Babytalker 1020

Topcom Babytalker 1020 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom Babytalker 1020 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
31
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
1 Información general
Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1020 (en adelante, "el dispositivo"). El manual contiene
información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y
cuidados.
El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo.
Cualquier persona que vaya a utilizar el dispositivo deberá leer este manual y seguir sus instrucciones a la hora
de solucionar averías o de realizar tareas de mantenimiento.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al
siguiente propietario.
1.1 Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación
y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los soportes de datos y las
redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
1.2 Señales de advertencia
1.3 Utilización establecida
El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo no comercial como instrumento de supervisión de bebés en
espacios cerrados.
Cualquier otro uso distinto del uso especificado se considera inadecuado.
No se aceptarán reclamaciones por daños o de cualquier otro tipo resultantes de un uso indebido.
El usuario es el único responsable de utilizar el dispositivo correctamente.
2 Seguridad
Este capítulo contiene información importante de seguridad relacionada con la utilización del dispositivo.
Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad expuestos a continuación. No obstante, un uso indebido puede
provocar lesiones y daños materiales.
2.1 Peligro de corriente eléctrica
PELIGRO
Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una posible situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones y/o daños materiales.
Una nota indica información adicional que facilitará la utilización del dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligro por un uso indebido.
El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos pueden dar lugar a
situaciones peligrosas.
Siga las instrucciones de uso proporcionadas en este manual.
PELIGRO
El contacto con los cables o los componentes conectados puede provocar lesiones mortales.
Siga las instrucciones de seguridad expuestas a continuación para evitar situaciones peligrosas por
corriente eléctrica:
Utilice únicamente los componentes de alimentación eléctrica incluidos en el paquete, ya que,
de lo contrario, el dispositivo podría averiarse.
No utilice el dispositivo si el cable, el enchufe o la fuente de alimentación del dispositivo están
dañados.
No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. Puede sufrir descargas eléctricas si
toca las conexiones o modifica la estructura mecánica y eléctrica del dispositivo.
Babytalker 1020
32
®
2.2 Uso de pilas
2.3 Instrucciones de seguridad básicas
Siga las instrucciones de seguridad especificadas a continuación para utilizar el dispositivo de forma segura:
- El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños mientras monta el dispositivo.
- No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas.
- Asegúrese de que tanto el dispositivo como los cables estén siempre fuera del alcance de los niños.
- No tape nunca el dispositivo con una toalla, una sábana, etc.
- Cualquier componente defectuoso deberá sustituirse por recambios originales. Únicamente estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
- Apague el dispositivo en todos aquellos lugares en los que la información publicada así lo requiera. Los
hospitales o instalaciones sanitarias pueden utilizar aparatos que resulten afectados por las altas
frecuencias externas.
3 El dispositivo y su funcionamiento
Este intercomunicador para la vigilancia del bebé consta de una unidad para los padres y otra para el bebé,
conectadas entre sí por radio de acuerdo con la norma PMR 446.
La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el micrófono capta un sonido. Los sonidos captados se
transmiten a la unidad de los padres. La sensibilidad del micrófono puede ser ajustada por el usuario (véase la
página 35).
4 Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo en la página
desplegable).
Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica del dispositivo si este entra en contacto con líquidos.
Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo si se produce una avería, durante una
tormenta o antes de limpiar el dispositivo.
Proteja los cables de las superficies calientes u otros peligros y no los doble.
ADVERTENCIA
Peligro por un uso indebido.
El uso incorrecto de las pilas puede resultar peligroso.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta a la hora de colocar las pilas. De no ser así, tanto
las pilas como el dispositivo podrían sufrir daños.
No tire nunca las pilas al fuego, ya que podrían explotar.
Los bornes de las pilas no deben entrar nunca, ni accidental ni deliberadamente, en contacto
entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría sobrecalentar las pilas y causar una
explosión o un incendio.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente al médico.
Las pilas con fugas de ácido pueden causar daños irreparables al dispositivo.
Manipule las pilas dañadas o con fugas con sumo cuidado. Peligro de quemaduras químicas
Utilice guantes de protección.
Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
El dispositivo no sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto, solo
sirve como complemento a esta.
1Pantalla
2 Luz LED
3 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el siguiente canal
4 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
5 Botón de iluminación del LED
6 Botón para bajar el volumen
7 Altavoz
8 Botón para subir el volumen
9 Botón de encendido / apagado
10 Botón de ajuste
11 Clip del cinturón
12 Toma del adaptador de corriente
13 Tapa del compartimento para pilas
A
33
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
4.1 Componentes de la unidad del bebé (véase el dibujo en la página desplegable).
4.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable.)
5 Preparación del dispositivo para su uso
5.1 Instrucciones de seguridad
5.2 Dónde instalar el dispositivo
El dispositivo debe instalarse en una ubicación que cumpla los requisitos siguientes para poder garantizar un
funcionamiento adecuado y seguro:
- Las tomas de corriente deben ser fácilmente accesibles para poder extraer el cable de corriente de forma
sencilla, en caso necesario.
- El dispositivo debe instalarse en un lugar seco.
5.3 Extraer o instalar el clip del cinturón de la unidad
de los padres
- Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (B)
hacia arriba a la vez que lo aleja de la unidad (A).
- Al volver a instalar el clip del cinturón un clic indicará que está
bien colocado.
5.4 Alimentación eléctrica
5.4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé
14 Pantalla
15 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el siguiente canal
16 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
17 Botón de ajuste
18 Botón de encendido / apagado
19 Micrófono
20 Botón de iluminación nocturna LED
21 Luz nocturna LED
22 Toma del adaptador de corriente
23 Tapa del compartimento para pilas
24 Control de la sensibilidad de la función VOX
Unidad de los padres
25 Icono de recepción de señal
26 Indicador del volumen de sonido
27 Número de canal
28 Indicador del nivel de carga de las pilas
indica el estado de carga de las pilas:
- pilas cargadas al 100%
- pilas casi descargadas
29 Icono de modo privado
30 Icono de alarma de alimentación
31 Frecuencia de alimentación
Unidad del bebé
32 Icono de transmisión
33 Número de canal
34 Indicador del nivel de carga de las pilas
indica el estado de carga de las pilas:
- Pilas cargadas
- Si el símbolo parpadea: pilas casi
agotadas
35 Icono de adaptador conectado
36 Icono del modo privado
ADVERTENCIA
Cuando prepare el dispositivo para su uso puede sufrir lesiones o daños materiales.
No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia.
La unidad del bebé funciona con tres pilas alcalinas de tipo AAA o a través de la
toma de alimentación eléctrica suministrada.
La unidad del bebé no tiene función de carga.
Se recomienda colocar las pilas incluso cuando se vaya a utilizar el dispositivo
conectado a la red. Así, en caso de que se produzca un apagón, las pilas
alimentarán automáticamente el dispositivo.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
B
C
A
B
11
11
Babytalker 1020
34
®
- Abra el compartimiento de las pilas.
- Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúrese de
respetar la polaridad correcta.
- Cierre el compartimiento de las pilas.
5.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red
eléctrica
- Conecte la clavija pequeña del adaptador de corriente a
la entrada del adaptador situada en el lateral de la
unidad del bebé. Un clic le indicará que la clavija se ha
insertado correctamente.
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA) a
la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
5.4.3 Colocación de las pilas en la unidad de los padres
- Retire el clip del cinturón.
- Presione la tapa de la batería y deslícela hacia abajo.
- Instale el paquete de pilas recargables respetando la
polaridad indicada.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas y el clip del cinturón.
5.4.4 Carga de las pilas recargables en la unidad de los
padres
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA)
a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
- Si el indicador de carga de las pilas parpadea en la
pantalla, significa que las pilas se están cargando:
Use solo el adaptador de corriente que se
suministra.
ADVERTENCIA
El uso de pilas no recargables en la unidad de los
padres puede causar lesiones y daños materiales
Utilice únicamente el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado con el producto.
La unidad de los padres solo debe
utilizarse con el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado. No utilizar con pilas de Ni-
MH de una sola célula.
Las pilas tardan unas 12 horas
en cargarse.
Las pilas se cargan continuamente. Por
esto, el indicador de carga de las pilas
seguirá parpadeando en la pantalla aunque
las pilas estén totalmente cargadas.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
22
MADE IN CHINA
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
Ni-MH
13
13
35
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
6 Funcionamiento del dispositivo
6.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad del bebé
- Pulse el botón de encendido / apagado para encender o apagar la unidad de los padres La
pantalla se iluminará.
- Para encender la unidad del bebé, pulse el botón de encendido / apagado . La pantalla se
iluminará.
- Para apagar la unidad de los padres, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado hasta
que se apague la pantalla
- Para apagar la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado hasta que
se apague la pantalla.
6.2 Ajuste del canal
Para establecer comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres, ambas deben encontrarse en el mismo
canal.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad de los padres
y seleccione el canal deseado.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad del bebé y
seleccione el mismo canal que en la unidad de los padres.
Una vez que ambas unidades estén en el mismo canal, la unidad de los padres recibirá la señal de la unidad del
bebé.
Cuando en la pantalla de alguna o de ambas unidades aparezca , el modo privado estará activado. Consulte el
apartado “Activación del modo privado" en la página 35.
6.3 Activación del modo privado
Babytalker 1020 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 Mhz).
Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance, en el mismo canal, podrá captar la señal del
intercomunicador.
Lo que implica que también la unidad de los padres pueda captar la señal de otros dispositivos PMR.
Para evitar interferencias de otros dispositivos PMR, deberá activarse el modo privado, tanto en la unidad de los
padres como en la unidad del bebé.
Una vez seleccionado el mismo canal en la unidad de los padres y en la del bebé,
- pulse el botón de ajuste una vez para activar el modo privado en la unidad de los padres;
- pulse el botón de ajuste una vez para activar el modo privado en la unidad del bebé.
6.4 Ajuste del volumen de transmisión de la unidad de los padres
Hay ocho niveles de volumen.
- Pulse el botón para subir el volumen.
- Pulse el botón para bajar el volumen.
6.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
El intercomunicador funciona en modo VOX. Esto significa que el dispositivo empieza a emitir en cuanto el
micrófono detecta un sonido. El usuario puede cambiar el nivel de sensibilidad de detección de sonidos.
Al aumentar la sensibilidad, la unidad del bebé capta sonidos más bajos.
La sensibilidad de la función VOX puede ajustarse girando la rueda de control de la sensibilidad VOX :
- en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar la sensibilidad VOX
- en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la sensibilidad VOX
IMPORTANTE:
Cuando la unidad del bebé esté transmitiendo (aparece TX en la pantalla),
no se puede establecer el canal. El botón para subir o bajar de canal
no responderá.
Asegúrese de que el interruptor de la sensibilidad de VOX esté colocado en la
posición mínima (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y no haga demasiado
ruido al establecer el canal de la unidad del bebé.
Una vez activado el modo privado, aparecerá en pantalla.
9
14
9
18
3
4
16
32
15
16
24
10
17
8
6
24
Babytalker 1020
36
®
6.6 Alarma de alimentación
La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde la
próxima toma de medicinas o alimentos del bebé.
Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma:
- Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos. Aparecerá en pantalla el icono de la alarma
de alimentación y la frecuencia de tiempo.
- Seleccione la hora pulsando el botón para subir el canal .
- Seleccione los minutos pulsando el botón para subir el canal .
- Pulse el botón de ajuste para confirmar.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón (excepto el de encendido / apagado) para desactivarla.
6.7 Luz nocturna de la unidad del bebé
- Pulse el botón de luz nocturna para activar la luz nocturna LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz nocturna para desactivar la luz nocturna LED .
6.8 Luz LED de la unidad de los padres
- Pulse el botón de luz LED para activar la luz LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz LED para desactivar la luz LED .
7 Datos técnicos
8 Limpieza y mantenimiento
Esta capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el mantenimiento del dispositivo.
Siga las instrucciones para evitar los daños provocados por una limpieza indebida del dispositivo, así como para
garantizar que el dispositivo sigue funcionando correctamente.
8.1 Instrucciones de seguridad
8.2 Limpieza
- Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el dispositivo.
- Utilice un cepillo suave para limpiar las conexiones y los contactos sucios.
- Utilice un paño seco sin pelusa para limpiar los bornes de las pilas y el compartimento de las mismas.
Para desactivar la alarma de alimentación durante la cuenta atrás, entre de nuevo
en esta función del menú y ponga a cero las horas y los minutos.
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Pilas
Adaptador de corriente
8
DCS
446,00625-446,09375 MHz
Hasta 2 km en campo abierto
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas (LR03 / AAA)
Unidad de los padres: Paquete de pilas (3 pilas AAA de Ni-MH)
Unidad del bebé: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA
Unidad de los padres: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA
PELIGRO
Peligro mortal de corriente eléctrica.
Apague el dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Peligro por fugas del ácido de las pilas
Si las pilas tienen alguna fuga, el líquido que se escape por estas puede causar lesiones (irritaciones
cutáneas) o dañar el dispositivo.
Utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA
No utilice detergentes ni disolventes. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños
permanentes.
10
3
4
10
20
21
20 21
5
2
5
2
37
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
- Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños
causados por el agua.
Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo.
Espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo.
8.3 Mantenimiento
- Compruebe y sustituya las pilas del dispositivo regularmente.
- Compruebe las conexiones y los cables para asegurarse de que funcionan.
8.4 Almacenamiento
Quite las pilas de la unidad de los padres y de la del bebé.
Guarde el dispositivo en un lugar seco.
8.5 Eliminación (protección medioambiental)
Elimine el dispositivo de conformidad con la directiva de la CE 2002/96/CE-RAEE (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su
organismo local responsable de la eliminación de residuos.
Debe eliminar las pilas sin contaminar el medioambiente, de acuerdo con la normativa de su país.
9 Declaración de conformidad de la CE
TOPCOM EUROPE N.V. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
10 Garantía Topcom
10.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día
en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/
AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o
en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
10.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como
tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el
comprador.
PELIGRO
Peligro mortal de corriente eléctrica.
Desenchufe el dispositivo de la corriente eléctrica antes de intentar solucionar cualquier
problema.
ADVERTENCIA
Las reparaciones no realizadas adecuadamente pueden ser peligrosas y dañar el dispositivo.
No intente ajustar o reparar el dispositivo.
La reparación del dispositivo o de los cables debe dejarse en manos de un especialista del
centro de servicio técnico.
Si sospecha que el dispositivo está dañado (como resultado, por ejemplo, de una caída),
llévelo a un técnico para que lo compruebe antes de volver a utilizarlo.
/