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel
de periódico antes de desecharlas (Fig. 37).
- Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información
acerca de centros de reciclaje autorizados.
Garantía
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá)
garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD525/00 contra defectos de
materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan
reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre
los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable
o uso de accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para obtener
el servicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT.
Preguntas frecuentes
Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la
respuesta que necesita, visite nuestro sitio Web (www.philips.com/AVENT) o comuníquese al
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
SPANISH 57
Pregunta Respuesta
¿Qué es el modo
ECO? ¿Cómo
contribuye a
conservar el medio
ambiente?
El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de
energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos
potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una
distancia corta, puede activar el modo ECO. Al activarlo, el monitor
utiliza menos energía y, por tanto, ayuda a proteger el medio ambiente.
¿Por qué no se ilumina
la luz de encendido de
la unidad para el bebé
ni la luz LINK de la
unidad para padres
cuando pulso los
botones de encendido
y apagado?
Es posible que se hayan agotado las baterías recargables de la unidad
para padres y no se haya colocado la unidad en el cargador enchufado.
Inserte el conector pequeño en el cargador, enchufe el adaptador del
cargador a un tomacorriente de pared y coloque la unidad para padres
en el cargador. Luego pulse el botón de encendido/apagado para
establecer la conexión con la unidad del bebé.
Es posible que las baterías no recargables de la unidad del bebé estén
descargadas y la unidad no esté conectada a un tomacorriente eléctrico.
Cambie las baterías no recargables o enchufe la unidad del bebé a una
toma de corriente eléctrica. Luego pulse el botón de encendido/apagado
para establecer la conexión con la unidad para padres.
Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Acerque
las unidades a una distancia mínima de 1 metro.
Si el problema persiste, utilice la función de reinicio para restablecer los
valores de conguración predeterminados de ambas unidades.
¿Por qué la luz de
conexión LINK de la
unidad para padres se
ilumina en rojo
continuamente y
aparece el mensaje
‘Searching’ (Buscando)
en la pantalla?
El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas.
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.
El modo ECO está activado, pero es posible que el rango de
funcionamiento sea demasiado amplio. Acerque la unidad para padres a
la unidad del bebé o desactive el modo ECO.
¿Por qué la luz de
carga de baterías de la
unidad para el bebé
titila en rojo?
Las baterías no recargables de la unidad del bebé se están agotando.
Cambie las baterías o conecte la unidad del bebé a un tomacorriente
eléctrico (consulte el capítulo “Preparación para el uso”).
¿Por qué la unidad
para padres emite un
pitido?
Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz LINK permanece
encendida en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) gura en la
pantalla, signica que se perdió la conexión con la unidad del bebé.
Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé.
Si la unidad para padres emite un pitido y el símbolo de batería aparece
vacío en la pantalla, signica que las baterías recargables de la unidad se
están agotando. Recargue las baterías.
SPANISH58
Pregunta Respuesta
Si desactivó el volumen mientras la alerta sonora estaba activada, la
unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de
sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido.
Si ha establecido el rango de temperatura de la habitación en la unidad
para padres y la alerta está activada, la unidad para padres emite un
pitido si la temperatura desciende por debajo del nivel establecido o por
debajo de 14 °C, o bien si la temperatura supera el nivel establecido o
aumenta a más de 30 °C.
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.
¿Por qué el aparato
emite un sonido
agudo?
Es posible que la distancia entre las unidades sea muy corta. Compruebe
que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades.
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido
en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para
padres.
¿Por qué no se oye
ningún sonido? ¿Por
qué no se oye llorar al
bebé?
Es posible que el volumen de la unidad para padres esté demasiado bajo
o apagado. Suba el volumen de la unidad para padres.
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé esté demasiado bajo. Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono a
un nivel más alto desde el menú de la unidad para padres.
Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca
la distancia entre ambas unidades.
¿Por qué la unidad
para padres reacciona
tan rápidamente a
otros sonidos?
La unidad del bebé capta otros sonidos además de los del bebé.
Acerque la unidad al bebé (recuerde mantener una distancia mínima de
1 metro).
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé esté demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono
desde el menú de la unidad para padres.
¿Por qué la unidad
para padres reacciona
tan lentamente al
llanto del bebé?
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé esté demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del
micrófono desde el menú de la unidad para padres.
¿Por qué se agotan tan
rápidamente las
baterías no recargables
de la unidad para el
bebé?
Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la
unidad del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé
transmita más frecuentemente. Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono desde el menú de la unidad para padres.
Es posible que el volumen de la unidad para el bebé se haya establecido
en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha
energía. Baje el volumen de la unidad para el bebé.
SPANISH 59
Pregunta Respuesta
Es posible que haya establecido una temperatura máxima que sea
inferior a la temperatura real de la habitación, o una temperatura mínima
superior a la temperatura real. La unidad del bebé continúa enviando
información a la unidad para padres y, por lo tanto, utiliza más energía lo
que provoca que las baterías no recargables se agoten más rápidamente.
Es posible que haya encendido la luz nocturna. Si desea utilizarla, se
recomienda conectar la unidad para el bebé a la red eléctrica.
¿Por qué la unidad
para padres tarda más
de 8 horas en
cargarse?
Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el proceso
de carga. Apáguela durante el proceso.
El alcance de
funcionamiento
especicado para el
monitor de bebés es
de 330 metros. ¿Por
qué el alcance de mi
monitor es mucho
menor?
El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En
interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y
tipo de paredes y/ o techos que se encuentren entre las dos unidades.
En interiores, el alcance puede ser de hasta 50 metros.
El modo ECO está activado. Al utilizar la unidad del bebé en modo ECO,
el alcance de funcionamiento es de 260 metros al aire libre. En interiores,
el alcance de funcionamiento está limitado por la cantidad y el tipo de
paredes y/ o techos que se encuentren dentro del alcance. Acerque la
unidad para padres a la unidad del bebé o desactive el modo ECO.
¿Por qué a veces se
pierde la conexión?
¿Por qué hay
interrupciones de
sonido?
Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance.
Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas.
Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos
en establecerse.
¿Qué sucede si hay un
corte en el suministro
eléctrico?
Si la unidad para padres tiene carga suciente, continúa funcionando
durante un corte de energía eléctrica, dentro o fuera del cargador. Si la
unidad del bebé tiene baterías y se produce un corte de energía
eléctrica, la unidad también seguirá funcionando.
¿El monitor para
bebés está protegido
contra escuchas e
interferencias?
La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación
de escuchas e interferencias de otros equipos.
La unidad para padres
debe funcionar
durante un período de
24 horas. ¿Por qué mi
unidad para padres
funciona durante
menos tiempo?
Cuando cargue por primera vez la unidad para padres, el tiempo de
funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan
su capacidad máxima después de haberlas cargado y descargado al
menos cuatro veces.
SPANISH60
Pregunta Respuesta
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya denido en
un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha
energía. Baje el volumen de la unidad para padres.
Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la
unidad del bebé sea demasiado alto, y esto hace que la unidad para
padres consuma mucha energía. Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono desde el menú de la unidad para padres.
¿Por qué no aparece
el símbolo de la
batería en la pantalla
de la unidad para
padres cuando
comienzo a recargarla?
Es posible que el símbolo de la batería demore varios minutos en
aparecer en la pantalla de video de la unidad para padres cuando la
cargue por primera vez o tras un largo período sin usarla.
SPANISH 61

Transcripción de documentos

Spanish 43 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este equipo cerca del agua. 6 Secar sólo con un paño seco. 7 No obstruya ningún orificio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica. 8 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso amplificadores) que irradien calor. 9 Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más grande que el otro. Los conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto de puesta a tierra para mayor seguridad. Si el conector no encaja, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice sólo los accesorios que se especifican en fábrica. 12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado. 13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calificado y deberán efectuarse cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el funcionamiento o caídas. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/ AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). 14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. 15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente manual. 16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica. 18 Conecte este producto únicamente al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa de especificaciones de los adaptadores (A13, B10). Si tiene dudas respecto del tipo de suministro eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de electricidad local. 19 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para evitar el contacto con filtraciones de agua y salpicaduras. 20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de extensión. 44 Spanish 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías) para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas durante el uso. 23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No utilice con cables de extensión. 24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que contengan líquidos o velas encendidas). Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad adicionales: 1 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especifican en el manual del usuario. 2 No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Consulte las normas locales para averiguar si existen instrucciones específicas acerca de la eliminación de determinados materiales. 3 Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la superficie. 4 No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar electrolitos corrosivos o explotar. 5 No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el fin de alargar su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o irritaciones en los ojos y en la piel. 6 Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante. Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda sustituir todas al mismo tiempo. 7 No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones. 8 Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto. 9 Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que ocasionen fugas o estén dañadas. 10 No guarde este producto ni las baterías incluidas o recomendadas para utilizar en lugares con altas temperaturas. Las baterías que se guardan en el congelador o la heladera con el fin de extender su vida útil deberán estar a temperatura ambiente y protegidas contra la condensación, tanto durante el guardado como cuando se descongelen. 11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y advertencias mencionadas en el manual del usuario. 12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la unidad para padres, utilice siempre el paquete de baterías NiMh SCD525 recargables suministrado con el aparato. Spanish 45 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR INADECUADO (Fig. 1). -- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS. PARA EVITAR ELECTROCUTARSE, NO ABRA LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ NI DE LA UNIDAD PARA PADRES (Fig. 2). -- MANTENGA LA UNIDAD DEL BEBÉ Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN FUERA DEL ALCANCE DEL BEBÉ (A 1 METRO DE DISTANCIA COMO MÍNIMO). Adaptador para la unidad del bebé: -- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz -- Salida: 7,5 V CC 400 mA -- Adaptador nº S004LU0750040 Adaptador para cargador: -- Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz -- Salida: 7,5 VCC 500 mA -- Adaptador nº S004LU0750050 La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso. La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas). En la unidad para padres, utilice únicamente el paquete de baterías NiMh recargables suministrado con el aparato. Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones. Información sobre cumplimiento El término “IC” que figura antes del número de certificación significa que el producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-213 de Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las que originen un funcionamiento indeseado. Interferencias de radio Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema: -- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. -- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor. 46 Spanish -- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor. -- Consulte el distribuidor autorizado o un técnico experimentado de radio/TV para asistencia. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación en entornos no controlados, y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para uso inalámbrico o portátil y cumple con las normas de FCC sobre exposición a la radiación, incluso si se utiliza con el sujetador para el cinturón o la cinta para el cuello que se suministran. El transmisor no debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado junto con estos elementos. El uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las normas de FCC sobre exposición a la radiación. Este equipo también cumple con las normas RSS-102 de Industry Canada respecto del Código de salud 6 canadiense que regula la exposición de seres humanos a campos de radiofrecuencia. No intente reparar ni modificar este equipo. Toda reparación o modificación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Las alteraciones o modificaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos confiables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos. La tecnología DECT elimina las interferencias de otros dispositivos inalámbricos y asegura una señal nítida entre ambas unidades. El sensor de temperatura permite conocer la temperatura de la habitación del bebé y ofrece ajustes personalizados para mantener la habitación confortable. El sensor de temperatura permite conocer la temperatura de la habitación del bebé y ofrece ajustes personalizados para mantener la habitación confortable. Información general (Fig. 3) A Unidad para padres 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3  2 Ranura para presilla  3 Botón TALK 4 Botón MENÚ 5 Luz LINK 6 Micrófono 7 Altavoz  8 Botones de menú y volumen +/– 9 Botón OK 10 Pantalla 11 Luces de nivel de sonido 12 Presilla para cinturón 13 Adaptador 14 Conector de la unidad para padres 15 Toma para la clavija del aparato pequeño 16 Cargador  17 Luz de carga Spanish 47 18 Compartimiento para el paquete de baterías recargables 19 Cinta para el cuello 20 Tapa del compartimiento para el paquete de baterías recargables 21 Pack de baterías recargables (incluido) 22 Abertura para la banda para el cuello B Unidad para el bebé 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3 2 Botón PAGE 3 Botón para reproducir/detener (play/stop) E  4 Botón de canción de cuna K 5 Luz de la bateríaT 6 Botón de luz nocturna Q 7 Luz de encendido 8 Botones de volumen +/– 9 Micrófono 10 Adaptador  11 Conector grande 12 Altavoz 13 Sensor de temperatura 14 Toma del conector de la unidad para el bebé 15 Compartimiento para baterías no recargables 16 Tapa del compartimiento para baterías no recargables 17 Baterías no recargables (no incluidas)   C Pantalla 1 Símbolo de luz nocturna  2 Símbolo de modo ECO 3 Símbolo de canción de cuna 4 Alerta sonora 5 Alerta de temperatura 6 Símbolo de la batería 7 Indicación de temperatura de la habitación (Centígrados o Fahrenheit)  Para ver otras indicaciones en pantalla y los niveles de volumen y sensibilidad, consulte los capítulos “Características” y “Opciones del menú”. Importante -- Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras consultas. -- No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos. -- No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido. -- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé. -- Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la unidad del bebé y el cargador corresponden al de la red eléctrica local. -- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente. -- Utilice sólo el cargador y el adaptador que se suministran para cargar la unidad para padres. -- Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros conectores para evitar accidentes. -- Si los adaptadores están dañados, sustitúyalos siempre por otros adaptadores originales para evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indica cuáles son los tipos correctos. -- Si el cargador de la unidad para padres está dañado, reemplácelo siempre por otro del modelo original. -- No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua. 48 Spanish -- Utilice y guarde el aparato a temperaturas de entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F).  -- Evite que los niños jueguen con este aparato. -- Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor. -- No coloque la unidad para el bebé en el interior de la cuna o el corral. -- No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé con ningún objeto (por ejemplo, toallas o mantas). -- Coloque siempre coloque baterías no recargables del tipo adecuado en la unidad del bebé. -- Coloque siempre un paquete de baterías recargables del tipo adecuado en la unidad para padres. -- Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), existe la posibilidad de que se pierda la conexión con la unidad del bebé. Separe el monitor para bebés de los demás aparatos inalámbricos hasta restablecer la conexión. -- Los teléfonos celulares encendidos cerca del monitor para bebés pueden causar interferencias. -- Las interferencias de radio son inevitables y pueden afectar la calidad de sonido del monitor para bebés. -- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. -- Tome todas las precauciones posibles para garantizar el sueño seguro de su bebé. -- El sensor de temperatura sólo mide la temperatura de la habitación del bebé y no puede utilizarse para controlarla ni ajustarla. -- Este monitor no debe utilizarse con fines médicos y en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto. Preparación para el uso Unidad para el bebé La unidad del bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables. Incluso si se conecta a la red eléctrica, se recomienda utilizar baterías no recargables para garantizar una fuente de alimentación de reserva en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico. Funcionamiento con cable 1 Enchufe el conector grande a la unidad del bebé y conecte el adaptador a la toma de pared (Fig. 4). Funcionamiento con baterías no recargables La unidad del bebé funciona con cuatro baterías AA R6 de 1,5 V (no se incluyen). Se recomienda utilizar baterías Philips LR6 PowerLife o un tipo equivalente. No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga. Coloque baterías en la unidad del bebé si no desea utilizarla con un cable eléctrico o para asegurarse de contar con energía de reserva en caso de un corte en el suministro eléctrico. Cambie las baterías cuando la unidad indique que el nivel es bajo: el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y aparece el mensaje ‘Battery low’ (Batería baja). Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables.  (Fig. 5) 2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6). Nota:Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa.  (Fig. 7) Spanish 49 Nota: Cuando las baterías se estén agotando, la luz de carga de baterías de la unidad para el bebé titilará en color rojo. Unidad para padres Funciona con un pack de baterías recargables La unidad para padres incluye un paquete de baterías recargables NiMh de 850 mAh. Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o si indica que tiene poca carga (el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y la unidad emite un pitido). La unidad para padres comienza a indicar que el nivel de las baterías es bajo 30 minutos antes de que estén completamente descargadas. Nota: Si las baterías están completamente descargadas, la unidad para padres se apagará automáticamente y perderá la conexión con la unidad para el bebé. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías recargables (Fig. 8). 2 Coloque las baterías recargables (Fig. 9). Nota:Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10). 4 Inserte el conector pequeño en el cargador, conecte el adaptador a un tomacorriente y coloque la unidad para padres en el cargador (Fig. 11). ,, La luz de carga del cargador se enciende. ,, La pantalla muestra el símbolo de batería cargándose para indicar que la unidad para padres se está cargando. 5 Deje la unidad para padres en el cargador hasta que las baterías estén completamente cargadas. ,, Durante la carga, la luz permanece encendida de forma continua. ,, Cuando el pack de baterías esté completamente cargado, en la pantalla de la unidad para padres aparecerá el símbolo de batería llena T. -- Si carga la unidad para padres por primera vez o después de no utilizarla durante mucho tiempo, apáguela y cárguela durante al menos 10 horas seguidas. -- El proceso de carga por lo general demanda 8 horas, aunque puede prolongarse si la unidad para padres se enciende durante la carga. Para reducir al máximo el tiempo de carga, apague la unidad durante la carga. -- Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, podrá utilizar la unidad para padres de forma inalámbrica durante al menos 24 horas. Nota: Al cargar por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías alcanzan su capacidad máxima luego de cuatro ciclos de carga y descarga. Nota: Cuando la unidad para padres no está en el cargador, las baterías se descargan gradualmente aun cuando la unidad para padres esté apagada. Uso del dispositivo El monitor para bebés fue diseñado exclusivamente para uso doméstico tal como se describe en este manual. 1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la conexión (Fig. 12). Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz verde de encendido se ilumine.  (Fig. 13) 50 Spanish Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad para padres. ,, La luz nocturna se enciende brevemente y luego se apaga. ,, La luz de la batería T se enciende brevemente y se apaga de nuevo.  (Fig. 14) 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad para padres hasta que las luces de nivel de sonido se enciendan brevemente.  (Fig. 15) ,, En la pantalla aparece el símbolo de la batería (Fig. 16). ,, La luz de conexión LINK parpadea en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) aparece en la pantalla.  (Fig. 17) ,, La luz de conexión LINK de la unidad para padres cambia al color verde y queda encendida de forma continua cuando se ha establecido una conexión con la unidad del bebé. El mensaje ‘Linked’ (Conectado) aparece en la pantalla.  (Fig. 18) ,, Después de 2 segundos, el mensaje ‘Linked’ (Conectado) desaparece y el valor de temperatura aparece en la pantalla.  (Fig. 19) ,, Si no se ha establecido conexión, la luz de conexión LINK de la unidad para padres parpadea en color rojo. La unidad para padres emite un pitido a intervalos y en la pantalla aparecen los mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not Linked’ (Sin conexión) (Fig. 20). Ubicación del monitor para bebés 1 Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé (Fig. 21). 2 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad para el bebé. Verifique que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar una reacción acústica (Fig. 22). Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección “Radio de alcance”. Radio de alcance El alcance de funcionamiento del monitor para bebés es de 330 metros al aire libre. Según el entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de funcionamiento es de hasta 50 metros. Nota: Si el modo ECO está encendido, el alcance de funcionamiento del monitor para bebés también será menor. Consulte la sección referida al modo ECO del capítulo “Opciones del menú”. Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo) < 30 cm 0 - 10% Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35% Hormigón armado < 30 cm 30 - 100% Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100 En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%. Spanish 51 Características Las siguientes funciones se describen en el capítulo “Opciones del menú”, ya que sólo pueden seleccionarse en el menú de la unidad para padres: -- Ajuste de la sensibilidad del micrófono -- Activación/desactivación del alerta sonora -- Ajuste del rango de temperatura de la habitación (temperatura máxima y mínima) -- Activación/desactivación del alerta de temperatura -- Activación/desactivación del modo ECO -- Ajuste de la escala de temperatura (Centígrados o Fahrenheit) Ajuste de volumen del altavoz 1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado de volumen de altavoz (Fig. 23). Nota: Sólo puede ajustarse el volumen del altavoz en la unidad del bebé durante la reproducción de una canción de cuna. 2 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel deseado de volumen del altavoz (Fig. 24). ,, La pantalla proporciona información visual sobre los ajustes de volumen de la unidad para padres: (Fig. 25) -- Volumen desactivado/vigilancia silenciosa del bebé -- Volumen mínimo -- Volumen máximo Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía. Función de intercomunicador Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para tranquilizarlo). 1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 26). ,, La luz verde LINK comienza a parpadear y el mensaje ‘Talk’ aparece en la pantalla. 2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK. Luces de nivel de sonido La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido se iluminarán en la unidad para padres. -- Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de la unidad para padres permanecerán apagadas. -- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del sonido recogido por la unidad para el bebé. Luz nocturna 1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla.  (Fig. 27) ,, Q aparece en la pantalla de la unidad para padres. 2 Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna Q para apagarla. ,, La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo. ,, Q desaparece de la pantalla de la unidad para padres. 52 Spanish Sugerencia: Cuando utilice la unidad para el bebé con baterías no recargables, apague la luz nocturna para ahorrar energía. Localización de la unidad para padres Si la unidad para padres tiene el volumen apagado y no sabe dónde la ha dejado, puede utilizar el botón PAGE de la unidad para el bebé para encontrarla. Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad para padres está encendida. 1 Pulse el botón PAGE de la unidad para el bebé (Fig. 28). ,, El mensaje ‘Paging’ (Localización) aparece en la pantalla de la unidad para padres. ,, La unidad para padres emite un tono de aviso de localización. 2 Para detener el tono de aviso de localización, pulse el botón PAGE nuevamente o cualquier botón de la unidad para padres. Función de canciones de cuna 1 Pulse el botón para reproducir/detener E en la unidad del bebé para reproducir la canción de cuna seleccionada.  (Fig. 29) ,, La canción comienza a reproducirse y se repite continuamente. 2 Para seleccionar otra canción cuando hay una que se está reproduciendo: (Fig. 30) -- Pulse el botón de canción de cuna K en la unidad del bebé. -- Espere 2 segundos hasta que comience la siguiente canción de cuna. -- Si desea seleccionar otra canción de cuna, vuelva a pulsar el botón K en la unidad del bebé. 3 Para detener la canción, pulse de nuevo el botón reproducir/parar E de la unidad del bebé.  (Fig. 29) Alerta de fuera de alcance Cuando la unidad para padres está fuera del alcance de la unidad del bebé, emite un pitido en intervalos y los mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not linked’ (Sin conexión) aparecen en la pantalla. La luz de conexión LINK de la unidad para padres parpadea en rojo. Nota: El mensaje ‘Sin conexión’ también aparece en la pantalla de la unidad para padres cuando la unidad del bebé está apagada. Opciones del menú Todas las funciones pueden seleccionarse en la unidad para padres, pero algunas funciones también pueden utilizarse desde la unidad del bebé. Funcionamiento del menú: descripción general Nota: Las funciones del menú sólo pueden utilizarse si se ha establecido conexión entre la unidad del bebé y la unidad para padres. 1 Pulse el botón MENU para abrir el menú (Fig. 31). ,, La primera opción de menú aparece en la pantalla. 2 Utilice los botones - y + para seleccionar la opción de menú deseada (Fig. 32). Nota: La flecha indica la dirección en la que puede desplazarse. 3 Pulse el botón OK para confirmar (Fig. 33). 4 Utilice los botones + y - para seleccionar la opción que desee. 5 Pulse el botón OK para confirmar. Spanish 53 ,,  La nueva opción parpadea una vez. El mensaje ‘saved’ (guardado) también parpadea una vez y luego desaparece de la pantalla.  6 Pulse el botón MENU para salir del menú. Modo ECO Nota: Sólo puede activar y desactivar el modo ECO en el menú de la unidad para padres. Puede utilizar el modo ECO para reducir el consumo de energía del aparato. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos potencia de transmisión y menos electricidad que si se vigila a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo ECO. En este modo, el aparato consume menos energía, pero permite seguir vigilando al bebé de manera continua y sin interferencias. El uso del modo ECO ayuda a preservar el medio ambiente. Nota: El alcance de funcionamiento del monitor para bebés cuando se utiliza en el modo ECO es de 260 metros al aire libre. En función del entorno y de otros factores que pueden causar interferencias, este alcance puede ser menor. 1 Seleccione el modo ECO con los botones + y - (Fig. 32). 2 Pulse el botón OK para confirmar (Fig. 33). 3 Si el modo ECO está desactivado, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar el modo ECO. Si ya está activado, aparece el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarlo. ,, Si se activó el modo ECO, la unidad para padres se apaga y se vuelve a encender. El símbolo del modo ECO aparece en las pantallas de la unidad del bebé y de la unidad para padres para indicar que las dos unidades funcionan en modo ECO. Nota: La conexión entre las unidades puede perderse cuando el modo ECO está activado. Si eso ocurre, es posible que el alcance de funcionamiento sea demasiado amplio para el modo ECO. En este caso, reduzca el alcance de funcionamiento o desactive el modo ECO. Ajuste de la sensibilidad del micrófono Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado. Sólo puede cambiar la sensibilidad si hay conexión entre ambas unidades, es decir, cuando la luz de conexión LINK de la unidad para padres se enciende en verde de manera continua. 1 Seleccione ‘Sensitivity’ (Sensibilidad) con los botones + y -.  (Fig. 32) 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione el nivel de sensibilidad del micrófono deseado para la unidad del bebé con los botones + y -.  (Fig. 34) 1 Nivel de sensibilidad mínimo 2 Nivel de sensibilidad máximo 4 Pulse el botón OK para confirmar. ,, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla. Nota: Cuando el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé es alto, recibe más sonidos y, por lo tanto, transmite con más frecuencia. Como resultado, las unidades consumen más energía y la batería se agota más rápido. Activación/desactivación del alerta sonora Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta sonora en el menú de la unidad para padres. Esta función le permite vigilar al bebé silenciosamente. Podrá desactivar el volumen en la unidad para padres y aun así seguir alerta si el bebé llora. 54 Spanish Si la alerta sonora está activada, la unidad para padres emite un pitido apenas se enciende en azul la cuarta luz de nivel de sonido mientras el volumen está desactivado. Además, la pantalla de la unidad para padres se ilumina y el símbolo de alerta sonora (q) parpadea en la pantalla. 1 Seleccione ‘Alert settings’ (Ajuste de alerta) con los botones + y -.  (Fig. 32) 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Sound alert’ (Alerta sonora) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla. ,, Si ha activado la alerta sonora, el símbolo de alerta sonora (q) aparece en la pantalla de la unidad para padres. Ajuste del rango de temperatura de la habitación Nota: Sólo puede ajustar el rango de temperatura en el menú de la unidad para padres. Un bebé dormirá cómodamente en una habitación con una temperatura de entre 16 °C y 20 °C. Esto es muy importante, ya que un bebé no puede regular su temperatura corporal como un adulto. Un bebé necesita más tiempo para adaptarse a los cambios de temperatura. Si no define un rango de temperatura, el monitor para bebés le avisará cuando la temperatura de la habitación del bebé esté por debajo de los 14 °C o supere los 30 °C. En ese caso, la retroiluminación de la pantalla de la unidad para padres se activa y el texto ‘High’ (Alta) o ‘Low’ (Baja) aparece en la pantalla. Para cambiar la temperatura máxima y mínima predeterminada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Nota: La temperatura de la habitación del bebé aparece en la pantalla de la unidad para padres cuando ambas unidades están conectadas. 1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y -.  (Fig. 32) 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Range’ (Rango) con los botones + y -.  (Fig. 32) 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Establezca la temperatura mínima deseada con los botones + y -. 6 Pulse el botón OK para confirmar. 7 Establezca la temperatura máxima deseada con los botones + y -. 8 Pulse el botón OK para confirmar. ,, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla. Activación/desactivación del alerta de temperatura Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta de temperatura en el menú de la unidad para padres. Nota: Si la alerta de temperatura se activa con demasiada frecuencia, reduzca la temperatura mínima establecida y/ o aumente la temperatura máxima establecida (consulte “Ajuste del rango de temperatura de la habitación”). Si la alerta de temperatura está activada, la unidad de padres emite un pitido si la temperatura real de la habitación supera la temperatura máxima establecida o cae por debajo de la temperatura mínima establecida. Además, la retroiluminación de la pantalla de la unidad de padres se activa y en la pantalla aparece el texto ‘High’ (Alta) o ‘Low’ (Baja). Si no se ha establecido ninguna temperatura Spanish 55 máxima o mínima, la alerta se activa cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de los 14 °C o supera los 30 °C. 1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 32). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Alert’ (Alerta) con los botones + y - (Fig. 32). 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla.  Ajustes de la escala de temperatura Nota: Sólo puede ajustar la escala de temperatura en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la escala de temperatura en grados Centígrados (C) o Fahrenheit (F). 1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 32). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Temp scale’ (Escala de temperatura) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Seleccione ‘Celsius’ o ‘Fahrenheit’ con los botones + y -. Función de reinicio Esta función del menú de la unidad para padres le permite reestablecer los ajustes predeterminados en ambas unidades al mismo tiempo. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que no puede solucionar mediante las sugerencias que aparecen en el capítulo “Preguntas frecuentes”.  1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 32). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Reset’ (Reiniciar) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. ,, En la pantalla de la unidad para padres aparece un mensaje para confirmar. 5 Pulse el botón OK para confirmar. ,, La unidad para padres se apaga y se vuelve a encender. ,, Se han restablecido los ajustes predeterminados de fábrica en ambas unidades.  Valores de configuración predeterminados Unidad para padres -- Idioma: español -- Volumen del altavoz: 1 -- Sensibilidad del micrófono: 3 -- Alerta sonora: desactivada -- Alerta de temperatura: desactivada -- Alerta de temperatura baja: 14 °C -- Alerta de temperatura alta: 30 °C -- Escala de temperaturas: Centígrados -- Modo ECO: desactivado 56 Spanish Unidad para el bebé -- Volumen del altavoz: 3 -- Luz nocturna: apagada -- Canción de cuna: desactivada Accesorios Clip para cinturón y correa para el cuello Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suficiente, podrá llevar la unidad dentro y fuera de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa. Podrá vigilar al bebé mientras se desplaza de un lado a otro. Cómo colocar la presilla para cinturón 1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig. 35). Cómo quitar la presilla para cinturón 1 Tire de la presilla hasta separarla de la unidad para padres. Cómo colocar la correa para el cuello 1 Introduzca el lazo del extremo de la correa a través del orificio situado en la parte de atrás de la unidad para padres. Pase la correa por el lazo y tire para ajustarla (Fig. 36). Cómo quitar la correa para el cuello 1 Pase la correa por el lazo y sáquela por el orificio de la parte de atrás. Limpieza y mantenimiento No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 1 Desenchufe la unidad del bebé si está conectada a un tomacorriente eléctrico y retire la unidad para padres del cargador. 2 Límpiela con un paño húmedo. Asegúrese de que la unidad para padres esté seca antes de volver a colocarla en el cargador enchufado. 3 Limpie el cargador con un paño seco. 4 Limpie los adaptadores con un paño seco.   El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Almacenamiento -- Si no va a utilizar el monitor durante un período prolongado, retire las baterías no recargables de la unidad del bebé y el paquete de baterías recargables de la unidad para padres. Guarde ambas unidades, el cargador de la unidad para padres y los adaptadores en un lugar fresco y seco. -- No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños. Spanish 57 Reemplazo Unidad para el bebé Baterías Reemplace las baterías no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro baterías R6 AA de 1,5 V. Nota: Recomendamos usar baterías no recargables Philips o de un tipo similar. Adaptador Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener más asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Unidad para padres Baterías Reemplace las baterías SCD525 NiMh recargables de la unidad para padres sólo por un paquete de baterías originales. Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web (www.philips.com/AVENT) o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Adaptador Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno del tipo original. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio Web (www.philips.com/AVENT) o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Ayuda Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Medio ambiente -- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel de periódico antes de desecharlas (Fig. 37). -- Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información acerca de centros de reciclaje autorizados. Garantía GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD525/00 contra defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable o uso de accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT. Preguntas frecuentes Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la respuesta que necesita, visite nuestro sitio Web (www.philips.com/AVENT) o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). 58 Spanish Pregunta Respuesta ¿Qué es el modo ECO? ¿Cómo contribuye a conservar el medio ambiente? El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo ECO. Al activarlo, el monitor utiliza menos energía y, por tanto, ayuda a proteger el medio ambiente. ¿Por qué no se ilumina la luz de encendido de la unidad para el bebé ni la luz LINK de la unidad para padres cuando pulso los botones de encendido y apagado? Es posible que se hayan agotado las baterías recargables de la unidad para padres y no se haya colocado la unidad en el cargador enchufado. Inserte el conector pequeño en el cargador, enchufe el adaptador del cargador a un tomacorriente de pared y coloque la unidad para padres en el cargador. Luego pulse el botón de encendido/apagado para establecer la conexión con la unidad del bebé. Es posible que las baterías no recargables de la unidad del bebé estén descargadas y la unidad no esté conectada a un tomacorriente eléctrico. Cambie las baterías no recargables o enchufe la unidad del bebé a una toma de corriente eléctrica. Luego pulse el botón de encendido/apagado para establecer la conexión con la unidad para padres. Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Acerque las unidades a una distancia mínima de 1 metro. Si el problema persiste, utilice la función de reinicio para restablecer los valores de configuración predeterminados de ambas unidades. ¿Por qué la luz de conexión LINK de la unidad para padres se ilumina en rojo continuamente y aparece el mensaje ‘Searching’ (Buscando) en la pantalla? El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas. Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. El modo ECO está activado, pero es posible que el rango de funcionamiento sea demasiado amplio. Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé o desactive el modo ECO. ¿Por qué la luz de carga de baterías de la unidad para el bebé titila en rojo? Las baterías no recargables de la unidad del bebé se están agotando. Cambie las baterías o conecte la unidad del bebé a un tomacorriente eléctrico (consulte el capítulo “Preparación para el uso”). ¿Por qué la unidad para padres emite un pitido? Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz LINK permanece encendida en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) figura en la pantalla, significa que se perdió la conexión con la unidad del bebé. Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé. Si la unidad para padres emite un pitido y el símbolo de batería aparece vacío en la pantalla, significa que las baterías recargables de la unidad se están agotando. Recargue las baterías. Spanish 59 Pregunta Respuesta Si desactivó el volumen mientras la alerta sonora estaba activada, la unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido. Si ha establecido el rango de temperatura de la habitación en la unidad para padres y la alerta está activada, la unidad para padres emite un pitido si la temperatura desciende por debajo del nivel establecido o por debajo de 14 °C, o bien si la temperatura supera el nivel establecido o aumenta a más de 30 °C. Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. ¿Por qué el aparato emite un sonido agudo? Es posible que la distancia entre las unidades sea muy corta. Compruebe que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades. Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para padres. ¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no se oye llorar al bebé? Es posible que el volumen de la unidad para padres esté demasiado bajo o apagado. Suba el volumen de la unidad para padres. Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé esté demasiado bajo. Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono a un nivel más alto desde el menú de la unidad para padres. Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca la distancia entre ambas unidades. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos? La unidad del bebé capta otros sonidos además de los del bebé. Acerque la unidad al bebé (recuerde mantener una distancia mínima de 1 metro). Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé esté demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan lentamente al llanto del bebé? Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé esté demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. ¿Por qué se agotan tan rápidamente las baterías no recargables de la unidad para el bebé? Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé transmita más frecuentemente. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. Es posible que el volumen de la unidad para el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para el bebé. 60 Spanish Pregunta Respuesta Es posible que haya establecido una temperatura máxima que sea inferior a la temperatura real de la habitación, o una temperatura mínima superior a la temperatura real. La unidad del bebé continúa enviando información a la unidad para padres y, por lo tanto, utiliza más energía lo que provoca que las baterías no recargables se agoten más rápidamente. Es posible que haya encendido la luz nocturna. Si desea utilizarla, se recomienda conectar la unidad para el bebé a la red eléctrica. ¿Por qué la unidad para padres tarda más de 8 horas en cargarse? Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el proceso de carga. Apáguela durante el proceso. El alcance de funcionamiento especificado para el monitor de bebés es de 330 metros. ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor? El alcance especificado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de paredes y/ o techos que se encuentren entre las dos unidades. En interiores, el alcance puede ser de hasta 50 metros. El modo ECO está activado. Al utilizar la unidad del bebé en modo ECO, el alcance de funcionamiento es de 260 metros al aire libre. En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por la cantidad y el tipo de paredes y/ o techos que se encuentren dentro del alcance. Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé o desactive el modo ECO. ¿Por qué a veces se pierde la conexión? ¿Por qué hay interrupciones de sonido? Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance. Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos en establecerse. ¿Qué sucede si hay un corte en el suministro eléctrico? Si la unidad para padres tiene carga suficiente, continúa funcionando durante un corte de energía eléctrica, dentro o fuera del cargador. Si la unidad del bebé tiene baterías y se produce un corte de energía eléctrica, la unidad también seguirá funcionando. ¿El monitor para bebés está protegido contra escuchas e interferencias? La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos. La unidad para padres debe funcionar durante un período de 24 horas. ¿Por qué mi unidad para padres funciona durante menos tiempo? Cuando cargue por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima después de haberlas cargado y descargado al menos cuatro veces. Spanish 61 Pregunta Respuesta Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya definido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para padres. Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé sea demasiado alto, y esto hace que la unidad para padres consuma mucha energía. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. Es posible que el símbolo de la batería demore varios minutos en ¿Por qué no aparece aparecer en la pantalla de video de la unidad para padres cuando la el símbolo de la cargue por primera vez o tras un largo período sin usarla. batería en la pantalla de la unidad para padres cuando comienzo a recargarla?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Avent SCD525/00 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario