Transcripción de documentos
SCD588
EN
User manual
4
FR
Mode d’emploi
ES
Instrucciones de manejo 42
23
ES
Bienvenido
Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres
la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará
soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que
lo distraiga. Su SCD589 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá ninguna
interferencia de otros aparatos inalámbricos y que tendrá una señal clara entre la unidad de los
padres y la unidad del bebé.
Philips Baby Care, taking care together
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
El objetivo de este vigilabebés es que funcione como una ayuda. No es un sustituto de la
S
supervisión responsable y adecuada de un adulto y no debe utilizarse como tal.
Alguna de la siguiente información puede no aplicarse en su producto particular; sin embargo, al
utiliza el equipo vigilabebés se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para disminuir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas, incluyendo lo siguiente:
1
2
3
4
42
Lea con atención este manual del usuario antes de usar el producto y guárdelo para poder
consultarlo en el futuro.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
Utilice este producto para uso doméstico tal y como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
Desenchufe este producto del tomacorriente en la pared antes de limpiar. No utilice líquidos
limpiadores o aerosoles de limpieza. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
5 No debe usar los productos mientras se encuentra en la bañera, ducha o piscina. Al sumergir
el producto en el agua puede provocar una descarga eléctrica.
6 Las ranuras y aberturas en la parte inferior o trasera del gabinete son para la ventilación a fin
de proteger el producto del sobrecalentamiento. No se deben bloquear ni tapar estas
aberturas. Estas aberturas nunca se deben bloquear colocando el producto sobre la cama,
sofa, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en un lugar cerrado
a menos que se le proporcione la ventilación adecuada.
7 Este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la
placa de especificaciones de los adaptadores (A-11, B13). Si no está seguro del tipo de suministro
de energía de su hogar, consulte con su distribuidor o con la empresa de energía local.
8 No permita que nada se apoye sobre el cable de corriente. No ubique este producto donde
el cable pueda ser dañado por personas que caminen sobre el mismo.
9 No sobrecargue los tomacorrientes de la pared y los cables de extensión porque esto puede
provocar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10 No coloque objetos de ningún tipo dentro del producto a través de las ranuras del gabinete
ya que se pueden tocar puntos peligrosos de voltaje o poner en cortocircuito partes que
pueden causar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo
sobre el producto.
11 Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto, y lléveselo a un personal
de servicio de mantenimiento calificado cuando se requiere un trabajo de mantenimiento o
reparación. Las aberturas o las tapas desmontables (excepto las tapas del compartimiento de las
pilas) pueden exponerlo a un voltaje peligroso o a otros riesgos. Si se utiliza el aparato luego de
un rearmado incorrecto posiblemente cause una descarga eléctrica.
Bienvenido
ES
12 No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o
estufa o en un automóvil caliente.
13 No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto.
14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico
autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes:
15
16
17
18
A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.
B. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
C. Si el producto no funciona normalmente de acuerdo a las siguientes instrucciones de uso.
D. Si se ha dañado el gabinete del producto.
E. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento.
No coloque este producto en un carro, soporte o mesa no estable. El producto puede
caerse, y dañarse de manera severa.
Asegúrese que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre lejos del alcance del
bebé. (por lo menos a 1 metro / 3 pies de distancia).
Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama del bebé o del corralito.
Nunca cubra el vigilabebés (con una toalla, sábana, etc.)
Si su producto utiliza pilas, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones
adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de pila(s) especificado en el manual del usuario.
2 No deseche las pilas en el fuego. Pueden explotar. Consulte las normas de su región para
conocer sobre las posibles instrucciones especiales de desecho.
3
4
5
6
7
8
9
Manipule con cuidado las pilas para que no se pongan en cortocircuito con materiales conductivos
como anillos, brazaletes y llaves. Evite sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilación o
incineración de las pilas (de botón y otras) para evitar que se produzcan uno o más de los
siguientes incidentes: liberación de materiales tóxicos, liberación de gas hidrógeno y oxígeno,
aumento de la temperatura de la superficie.
No trate de recargar las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto
que no son recargables. Las pilas pueden poseer fugas de electrolito corrosivo o explotar.
No trate de rejuvenecer las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este
producto calentándolas. Puede ocurrir una liberación repentina del electrolito de las pilas,
causando quemaduras o irritación en los ojos o en la piel.
Si es necesario, sustituya estas pilas (de botón u otras) por otras idénticas del mismo fabricante. Si
alguna de las pilas (de botón u otras) que ha de sustituirse está conectada a otras pilas en serie, se
recomienda sustituir al mismo tiempo las demás pilas por otras nuevas.
No instale las pilas (de botón u otras) con la polaridad invertida. La colocación de manera inversa
de las pilas puede causar una carga y esto puede tener como resultado una pérdida o una
explosión.
Quite las pilas del producto si lo va a guardar por más de 30 días porque las pilas pueden tener
una fuga y dañar el producto.
Deseche las pilas ‘descargadas’ tan pronto como sea posible ya que es más probable que estas pilas
‘descargadas’ tengan una fuga en el producto. Si una pila (de botón u otras) tiene fugas o escapes,
debe sustituirse inmediatamente utilizando para ello guantes de protección.
43
ES
Bienvenido
10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este
producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera
para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la
descongelación. Luego del almacenamento en el frío, las pilas deben estabilizarse a la temperatura
del cuarto antes de utilizarlas.
11 Si su producto utiliza pilas recargables, cargue las pilas sólo de acuerdo a las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual del usuario.
12 Existe un riesgo de explosión si las pilas se cambian por un tipo incorrecto. Para la unidad de
padres, siempre utilice pilas recargables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SPRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar las pilas.
SUtilice sólo los adaptadores de corriente suministrados con este vigilabebés. El adaptador
de polaridad o voltaje incorrecto puede dañar seriamente el vigilabebés.
Adaptadores para la unidad del bebé y para la base de carga:
Entrada: 120 VCA 60 Hz
Salida: 9 VCC 300 mA
S PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE
CAMBIAN POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Utilice pilas alcalinas AA de 1,5 V sólo para la unidad del bebé (no se suministran).
Utilice pilas AAA Ni-MH recargables de 1,2 V sólo para la unidad de padres (se suministran
pilas).
44
Descripción de las funciones
ES
A. Unidad del bebé
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
Botón de encendido/apagado (y)
Luz LINK
Luz nocturna
Botones de volumen – / +
Micrófono
Botón PAGE
Botón de luz nocturna ( )
Luz de comprobación de pila ( )
Tapa del compartimiento de pilas
Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA
Adaptador de alimentación de CA
B. Unidad de padres
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
B-9
B-10
B-11
B-12
B-13
B-14
B-15
B-16
Botón de comunicación TALK
Botón de sensibilidad SENSITIVITY
Altavoz
Micrófono
Botón de encendido/apagado (y)
Luz de comprobación de pila ( )
Luz de conexión LINK
Luces de nivel de sonido
Botones de volumen – / +
Muestra para el clip para el cinturón
Tapa del compartimiento de pilas
Clip para el cinturón
Adaptador de alimentación de CA
Base de carga
Luz indicadora de corriente POWER
Correa para el cuello
C. Otras cosas que necesita
Ambas unidades pueden funcionar con pilas.
Para funcionamiento con pilas, necesitará:
– 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V para la unidad del bebé
(no incluidas).
– 2 pilas AAA de 1,2 V Ni-MH recargables para la unidad de
padres (suministradas)
45
ES
Contenidos
3
Ilustraciones
42 Bienvenido
42
Instrucciones de seguridad importantes
45 Descripción de las funciones
45
45
45
Unidad del bebé
Unidad de padres
Otras cosas que necesita
46 Contenido
47 Preparación del vigilabebés para utilizarlo
47
48
Unidad del bebé
Unidad de padres
49 Utilización del vigilabebés
50 Otras funciones
50
51
51
52
52
53
53
Ajuste del volumen del altavoz
Cómo hablarle a su bebé
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Vigilancia silenciosa del bebé
Encendido/apagado de la luz nocturna
Enganche/desenganche del clip para el cinturón y la
correa para el cuello
Cómo llamar a la unidad de padres
54 Resolución de problemas
56 Preguntas frecuentes
57 Información importante
57
57
58
58
59
59
59
Especificaciones técnicas
Mantenimiento
Información medioambiental
Modo de inicialización de fábrica
Información sobre el cumplimiento
Interferencia de radio
Disposiciones sobre exposición a la radiación RF
de la FCC
60 Ayuda
60 Garantía
46
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
ES
Unidad del bebé
La unidad del bebé puede funcionar con corriente eléctrica o
con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de
respaldo automática en caso de un corte de corriente.
Uso con cable
1 Conecte el cable del adaptador de corriente (A-11) al
enchufe de alimentación (CC 9V / 300mA - A-10) del
vigilabebés.
2 Conecte el adaptador de CA (A-11) a un tomacorriente de
pared.
➜ ¡La unidad de bebés ya está lista para utilizarla con
cable.!
+ +
2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5 V, observando la configuración
+ y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas
no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips).
+ +
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9)
hacia la izquierda (C OPEN), utilizando la palma de la mano.
Retire la tapa.
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-9).
Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9)
hacia la derecha (CLOSE B),utilizando la palma de la mano.
➜ ¡La unidad del bebé ahora está preparada para
funcionamiento con pilas!
47
ES
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Unidad de los padres
1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-11)
hacia abajo.
+
+
2 Coloque dos pilas AAA NiMH recargables de 1,2 V
(suministradas) observando la configuración + y - dentro del
compartimiento de las pilas.
+
+
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-11).
Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-11) hacia
arriba hasta que se ajuste en su sitio.
4 Conecte el adaptador de CA (B-13) de la base de carga
(B-14) a un tomacorriente de pared.
5 Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-14).
> La luz POWER (B-15) se enciende de color rojo.
6 Deje la unidad de los padres en la base de carga hasta que las
pilas estén completamente cargadas (por lo menos 16 horas).
> La luz POWER (B-15) permanece de color rojo aunque las
pilas estén completamente cargadas.
> Cuando las pilas están totalmente cargadas, la unidad de
padres se puede quitar de la base de carga y usarse de
manera inalámbrica durante al menos 8 horas.
Notas:
– El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la
unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se
encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no
produce ningún sonido).
– Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por
primera vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de
8 horas. Las pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por
lo menos cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
48
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
ES
– La carga llevará más de 16 horas cuando la unidad de padres
está activada durante la carga. Para reducir el tiempo de
carga, la unidad de padres debe estar apagada.
➜ ¡Ahora la unidad de los padres está preparada para
utilizarse!
Notas generales:
– Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que
funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
– Cuando las pilas están casi agotadas, la luz de comprobación de
las pilas de la unidad de los padres (B-6) empieza a parpadear de
color rojo; la luz de comprobación de las pilas de la unidad del
bebé (A-8) aparece encendida continuamente de color rojo.
– Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-14) para
recargar las pilas y/o cambia las pilas en la unidad del bebé.
Utilización del vigilabebés
Utilice este vigilabebés para uso doméstico tal y como
se describe en este manual.
1 Coloque ambas unidades en la misma sala para comprobar la
conexión. Asegúrese de que la unidad del bebé esté por
menos a 1 metro de distancia de la unidad de los padres.
> 1m / 3 ft
2 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado(y) (A-1)
de la unidad del bebé durante 2 segundos.
> La luz nocturna (A-3) se enciende brevemente.
> La luz de conexión LINK (A-2) parpadea en rojo brevemente
y, después, empieza a parpadear en verde mientras intenta
establecer la conexión con la unidad de padres. Si transcurridos 30 segundos no se establece la conexión, aparecerá en la
pantalla el mensaje "Not Linked" (No hay conexión entre las
unidades) y la luz LINK comenzará a parpadear en rojo mientras
intenta establecer la conexión con la unidad de padres..
3 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-5)
de la unidad de padres durante 2 segundos.
> Las luces de nivel de sonido (B-8) se encienden brevemente
de color naranja.
> La luz de comprobación de la pila (
- B-6) se enciende
brevemente de color rojo.
> La luz LINK (B-7) se enciende brevemente de color rojo y
después empieza a parpadear de color verde, buscando la
conexión con la unidad del bebé.
49
ES
Utilización del vigilabebés
> Las luces LINK (A-2, B-7) de ambas unidades parpadean de
color verde hasta que la conexión ha sido establecida. Esto
llevará aproximadamente 30 segundos. Seguidamente ambas
luces LINK (A-2, B-7) estarán encendidas continuamente de
color verde.
> Si después de 30 segundos no se ha establecido una
conexión, ambas luces LINK (A-2, B-7) se encenderán de
color rojo y la unidad de los padres emitirá un pitido
ocasionalmente.
> 1m / 3 ft
4 Coloque la unidad del bebé por lo menos a 1 metro de
distancia del bebé.
5 Coloque la unidad de los padres en el lugar deseado dentro
del alcance de la unidad del bebé pero por lo menos a 1
metro de distancia de la misma. Para obtener más
información sobre el alcance consulte ‘Especificaciones
técnicas’.
➜ ¡Ahora puede vigilar a su bebé!
Otras funciones
Ajuste del volumen del altavoz
• Presione brevemente los botones + y – (A-4) de la unidad
del bebé hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad del bebé.
• Presione brevemente los botones + y – (B-9) de la unidad de
padres hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad de padres.
Notas:
– Si mantiene apretados los botones de volumen + y –
(A-4, B-9) durante demasiado tiempo, el volumen no se
ajustará.
– Cuando el volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades
consumen más energía.
50
Otras funciones
ES
Cómo hablarle a su bebé
Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad
de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para
tranquilizarlo).
• Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente
en el micrófono (B-4).
• Cuando termine de hablar deje de pulsar el botón TALK (B-1).
Nota: Mientras el botón TALK (B-1) está apretado, no se puede
oír al bebé.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Puede ajustar la sensibilidad del sonido de la unidad del bebé al
nivel deseado. Cuando está puesta al nivel de sensibilidad
máximo, en la unidad de los padres pueden oírse todos los
sonidos (incluso la respiración del bebé, cuando es
suficientemente ruidosa) Sólo puede cambiar la sensibilidad del
micrófono si la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de
padres está establecida (cuando las luces LINK (A-2, B-7) están
encendidas de color verde sin parpadear).
1 Presione brevemente el botón SENSITIVITY (B-2) de la
unidad de los padres.
> Las luces de nivel de sonido (B-8) proporcionan
retroinformación visual sobre el nivel de sensibilidad actual
durante aproximadamente 2 segundos.
2 Presione breve y repetidamente los botones de volumen + y
– (B-9) de la unidad de padres hasta que se alcance la
sensibilidad del micrófono deseada para la unidad del bebé
Nota: Si mantiene apretado el botón SENSITIVITY y/o los
botones de volumen + y – (B-9) durante demasiado
tiempo, la sensibilidad del micrófono no se ajustará.
51
ES
Otras funciones
> Las luces de nivel de sonido (B-8) proporcionan
retroinformación visual sobre el nuevo ajuste durante
aproximadamente 2 segundos.
- 1 luz (1 de color naranja) =
nivel mínimo/sensibilidad mínima;
- Todas las luces (5 de color naranja) =
nivel máximo (transmisión continua)/sensibilidad máxima.
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé se
ajusta en un nivel alto, la unidad consumirá más energía
porque se encuentra en un modo de transmisión continua.
Vigilancia silenciosa del bebé
• Presione breve y repetidamente el botón de volumen (B-9) de
la unidad de padres hasta que el volumen esté completamente
desactivado
> Ahora todas las luces de nivel de sonido (B-9) estarán
apagadas.
> Cuando no se detecta sonido todas las luces de nivel de
sonido (B-8) estarán apagadas.
> Cuando se detecta sonido las luces de nivel de sonido (B-8)
se encienden de color naranja.
Encendido/apagado de la luz nocturna
1 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-3).
2 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
nuevo para apagar la luz nocturna (A-3).
> La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga.
• Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione
con pilas. ¡Esto ahorra energía!
Nota: Si mantiene apretado el botón de luz nocturna ( ) (A-7)
durante demasiado tiempo, la luz nocturna (A-3) no se
enciende/apaga.
52
Otras funciones
ES
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón y la correa para el cuello
Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por
toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila
a su bebé.
Enganche
• Inserte el pequeño huso situado en la parte trasera del clip
para el cinturón en la muesca (B-10) de la parte trasera de la
unidad de los padres. Gire el clip para el cinturón hacia la
izquierda hasta que se ajuste en posición.
Desenganche
• Gire el clip para el cinturón hacia la derecha (TURN B) y
retírelo.
Enganche de la correa para el cuello
• Inserte el pequeño husillo situado en el extremo de la correa
para el cuello en la muesca (B-10) de la parte trasera de la
unidad de padres. Gire el husillo hacia la izquierda hasta que
se ajuste en posición.
Desenganche de la correa para el cuello
• Gire el husillo hacia la derecha (TURN B) y retírelo.
Cómo localizar la unidad de padres
Cuando no se sabe dónde se ha dejado la unidad de los padres
y el volumen está desactivado, puede utiliza el botón de
localización PAGE (A-6) de la unidad del bebé para localizar la
unidad de los padres.
1 Presione brevemente el botón PAGE (A-6) de la unidad del bebé.
> En la unidad de padres sonará una alerta de localización.
2 Para detener la alerta de localización, presione brevemente el
botón page (A-6) de nuevo o cualquier botón de la unidad de
padres.
Nota: Si mantiene apretado el botón PAGE (A-6) demasiado
tiempo, la alerta de localización no sonará.
53
ES
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
La luz LINK (A-2, B-7)
no se enciende en
absoluto.
Unidad de padres:
El adaptador de corriente
(B-13) no está enchufado.
Conecte el adaptador de corriente
(B-13) a la unidad de padres.
Conecte el adaptador de corriente
(B-13) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (B-5)
durante dos segundos.
Las pilas están gastadas.
Recargue las pilas (B-11).
Las pilas están vacías.
Cambie las pilas (B-11).
Unidad del bebé:
El adaptador de corriente
(A-11) no está enchufado
La luz LINK (A2, B-7)
parpadea de color rojo/
la alarma emite pitidos
en la unidad de padres.
Conecte el adaptador de corriente
(A-11) a la unidad del bebé.
Conecte el adaptador de corriente
(A-11) al tomacorriente de pared.
Las pilas están colocadas
incorrectamente.
Coloque las pilas correctamente.
La unidad no se activa.
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (A-1)
durante dos segundos.
Las pilas están casi agotadas.
Cambie las pilas (A-9).
Las unidades están fuera de su
alcance mutuo.
Reduzca la distancia entre las
unidades (consulte
‘Especificaciones técnicas).
Las pilas de la unidad del bebé
están agotadas.
Cambie las pilas (A-11).
Las pilas de la unidad de padres
están agotadas.
Recargue las pilas (B-11).
Las pilas de la unidad de padres
están vacías.
Cambie las pilas (B-11).
Las unidades no pueden establecer Intente resolver el problema
una conexión, incluso cuando
utilizando el modo de inicialización
están cerca la una de la otra.
de fábrica. Consulte el capítulo
‘Modo de inicialización de fábrica’
Una de las unidades no está
activada.
54
Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (A-1, B-5s)
durante dos segundos.
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
Ruido muy agudo.
Las unidades están demasiado
cerca la una de la otra.
Aparte la unidad de padres de la
unidad del bebé (por lo menos
1 metro).
El volumen de la unidad de
padres es demasiado alto.
Reduzca el volumen (B-9) de la
unidad de padres.
No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de
llanto del bebé.
padres es demasiado bajo o
está desactivado.
ES
Aumente el volumen de la unidad
de padres (B-9).
El nivel de sensibilidad del
Aumente el nivel de sensibilidad
micrófono es demasiado bajo en del micrófono (B-2) de la unidad
la unidad de padres.
de padres.
Las unidades están fuera de su
alcance mutuo.
Acerque la unidad de padres a la
unidad del bebé.
Los sonidos ambientales activan
la transmisión.
Acerque la unidad del bebé al
bebé (mantenga una distancia
mínima de 1 metro).
El nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado alto.
Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono (B-2) en el menú de la
unidad de padres.
La unidad de padres
reacciona lentamente/
tarde al llanto del bebé.
El nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado bajo.
Aumente el nivel de sensibilidad
del micrófono (B-2) en el menú de
la unidad de padres y/o acerque la
unidad del bebé al bebé (mantenga
una distancia mínima de 1 metro).
Luz de comprobación
de pila ( )
Las pilas están casi agotadas.
Cambie las pilas (A-9, B-11).
Energía de la pila
de la unidad del bebé
disminuye rápidamente.
Configuración de la sensibilidad
del micrófono está demasiado
alto.
Establezca la sensibilidad del
micrófono a nivel más bajo (B2).
El volumen establecido
está demasiado alto.
Ajuste el volumen en en nivel
más bajo (A-4).
La unidad de padres
reacciona demasiado
rápidamente a otros
sonidos ambientales.
Tiempo de carga de las
Unidad de padres activada
pilas de la unidad de
durante la carga.
padres exceden 16 horas.
Desactivada la unidad de padres
(B-6).
55
ES
Preguntas frecuentes
Pregunta
Respuesta
Las especificaciones técnicas
muestran un alcance eficaz de
300 metros en el exterior.
¿Cómo es que mi vigilabebés
alcanza mucho menos que esto?
El alcance especificado solamente es válido al aire libre.
En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el
número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que
atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de hasta
50 metros.
La conexión se pierde
ocasionalmente, hay
interrupciones de sonido, etc.
Quizás se esté acercando a los límites del alcance eficaz. Pruebe
en un lugar diferente o reduzca ligeramente la distancia. Debe
observar que lleva alrededor de 30 segundos establecer una
nueva conexión entre las unidades.
¿Qué ocurre durante un corte
de corriente eléctrica?
Cuando hay pilas instaladas en ambas unidades, éstas pasan
automáticamente al funcionamiento con pilas en caso de corte
de corriente eléctrica.
¿Está protegido mi vigilabebés
contra escucha indebida e
interferencias?
Los 60 canales (para NA FCC/IC) garantizan que no haya
interferencia desde otros equipos.
Parece que algunos botones
Excepto por los botones de encendido/apagado y botón de
no funcionan cuando los pulso. comunicación TALK (A-1, B-5), solamente presione los botones
¿Qué hago incorrectamente?
brevemente.
El tiempo de funcionamiento
de las pilas de la unidad de
padres se supone que es de
por lo menos 8 horas.
¿Cómo puede ser que el
tiempo de funcionamiento de
las pilas de mi unidad de
padres es menor?
Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por primera
vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de 8 horas. Las
pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por lo menos
cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
Tal vez el volumen establecido sea demasiado alto. Cuando el
volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen más
energía. Ajuste el volumen en un nivel más bajo (B-9).
Tal vez la sensibilidad del micrófono sea demasiado alta. Cuando
la sensibilidad se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen
más energía. Ajuste la sensibilidad en un nivel más bajo (B-2).
56
Información importante
ES
Preguntas frecuentes
Fuente de alimentación
– 1 adaptador de CA CC 9V / 300MA para la unidad del
bebé (suministrado)
– 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de
padres (suministrada)
– 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V para la unidad del bebé
(no suministradas).
– 2 pilas AAA de 1,2 V Ni-MH recargables para la unidad de
padres (suministradas).
Alcance
Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes,
puertas, etc. afectarán el alcance. Dentro de la casa el
alcance es de hasta 50 metros.
Materiales secos
Madera, yeso cartón,
cartón, vidrio (sin metal
o alambres, no cable)
Ladrillo, madera
contrachapada
Hormigón reforzado
Rejas, barras metálicas
Chapas de aluminio,
metálicas
Espesor del
material
< 30 cm / 12’
Pérdida de
alcance
0 - 10%
< 30 cm / 12’
5 -35%
< 30 cm / 12’
< 1cm / 0,4’
30 -100%
90 -100%
< 1cm / 0,4’
100%
Temperatura operativa
+32°F - +104°F
Especificaciones técnicas
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
(Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitales)
El estándar DECT utiliza técnicas de radio digital avanzadas
para conseguir el uso eficiente del espectro de radio.
Proporciona alta calidad de voz y seguridad y tecnología que
usa poca energía. Le permite oír a su bebé a una distancia
de hasta 300 metros al aire libre.
Mantenimiento
•Limpie el vigilabebés con un paño húmedo.
• Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el
medio ambiente.
• Cuando hay pilas colocadas al utilizarse el funcionamiento
con corriente eléctrica, revise las pilas cada seis meses
por si hay alguna fuga.
• Cuando hay pilas colocadas al utilizarse el funcionamiento
con corriente eléctrica, revise las pilas cada seis meses
por si hay alguna fuga.
57
ES
Información importante
Información medioambiental
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
utiliza.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud humana.
Modo de inicialización de fábrica
En este modo, ambas unidades pueden restaurarse a los ajustes
por defecto de fábrica. Puede utilizarse la inicialización de
fábrica si surgen problemas que no pueden solucionarse
siguiendo las sugerencias del capítulo ‘Resolución de
problemas’. La restauración debe realizarse por separado para
cada unidad.
1 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y)
(A-1, B-5) durante 2 segundos para activar las unidades.
2 Cuando las luces LINK (A-2, B-7) de las unidades se encienden,
presione inmediatamente y mantenga apretado el
botón de volumen – (A-4, B-9) durante 1 segundo.
> Ahora las unidades han sido restauradas a los ajustes por
efecto de fábrica.
Ajustes por defecto de fábrica
Unidad de padres
– Volumen del altavoz: 1
– Sensibilidad de micrófono: 3
Unidad del bebé
– Volumen del altavoz: 3
– Luz nocturna: apagada
58
Información importante
ES
El número de identificación de FCC se encuentra debajo del gabinete de la unidad de padres y en
el compartimiento de la unidad del bebé.
El término ‘IC:’ antes del número de certificación significa que se cumplen las especificaciones
técnicas de la industria de Canadá. Esta certificación significa que el equipo cumple ciertos
requerimientos de comunicación de radio y operacionales.
Información sobre el cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC y ICESS-003 de Industry Canada
(Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple también con la norma RSS-213 de Industria de Canadá.
Interferencia de radio
Este equipo ha sido probado y se encontró que obedece a los límites para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de FCC y correspondiente a las especificaciones de Industria de Canadá. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantías que aseguren que las interferencias no ocurrirán en una instalación en
particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales en la recepción de televisión o
radio, que puede determinarse al encender o apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir estas interferencias por una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Disposiciones sobre exposición a la radiación RF
Este equipo cumple con los límites de la exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para
un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y utiliza con una distancia mínima de
20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Para el uso portátil, este equipo se ha probado y
cumple con las normas de exposición de la FCC RF. El uso de otros accesorios no asegura el
cumplimiento de las normas de exposición RF de la FCC. Para el funcionamiento portátil sobre
el cuerpo, se ha probado y cumple con las reglas de exposición al utilizarse con el clip para el
cinturón o el cordón para el cuello que se suministra con el producto. El usuario debe mantener
una distancia de separación de 3 mm entre la parte trasera de la unidad y el cuerpo para
asegurar el cumplimiento. El uso de otros accesorios no asegura el cumplimiento de las normas
de exposición RF de la FCC. Este transmisor no se debe colocar o hacer funcionar en conjunto
con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple también con las normas de Industria
de Canadá RSS-102 en relación con el Código 6 de salud de Canadá para la exposición humana a
campos de radiofrecuencia.
No intente reparar o modificar este equipo
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede causar que el
equipo anule la garantía y el cumplimiento del producto. Busque servicio de mantenimiento en
centros autorizados o designados.
59
ES
Ayuda
Para obtener ayuda, llame al teléfono gratuito:
1-800-243-7884 (EE.UU.)
O visite nuestro sitio Web:
www.philips.com
La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana.
Garantía
DOS AÑOS DE GARANTÍA
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Babycare
frente a defectos de materiales o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha
de compra y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso,
falta razonable de mantenimiento, el uso de accesorios no suministrados con el producto, la
pérdida de piezas o el uso del aparato con un voltaje distinto al especificado*. El uso de piezas de
repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR
POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTÍA LLEVADO A
CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL.
Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene que enviar el producto en un sobre franqueado
al servicio técnico autorizado de Philips Norelco (información disponible en línea en
www.philips.com o a través del número 1-800-243-7884). Por seguridad, recomendamos realizar
la devolución de productos por correo certificado y asegurado. La garantía no cubre los daños
producidos durante el envío.
NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North
America Corporation.
Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían
entre estados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o
resultantes, por lo que la exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarían en este caso.
* Lea atentamente las instrucciones que se incluyen.
Fabricado para:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015, EE.UU.
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está
registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
©2006 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
60