Philips SCD570/10 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
SCD535
ENGLISH 6
FRANÇAIS (CANADA) 26
ESPAÑOL 48
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes
precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes:
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este equipo cerca del agua.
6 Secar sólo con un paño seco.
7 No obstruya ningún oricio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.
8 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso
amplicadores) que irradien calor.
9 Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de
seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más grande que el otro. Los
conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto de
puesta a tierra para mayor seguridad. Si el conector no encaja, consulte con un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y
en el punto de salida del equipo.
11 Utilice sólo los accesorios que se especican en fábrica.
12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período
prolongado.
13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calicado y deberán efectuarse
cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o
el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el
funcionamiento o caídas. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/
AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n.
15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente
manual.
16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza
líquidos ni aerosoles.
17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede
ocasionar una descarga eléctrica.
18 El equipo puede conectarse sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa de
características de los adaptadores (A13, B10). Si tiene dudas respecto del tipo de suministro
eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de suministro
eléctrico local.
19 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para
evitar el contacto con ltraciones de agua y salpicaduras.
20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de
extensión.
ESPAÑOL48
21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto.
22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea
obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No
abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías)
para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas durante el uso.
23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No
utilice con cables de extensión.
24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que
contengan líquidos o velas encendidas).
Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes
medidas de seguridad adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especican en el manual del usuario.
2 No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Consulte las normas locales para
averiguar si existen instrucciones especícas acerca de la eliminación de determinados
materiales.
3 Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como
anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o
incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de
materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la
supercie.
4 No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar
electrolitos corrosivos o explotar.
5 No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el n de alargar
su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o
irritaciones en los ojos y en la piel.
6 Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante.
Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda
sustituir todas al mismo tiempo.
7 No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones.
8 Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo
contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto.
9 Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas
dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que
ocasionen fugas o estén dañadas.
10 No guarde este producto ni las baterías incluidas o recomendadas para utilizar en lugares con
altas temperaturas. Las baterías que se guardan en el congelador o la heladera con el n de
extender su vida útil deberán estar a temperatura ambiente y protegidas contra la
condensación, tanto durante el guardado como cuando se descongelen.
11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y
advertencias mencionadas en el manual del usuario.
12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la
unidad para padres utilice siempre el paquete de baterías recargables de ion de litio
SCD535, como las que se suministran con el aparato.
ESPAÑOL 49
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL
MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR
INADECUADO. (Fig. 1)
- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO
DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE
CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS. PARA EVITAR
ELECTROCUTARSE, NO ABRA LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ NI
DE LA UNIDAD PARA PADRES (Fig. 2).
- PARA EVITAR ESTRANGULACIONES CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN,
MANTENGA LA UNIDAD DEL BEBÉ Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LEJOS
DEL ALCANCE DEL BEBÉ, A 3,5 PIES /1 METRO DE DISTANCIA COMO
MÍNIMO. NO UTILICE EL EQUIPO CON CABLES DE ALARGUE.
Adaptador para la unidad del bebé:
- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz
- Salida: 7,5 V CC 400 mA
- Adaptador Nº S004LU0750040
Adaptador para cargador:
- Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz
- Salida: 7,5 VCC 500 mA
- Adaptador nº S004LU0750050
La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas).
En la unidad para padres utilice únicamente el paquete de baterías recargables de ion de litio
SCD535, como las suministradas con el aparato.
Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones.
Información sobre cumplimiento
El término “IC” que gura antes del número de certicación signica que el producto cumple con
las especicaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos
operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-213 de
Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no
debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las
que originen un funcionamiento indeseado.
Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry
Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las
interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para
evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no
se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la
señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá
realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
ESPAÑOL50
- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al
receptor.
- Consulte el distribuidor autorizado o un técnico experimentado de radio/TV para asistencia.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la
radiación en entornos no controlados, y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20
centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para uso
inalámbrico o portátil y cumple con las normas de FCC sobre exposición a la radiación, incluso si se
utiliza con el sujetador para el cinturón o la cinta para el cuello que se suministran. El transmisor no
debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado junto con estos elementos. El
uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las normas de FCC sobre exposición a la
radiación. Este equipo también cumple con las normas RSS-102 de Industry Canada respecto del
Código de salud 6 canadiense que regula la exposición de seres humanos a campos de
radiofrecuencia.
No intente reparar ni modicar este equipo.
Toda reparación o modicación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad
del equipo. Las alteraciones o modicaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips
AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia,
visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los benecios que le
ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos conables para el cuidado del bebé, que
proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar
al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos. La tecnología DECT
garantiza la eliminación de interferencias y una señal nítida entre la unidad del bebé y la unidad para
padres. El sensor de humedad y temperatura permite controlar la temperatura de la habitación del
bebé y ofrece ajustes personalizados para mantener la habitación sana y confortable.
El monitor para bebés SCD535 cuenta con el modo ECO, que permite reducir el consumo de
energía del aparato sin perder en ningún momento el contacto con el bebé.
Información general (Fig. 3)
A Unidad para padres
1 Botón de encendido/apagado (on/off)3
2 Ranura para presilla
3 Botón TALK
4 Botón MENÚ
5 Luz LINK
6 Micrófono
7 Altavoz
8 Botones de menú y volumen +/–
9 Botón OK
10 Pantalla
11 Luces de nivel de sonido
12 Presilla para cinturón
13 Adaptador
14 Conector de la unidad para padres
15 Cargador
16 Luz de carga
17 Cinta para el cuello
ESPAÑOL 51
18 Compartimiento para las baterías recargables
19 Abertura para la banda para el cuello
20 Tapa del compartimiento para baterías recargables
21 Pack de baterías recargables (incluido)
B Unidad para el bebé
1 Botón de encendido/apagado (on/off)3
2 Botón PAGE
3 Pantalla
4 Luz de encendido
5 Botones de volumen +/–
6 Botón de luz nocturna Q
7 Botón de canción de cuna K
8 Botón para reproducir/detener (play/stop) E
9 Micrófono
10 Adaptador
11 Conector grande
12 Rejillas de ventilación
13 Altavoz
14 Sensor de humedad y temperatura
15 Toma para conector grande
16 Baterías no recargables (no incluidas)
17 Compartimiento para baterías no recargables
18 Tapa del compartimiento para baterías no recargables
C Pantalla
1 Alerta de temperatura
2 Indicación de temperatura de la habitación (Centígrados o Fahrenheit)
3 Alerta sonora
4 Indicador de humedad
5 Símbolo de localización
6 Símbolo de canción de cuna
7 Símbolo de luz nocturna
8 Símbolo de la batería
9 Símbolo de modo ECO
10 Indicadores de sensibilidad de micrófono/ volumen
Otras indicaciones en pantalla (no se muestran):
- Alta (High)= la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura establecida en el
menú
- Baja (Low)= la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura establecida en el
menú
- Sin conexión (Not linked)= no hay conexión entre las unidades*
- En pausa (Paused) = la canción de cuna queda en pausa
- Buscando (Searching)= las unidades buscan establecer conexión*
- Conectado (Linked)= las unidades están conectadas*
- Intercomunicador (Talk)= la función de intercomunicador está activada
* Sólo se muestra en la pantalla de la unidad para padres.
D Funda de transporte
ESPAÑOL52
Importante
- Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras
consultas.
- No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos.
- No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido.
- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé.
- Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la
unidad del bebé y el cargador corresponden al de la red eléctrica local.
- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente.
- Utilice sólo el cargador y el adaptador que se suministran para cargar la unidad para padres.
- Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros
conectores para evitar accidentes.
- Si los adaptadores están dañados, reemplácelos siempre por otros adaptadores originales para
evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indican los tipos correctos.
- Si el cargador de la unidad para padres está dañado, reemplácelo siempre por otro del modelo
original.
- No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua.
- Evite que los niños jueguen con este aparato.
- Utilice y guarde el artefacto a temperaturas de entre 50 °F (10 °C) y 95 °F (35 °C).
- Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o
altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor.
- No coloque la unidad para el bebé en el interior de la cuna o el corral.
- Nunca cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé (por ejemplo, con una toalla o una
manta). Asegúrese siempre de que las rejillas de ventilación de la unidad del bebé estén
despejadas.
- Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un
teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), existe la posibilidad de que se pierda la
conexión con la unidad del bebé. Separe el monitor para bebés de los demás aparatos
inalámbricos hasta restablecer la conexión.
- Los teléfonos celulares encendidos cerca del monitor para bebés pueden causar interferencias.
- Las interferencias de radio son inevitables y pueden afectar la calidad de sonido del monitor
para bebés.
- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n.
- Tome todas las precauciones posibles para garantizar el sueño seguro de su bebé.
- El sensor de humedad y temperatura sólo mide la temperatura y la humedad de la habitación
del bebé y no puede utilizarse para controlar o ajustar la temperatura o la humedad.
- Este monitor no se ha diseñado para utilizarse como monitor para uso médico y su uso no
debe sustituir la supervisión de un adulto.
Preparación para el uso
Unidad para el bebé
La unidad del bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables. Si la
conecta a la red eléctrica, se recomienda utilizar baterías no recargables para garantizar una fuente
de alimentación de reserva en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico.
Funcionamiento con cable
1 Enchufe el conector grande de la unidad del bebé y conecte el adaptador a la toma de
pared (Fig. 4).
ESPAÑOL 53
Funcionamiento con baterías no recargables
La unidad para el bebé funciona con 4 baterías R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Se recomienda utilizar
baterías Philips LR6 PowerLife o de un tipo similar.
No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga.
Coloque pilas en la unidad del bebé si no desea utilizarla con un cable eléctrico o si desea
asegurarse de contar con energía de reserva en caso de un corte en el suministro eléctrico. Cambie
las baterías cuando la unidad del bebé indique que el nivel de la batería es bajo (el símbolo de la
batería vacía parpadea en la pantalla y aparece un mensaje de batería baja).
Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de
que sus manos y la unidad estén secas.
1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables (Fig. 5).
2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6).
Nota: Verique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 7).
Nota: Cuando las pilas se estén agotando, el piloto de las pilas de la unidad del bebé parpadeará en rojo.
Unidad para padres
Funciona con un pack de baterías recargables
La unidad para padres incluye una batería recargable de ion de litio de 1000 mAh.
Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o cuando indique que tiene poca
carga (el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y la unidad para padres emite un pitido).
La unidad para padres comienza a indicar que la carga de las baterías es baja 30 minutos antes de
que estén completamente descargadas.
Nota: Si la batería recargable está completamente descargada, la unidad para padres se apaga
automáticamente y se pierde el contacto con la unidad del bebé.
1 Quite la tapa del compartimiento para baterías recargables (Fig. 8).
2 Coloque las baterías recargables (Fig. 9).
3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10).
4 Inserte el conector pequeño en el cargador, conecte el adaptador a la toma de pared y
coloque la unidad para padres en el cargador (Fig. 11).
, La luz de carga del cargador se enciende.
, La pantalla muestra el símbolo de batería cargándose para indicar que la unidad para padres
se está cargando.
5 Deje la unidad para padres en el cargador hasta que las baterías estén completamente
cargadas.
, Durante la carga, la luz permanece encendida de forma continua.
, Cuando el pack de baterías esté completamente cargado, en la pantalla de la unidad para
padres aparecerá el símbolo de batería llena T.
- Al cargar la unidad para padres por primera vez o si no la ha utilizado durante un período
prolongado, apáguela y cárguela durante al menos 10 horas seguidas.
- Normalmente el aparato demora 4 horas en cargarse si la unidad para padres está encendida
durante la carga. Para reducir el tiempo de carga, apague la unidad durante el proceso.
- Cuando las baterías estén completamente cargadas, podrá utilizar la unidad para padres de
forma inalámbrica durante al menos 24 horas.
ESPAÑOL54
Nota: Cuando cargue por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a
24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima tras haberlas cargado y descargado
al menos cuatro veces.
Nota: Cuando la unidad para padres no está en el cargador, las baterías se descargan gradualmente aun
cuando la unidad para padres esté apagada.
Uso del dispositivo
Use este vigilabebés para uso doméstico tal y como se describe en este manual.
1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la
conexión (Fig. 12).
Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz
verde de encendido se encienda. (Fig. 13)
Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad
para padres.
, La luz nocturna se enciende brevemente y se apaga de nuevo.
, La pantalla se enciende y aparece el símbolo de la batería (Fig. 14).
, Transcurridos 2 segundos, los valores de temperatura y humedad se muestran en la
pantalla (Fig. 15).
3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad para padres hasta que
las luces de nivel de sonido se enciendan brevemente. (Fig. 16)
, En la pantalla aparece el símbolo de la batería (Fig. 17).
, La luz de conexión LINK parpadea en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) aparece en la
pantalla (Fig. 18).
, La luz de conexión LINK de la unidad para padres cambia al color verde y queda encendida
de forma continua cuando se ha establecido una conexión con la unidad del bebé. El mensaje
‘Linked’ (Conectado) aparece en la pantalla (Fig. 19).
, Después de 2 segundos, el mensaje desaparece y los valores de humedad y temperatura
aparecen en la pantalla. (Fig. 20)
, La primera vez que encienda la unidad para padres, el texto ‘Language’ (Idioma) aparecerá en
la pantalla. Seleccione el idioma deseado (consulte la sección de ajuste del idioma de la
pantalla del capítulo “Opciones del menú”) (Fig. 21).
, Si no se ha establecido conexión, la luz LINK de la unidad para padres parpadea en color
rojo. La unidad para padres emite un pitido a intervalos y en la pantalla aparecen los mensajes
‘Searching’ (Buscando) y ‘Not Linked’ (Sin conexión) (Fig. 22).
Ubicación del monitor para bebés
1 Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé (Fig. 23).
2 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad para el bebé.
Verique que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar una
reacción acústica (Fig. 12).
Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección “Radio
de alcance”.
Radio de alcance
El alcance de funcionamiento del monitor para bebés es de 330 metros al aire libre. Según el
entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de
funcionamiento es de hasta 50 metros.
ESPAÑOL 55
Nota: Si el modo ECO está encendido, el alcance de funcionamiento del monitor para bebés también
será menor. Consulte la sección referida al modo ECO del capítulo “Opciones del menú”.
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Madera, yeso, cartón, cristal (sin
metal, cables o plomo)
< 30 cm 0 - 10%
Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm 30 - 100%
Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100%
Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100
En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%.
Características
Las siguientes funciones se describen en el capítulo “Opciones del menú”, ya que sólo pueden
seleccionarse en el menú de la unidad para padres:
- Ajuste de la sensibilidad del micrófono
- Activación/desactivación del alerta sonora
- Ajuste del rango de temperatura de la habitación (temperatura máxima y mínima)
- Activación/desactivación del alerta de temperatura
- Activación/desactivación del alerta por vibración
- Activación/desactivación del modo ECO
- Ajuste de la escala de temperatura (Centígrados o Fahrenheit)
Ajuste de volumen del altavoz
1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado de
volumen de altavoz (Fig. 24).
2 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel
deseado (Fig. 25).
, La pantalla proporciona información visual sobre los ajustes de volumen de las
unidades: (Fig. 26)
1 volumen mínimo (unidad para padres y unidad del bebé)
2 volumen máximo (unidad para padres y unidad del bebé)
Nota: Si ajusta el volumen al nivel más bajo, la pantalla mostrará ‘OFF ‘.
Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía.
Función de intercomunicador
Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para
tranquilizarlo).
1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a
una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 27).
, La luz verde LINK comienza a parpadear y el mensaje ‘Talk’ aparece en la pantalla.
2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK.
ESPAÑOL56
Luces de nivel de sonido
La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las
luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido
se iluminarán en la unidad para padres.
- Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de
la unidad para padres permanecerán apagadas.
- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de
sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del
sonido recogido por la unidad para el bebé.
Luz nocturna
1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla. (Fig. 28)
, Q aparece en la pantalla de la unidad para padres.
2 Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna Q para apagarla.
, La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo.
, Q desaparece de la pantalla de la unidad para padres.
Sugerencia: Cuando utilice la unidad del bebé con pilas no recargables, apague la luz nocturna para
ahorrar energía.
Localización de la unidad para padres
Si no recuerda dónde dejó la unidad para padres, puede utilizar el botón PAGE (Localizar) de la
unidad del bebé para localizarla.
Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad para padres está encendida.
1 Pulse el botón PAGE de la unidad para el bebé (Fig. 29).
, El mensaje ‘Paging’ (Localización) y el símbolo de localización aparecen en las pantallas de la
unidad del bebé y de la unidad para padres.
, La unidad para padres emite un tono de aviso de localización.
2 Para detener el tono de aviso de localización, pulse el botón PAGE nuevamente o cualquier
botón de la unidad para padres.
Función de canciones de cuna
1 Pulse el botón para reproducir/parar E en la unidad del bebé para reproducir la canción de
cuna seleccionada. (Fig. 30)
2 Para seleccionar otra canción de cuna, alterne entre las canciones de la lista pulsando el
botón de canción de cuna K de la unidad del bebé cada 2 segundos. (Fig. 31)
Nota: Si no pulsa el botón de canción de cuna K y transcurren más de 2 segundos, la canción de cuna
que aparece en la pantalla comenzará a reproducirse.
, El número de la canción aparece en la pantalla junto con el símbolo de canción de cuna K.
, La canción seleccionada se repite cinco veces seguidas.
, Al seleccionar ‘play all’ (Reproducir todo), se reproducen las cinco canciones de cuna una vez.
3 Para detener la canción, pulse de nuevo el botón reproducir/parar E de la unidad del
bebé. (Fig. 30)
ESPAÑOL 57
4 Para seleccionar otra canción cuando hay una que se está reproduciendo:
- Pulse el botón de canción de cuna K en la unidad del bebé cada 2 segundos para alternar entre
las canciones de la lista.
Nota: Si no pulsa el botón de canción de cuna K y transcurren más de 2 segundos, la canción de cuna
que aparece en la pantalla comenzará a reproducirse.
Humedad
Cuando hay conexión entre la unidad del bebé y la unidad para padres, el nivel de humedad gura
en la pantalla de ambas unidades.
El nivel de humedad óptimo está entre 40% y 60%. Es muy importante mantener un nivel de
humedad adecuado para proteger a su bebé de la irritación de las mucosas, sequedad y picazón de
la piel, labios secos y agrietados, y garganta seca y dolorida. Cuando las mucosas no funcionan bien,
no pueden proteger a su bebé de todo tipo de gérmenes. Esto aumenta el riesgo de que el bebé
tenga un resfrío o gripe, y reduce su resistencia a las infecciones por hongos o bacterias.
Nota: El monitor para bebés sólo mide el nivel de humedad pero no sirve para ajustarlo.
Alerta de fuera de alcance
Cuando la unidad para padres está fuera del alcance de la unidad del bebé, emite un pitido en
intervalos y los mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not linked’ (Sin conexión) aparecen en la pantalla.
La luz LINK de la unidad para padres parpadea en rojo.
Nota: El mensaje ‘Sin conexión’ también aparece en la pantalla de la unidad para padres cuando la
unidad del bebé está apagada.
Opciones del menú
Todas las funciones se pueden seleccionar en la unidad para padres, pero algunas funciones también
se pueden utilizar desde la unidad del bebé.
Funcionamiento del menú: descripción general
Nota: Las funciones del menú sólo pueden utilizarse si se ha establecido conexión entre la unidad del
bebé y la unidad para padres.
1 Pulse el botón MENU para abrir el menú (Fig. 32).
, La primera opción de menú aparece en la pantalla.
2 Utilice los botones - y + para seleccionar la opción de menú deseada (Fig. 33).
Nota: La echa indica la dirección en la que puede desplazarse.
3 Pulse el botón OK para conrmar (Fig. 34).
4 Utilice los botones + y - para seleccionar la opción que desee.
5 Pulse el botón OK para conrmar.
, La nueva opción parpadea una vez. El mensaje ‘saved’ (Guardado) también parpadea una vez y
luego desaparece de la pantalla.
6 Pulse el botón MENU para salir del menú.
Modo ECO
Nota: Sólo puede activar y desactivar el modo ECO en el menú de la unidad para padres.
Puede utilizar el modo ECO para reducir el consumo de energía del aparato. Para vigilar al bebé
desde una distancia corta se necesita menos potencia de transmisión y menos electricidad que si se
vigila a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo
ESPAÑOL58
ECO. En este modo, el aparato consume menos energía, pero permite seguir vigilando al bebé de
manera continua y sin interferencias. El uso del modo ECO ayuda a preservar el medio ambiente.
Nota: El alcance de funcionamiento del monitor para bebés cuando se utiliza en el modo ECO es de 260
metros al aire libre. En función del entorno y de otros factores que pueden causar interferencias, este
alcance puede ser menor.
1 Seleccione el modo ECO con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar (Fig. 34).
3 Si el modo ECO está desactivado, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el
botón OK para activar el modo ECO. Si ya está activado, aparece el mensaje ‘Off?’
(¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarlo.
, Si ha activado el modo ECO, la unidad para padres se apaga y se vuelve a encender. El
símbolo del modo ECO aparece en las pantallas de la unidad del bebé y de la unidad para
padres para indicar que las dos unidades funcionan en modo ECO.
Nota: La conexión entre las unidades puede perderse cuando el modo ECO está activado. Si eso ocurre,
es posible que el alcance de funcionamiento sea demasiado amplio para el modo ECO. En este caso,
reduzca el alcance de funcionamiento o desactive el modo ECO.
Encendido/apagado de la luz nocturna
1 Seleccione ‘Light’ (Luz) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Si la luz nocturna está apagada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón
OK para encender la luz nocturna. Si está encendida, aparece el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?)
en la pantalla. Pulse el botón OK para apagarla.
Función de canciones de cuna
Selección de una canción de cuna
1 Seleccione ‘Lullaby’ (Canción de cuna) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Pulse el botón + una o varias veces para seleccionar una de las cinco canciones de la lista o
para seleccionar la opción para reproducirlas todas.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
Cuando haya seleccionado una de las cinco canciones, se reproducirá cinco veces seguidas.
Al seleccionar ‘play all’ (Reproducir todo), se reproducen las cinco canciones de cuna una vez.
Otra canción de cuna
1 Pulse el botón + para elegir otra canción de la lista.
2 Pulse el botón OK para conrmar.
Pausa de canciones de cuna
1 Pulse el botón OK.
, El mensaje ‘Paused’ (En pausa) aparece en la pantalla.
2 Pulse el botón OK nuevamente para continuar la reproducción.
Si no reanuda la canción antes de los 30 segundos, la función de canciones de cuna se desactiva
automáticamente. El mensaje En pausa y el símbolo de canción de cuna desaparecen de la pantalla.
ESPAÑOL 59
Cómo detener una canción de cuna
1 Pulse el botón + para seleccionar la opción ‘Stop’ (Detener) de la lista.
2 Pulse el botón OK para conrmar.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres.
Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado. Sólo puede
cambiar la sensibilidad si hay conexión entre ambas unidades, es decir, cuando la luz de conexión
LINK de la unidad para padres se enciende en verde de manera continua.
1 Seleccione ‘Sensitivity’ (Sensibilidad) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione el nivel de sensibilidad del micrófono deseado para la unidad del bebé con los
botones + y -. (Fig. 26)
1 Nivel de sensibilidad mínimo
2 Nivel de sensibilidad máximo
4 Pulse el botón OK para conrmar.
, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla.
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé es alto, recibe más sonidos y,
por lo tanto, transmite más frecuentemente. Como resultado, las unidades consumen más energía y la
batería se agota más rápido.
Activación/desactivación del alerta sonora
Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta sonora en el menú de la unidad para padres.
Esta función le permite vigilar al bebé silenciosamente. Podrá desactivar el volumen en la unidad
para padres y aun así seguir alerta si el bebé llora.
Si la alerta sonora está activada, la unidad para padres emite un pitido apenas se enciende la cuarta
luz de nivel de sonido mientras el volumen está desactivado. Además, la pantalla de la unidad para
padres se ilumina y el símbolo de alerta sonora (g) parpadea en la pantalla.
1 Seleccione ‘Alert settings’ (Ajuste de alerta) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Sound alert’ (Alerta sonora) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón
OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la
pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla.
, Si ha activado la alerta sonora, el símbolo de alerta sonora (g) aparece en la pantalla de la
unidad para padres.
Ajuste del rango de temperatura de la habitación
Nota: Sólo puede ajustar el rango de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Un bebé dormirá cómodamente en una habitación con una temperatura de entre 16 °C y 20 °C.
Esto es muy importante, ya que un bebé no puede regular su temperatura corporal como un
adulto. Un bebé necesita más tiempo para adaptarse a los cambios de temperatura.
Si no ajusta un rango de temperatura, el monitor para bebés le avisará cuando la temperatura de la
habitación del bebé esté por debajo de los 14 °C o supere los 30 °C. En ese caso, la
retroiluminación de la pantalla de la unidad para padres se activa y el texto ‘High’ o ‘Low’ (alta o
ESPAÑOL60
baja) aparece en la pantalla. Para cambiar la temperatura máxima y mínima predeterminada, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Nota: La temperatura de la habitación del bebé aparece en la pantalla de ambas unidades cuando están
conectadas.
1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Range’ (Rango) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Establezca la temperatura mínima deseada con los botones + y -.
6 Pulse el botón OK para conrmar.
7 Establezca la temperatura máxima deseada con los botones + y -.
8 Pulse el botón OK para conrmar.
, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla.
Activación/desactivación del alerta de temperatura
Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Nota: Si la alerta de temperatura se activa con demasiada frecuencia, reduzca la temperatura mínima
establecida y/ o aumente la temperatura máxima establecida (consulte “Ajuste del rango de temperatura
de la habitación”).
Si la alerta de temperatura está activada, la unidad para padres emite un pitido si la temperatura
real de la habitación supera la temperatura máxima establecida o cae por debajo de la temperatura
mínima. Además, la retroiluminación de la pantalla de la unidad para padres se activa, el símbolo de
alerta de temperatura (t) parpadea y en la pantalla aparece el texto ‘High’ o ‘Low’ (alta o baja). Si no
se ha establecido ninguna temperatura máxima ni mínima, la alerta se activa cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo de los 14 °C o supera los 30 °C.
1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Alert’ (Alerta) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón
OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la
pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla.
Activación/desactivación del alerta por vibración
Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta por vibración en el menú de la unidad de padres.
Si la alerta por vibración está activada, la unidad para padres vibra en cuanto la cuarta luz de nivel
de sonido se ilumina mientras el volumen está desactivado.
1 Seleccione ‘Alert settings’ (Ajuste de alerta) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Vibration’ (Vibración) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
ESPAÑOL 61
5 Si la alerta por vibración está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?).
Pulse el botón para activar la alerta por vibración. Si ésta está activada, aparecerá el mensaje
‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla.
Ajustes del idioma de la pantalla
1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Language’ (Idioma) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Seleccione el idioma deseado con los botones + y -.
6 Pulse el botón OK para conrmar.
Ajustes de la escala de temperatura
Nota: Sólo puede ajustar la escala de temperatura en el menú de la unidad para padres.
Puede ajustar la escala de temperatura en grados Centígrados (C) o Fahrenheit (F).
1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Temp scale’ (Escala de temperatura) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
5 Seleccione ‘Celsius’ o ‘Fahrenheit’ con los botones + y -.
Función de reinicio
Esta función del menú de la unidad para padres le permite reestablecer los ajustes predeterminados
en ambas unidades al mismo tiempo. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que
no puede solucionar mediante las sugerencias que aparecen en el capítulo “Preguntas frecuentes”.
1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33).
2 Pulse el botón OK para conrmar.
3 Seleccione ‘Reset’ (Reiniciar) con los botones + y -.
4 Pulse el botón OK para conrmar.
, En la pantalla de la unidad para padres aparece un mensaje para conrmar.
5 Pulse el botón OK para conrmar.
, La unidad para padres se apaga y se vuelve a encender.
, Se han restablecido los ajustes predeterminados de fábrica en ambas unidades.
Valores de conguración predeterminados
Unidad para padres
- Alerta por vibración: desactivada
- Idioma: español
- Volumen del altavoz: 1
- Sensibilidad del micrófono: 5
- Alerta sonora: desactivada
- Alerta de temperatura: desactivada
- Alerta de temperatura baja: 14 °C
- Alerta de temperatura alta: 30 °C
- Escala de temperatura: Celsius
- Modo ECO: desactivado
ESPAÑOL62
Unidad para el bebé
- Volumen del altavoz: 3
- Luz nocturna: apagada
- Canción de cuna: desactivada
Accesorios
Clip para cinturón y correa para el cuello
Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suciente, podrá llevar la unidad dentro y fuera
de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa. Podrá vigilar al bebé mientras se
desplaza de un lado a otro.
Cómo colocar la presilla para cinturón
1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig. 35).
Cómo quitar la presilla para cinturón
1 Tire de la presilla hasta separarla de la unidad para padres.
Cómo colocar la correa para el cuello
1 Introduzca la presilla de la correa a través del oricio situado en la parte de atrás de la
unidad para padres. Pase la correa por la presilla y tire para ajustarla (Fig. 36).
Cómo quitar la correa para el cuello
1 Pase la correa por la presilla y sáquela por el oricio de la parte de atrás de la unidad para
padres.
Limpieza y mantenimiento
No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
1 Desenchufe la unidad del bebé si está conectada a un tomacorriente eléctrico y retire la
unidad para padres del cargador.
2 Límpiela con un paño húmedo.
Asegúrese de que la unidad para padres esté seca antes de volver a colocarla en el cargador
enchufado.
3 Limpie el cargador con un paño seco.
4 Limpie los adaptadores con un paño seco.
Nota: El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Almacenamiento
- Puede utilizar la funda para guardar el monitor para bebés cuando lo lleve de viaje.
- Si no va a utilizar el monitor durante un período de tiempo prolongado, quite las baterías no
recargables de la unidad del bebé y el pack de baterías recargables de la unidad para padres.
Guarde ambas unidades, el cargador de la unidad para padres y los adaptadores en la funda de
viaje que se suministra.
- No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar
seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños.
ESPAÑOL 63
Reemplazo
Unidad para el bebé
Baterías
Cambie las baterías no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro baterías R6 AA de
1,5 V.
Nota: Recomendamos usar baterías no recargables Philips o de un tipo similar.
Adaptador
Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener
más asistencia, visite nuestro sitio web (www.philips.com/AVENT) o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Unidad para padres
Baterías
Reemplace las baterías recargables de ion de litio SCD535 de la unidad para padres sólo por un
paquete de baterías originales. Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web (www.philips.com/
AVENT) o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Adaptador
Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno original. Para solicitar
asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Ayuda
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Medio ambiente
- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si
se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel
de periódico antes de desecharlas (Fig. 37).
- Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información
acerca de centros de reciclaje autorizados.
Garantía
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá)
garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD535/00 por defectos de materiales
o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o
sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños
provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable o uso de
accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para obtener el servicio de
garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Preguntas frecuentes
Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la
respuesta que necesita, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para solicitar asistencia.
ESPAÑOL64
Pregunta Respuesta
¿Qué es el modo
ECO? ¿Cómo
contribuye a
conservar el medio
ambiente?
El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de
energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos
potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una
distancia corta, puede activar el modo ECO. Al activarlo, el monitor
utiliza menos energía y, por tanto, ayuda a proteger el medio ambiente.
¿Por qué no se ilumina
la luz de encendido de
la unidad para el bebé
ni la luz LINK de la
unidad para padres
cuando pulso los
botones de encendido
y apagado?
Es posible que se hayan agotado las baterías recargables de la unidad
para padres y no haya colocado la unidad en el cargador enchufado.
Inserte el conector pequeño en el cargador, enchufe el adaptador del
cargador a un tomacorriente y coloque la unidad para padres en el
cargador. Luego pulse el botón ‘on/off (encendido/apagado) para
establecer la conexión con la unidad del bebé.
Es posible que las baterías no recargables de la unidad del bebé estén
descargadas y la unidad no esté conectada a un tomacorriente eléctrico.
Cambie las pilas no recargables o enchufe la unidad del bebé a una toma
de corriente eléctrica. Luego pulse el botón de encendido/apagado para
establecer la conexión con la unidad para padres.
Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Acerque
las unidades a una distancia mínima de 1 metro.
Si el problema persiste, utilice la función de reinicio para restablecer los
valores de conguración predeterminados de ambas unidades.
¿Por qué la luz de
conexión LINK de la
unidad para padres se
ilumina en rojo
continuamente y
aparece el mensaje
‘Searching’ (Buscando)
en la pantalla?
El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas.
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.
El modo ECO está activado, pero es posible que el rango de
funcionamiento sea demasiado amplio. Acerque la unidad para padres a
la unidad del bebé o desactive el modo ECO.
¿Por qué el símbolo de
la batería parpadea en
la pantalla de la unidad
del bebé?
Las baterías no recargables de la unidad del bebé se están agotando.
Cambie las baterías o conecte la unidad del bebé a un tomacorriente
eléctrico (consulte el capítulo “Preparación para el uso”).
¿Por qué la unidad
para padres emite un
pitido?
Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz LINK permanece
encendida en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) gura en la
pantalla, signica que se perdió la conexión con la unidad del bebé.
Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé.
Si la unidad para padres emite un pitido y el símbolo de batería de la
pantalla está vacío, signica que las baterías recargables de la unidad se
están agotando. Recargue las baterías.
ESPAÑOL 65
Pregunta Respuesta
Si desactivó el volumen mientras el alerta sonora estaba activada, la
unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de
sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido.
Si ha establecido el rango de temperatura de la habitación en la unidad
para padres y el alerta de temperatura está activada, la unidad para
padres emite un pitido si la temperatura desciende por debajo del nivel
establecido o por debajo de 14 °C, o bien si la temperatura supera el
nivel establecido o aumenta a más de 30 °C.
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.
¿Por qué el aparato
emite un sonido
agudo?
Es posible que la distancia entre las unidades sea muy corta. Compruebe
que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades.
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido
en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para
padres.
¿Por qué no se oye
ningún sonido? ¿Por
qué no se oye llorar al
bebé?
Es posible que el volumen de la unidad para padres esté demasiado bajo
o apagado. Suba el volumen de la unidad para padres.
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé esté demasiado bajo. Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono a
un nivel más alto desde el menú de la unidad para padres.
Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca
la distancia entre ambas unidades.
¿Por qué la unidad
para padres reacciona
tan rápidamente a
otros sonidos?
La unidad del bebé capta otros sonidos además de los del bebé.
Acerque la unidad al bebé (recuerde mantener una distancia mínima de
1 metro).
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé esté demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono
desde el menú de la unidad para padres.
¿Por qué la unidad
para padres reacciona
tan lentamente al
llanto del bebé?
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé esté demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del
micrófono desde el menú de la unidad para padres.
¿Por qué se agotan tan
rápidamente las
baterías no recargables
de la unidad para el
bebé?
Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la
unidad del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé
transmita más frecuentemente. Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono desde el menú de la unidad para padres.
Es posible que el volumen de la unidad para el bebé se haya establecido
en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha
energía. Baje el volumen de la unidad para el bebé.
ESPAÑOL66
Pregunta Respuesta
Es posible que haya establecido una temperatura máxima de la
habitación que sea inferior a la temperatura ambiente, o una
temperatura mínima que sea superior. En ese caso, la pantalla permanece
encendida todo el tiempo, lo que aumenta el consumo de energía de la
unidad del bebé. Esto hace que las baterías no recargables de la unidad
se agoten rápidamente.
Puede ocurrir que la luz nocturna esté encendida. Si desea utilizar la luz
nocturna, es recomendable que la unidad del bebé esté enchufada.
¿Por qué la unidad
para padres tarda más
de 4 horas en
cargarse?
Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el proceso
de carga. Apáguela durante el proceso.
El alcance de
funcionamiento
especicado para el
monitor de bebés es
de 330 metros. ¿Por
qué el alcance de mi
monitor es mucho
menor?
El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En
interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y
tipo de paredes y/ o techos que se encuentren entre las dos unidades.
En interiores, el alcance puede ser de hasta 50 metros.
El modo ECO está activado. Al utilizar la unidad del bebé en modo ECO,
el alcance de funcionamiento es de 260 metros al aire libre. En interiores,
el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de
paredes y/ o techos que se encuentren dentro del alcance. Acerque la
unidad para padres a la unidad del bebé o desactive el modo ECO.
¿Por qué a veces se
pierde la conexión?
¿Por qué hay
interrupciones de
sonido?
Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance.
Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas.
Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos
en establecerse.
Existe la posibilidad de que haya colocado la unidad para padres junto a
un transmisor u otro aparato DECT, como por ejemplo un teléfono
DECT u otro monitor para bebés de 1,8 GHz/1,9 GHz. Separe la unidad
para padres de los demás aparatos hasta que se restablezca la conexión.
¿Qué sucede si hay un
corte en el suministro
eléctrico?
Si la unidad para padres tiene carga suciente, continúa funcionando
durante un corte de energía eléctrica, dentro o fuera del cargador. Si la
unidad del bebé tiene baterías y se produce un corte de energía
eléctrica, la unidad también seguirá funcionando.
¿El monitor para
bebés está protegido
contra escuchas e
interferencias?
La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación
de escuchas e interferencias de otros equipos.
ESPAÑOL 67
68 ESPAÑOL
Pregunta Respuesta
La unidad para padres
debe funcionar
durante un período de
24 horas. ¿Por qué mi
unidad para padres
funciona durante
menos tiempo?
Al cargar por primera vez las baterías recargables de la unidad para
padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías
recargables alcanzan su capacidad máxima después de haberlas cargado
y descargado al menos cuatro veces.
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya denido en
un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha
energía. Baje el volumen de la unidad para padres.
Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la
unidad del bebé sea demasiado alto, y esto hace que la unidad para
padres consuma mucha energía. Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono desde el menú de la unidad para padres.
¿Por qué no aparece
el símbolo de la
batería en la pantalla
de la unidad para
padres cuando
comienzo a recargarla?
Es posible que el símbolo de la pila tarde varios minutos en aparecer en
la pantalla de la unidad para padres cuando la cargue por primera vez o
tras un largo período sin usarla.

Transcripción de documentos

SCD535 English 6 Français (Canada) 26 Español 48 48 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este equipo cerca del agua. 6 Secar sólo con un paño seco. 7 No obstruya ningún orificio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica. 8 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso amplificadores) que irradien calor. 9 Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más grande que el otro. Los conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto de puesta a tierra para mayor seguridad. Si el conector no encaja, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice sólo los accesorios que se especifican en fábrica. 12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado. 13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calificado y deberán efectuarse cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el funcionamiento o caídas. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/ AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). 14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. 15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente manual. 16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica. 18 El equipo puede conectarse sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa de características de los adaptadores (A13, B10). Si tiene dudas respecto del tipo de suministro eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de suministro eléctrico local. 19 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para evitar el contacto con filtraciones de agua y salpicaduras. 20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de extensión. Español 49 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías) para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas durante el uso. 23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No utilice con cables de extensión. 24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que contengan líquidos o velas encendidas). Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad adicionales: 1 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especifican en el manual del usuario. 2 No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Consulte las normas locales para averiguar si existen instrucciones específicas acerca de la eliminación de determinados materiales. 3 Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la superficie. 4 No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar electrolitos corrosivos o explotar. 5 No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el fin de alargar su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o irritaciones en los ojos y en la piel. 6 Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante. Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda sustituir todas al mismo tiempo. 7 No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones. 8 Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto. 9 Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que ocasionen fugas o estén dañadas. 10 No guarde este producto ni las baterías incluidas o recomendadas para utilizar en lugares con altas temperaturas. Las baterías que se guardan en el congelador o la heladera con el fin de extender su vida útil deberán estar a temperatura ambiente y protegidas contra la condensación, tanto durante el guardado como cuando se descongelen. 11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y advertencias mencionadas en el manual del usuario. 12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la unidad para padres utilice siempre el paquete de baterías recargables de ion de litio SCD535, como las que se suministran con el aparato. 50 Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR INADECUADO.  (Fig. 1) -- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS. PARA EVITAR ELECTROCUTARSE, NO ABRA LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ NI DE LA UNIDAD PARA PADRES (Fig. 2). -- PARA EVITAR ESTRANGULACIONES CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, MANTENGA LA UNIDAD DEL BEBÉ Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LEJOS DEL ALCANCE DEL BEBÉ, A 3,5 PIES /1 METRO DE DISTANCIA COMO MÍNIMO. NO UTILICE EL EQUIPO CON CABLES DE ALARGUE. Adaptador para la unidad del bebé: -- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz -- Salida: 7,5 V CC 400 mA -- Adaptador Nº S004LU0750040 Adaptador para cargador: -- Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz -- Salida: 7,5 VCC 500 mA -- Adaptador nº S004LU0750050 La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso. La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas). En la unidad para padres utilice únicamente el paquete de baterías recargables de ion de litio SCD535, como las suministradas con el aparato. Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones. Información sobre cumplimiento El término “IC” que figura antes del número de certificación significa que el producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-213 de Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las que originen un funcionamiento indeseado. Interferencias de radio Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema: -- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. -- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor. Español 51 -- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor. -- Consulte el distribuidor autorizado o un técnico experimentado de radio/TV para asistencia. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación en entornos no controlados, y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para uso inalámbrico o portátil y cumple con las normas de FCC sobre exposición a la radiación, incluso si se utiliza con el sujetador para el cinturón o la cinta para el cuello que se suministran. El transmisor no debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado junto con estos elementos. El uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las normas de FCC sobre exposición a la radiación. Este equipo también cumple con las normas RSS-102 de Industry Canada respecto del Código de salud 6 canadiense que regula la exposición de seres humanos a campos de radiofrecuencia. No intente reparar ni modificar este equipo. Toda reparación o modificación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Las alteraciones o modificaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos confiables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos. La tecnología DECT garantiza la eliminación de interferencias y una señal nítida entre la unidad del bebé y la unidad para padres. El sensor de humedad y temperatura permite controlar la temperatura de la habitación del bebé y ofrece ajustes personalizados para mantener la habitación sana y confortable. El monitor para bebés SCD535 cuenta con el modo ECO, que permite reducir el consumo de energía del aparato sin perder en ningún momento el contacto con el bebé. Información general (Fig. 3) A Unidad para padres 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3  2 Ranura para presilla  3 Botón TALK 4 Botón MENÚ 5 Luz LINK 6 Micrófono 7 Altavoz  8 Botones de menú y volumen +/– 9 Botón OK 10 Pantalla 11 Luces de nivel de sonido 12 Presilla para cinturón 13 Adaptador 14 Conector de la unidad para padres 15 Cargador  16 Luz de carga 17 Cinta para el cuello 52 Español 18 Compartimiento para las baterías recargables 19 Abertura para la banda para el cuello 20 Tapa del compartimiento para baterías recargables  21 Pack de baterías recargables (incluido) B Unidad para el bebé 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3 2 Botón PAGE 3 Pantalla 4 Luz de encendido 5 Botones de volumen +/– 6 Botón de luz nocturna Q 7 Botón de canción de cuna K 8 Botón para reproducir/detener (play/stop) E  9 Micrófono 10 Adaptador  11 Conector grande 12 Rejillas de ventilación 13 Altavoz 14 Sensor de humedad y temperatura 15 Toma para conector grande 16 Baterías no recargables (no incluidas) 17 Compartimiento para baterías no recargables 18 Tapa del compartimiento para baterías no recargables   C Pantalla 1 Alerta de temperatura 2 Indicación de temperatura de la habitación (Centígrados o Fahrenheit)  3 Alerta sonora 4 Indicador de humedad 5 Símbolo de localización 6 Símbolo de canción de cuna 7 Símbolo de luz nocturna 8 Símbolo de la batería 9 Símbolo de modo ECO 10 Indicadores de sensibilidad de micrófono/ volumen Otras indicaciones en pantalla (no se muestran): -- Alta (High)= la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura establecida en el menú -- Baja (Low)= la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura establecida en el menú -- Sin conexión (Not linked)= no hay conexión entre las unidades* -- En pausa (Paused) = la canción de cuna queda en pausa -- Buscando (Searching)= las unidades buscan establecer conexión* -- Conectado (Linked)= las unidades están conectadas* -- Intercomunicador (Talk)= la función de intercomunicador está activada * Sólo se muestra en la pantalla de la unidad para padres.   D Funda de transporte Español 53 Importante -- Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras consultas. -- No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos. -- No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido. -- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé. -- Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de la unidad del bebé y el cargador corresponden al de la red eléctrica local. -- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente. -- Utilice sólo el cargador y el adaptador que se suministran para cargar la unidad para padres. -- Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros conectores para evitar accidentes. -- Si los adaptadores están dañados, reemplácelos siempre por otros adaptadores originales para evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indican los tipos correctos. -- Si el cargador de la unidad para padres está dañado, reemplácelo siempre por otro del modelo original. -- No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua. -- Evite que los niños jueguen con este aparato. -- Utilice y guarde el artefacto a temperaturas de entre 50 °F (10 °C) y 95 °F (35 °C). -- Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor. -- No coloque la unidad para el bebé en el interior de la cuna o el corral. -- Nunca cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta). Asegúrese siempre de que las rejillas de ventilación de la unidad del bebé estén despejadas. -- Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), existe la posibilidad de que se pierda la conexión con la unidad del bebé. Separe el monitor para bebés de los demás aparatos inalámbricos hasta restablecer la conexión. -- Los teléfonos celulares encendidos cerca del monitor para bebés pueden causar interferencias. -- Las interferencias de radio son inevitables y pueden afectar la calidad de sonido del monitor para bebés. -- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. -- Tome todas las precauciones posibles para garantizar el sueño seguro de su bebé. -- El sensor de humedad y temperatura sólo mide la temperatura y la humedad de la habitación del bebé y no puede utilizarse para controlar o ajustar la temperatura o la humedad. -- Este monitor no se ha diseñado para utilizarse como monitor para uso médico y su uso no debe sustituir la supervisión de un adulto. Preparación para el uso Unidad para el bebé La unidad del bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables. Si la conecta a la red eléctrica, se recomienda utilizar baterías no recargables para garantizar una fuente de alimentación de reserva en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico. Funcionamiento con cable 1 Enchufe el conector grande de la unidad del bebé y conecte el adaptador a la toma de pared (Fig. 4). 54 Español Funcionamiento con baterías no recargables La unidad para el bebé funciona con 4 baterías R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Se recomienda utilizar baterías Philips LR6 PowerLife o de un tipo similar. No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga. Coloque pilas en la unidad del bebé si no desea utilizarla con un cable eléctrico o si desea asegurarse de contar con energía de reserva en caso de un corte en el suministro eléctrico. Cambie las baterías cuando la unidad del bebé indique que el nivel de la batería es bajo (el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y aparece un mensaje de batería baja). Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables (Fig. 5). 2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6). Nota:Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 7). Nota: Cuando las pilas se estén agotando, el piloto de las pilas de la unidad del bebé parpadeará en rojo. Unidad para padres Funciona con un pack de baterías recargables La unidad para padres incluye una batería recargable de ion de litio de 1000 mAh. Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o cuando indique que tiene poca carga (el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y la unidad para padres emite un pitido). La unidad para padres comienza a indicar que la carga de las baterías es baja 30 minutos antes de que estén completamente descargadas. Nota: Si la batería recargable está completamente descargada, la unidad para padres se apaga automáticamente y se pierde el contacto con la unidad del bebé. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías recargables (Fig. 8). 2 Coloque las baterías recargables (Fig. 9). 3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10). 4 Inserte el conector pequeño en el cargador, conecte el adaptador a la toma de pared y coloque la unidad para padres en el cargador (Fig. 11). ,, La luz de carga del cargador se enciende. ,, La pantalla muestra el símbolo de batería cargándose para indicar que la unidad para padres se está cargando. 5 Deje la unidad para padres en el cargador hasta que las baterías estén completamente cargadas. ,, Durante la carga, la luz permanece encendida de forma continua. ,, Cuando el pack de baterías esté completamente cargado, en la pantalla de la unidad para padres aparecerá el símbolo de batería llena T. -- Al cargar la unidad para padres por primera vez o si no la ha utilizado durante un período prolongado, apáguela y cárguela durante al menos 10 horas seguidas. -- Normalmente el aparato demora 4 horas en cargarse si la unidad para padres está encendida durante la carga. Para reducir el tiempo de carga, apague la unidad durante el proceso. -- Cuando las baterías estén completamente cargadas, podrá utilizar la unidad para padres de forma inalámbrica durante al menos 24 horas. Español 55 Nota: Cuando cargue por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima tras haberlas cargado y descargado al menos cuatro veces. Nota: Cuando la unidad para padres no está en el cargador, las baterías se descargan gradualmente aun cuando la unidad para padres esté apagada. Uso del dispositivo Use este vigilabebés para uso doméstico tal y como se describe en este manual. 1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la conexión (Fig. 12). Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz verde de encendido se encienda.  (Fig. 13) Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad para padres. ,, La luz nocturna se enciende brevemente y se apaga de nuevo. ,, La pantalla se enciende y aparece el símbolo de la batería (Fig. 14). ,, Transcurridos 2 segundos, los valores de temperatura y humedad se muestran en la pantalla (Fig. 15). 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad para padres hasta que las luces de nivel de sonido se enciendan brevemente.  (Fig. 16) ,, En la pantalla aparece el símbolo de la batería (Fig. 17). ,, La luz de conexión LINK parpadea en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) aparece en la pantalla (Fig. 18). ,, La luz de conexión LINK de la unidad para padres cambia al color verde y queda encendida de forma continua cuando se ha establecido una conexión con la unidad del bebé. El mensaje ‘Linked’ (Conectado) aparece en la pantalla (Fig. 19). ,, Después de 2 segundos, el mensaje desaparece y los valores de humedad y temperatura aparecen en la pantalla.  (Fig. 20) ,, La primera vez que encienda la unidad para padres, el texto ‘Language’ (Idioma) aparecerá en la pantalla. Seleccione el idioma deseado (consulte la sección de ajuste del idioma de la pantalla del capítulo “Opciones del menú”) (Fig. 21). ,, Si no se ha establecido conexión, la luz LINK de la unidad para padres parpadea en color rojo. La unidad para padres emite un pitido a intervalos y en la pantalla aparecen los mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not Linked’ (Sin conexión) (Fig. 22). Ubicación del monitor para bebés 1 Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé (Fig. 23). 2 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad para el bebé. Verifique que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar una reacción acústica (Fig. 12). Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección “Radio de alcance”. Radio de alcance El alcance de funcionamiento del monitor para bebés es de 330 metros al aire libre. Según el entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de funcionamiento es de hasta 50 metros. 56 Español Nota: Si el modo ECO está encendido, el alcance de funcionamiento del monitor para bebés también será menor. Consulte la sección referida al modo ECO del capítulo “Opciones del menú”. Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo) < 30 cm 0 - 10% Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35% Hormigón armado < 30 cm 30 - 100% Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100 En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%. Características Las siguientes funciones se describen en el capítulo “Opciones del menú”, ya que sólo pueden seleccionarse en el menú de la unidad para padres: -- Ajuste de la sensibilidad del micrófono -- Activación/desactivación del alerta sonora -- Ajuste del rango de temperatura de la habitación (temperatura máxima y mínima) -- Activación/desactivación del alerta de temperatura -- Activación/desactivación del alerta por vibración -- Activación/desactivación del modo ECO -- Ajuste de la escala de temperatura (Centígrados o Fahrenheit) Ajuste de volumen del altavoz 1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado de volumen de altavoz (Fig. 24). 2 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel deseado (Fig. 25). ,, La pantalla proporciona información visual sobre los ajustes de volumen de las unidades: (Fig. 26) 1  volumen mínimo (unidad para padres y unidad del bebé) 2  volumen máximo (unidad para padres y unidad del bebé) Nota: Si ajusta el volumen al nivel más bajo, la pantalla mostrará ‘OFF ‘. Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía. Función de intercomunicador Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para tranquilizarlo). 1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 27). ,, La luz verde LINK comienza a parpadear y el mensaje ‘Talk’ aparece en la pantalla. 2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK. Español 57 Luces de nivel de sonido La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido se iluminarán en la unidad para padres. -- Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de la unidad para padres permanecerán apagadas. -- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del sonido recogido por la unidad para el bebé. Luz nocturna 1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla.  (Fig. 28) ,, Q aparece en la pantalla de la unidad para padres. 2 Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna Q para apagarla. ,, La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo. ,, Q desaparece de la pantalla de la unidad para padres. Sugerencia: Cuando utilice la unidad del bebé con pilas no recargables, apague la luz nocturna para ahorrar energía. Localización de la unidad para padres Si no recuerda dónde dejó la unidad para padres, puede utilizar el botón PAGE (Localizar) de la unidad del bebé para localizarla. Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad para padres está encendida. 1 Pulse el botón PAGE de la unidad para el bebé (Fig. 29). ,, El mensaje ‘Paging’ (Localización) y el símbolo de localización aparecen en las pantallas de la unidad del bebé y de la unidad para padres. ,, La unidad para padres emite un tono de aviso de localización. 2 Para detener el tono de aviso de localización, pulse el botón PAGE nuevamente o cualquier botón de la unidad para padres. Función de canciones de cuna 1 Pulse el botón para reproducir/parar E en la unidad del bebé para reproducir la canción de cuna seleccionada.  (Fig. 30) 2 Para seleccionar otra canción de cuna, alterne entre las canciones de la lista pulsando el botón de canción de cuna K de la unidad del bebé cada 2 segundos.  (Fig. 31) Nota: Si no pulsa el botón de canción de cuna K y transcurren más de 2 segundos, la canción de cuna que aparece en la pantalla comenzará a reproducirse. ,, El número de la canción aparece en la pantalla junto con el símbolo de canción de cuna K. ,, La canción seleccionada se repite cinco veces seguidas. ,, Al seleccionar ‘play all’ (Reproducir todo), se reproducen las cinco canciones de cuna una vez. 3 Para detener la canción, pulse de nuevo el botón reproducir/parar E de la unidad del bebé.  (Fig. 30) 58 Español 4 Para seleccionar otra canción cuando hay una que se está reproduciendo: -- Pulse el botón de canción de cuna K en la unidad del bebé cada 2 segundos para alternar entre las canciones de la lista. Nota: Si no pulsa el botón de canción de cuna K y transcurren más de 2 segundos, la canción de cuna que aparece en la pantalla comenzará a reproducirse. Humedad Cuando hay conexión entre la unidad del bebé y la unidad para padres, el nivel de humedad figura en la pantalla de ambas unidades. El nivel de humedad óptimo está entre 40% y 60%. Es muy importante mantener un nivel de humedad adecuado para proteger a su bebé de la irritación de las mucosas, sequedad y picazón de la piel, labios secos y agrietados, y garganta seca y dolorida. Cuando las mucosas no funcionan bien, no pueden proteger a su bebé de todo tipo de gérmenes. Esto aumenta el riesgo de que el bebé tenga un resfrío o gripe, y reduce su resistencia a las infecciones por hongos o bacterias. Nota: El monitor para bebés sólo mide el nivel de humedad pero no sirve para ajustarlo. Alerta de fuera de alcance Cuando la unidad para padres está fuera del alcance de la unidad del bebé, emite un pitido en intervalos y los mensajes ‘Searching’ (Buscando) y ‘Not linked’ (Sin conexión) aparecen en la pantalla. La luz LINK de la unidad para padres parpadea en rojo. Nota: El mensaje ‘Sin conexión’ también aparece en la pantalla de la unidad para padres cuando la unidad del bebé está apagada. Opciones del menú Todas las funciones se pueden seleccionar en la unidad para padres, pero algunas funciones también se pueden utilizar desde la unidad del bebé. Funcionamiento del menú: descripción general Nota: Las funciones del menú sólo pueden utilizarse si se ha establecido conexión entre la unidad del bebé y la unidad para padres. 1 Pulse el botón MENU para abrir el menú (Fig. 32). ,, La primera opción de menú aparece en la pantalla. 2 Utilice los botones - y + para seleccionar la opción de menú deseada (Fig. 33). Nota: La flecha indica la dirección en la que puede desplazarse. 3 Pulse el botón OK para confirmar (Fig. 34). 4 Utilice los botones + y - para seleccionar la opción que desee. 5 Pulse el botón OK para confirmar. ,, La nueva opción parpadea una vez. El mensaje ‘saved’ (Guardado) también parpadea una vez y luego desaparece de la pantalla. 6 Pulse el botón MENU para salir del menú. Modo ECO Nota: Sólo puede activar y desactivar el modo ECO en el menú de la unidad para padres. Puede utilizar el modo ECO para reducir el consumo de energía del aparato. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos potencia de transmisión y menos electricidad que si se vigila a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo Español 59 ECO. En este modo, el aparato consume menos energía, pero permite seguir vigilando al bebé de manera continua y sin interferencias. El uso del modo ECO ayuda a preservar el medio ambiente. Nota: El alcance de funcionamiento del monitor para bebés cuando se utiliza en el modo ECO es de 260 metros al aire libre. En función del entorno y de otros factores que pueden causar interferencias, este alcance puede ser menor. 1 Seleccione el modo ECO con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar (Fig. 34). 3 Si el modo ECO está desactivado, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar el modo ECO. Si ya está activado, aparece el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarlo. ,, Si ha activado el modo ECO, la unidad para padres se apaga y se vuelve a encender. El símbolo del modo ECO aparece en las pantallas de la unidad del bebé y de la unidad para padres para indicar que las dos unidades funcionan en modo ECO. Nota: La conexión entre las unidades puede perderse cuando el modo ECO está activado. Si eso ocurre, es posible que el alcance de funcionamiento sea demasiado amplio para el modo ECO. En este caso, reduzca el alcance de funcionamiento o desactive el modo ECO. Encendido/apagado de la luz nocturna 1 Seleccione ‘Light’ (Luz) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Si la luz nocturna está apagada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para encender la luz nocturna. Si está encendida, aparece el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para apagarla. Función de canciones de cuna Selección de una canción de cuna 1 Seleccione ‘Lullaby’ (Canción de cuna) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Pulse el botón + una o varias veces para seleccionar una de las cinco canciones de la lista o para seleccionar la opción para reproducirlas todas. 4 Pulse el botón OK para confirmar. Cuando haya seleccionado una de las cinco canciones, se reproducirá cinco veces seguidas. Al seleccionar ‘play all’ (Reproducir todo), se reproducen las cinco canciones de cuna una vez. Otra canción de cuna 1 Pulse el botón + para elegir otra canción de la lista. 2 Pulse el botón OK para confirmar. Pausa de canciones de cuna 1 Pulse el botón OK. ,, El mensaje ‘Paused’ (En pausa) aparece en la pantalla. 2 Pulse el botón OK nuevamente para continuar la reproducción. Si no reanuda la canción antes de los 30 segundos, la función de canciones de cuna se desactiva automáticamente. El mensaje En pausa y el símbolo de canción de cuna desaparecen de la pantalla. 60 Español Cómo detener una canción de cuna 1 Pulse el botón + para seleccionar la opción ‘Stop’ (Detener) de la lista. 2 Pulse el botón OK para confirmar. Ajuste de la sensibilidad del micrófono Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado. Sólo puede cambiar la sensibilidad si hay conexión entre ambas unidades, es decir, cuando la luz de conexión LINK de la unidad para padres se enciende en verde de manera continua. 1 Seleccione ‘Sensitivity’ (Sensibilidad) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione el nivel de sensibilidad del micrófono deseado para la unidad del bebé con los botones + y -.  (Fig. 26) 1 Nivel de sensibilidad mínimo 2 Nivel de sensibilidad máximo 4 Pulse el botón OK para confirmar. ,, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla. Nota: Cuando el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé es alto, recibe más sonidos y, por lo tanto, transmite más frecuentemente. Como resultado, las unidades consumen más energía y la batería se agota más rápido. Activación/desactivación del alerta sonora Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta sonora en el menú de la unidad para padres. Esta función le permite vigilar al bebé silenciosamente. Podrá desactivar el volumen en la unidad para padres y aun así seguir alerta si el bebé llora. Si la alerta sonora está activada, la unidad para padres emite un pitido apenas se enciende la cuarta luz de nivel de sonido mientras el volumen está desactivado. Además, la pantalla de la unidad para padres se ilumina y el símbolo de alerta sonora (g) parpadea en la pantalla. 1 Seleccione ‘Alert settings’ (Ajuste de alerta) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Sound alert’ (Alerta sonora) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla. ,, Si ha activado la alerta sonora, el símbolo de alerta sonora (g) aparece en la pantalla de la unidad para padres. Ajuste del rango de temperatura de la habitación Nota: Sólo puede ajustar el rango de temperatura en el menú de la unidad para padres. Un bebé dormirá cómodamente en una habitación con una temperatura de entre 16 °C y 20 °C. Esto es muy importante, ya que un bebé no puede regular su temperatura corporal como un adulto. Un bebé necesita más tiempo para adaptarse a los cambios de temperatura. Si no ajusta un rango de temperatura, el monitor para bebés le avisará cuando la temperatura de la habitación del bebé esté por debajo de los 14 °C o supere los 30 °C. En ese caso, la retroiluminación de la pantalla de la unidad para padres se activa y el texto ‘High’ o ‘Low’ (alta o Español 61 baja) aparece en la pantalla. Para cambiar la temperatura máxima y mínima predeterminada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Nota: La temperatura de la habitación del bebé aparece en la pantalla de ambas unidades cuando están conectadas. 1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Range’ (Rango) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Establezca la temperatura mínima deseada con los botones + y -. 6 Pulse el botón OK para confirmar. 7 Establezca la temperatura máxima deseada con los botones + y -. 8 Pulse el botón OK para confirmar. ,, El mensaje ‘Saved’ (Guardado) aparece en la pantalla. Activación/desactivación del alerta de temperatura Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta de temperatura en el menú de la unidad para padres. Nota: Si la alerta de temperatura se activa con demasiada frecuencia, reduzca la temperatura mínima establecida y/ o aumente la temperatura máxima establecida (consulte “Ajuste del rango de temperatura de la habitación”). Si la alerta de temperatura está activada, la unidad para padres emite un pitido si la temperatura real de la habitación supera la temperatura máxima establecida o cae por debajo de la temperatura mínima. Además, la retroiluminación de la pantalla de la unidad para padres se activa, el símbolo de alerta de temperatura (t) parpadea y en la pantalla aparece el texto ‘High’ o ‘Low’ (alta o baja). Si no se ha establecido ninguna temperatura máxima ni mínima, la alerta se activa cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de los 14 °C o supera los 30 °C. 1 Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Alert’ (Alerta) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Si la alerta está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar la alerta. Si ya está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla. Activación/desactivación del alerta por vibración Nota: Sólo puede activar y desactivar la alerta por vibración en el menú de la unidad de padres. Si la alerta por vibración está activada, la unidad para padres vibra en cuanto la cuarta luz de nivel de sonido se ilumina mientras el volumen está desactivado. 1 Seleccione ‘Alert settings’ (Ajuste de alerta) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Vibration’ (Vibración) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 62 Español 5 Si la alerta por vibración está desactivada, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón para activar la alerta por vibración. Si ésta está activada, aparecerá el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla. Pulse el botón OK para desactivarla. Ajustes del idioma de la pantalla 1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Language’ (Idioma) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Seleccione el idioma deseado con los botones + y -. 6 Pulse el botón OK para confirmar. Ajustes de la escala de temperatura Nota: Sólo puede ajustar la escala de temperatura en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la escala de temperatura en grados Centígrados (C) o Fahrenheit (F). 1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Temp scale’ (Escala de temperatura) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. 5 Seleccione ‘Celsius’ o ‘Fahrenheit’ con los botones + y -. Función de reinicio Esta función del menú de la unidad para padres le permite reestablecer los ajustes predeterminados en ambas unidades al mismo tiempo. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que no puede solucionar mediante las sugerencias que aparecen en el capítulo “Preguntas frecuentes”. 1 Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33). 2 Pulse el botón OK para confirmar. 3 Seleccione ‘Reset’ (Reiniciar) con los botones + y -. 4 Pulse el botón OK para confirmar. ,, En la pantalla de la unidad para padres aparece un mensaje para confirmar. 5 Pulse el botón OK para confirmar. ,, La unidad para padres se apaga y se vuelve a encender. ,, Se han restablecido los ajustes predeterminados de fábrica en ambas unidades. Valores de configuración predeterminados Unidad para padres -- Alerta por vibración: desactivada -- Idioma: español -- Volumen del altavoz: 1 -- Sensibilidad del micrófono: 5 -- Alerta sonora: desactivada -- Alerta de temperatura: desactivada -- Alerta de temperatura baja: 14 °C -- Alerta de temperatura alta: 30 °C -- Escala de temperatura: Celsius -- Modo ECO: desactivado Español 63 Unidad para el bebé -- Volumen del altavoz: 3 -- Luz nocturna: apagada -- Canción de cuna: desactivada Accesorios Clip para cinturón y correa para el cuello Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suficiente, podrá llevar la unidad dentro y fuera de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa. Podrá vigilar al bebé mientras se desplaza de un lado a otro. Cómo colocar la presilla para cinturón 1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig. 35). Cómo quitar la presilla para cinturón 1 Tire de la presilla hasta separarla de la unidad para padres. Cómo colocar la correa para el cuello 1 Introduzca la presilla de la correa a través del orificio situado en la parte de atrás de la unidad para padres. Pase la correa por la presilla y tire para ajustarla (Fig. 36). Cómo quitar la correa para el cuello 1 Pase la correa por la presilla y sáquela por el orificio de la parte de atrás de la unidad para padres. Limpieza y mantenimiento No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 1 Desenchufe la unidad del bebé si está conectada a un tomacorriente eléctrico y retire la unidad para padres del cargador. 2 Límpiela con un paño húmedo. Asegúrese de que la unidad para padres esté seca antes de volver a colocarla en el cargador enchufado. 3 Limpie el cargador con un paño seco. 4 Limpie los adaptadores con un paño seco. Nota: El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Almacenamiento -- Puede utilizar la funda para guardar el monitor para bebés cuando lo lleve de viaje. -- Si no va a utilizar el monitor durante un período de tiempo prolongado, quite las baterías no recargables de la unidad del bebé y el pack de baterías recargables de la unidad para padres. Guarde ambas unidades, el cargador de la unidad para padres y los adaptadores en la funda de viaje que se suministra. -- No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños. 64 Español Reemplazo Unidad para el bebé Baterías Cambie las baterías no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro baterías R6 AA de 1,5 V. Nota: Recomendamos usar baterías no recargables Philips o de un tipo similar. Adaptador Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener más asistencia, visite nuestro sitio web (www.philips.com/AVENT) o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Unidad para padres Baterías Reemplace las baterías recargables de ion de litio SCD535 de la unidad para padres sólo por un paquete de baterías originales. Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web (www.philips.com/ AVENT) o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Adaptador Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno original. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Ayuda Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Medio ambiente -- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel de periódico antes de desecharlas (Fig. 37). -- Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información acerca de centros de reciclaje autorizados. Garantía GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD535/00 por defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable o uso de accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Preguntas frecuentes Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la respuesta que necesita, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para solicitar asistencia. Español 65 Pregunta Respuesta ¿Qué es el modo ECO? ¿Cómo contribuye a conservar el medio ambiente? El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una distancia corta, puede activar el modo ECO. Al activarlo, el monitor utiliza menos energía y, por tanto, ayuda a proteger el medio ambiente. ¿Por qué no se ilumina la luz de encendido de la unidad para el bebé ni la luz LINK de la unidad para padres cuando pulso los botones de encendido y apagado? Es posible que se hayan agotado las baterías recargables de la unidad para padres y no haya colocado la unidad en el cargador enchufado. Inserte el conector pequeño en el cargador, enchufe el adaptador del cargador a un tomacorriente y coloque la unidad para padres en el cargador. Luego pulse el botón ‘on/off ’ (encendido/apagado) para establecer la conexión con la unidad del bebé. Es posible que las baterías no recargables de la unidad del bebé estén descargadas y la unidad no esté conectada a un tomacorriente eléctrico. Cambie las pilas no recargables o enchufe la unidad del bebé a una toma de corriente eléctrica. Luego pulse el botón de encendido/apagado para establecer la conexión con la unidad para padres. Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Acerque las unidades a una distancia mínima de 1 metro. Si el problema persiste, utilice la función de reinicio para restablecer los valores de configuración predeterminados de ambas unidades. ¿Por qué la luz de conexión LINK de la unidad para padres se ilumina en rojo continuamente y aparece el mensaje ‘Searching’ (Buscando) en la pantalla? El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas. Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. El modo ECO está activado, pero es posible que el rango de funcionamiento sea demasiado amplio. Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé o desactive el modo ECO. ¿Por qué el símbolo de Las baterías no recargables de la unidad del bebé se están agotando. la batería parpadea en Cambie las baterías o conecte la unidad del bebé a un tomacorriente la pantalla de la unidad eléctrico (consulte el capítulo “Preparación para el uso”). del bebé? ¿Por qué la unidad para padres emite un pitido? Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz LINK permanece encendida en rojo y el mensaje ‘Searching’ (Buscando) figura en la pantalla, significa que se perdió la conexión con la unidad del bebé. Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé. Si la unidad para padres emite un pitido y el símbolo de batería de la pantalla está vacío, significa que las baterías recargables de la unidad se están agotando. Recargue las baterías. 66 Español Pregunta Respuesta Si desactivó el volumen mientras el alerta sonora estaba activada, la unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido. Si ha establecido el rango de temperatura de la habitación en la unidad para padres y el alerta de temperatura está activada, la unidad para padres emite un pitido si la temperatura desciende por debajo del nivel establecido o por debajo de 14 °C, o bien si la temperatura supera el nivel establecido o aumenta a más de 30 °C. Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. ¿Por qué el aparato emite un sonido agudo? Es posible que la distancia entre las unidades sea muy corta. Compruebe que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades. Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para padres. ¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no se oye llorar al bebé? Es posible que el volumen de la unidad para padres esté demasiado bajo o apagado. Suba el volumen de la unidad para padres. Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé esté demasiado bajo. Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono a un nivel más alto desde el menú de la unidad para padres. Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca la distancia entre ambas unidades. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos? La unidad del bebé capta otros sonidos además de los del bebé. Acerque la unidad al bebé (recuerde mantener una distancia mínima de 1 metro). Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé esté demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan lentamente al llanto del bebé? Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé esté demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. ¿Por qué se agotan tan rápidamente las baterías no recargables de la unidad para el bebé? Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé transmita más frecuentemente. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. Es posible que el volumen de la unidad para el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para el bebé. Español 67 Pregunta Respuesta Es posible que haya establecido una temperatura máxima de la habitación que sea inferior a la temperatura ambiente, o una temperatura mínima que sea superior. En ese caso, la pantalla permanece encendida todo el tiempo, lo que aumenta el consumo de energía de la unidad del bebé. Esto hace que las baterías no recargables de la unidad se agoten rápidamente. Puede ocurrir que la luz nocturna esté encendida. Si desea utilizar la luz nocturna, es recomendable que la unidad del bebé esté enchufada. ¿Por qué la unidad para padres tarda más de 4 horas en cargarse? Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el proceso de carga. Apáguela durante el proceso. El alcance de funcionamiento especificado para el monitor de bebés es de 330 metros. ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor? El alcance especificado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de paredes y/ o techos que se encuentren entre las dos unidades. En interiores, el alcance puede ser de hasta 50 metros. El modo ECO está activado. Al utilizar la unidad del bebé en modo ECO, el alcance de funcionamiento es de 260 metros al aire libre. En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de paredes y/ o techos que se encuentren dentro del alcance. Acerque la unidad para padres a la unidad del bebé o desactive el modo ECO. ¿Por qué a veces se pierde la conexión? ¿Por qué hay interrupciones de sonido? Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance. Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos en establecerse. Existe la posibilidad de que haya colocado la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT, como por ejemplo un teléfono DECT u otro monitor para bebés de 1,8 GHz/1,9 GHz. Separe la unidad para padres de los demás aparatos hasta que se restablezca la conexión. ¿Qué sucede si hay un corte en el suministro eléctrico? Si la unidad para padres tiene carga suficiente, continúa funcionando durante un corte de energía eléctrica, dentro o fuera del cargador. Si la unidad del bebé tiene baterías y se produce un corte de energía eléctrica, la unidad también seguirá funcionando. ¿El monitor para bebés está protegido contra escuchas e interferencias? La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos. 68 Español Pregunta Respuesta La unidad para padres debe funcionar durante un período de 24 horas. ¿Por qué mi unidad para padres funciona durante menos tiempo? Al cargar por primera vez las baterías recargables de la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima después de haberlas cargado y descargado al menos cuatro veces. Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya definido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para padres. Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé sea demasiado alto, y esto hace que la unidad para padres consuma mucha energía. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono desde el menú de la unidad para padres. Es posible que el símbolo de la pila tarde varios minutos en aparecer en ¿Por qué no aparece la pantalla de la unidad para padres cuando la cargue por primera vez o el símbolo de la tras un largo período sin usarla. batería en la pantalla de la unidad para padres cuando comienzo a recargarla?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SCD570/10 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario