Topcom BUTLER OUTDOOR 2000 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
BABYTALKER 2000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.1
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
26 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Babytalker 2000. Este intercomunicador digital para bebés
garantiza que podrá oir a su bebé claramente sin ningún tipo de ruido o interferencia.
2 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Este monitor de bebé cumple todas las normas correspondientes sobre campos
electromagnéticos y su uso es seguro, siempre que se utilice según lo descrito en el
manual de usuario. Por tanto, lea siempre las instrucciones del manual de usuario con
atención antes de utilizar el dispositivo.
El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas
de los niños durante el montaje.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este monitor de bebé no sustituye una supervisión responsable por parte de un adulto.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en el futuro.
No coloque la unidad de bebé o los cables en la cuna o al alcance del bebé (al menos a
un metro de distancia).
Asegúrese de colocar los cables fuera del alcance de los bebés.
No cubra el monitor de bebé con ningún tipo de toalla o manta.
Nunca utilice cables alargadores con los adaptadores de CA suministrados.
Compruebe el monitor antes de su uso. Familiarícese con sus funciones.
No utilice el monitor cerca del agua.
No instale el monitor sobre fuentes de calor.
Utilice únicamente los cargadores y adaptadores de corriente suministrados. No utilice
otros cargadores o adaptadores de corriente, ya que podrían dañar el dispositivo y las
pilas.
Inserte únicamente pilas del mismo tipo. No utilice nunca pilas normales no recargables
en la unidad principal. Inserte las pilas de manera que conecten con los polos correctos
(indicados en el compartimiento de las pilas).
No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
27
Topcom Babytalker 2000
ESPAÑOL
3 Descripción
Consulte la contraportada plegada.
3.1 Unidad principal (ilustraciones A y B)
3.2 Unidad de bebé (ilustraciones C y D)
4 Introducción
4.1 Instalación de las pilas en la unidad de bebé
La unidad de bebé puede utilizarse con tres pilas AA (se recomiendan las pilas alcalinas) o
con alimentación de CA doméstica. ¡La unidad de bebé no cuenta con función de carga!
Se recomienda colocar unas pilas. Servirán de alimentación auxiliar, si hay un corte de la
red eléctrica.
1. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (20) situada en la parte posterior de la unidad
de bebé en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire
la tapa de las pilas (21). No intente girar el tornillo más allá de la posición «open».
2. Instale tres pilas alcalinas AA según la polaridad indicada.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
4. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED de alimentación (16) se encenderá.
5. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la
unidad de bebé.
1. LED de indicadores de volumen
2. Botón de encendido / apagado
3. LED de indicador de enlace
4. Altavoz
5. Cargador de sobremesa
6. LED de carga
7. LED de alimentación
8. Botón de bajar volumen
9. Botón de subir volumen
10. Clip de cinturón
11. Tornillo de la tapa de las pilas
12. Tapa de las pilas
13. Botón de luz nocturna
14. Botón de encendido / apagado
15. Botón de búsqueda
16. LED de alimentación
17. Luz nocturna
18. Micrófono
19. Asa
20. Tornillo de la tapa de las pilas
21. Tapa de las pilas
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
28 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
No mezcle pilas viejas con otras nuevas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego.
Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
4.2 Fuente de alimentación de la unidad de bebé
1. Conecte la toma pequeña del adaptador de CA al conector de alimentación de la unidad
de bebé y el otro extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica (230 V/50
Hz).
Utilice únicamente el adaptador suministrado (6 V CC/200 mA).
2. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED de alimentación (16) se encenderá.
3. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la
unidad de bebé.
4.3 Instalación de las pilas en la unidad principal
1. Gire el clip del cinturón hacia arriba.
2. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (11) situada en la parte
posterior de la unidad principal en sentido contrario al de las
agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire la tapa de las
pilas (12). No intente girar el tornillo más allá de la posición
«open».
3. Instale las dos pilas AAA recargables suministradas según la
polaridad indicada.
¡No instale pilas alcalinas!
4. Cierre el compartimiento de las pilas.
5. Pulse el botón de encendido / apagado (2). El LED de
alimentación (7) se encenderá.
6. Pulse el botón de encendido / apagado (2) durante unos
segundos para apagar la unidad principal.
+
-
+
-
29
Topcom Babytalker 2000
ESPAÑOL
4.4 Fuente de alimentación de la unidad
principal
1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la
toma de la red eléctrica (230 V/50 Hz).
Utilice únicamente el adaptador suministrado
(6 V CC/200 mA).
2. Coloque la unidad principal en el cargador. La
luz roja de carga se encenderá.
3. La unidad tarda unas 13 horas en cargarse.
4. Pulse el botón de encendido / apagado (2). El
LED de alimentación (7) se encenderá.
5. Pulse el botón de encendido / apagado (2) durante unos segundos para apagar la
unidad principal.
Cuando el nivel de las pilas sea bajo, el LED de alimentación (7) parpadeará.
4.5 Enlace
No coloque la unidad de bebé o los cables en la cuna o al alcance del bebé (al menos
a un metro de distancia).
Si utiliza la unidad Babytalker por primera vez, se recomienda probar la conexión.
Instale la unidad principal en la misma sala que la unidad de bebé, pero mantenga una
distancia mínima de un metro entre ambas unidades.
Una vez encendidas las dos unidades, la unidad principal buscará la unidad de bebé.
El LED de enlace verde en la unidad principal parpadeará hasta que se establezca la
comunicación. Una vez creado el enlace, el LED quedará encendido de forma continua.
La voz captada por el micrófono se podrá oír desde la unidad principal.
El nivel de la conversación detectada quedará reflejado en los LED situados en la parte
superior de la unidad principal.
Si la conversación alcanza el nivel máximo, se oirá un pitido.
Una vez establecida la conexión, mueva la unidad principal a la habitación de control,
pero dentro del margen de funcionamiento.
Si no hay conexión, se oirá (doble pitido) una señal de alerta (advertencia de margen
rebasado) y el LED de conexión verde parpadeará.
Acerque la unidad principal hasta que se restablezca el enlace.
5 Uso de la unidad Babytalker 2000
5.1 Ajuste de volumen
La unidad principal cuenta con cinco niveles de volumen.
Pulse el botón de subir el volumen para realizar esa acción.
Pulse el botón de bajar el volumen para realizar esa acción.
5.2 Luz nocturna
Pulse el botón de luz nocturna en la unidad de bebé. La luz nocturna (17) se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna para apagarla.
30 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
5.3 Aviso sonoro
El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla
indica el nivel de detección de la voz del bebé.
Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido
cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
5.4 Búsqueda
Si pierde la unidad principal, puede localizarla manteniendo presionado el botón de
búsqueda de la unidad de bebé durante dos segundos.
La unidad principal emitirá un pitido agudo durante 30 segundos, por lo que podrá localizarla
fácilmente.
Pulse el botón de encendido / apagado brevemente para detener el pitido.
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/
o en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase
en contacto con las autoridades locales correspondientes.
7 Limpieza
Limpie el intercomunicador con un trapo ligeramente humedecido o con un paño
antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
8 Especificaciones
Frecuencia
Intervalo máximo
Alimentación
Pilas
De 1880 GHz a 1900 GHz
Exterior: hasta 300 m
Interior: hasta 50 m
Cargador de la unidad principal: 6 V/200 mA CC
Unidad de bebé: 6 V/200 mA CC
Unidad principal: 2 pilas recargables AAA de 1,2 V
Unidad de bebé: 3 pilas alcalinas AA (sin función de recarga)
Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás
disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php.
31
Topcom Babytalker 2000
ESPAÑOL
9 Garantía de Topcom
9.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está
limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
9.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o
fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución,
el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
9.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes
del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están
cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. Los daños provocados por el uso de pilas no recargables no están cubiertos
por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado
oficialmente por Topcom.

Transcripción de documentos

BABYTALKER 2000 UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena. GR               ,           . USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /    / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.1 HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian. SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Topcom Babytalker 2000 1 Introducción Gracias por adquirir la unidad Babytalker 2000. Este intercomunicador digital para bebés garantiza que podrá oir a su bebé claramente sin ningún tipo de ruido o interferencia. 2 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • • • • • • • • • • • • • • • 26 Este monitor de bebé cumple todas las normas correspondientes sobre campos electromagnéticos y su uso es seguro, siempre que se utilice según lo descrito en el manual de usuario. Por tanto, lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo. El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él. Este monitor de bebé no sustituye una supervisión responsable por parte de un adulto. Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en el futuro. No coloque la unidad de bebé o los cables en la cuna o al alcance del bebé (al menos a un metro de distancia). Asegúrese de colocar los cables fuera del alcance de los bebés. No cubra el monitor de bebé con ningún tipo de toalla o manta. Nunca utilice cables alargadores con los adaptadores de CA suministrados. Compruebe el monitor antes de su uso. Familiarícese con sus funciones. No utilice el monitor cerca del agua. No instale el monitor sobre fuentes de calor. Utilice únicamente los cargadores y adaptadores de corriente suministrados. No utilice otros cargadores o adaptadores de corriente, ya que podrían dañar el dispositivo y las pilas. Inserte únicamente pilas del mismo tipo. No utilice nunca pilas normales no recargables en la unidad principal. Inserte las pilas de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las pilas). No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos. Topcom Babytalker 2000 Topcom Babytalker 2000 3 Descripción Consulte la contraportada plegada. 3.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3.2 Unidad principal (ilustraciones A y B) LED de indicadores de volumen Botón de encendido / apagado LED de indicador de enlace Altavoz Cargador de sobremesa LED de carga Unidad de bebé (ilustraciones C y D) 13. Botón de luz nocturna 14. Botón de encendido / apagado 15. Botón de búsqueda 16. LED de alimentación 17. Luz nocturna 4 4.1 7. LED de alimentación 8. Botón de bajar volumen 9. Botón de subir volumen 10. Clip de cinturón 11. Tornillo de la tapa de las pilas 12. Tapa de las pilas 18. Micrófono 19. Asa 20. Tornillo de la tapa de las pilas 21. Tapa de las pilas Introducción Instalación de las pilas en la unidad de bebé 1 x AA - + + 1 x AA + + 90° MAX ESPAÑOL La unidad de bebé puede utilizarse con tres pilas AA (se recomiendan las pilas alcalinas) o con alimentación de CA doméstica. ¡La unidad de bebé no cuenta con función de carga! Se recomienda colocar unas pilas. Servirán de alimentación auxiliar, si hay un corte de la red eléctrica. + + A 1xA - 1. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (20) situada en la parte posterior de la unidad de bebé en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (21). No intente girar el tornillo más allá de la posición «open». 2. Instale tres pilas alcalinas AA según la polaridad indicada. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. 4. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED de alimentación (16) se encenderá. 5. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la unidad de bebé. 27 Topcom Babytalker 2000 No mezcle pilas viejas con otras nuevas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. 4.2 Fuente de alimentación de la unidad de bebé 1. Conecte la toma pequeña del adaptador de CA al conector de alimentación de la unidad de bebé y el otro extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica (230 V/50 Hz). Utilice únicamente el adaptador suministrado (6 V CC/200 mA). 2. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED de alimentación (16) se encenderá. 3. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la unidad de bebé. 4.3 Instalación de las pilas en la unidad principal 1. Gire el clip del cinturón hacia arriba. 2. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (11) situada en la parte posterior de la unidad principal en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (12). No intente girar el tornillo más allá de la posición «open». 3. Instale las dos pilas AAA recargables suministradas según la polaridad indicada. ¡No instale pilas alcalinas! 4. Cierre el compartimiento de las pilas. 5. Pulse el botón de encendido / apagado (2). El LED de alimentación (7) se encenderá. 6. Pulse el botón de encendido / apagado (2) durante unos segundos para apagar la unidad principal. 28 - + + - Topcom Babytalker 2000 Topcom Babytalker 2000 4.4 Fuente de alimentación de la unidad principal 1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de la red eléctrica (230 V/50 Hz). Utilice únicamente el adaptador suministrado (6 V CC/200 mA). 2. Coloque la unidad principal en el cargador. La luz roja de carga se encenderá. 3. La unidad tarda unas 13 horas en cargarse. 4. Pulse el botón de encendido / apagado (2). El LED de alimentación (7) se encenderá. 5. Pulse el botón de encendido / apagado (2) durante unos segundos para apagar la unidad principal. Cuando el nivel de las pilas sea bajo, el LED de alimentación (7) parpadeará. 4.5 Enlace Si utiliza la unidad Babytalker por primera vez, se recomienda probar la conexión. • Instale la unidad principal en la misma sala que la unidad de bebé, pero mantenga una distancia mínima de un metro entre ambas unidades. • Una vez encendidas las dos unidades, la unidad principal buscará la unidad de bebé. • El LED de enlace verde en la unidad principal parpadeará hasta que se establezca la comunicación. Una vez creado el enlace, el LED quedará encendido de forma continua. • La voz captada por el micrófono se podrá oír desde la unidad principal. • El nivel de la conversación detectada quedará reflejado en los LED situados en la parte superior de la unidad principal. • Si la conversación alcanza el nivel máximo, se oirá un pitido. • Una vez establecida la conexión, mueva la unidad principal a la habitación de control, pero dentro del margen de funcionamiento. • Si no hay conexión, se oirá (doble pitido) una señal de alerta (advertencia de margen rebasado) y el LED de conexión verde parpadeará. • Acerque la unidad principal hasta que se restablezca el enlace. 5 5.1 Uso de la unidad Babytalker 2000 Ajuste de volumen La unidad principal cuenta con cinco niveles de volumen. • Pulse el botón de subir el volumen para realizar esa acción. • Pulse el botón de bajar el volumen para realizar esa acción. 5.2 • • Luz nocturna Pulse el botón de luz nocturna en la unidad de bebé. La luz nocturna (17) se encenderá. Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna para apagarla. 29 ESPAÑOL No coloque la unidad de bebé o los cables en la cuna o al alcance del bebé (al menos a un metro de distancia). Topcom Babytalker 2000 5.3 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo. 5.4 Búsqueda Si pierde la unidad principal, puede localizarla manteniendo presionado el botón de búsqueda de la unidad de bebé durante dos segundos. La unidad principal emitirá un pitido agudo durante 30 segundos, por lo que podrá localizarla fácilmente. Pulse el botón de encendido / apagado brevemente para detener el pitido. 6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/ o en la caja. Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 7 Limpieza Limpie el intercomunicador con un trapo ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos. Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php. 8 Especificaciones Frecuencia Intervalo máximo Alimentación Pilas 30 De 1880 GHz a 1900 GHz Exterior: hasta 300 m Interior: hasta 50 m Cargador de la unidad principal: 6 V/200 mA CC Unidad de bebé: 6 V/200 mA CC Unidad principal: 2 pilas recargables AAA de 1,2 V Unidad de bebé: 3 pilas alcalinas AA (sin función de recarga) Topcom Babytalker 2000 Topcom Babytalker 2000 9 9.1 Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 9.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de pilas no recargables no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom. 31 ESPAÑOL 9.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Topcom BUTLER OUTDOOR 2000 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario