Transcripción de documentos
TrueDRY DH65
Sistema de deshumidificación
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
1
Ensamble
2
Conductos
3
Plomería
4
Cables
Debe ser instalado por un técnico capacitado y experimentado
Lea detenidamente estas instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones,
se puede dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
Guía de instalación
Índice
Acerca de su nuevo deshumidificador
Mantenimiento de la humedad ideal................................................................. 41
Controles............................................................................................................. 42
Especificaciones................................................................................................. 43
Instalación
Lista de herramientas y materiales................................................................... 44
Elección del lugar............................................................................................... 44
Conductos........................................................................................................... 46
Plomería............................................................................................................... 47
Descripciones de las terminales........................................................................ 47
Cableado............................................................................................................. 48
Revisión............................................................................................................... 50
Mantenimiento
Limpieza.............................................................................................................. 51
Solución de problemas....................................................................................... 52
Lista de piezas.................................................................................................... 56
Garantía............................................................................................................... 57
• No instale el terminal de escape del TrueDRY DH65 sin tubería.
• El TrueDRY DH65 está diseñado para ser instalado en interiores en un espacio protegido de la
lluvia y de inundaciones.
• Instale la unidad de manera con espacio suficiente para acceder a los paneles posteriores o
laterales para realizar el mantenimiento y el servicio técnico. No instale con los paneles de
servicio inaccesibles.
• Evite que el aire de descarga se dirija en dirección a las personas o sobre el agua de áreas de
piscinas.
• Si se lo utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que la unidad no
corra el riesgo de caer en el agua ni de recibir salpicaduras; también asegúrese de que esté
enchufada a un tomacorriente con interruptor de falla a tierra (IFT).
• No utilice el dispositivo como banco o mesa.
• Para garantizar un funcionamiento silencioso, no coloque el dispositivo directamente sobre los
soportes estructurales de la casa. Proporciona aislamiento de la vibración para minimizar el
ruido.
• Si la unidad se instala sobre una zona habitable o sobre una zona en la que una pérdida de agua
podría ocasionar daños, se debe colocar una bandeja de desagüe debajo de la unidad.
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
69-2271EFS—01
40
TrueDRY DH150
Acerca del deshumidificador TrueDRY DH65
Debido a su alto rendimiento y eficacia, el TrueDRY DH65 de Honeywell garantiza que la casa se mantenga a niveles
de humedad adecuados.
Beneficios
• Elimina hasta 65 pintas (31 l) de agua del aire interior.
• Se lo puede entubar para que controle la humedad de toda la casa
o puede funcionar sin estar entubado para tratar las áreas con
problemas de humedad, tales como el ático o el espacio debajo
del suelo.
• Los paneles de fácil acceso simplifican y agilizan el servicio.
Mantenimiento de la humedad ideal
Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la
manera en que su cuerpo siente el calor. Los niveles más altos de
humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la
temperatura real. Cuando TrueDRY se instala adecuadamente, su
equipo de enfriamiento no funciona tan frecuentemente porque el aire
deshumidificado se siente más fresco que el aire húmedo.
CÓMO SE SIENTE EL AIRE
CUÁN CALIENTE SE SIENTE EL AIRE DEBIDO A LA COMBINACIÓN DE CALOR Y HUMEDAD. EJEMPLO: SI EL AIRE
ESTÁ A 90 ºF (32 ºC) CON UN 50% DE HR, ¡EL CUERPO HUMANO LO SIENTE COMO SI FUERAN 96 ºF (36 ºC)!
TEMPERATURA DEL AIRE
(GRADOS FAHRENHEIT)
HUMEDAD RELATIVA (PORCENTAJE)
100
0
5
10
15
20
25
91
93
95
97
99 101 104 107 110 115 120 126 132 138 144
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95 100
95
87
88
90
91
93
94
96
98 101 104 107 110 114 118 124 130 136
90
83
84
85
86
87
88
90
91
93
95
96
98
100 102 106 109 113 117 122
85
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
93
95
97
99 102 105 108
PELIGRO EXTREMO
80
73
74
75
76
77
77
78
79
79
80
81
81
82
83
85
86
86
87
88
89
91
PELIGRO
75
69
69
70
71
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
PRECAUCIÓN EXTREMA
70
64
64
65
65
66
66
67
67
68
68
69
69
70
70
70
71
71
71
71
71
72
PRECAUCIÓN
FUENTE: EL ÍNDICE DE TEMPERATURA Y HUMEDAD LO DEDUJO R.G. STEADMAN, REVISTA JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JULIO DE 1979.
MS27328
Según lo definen los expertos de la
industria*, la humedad ideal es la que se
encuentra entre el 40 y el 60%, en base a
un promedio anual. Cuando la humedad
interior es mayor al 60%, la casa está
mucho más propensa al crecimiento
de moho y hongos. El TrueDRY DH150
protege la casa del exceso de humedad
durante todo el año.
*Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society of Heating, Refrigerating and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE).
ÁREA
ÓPTIMA
NIVEL DE DISEÑO EN INVIERNO
RECOMENDADO POR LA ASHRAE
BACTERIAS
VIRUS
HONGOS
ACAROS
INFECCIONES
RESPIRATORIAS
RINITIS ALÉRGICA
Y ASMA
INTERACCIONES
QUÍMICAS
PRODUCCIÓN
DE OZONO
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MSCR24780
41
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Opciones de control
El TrueDRY DH150 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos:
Sistema de confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
• Controla la calefacción/refrigeración y la deshumidificación.
• Sensor incluido para visualizar la temperatura exterior.
• Interfaz intuitiva del usuario para una fácil programación de la temperatura por
siete días.
• Pantalla digital con luz de fondo fácil de leer.
• Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico.
• Controla otros equipos que miden la calidad del aire interior cuando usted está
listo.
Control digital TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• Los ajustes automáticos mantienen la humedad ideal.
• Sensor para visualizar la temperatura y la humedad exterior.
• Muestra la humedad real y las configuraciones deseadas de humedad.
• La programación avanzada de la ventilación cuenta con apagado en
condiciones extremas y para economizar.
• Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico
• Controla otros equipos que miden la calidad del aire interior cuando usted está
listo.
Deshumidistato manual (H8908DSPST) y controles automáticos
de ventilación (W8150A1001)
• Control manual de humedad con configuraciones intuitivas y cómodas.
• Gráfico de humedad integrada para un control preciso en condiciones
exteriores cambiantes.
• Control automático de ventilación W8150 conforme al código industrial de la
ASHRAE o para un funcionamiento continuo.
69-2271EFS—01
42
TrueDRY DH150
Especificaciones
Instale TrueDRY DH150 de acuerdo con las normativas nacionales de electricidad.
Temperatura de bulbo seco Temperatura de bulbo húmedo Humedad de entrada Capacidad (pintas [l]/día)
80 °F (27 °C)
70 °F (21 °C)
60% de HR
150 pintas (30,8 l)
70 °F (21 °C)
61 °F (16 °C)
60% de HR
XX pintas (19,9 l)
60 °F (16 °C)
52 °F (11 °C)
60% de HR
XX pintas (9,9 l)
Tamaño de la casa (pies Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior deseada
[metros] cuadrados)
60% de HR interior
50% de HR interior
40% de HR interior
(pintas [l]/día)
(pintas [l]/día)
(pintas [l]/día)
2080 pies (193,2 m )
49 a 54 pintas (23,2 a 25,6 l)
2600 pies (241,5 m )
61 a 68 pintas (28,9 a 32,2 l) 65 a 72 pintas (30,8 a 34,1 l) 90 a 97 pintas (42,6 a 45,9 l)
3120 pies (289,9 m )
75 a 82 pintas (35,5 a 38,8 l) 79 a 86 pintas (37,4 a 40,7 l)
2
2
2
2
2
2
55 a 58 pintas (26 a 27,4 l)
71 a 78 pintas (33,6 a 36,9 l)
95 a 110 pintas (45 a 52 l)
* En base a climas extremos donde la humedad exterior es del 70 al 90% de HR. En el caso de climas menos
extremos, las casas más grandes pueden aclimatarse correctamente con menos capacidad. Es posible que los
requisitos reales varíen.
Dimensiones:
VISTA LATERAL
39-1/2 (1003) CON ANILLOS
37-1/2 (953) SIN ANILLOS
19-15/16
(506)
VISTA FRONTAL
Flujo de aire versus presión estática externa
(0 a 1 pulgada [0 a 25,4 mm] de presión de
agua) con anillos incorporados
VISTA POSTERIOR
20-5/8 (524)
DIÁMETRO
DE 6
PULGADAS
Conexiones del conducto: Entradas redondas de 10 y
6 pulgadas (25,4 y 15,2 cm). Entrada ovalada de 10
pulgadas (25,4 cm)
Gabinete: acero galvanizado calibre 20, pintado con
pintura en polvo.
Aislamiento: valor R 1
Compresor: rotativo
Refrigerante: 2 libras, R-410.A)
Rango de temperatura de funcionamiento (afuera del
gabinete): 56 ºF a 95 ºF (13 ºC a 35 ºC)
Rango de humedad de funcionamiento: 0 a 99% de HR
DIÁMETRO DE
10 PULGADAS
0 pulgadas WG (0 mm)
415 PCM
0,4 pulgadas WG (10,2 mm)
365 PCM
Calificaciones de entrada
• Voltaje de entrada: 120VAC—1 fase—60 Hz nominal
• Corriente de entrada: 6,9 amperios
MS27792
Peso del producto: 134 libras
Peso de embarque: 164 libras
Dimensiones de embarque: 28 1/4 pulgadas de alto
x 42 pulgadas de ancho x 24 pulgadas de largo
Filtro: valor de eficiencia mínima informado de 11,
18 pulgadas de alto x 16 pulgadas de ancho x 2
pulgada de profundidad
Conexión del desagüe: conexión hembra con rosca
NPT de ¾ pulgada (1,9 cm) con conexión macho
incorporada de ¾ pulgada (1,9 cm).
Calificaciones de salida
• Transformador de energía para las terminales
R/C: 24 VCA, 0,85 A
• Rendimiento energético: 3,6 pintas (1,7 litros) por
kilovatio-hora (KWH)
Normas y requisitos del organismo encargado
de la aprobación
Probado por ETL de acuerdo con la norma 474
(deshumidificador entubado).
43
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Lista de verificación para la instalación
Herramientas necesarias
- Impulsor de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas
- Taladro o herramienta cortante para conductos
- Alicates o cortadores de cables
- Destornillador estándar
- Cinta para embalar
- Conducto redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) y collar de
arranque
- Cable de termostato calibre 18 a 22, de 5 bandas
- Línea de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) de diámetro
(8 pies [2,4 m])
- Abrazaderas de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm) (2)
Materiales suministrados
- Tornillos para lámina de metal (9)
- Anillo de 6 pulgadas (15,2 cm) para conducto plástico
- Anillo de 10 pulgadas (25,4 cm) para conducto plástico
- Anillo ovalado de 10 pulgadas x 4 pulgadas (25,4 cm x
10,2 cm) para conducto plástico
Opciones:
- Trampa en P para desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) (es
posible que el código local la exija)
- Control de humedad externo
• Deshumidistato manual (H8908DSPST), ventilación
automática (W8150A1001)
• TrueIAQ (DG115EZIAQ)
• VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
ADVERTENCIA: la instalación la debe realizar un técnico de reparación calificado y debe cumplir con los
códigos locales. Retire la fuente de energía del dispositivo antes de instalar o reparar el dispositivo. Si no
conecta el dispositivo según estas instrucciones, el dispositivo o los controles se pueden dañar.
Aplicación para la cual fue diseñado
Para la instalación ideal, extraiga aire de la parte central de la vivienda y devuélvalo a las áreas aisladas de la
vivienda como los dormitorios, el estudio, la habitación para usos múltiples o la sala de estar. El conjunto de
conductos del sistema existente puede utilizarse para suministrar aire a la vivienda.
69-2271EFS—01
44
TrueDRY DH150
Door and Collar Assembly
Instalación de la puerta
Inserte la pestaña en la parte inferior de la puerta entre la
instalación de espuma y el lado metálico.
Presione hacia abajo el cerrojo plástico de la puerta y
cierre la puerta. Una vez que la puerta esté cerrada, libere
el cerrojo de la puerta.
M27793
Instalación del anillo
Retire los dos conductos redondos, 1 conducto ovalado,
los 3 sellos y la bolsa pequeña de herrajes para el
montaje de la parte interior de la abertura rectangular.
Adhiera los sellos a la parte posterior de cada
conducto y monte los conductos en la parte frontal
del deshumidificador utilizando los tornillos que se
suministran.
M27794
45
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Realice la instalación según sus necesidades
Se recomienda utilizar un conducto flexible al conectar los anillos del TrueDRY DH65 para reducir el ruido
producido por la vibración.
Dimensiones del conducto: Para los largos totales
Para el puerto opcional de ventilación de aire
de los conductos, utilice conductos redondos o
fresco, utilice conducto redondo aislado medido
rectangulares medidos correspondientemente:
correspondientemente:
- 10 pulgadas (26 cm) para menos de 25 pies (7,6 m)
- Redondo de 6 pulgadas (15,2 cm) para longitudes
inferiores a 50 pies (15,2 m)
- 12 pulgadas (30,5 cm) para menos de 25 pies (7,6 m)
- Redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) para longitudes
mayores de 50 pies (15,2 m), o si se requieren
ADVERTENCIA: Si el ventilador interno queda
más de 100 cfm
expuesto puede causar lesiones. Es necesario
Requisitos eléctricos:
colocar conductos en el terminal de escape.
salida de 115 VCA. Se recomienda un
interruptor de falla a tierra (IFT).
A
Retorno principal a retorno principal
CONTROLADOR DE AIRE
SUMINISTRO
RETORNO
Ideal cuando…
• El TrueDRY DH65 funciona con CA.
M24745
• Es preferible minimizar el aumento de la
temperatura del aire de descarga (discharge air
temperature, DAT).
• El espacio así lo requiere.
MS27965
TrueDRY
B
Retorno principal a suministro principal
CONTROLADOR DE AIRE
RETORNO
SUMINISTRO
REGULADOR DE
CONTRACORRIENTE
TrueDRY
Ideal cuando…
• El TrueDRY DH65 funciona con CA opuesta.
El funcionamiento con CA exige el uso de un
regulador en el puerto de salida para minimizar
la contracorriente cuando hay CA pero el
TrueDRY DH65 no está encendido.
• Se prefiere minimizar el incremento de la DAT.
• El espacio así lo requiere.
MS27966
Retorno especial a suministro principal
C
CONTROLADOR DE AIRE
RETORNO
SUMINISTRO
RETORNO
SEPARADO
REGULADOR DE
CONTRACORRIENTE
TrueDRY
D
Ideal cuando…
• Se seca un área específica de la casa.
• El funcionamiento con CA exige el uso de
un regulador de contracorriente en el puerto
de salida para minimizar la contracorriente
cuando hay CA pero el TrueDRY DH65 no está
encendido.
• Se prefiere minimizar el incremento de la DAT.
MS27967
Retorno dedicado a retorno principal
CONTROLADOR DE AIRE
RETORNO
SUMINISTRO
Ideal cuando…
• El TrueDRY DH150 funciona con A/C.
• Se seca un área específica de la casa.
• Se prefiere minimizar el incremento de la DAT.
RETORNO
SEPARADO
69-2271EFS—01
TrueDRY
MS27968
46
TrueDRY DH150
Plomería
Conecte un tubo de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) a la salida
de desagüe con conexión macho. Asegure el tubo de desagüe
al conector con la abrazadera de la manguera.
Dirija la manguera de desagüe siempre hacia abajo y hacia un
desagüe aprobado o a una bomba de condensado. Route drain
with a trap if possible.
Coloque TrueDRY DH150 sobre soportes que eleven la base
sobre las bridas superiores de la bandeja de drenaje debajo de
él. Elevarlo optimizará el flujo de drenaje por gravedad.
Descripción de las terminales
En el extremo inclinado de TrueDRY DH150 se
encuentra ubicada una terminal para cableado
con cuatro bloques.
PRECAUCIÓN: peligro de bajo voltaje.
Puede dañar el equipo.
Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y
aire acondicionado antes de comenzar la instalación.
* Nota: los tornillos externos aseguran el
bloque al TrueDRY DH150. No son para realizar
el cableado.
DHUM:
(deshumidificador): funcionamiento del compresor y
del ventilador para la deshumidificación.
24V activo
R:
FAN:
(ventilador): activación del ventilador únicamente para
ventilación.
(compresor): común de 24 V.
C:
Conductos hacia la salida ovalada
Doble el conducto flexible redondo de 10 pulgadas (25,4 cm) para que encaje sobre la salida ovalada DH150.
47
69-2271EFS—01
TrueDRY DH150
Cableado
Conecte el TrueDRY DH150 según el diagrama que se aplique al funcionamiento que
usted desee.
Siga este diagrama para el funcionamiento entubado con un control de humedad externo.
EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
DESHUMIDISTATO
MECÁNICO
R
C
W
Y
G
CONTACTOS
EN SECO
RELÉ BIPOLAR
DE DOS
POSICIONES,
2.6A
W
Y
G
+
Rc
+
R
DHUM
R
FAN
TrueDRY
C
MS27797
TERMOSTATO
En el caso del funcionamiento entubado con control de humedad externa y de ventilación, siga el siguiente diagrama.
EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
AT120
EARD-6
R
C
W
Y
G
DESHUMIDISTATO
MECÁNICO
R
G
R
W8150A
C
CONTACTOS
EN SECO
DAMPER
C
C
AUX
RELÉ
BIPOLAR DE
DOS
POSICIONES,
2.6A
W
G
Rc W
Y
G
+
+
R
REMOTE
DHUM
R
FAN
TrueDRY
C
TERMOSTATO
MS27798
49
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Cableado
Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DH150 con un deshumidistato eléctrico, tal como el TrueIAQ (DG115EZIAQ).
TERMOSTATO
1
R Rc C W Y
EQUIPO DE CALEFACCIÓN,
VENTILACIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO
G
R
TrueIAQ
68 40
76 55
2
SENSOR
SENSOR
In
%
Out
%
12:15
PM
R
C
C
OUTDOOR
SENSOR
(PROVIDED)
W
Y
SWITCH
G
W
G
VENT
EARD-6
VENT
DEHUM
DEHUM
C
R
FAN
+
DHUM
HUM
TrueDRY
+
HUM
1
SI SE UTILIZA UN TERMOSTATO QUE NO SEA EL TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110,
TH8320 O TH8321, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO UTILIZAR UN RELÉ PARA AISLAR EL CABLE G.
2
PROGRAME LA CONFIGURACIÓN ISU DE 60 A Ø PARA HACER QUE EL VENTILADOR
DEL SISTEMA SE ENCIENDA CUANDO SE ACTIVE LA DESHUMIDIFCACIÓN.
MS27799
Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DH150 con el VisionPRO IAQ.
MÓDULO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (MIE)
PLACA DE
CALEFACCIÓN
DEL VENTILADOR
D-1
R-2
C-3
VISIONPRO IAQ
DHUM
+
FAN
C
CONV. HP
2
W1
O/B
3
W2
AUX
C
W3
R
Y
Y
RC
Y2
Y2
RH
G
G
RELÉ CALOR 1
RELÉ CALOR 2
RELÉ CALOR 3
AUX2
RELÉ REFRIGERACIÓN 1
G
RELÉ REFRIGERACIÓN 2
RELÉ DEL VENTILADOR
H1
U
M2
D1
H
M2
R
+
C
1
OR
V1
N
T2
TrueDRY
EARD-6
MS27800
Revisión
Conecte la energía al TrueDRY DH150. Coloque el control de humedad a un nivel bajo del % de HR para comenzar
con la demanda de humedad. Confirme que el compresor y el ventilador del TrueDRY DH150 estén encendidos. El
soplador de calefacción también se encenderá para hacer circular el aire. Esto puede demorar hasta dos minutos.
Asegúrese de bajarlo (o apagarlo) una vez que haya completado la revisión. Cuando se apaga el control de
humedad, se apaga el TrueDRY DH150.
69-2271EFS—01
50
TrueDRY DH150
Limpieza
Se debe realizar el mantenimiento anualmente para garantizar que el TrueDRY funcione en su máxima eficiencia.
1
3
Desenchufe el TrueDRY DH65 antes de
comenzar el mantenimiento. Presione hacia
abajo el mecanismo para desenganchar la
puerta y hale. El filtro puede retirarse desde
cualquier lado.
2
Con un impulsor de cabeza hexagonal de
½ pulgada (1,3 cm) o con un destornillador
estándar, retire los ocho tornillos que se
encuentran a ambos lados del TrueDRY
DH150. Se pueden retirar los paneles
laterales y superiores. Con un paño húmedo,
limpie el exceso de polvo y los desechos
del soplador, de las bobinas refrigerantes y
de las bobinas del compresor. Al finalizar,
vuelva a colocar los paneles y los anillos.
4
5
51
Agarre la lengüeta del filtro ubicada en la
parte inferior y retire el filtro.
Reemplace con un filtro nuevo.
Verifique la conexión del desagüe y la
línea de desagüe para asegurarse de
que no tengan desechos ni sedimentos.
Después de realizar el mantenimiento en
las líneas de desagüe, asegúrese de que
todas las conexiones de la manguera estén
aseguradas.
Al finalizar el mantenimiento, realice una
demanda de deshumidificación y verifique
que el compresor y el ventilador se activen.
Si utiliza los controles digitales del VisionPRO
IAQ o del TrueIAQ, vuelva a configurar los
recordatorios de mantenimiento.
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Descripción técnica
El TrueDRY DH150 utiliza un sistema de refrigeración, similar al
utilizado en los aires acondicionados, que elimina el calor y la
humedad del aire entrante y agrega calor al aire que se descarga. El
gas refrigerante caliente de alta presión se dirige desde el compresor
hasta la bobina del condensador. Al darle calor al aire que está por
salir de la unidad, el refrigerante se enfría y condensa. El líquido
refrigerante pasa a través del filtro y de los tubos capilares, lo que
hace que la presión refrigerante y la temperatura desciendan. Luego
ingresa en la bobina del evaporador donde absorbe el calor del
aire entrante y se evapora. El evaporador funciona en un estado
inundado, es decir, durante el funcionamiento normal, todos los
tubos del evaporador tienen líquido refrigerante. El evaporador
inundado debe mantener la presión y la temperatura casi constantes
en toda la bobina, desde la entrada hasta la salida.
FILTRO/SECADOR
DEL FILTRO
COMPRESOR
CONDENSADOR
TUBOS
CAPILARES
EVAPORADOR
ACUMULADOR
MS27404
La mezcla de gas y refrigerante líquido ingresa al acumulador
después de dejar el serpentín del evaporador. El acumulador evita que cualquier refrigerante líquido alcance el
compresor. El compresor evacua el gas refrigerante del acumulador y lo comprime a alta presión y temperatura
para repetir el proceso.
Solución de problemas
PRECAUCIÓN: la realización de la reparación del TrueDRY DH150 con el sistema refrigerante de alta
presión y el circuito de alto voltaje significa un riesgo para la salud y puede provocar la muerte, lesiones
corporales graves y/o daños a la propiedad. La reparación la debe realizar únicamente un técnico de
reparación calificado.
Problema
Posibles razones
No hay deshumidificación, no
funcionan ni el ventilador del impulsor
ni el compresor con el interruptor
del ventilador y el temporizador
de ventilación en la posición OFF
(apagado).
1. La unidad está desenchufada o no hay suministro de energía al
tomacorriente.
2. La configuración del control de humedad está demasiado alta o el
control de humedad está defectuoso.
3. La conexión está suelta en el cableado interno o de control.
4. El relé del compresor está defectuoso.
5. El transformador del control está defectuoso.
6. El control de baja presión está abierto.
7. El interruptor opcional para seguridad de la bomba de condensado
está abierto.
No hay deshumidificación, el compresor
no funciona pero el ventilador del
impulsor trabaja con el interruptor
del ventilador y el temporizador de
ventilación OFF (apagado) y el control
de humedad está en la posición ON
(encendido).
1.
2.
3.
4.
5.
69-2271EFS—01
El condensador de funcionamiento del compresor está defectuoso.
La conexión en el circuito del compresor es inadecuada.
La sobrecarga del compresor está defectuosa.
El compresor está defectuoso.
El termostato de descongelamiento está abierto.
52
TrueDRY DH150
Solución de problemas
Problema
Posibles razones
El ventilador del impulsor funciona
con el interruptor del ventilador y
el temporizador de ventilación OFF
(apagado), pero el compresor pasa
por las etapas on y off (encendido y
apagado).
1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que
la unidad comience el ciclo a través de la modalidad de
descongelamiento.
2. La sobrecarga del compresor está defectuosa.
3. El compresor está defectuoso.
4. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
6. La carga de refrigerante es baja, lo que provoca que el control de
descongelamiento comience el ciclo.
7. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada.
El ventilador del impulsor no funciona,
independientemente de la posición
en la que se encuentre el interruptor.
El ventilador del impulsor no funciona
con el temporizador de la ventilación
activado. El compresor funciona poco
tiempo, pero se prende y apaga con el
control de humedad en la posición ON
(encendido).
1.
2.
3.
4.
5.
El ventilador del impulsor funciona
con el interruptor del ventilador en la
posición ON (encendido). El ventilador
del impulsor no funciona con el
temporizador de ventilación activado.
1. El temporizador de ventilación está defectuoso
2. La hora no está correcta en el temporizador de ventilación.
3. El temporizador de ventilación está configurado a operación
manual y se ha cambiado a OFF (apagado).
4. El interruptor del ventilador está defectuoso.
El serpentín del evaporador se escarcha
constantemente, la capacidad de
deshumidificación es baja.
1.
2.
3.
4.
La unidad no proporciona ventilación. El
temporizador de ventilación no funciona
correctamente.
1. Si el temporizador no está funcionando correctamente reinicie el
temporizador y reprograme.
2. Revise las conexiones del cable de control (revise también las
conexiones del regulador de flujo de aire fresco).
3. El regulador de aire fresco está defectuoso.
4. El interruptor del ventilador está defectuoso.
La conexión en el circuito del impulsor del ventilador está suelta.
El ventilador del impulsor no gira debido a una obstrucción.
El ventilador del impulsor está defectuoso.
El relé del ventilador del impulsor está defectuoso.
El condensador del ventilador del impulsor está defectuoso.
El termostato de descongelamiento está suelto o defectuoso.
La carga de refrigerante es baja.
El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
Cantidad excesiva de conductos restrictivos conectados a la
unidad.
La unidad elimina un poco de agua, pero 1. La temperatura ambiente y/o la humedad ha descendido.
no tanto como se esperaba.
2. El medidor de humedad o el termómetro que se utilizan están
descalibrados.
3. La unidad ingresó al ciclo de descongelamiento.
4. El filtro de aire está sucio.
5. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
6. La carga de refrigerante es baja.
7. Filtración de aire debido a una cubierta suelta o por filtraciones en
los conductos.
8. El compresor está defectuoso.
9. Los conductos están restringidos.
10. El interruptor opcional para seguridad de la bomba de condensado
está abierto.
53
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Solución de problemas
Carga del refrigerante
Si se pierde la carga del refrigerante durante la reparación o debido a una filtración, se debe realizar una carga nueva,
pesándola con precisión. Si queda algo de la carga vieja en el sistema, se la debe recuperar antes de pesar la carga
nueva. Consulte la placa de identificación de la unidad para saber el peso correcto de carga y el tipo de refrigerante.
Reemplazo del ventilador del impulsor
El ventilador motorizado del impulsor es un ensamble unitario que consiste de el motor y el ventilador del impulsor.
Si está defectuoso, el ensamble completo deberá reemplazarse.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Retire el panel de acceso al gabinete.
3. Retire el tornillo que fija el soporte del ventilador del impulsor a la base.
4. Desconecte los cables del ventilador del impulsor dentro de la caja eléctrica.
5. Retire el ensamble del soporte/ventilador retirando 3 tornillos del soporte y del ensamble del aro de entrada.
6. Retire el ventilador del impulsor defectuoso del soporte y reemplácelo con el nuevo ventilador del impulsor.
7. Vuelva a ensamblar el nuevo ventilador del impulsor reversando el procedimiento indicado anteriormente. Nota:
Hay dos sujetadores en la parte posterior del gabinete que deberán alinearse con los dos agujeros en el soporte
del ventilador del impulsor.
Reemplazo del compresor/condensador
Este compresor cuenta con una sobrecarga externa de dos terminales y con un condensador de funcionamiento,
pero no tiene un condensador o relé de arranque.
Revisión de los circuitos del motor del compresor
Efectúe las siguientes pruebas si el ventilador del impulsor funciona pero el compresor no funciona con el
interruptor del ventilador y el temporizador de ventilación en OFF (apagado) y el control de humedad en ON
(encendido).
1. Desenchufe la unidad; retire el costado del gabinete y la tapa de la conexión eléctrica en la parte superior del
compresor.
2. Enchufe la unidad y gire el control de humedad a la posición ON (encendido). Revise que haya 110 voltios en
el terminal R del compresor al terminal de sobrecarga 3 utilizando un voltímetro AC. Si hay voltaje presente,
vaya al paso 3. Si no hay voltaje, puede haber una conexión suelta en el circuito del compresor. Pruebe cada
componente para verificar continuidad. Refiérase a la sección adecuada si sospecha un defecto.
3. Desenchufe la unidad y luego desconecte los cables rojo y amarillo de los terminales del compresor R y S.
Utilizando un ohmnímetro revise la continuidad entre los puntos indicados más abajo.
4. Terminales C y S del compresor: Si no hay continuidad indica un embobinado de arranque abierto. El compresor
deberá reemplazarse. La resistencia de embobinado de arranque normal es de 3 a 7 Ohms.
5. Terminales C y R del compresor: Si no hay continuidad indica un bobinado de arranque abierto. El compresor
deberá reemplazarse. La resistencia de embobinado de arranque normal es de 0,5 a 2 Ohms.
6. Terminal C del compresor y terminal de sobrecarga 1: Si no hay continuidad indica un cable de sobrecarga
defectuoso.
7. Terminales de sobrecarga 1 y 3: Si no hay continuidad, la sobrecarga puede haberse disparado. Espere 10
minutos e intente de nuevo. Si no existe aún continuidad, está defectuoso y debe ser reemplazado.
8. Terminal C del compresor y el cárter del compresor: La continuidad indica un motor en cortocircuito. El
compresor deberá reemplazarse.
9. Desconecte los cables del condensador de arranque. Coloque el ohmnímetro en la escala Rx1. El condensador
está en cortocircuito y deberá reemplazarse si existe continuidad en sus terminales. Si no hay movimiento de la
aguja con el medidor colocado en la escala Rx100000, el condensador está abierto y deberá reemplazarse.
10. Reconecte los cables al compresor y al condensador. Enchufe y encienda la unidad. Si el compresor no arranca,
reemplace el condensador de arranque.
11. Si aún así no arranca la unidad, añadir un kit para arranque dificultoso (relé y condensador) proporcionará una
mayor potencia en el arranque. Si esto no resulta, el compresor tiene un defecto mecánico interno y deberá ser
reemplazado.
69-2271EFS—01
54
TrueDRY DH150
Solución de problemas
Reemplazo de un compresor quemado
El refrigerante y la mezcla de aceite de un compresor son muy estables desde el punto de vista químico en
condiciones normales de funcionamiento. Sin embargo, cuando ocurre un cortocircuito eléctrico en el motor del
compresor, el arco alto de temperatura resultante ocasiona que una porción de la mezcla de aceite y refrigerante se
descomponga en un sedimento ennegrecido que es un ácido muy corrosivo y agua. Estos contaminantes deberán
retirarse cuidadosamente o incluso los pequeños residuos atacarán los motores del compresor de reemplazo y
ocasionarán fallas.
El siguiente procedimiento es efectivo únicamente si el sistema se monitoriza después de reemplazar el compresor
para cerciorarse de que la limpieza fue completa.
1. Este procedimiento asume que las pruebas del circuito del motor del compresor mencionado anteriormente
hayan revelado un embobinado en cortocircuito o abierto.
2. Retire y deseche adecuadamente la carga del sistema. NO ventile el refrigerante ni permita que haga contacto
con sus ojos o la piel.
3. Retire el compresor quemado. Utilice guantes de goma si existe posibilidad de contacto con el aceite o los
sedimentos.
4. Para facilitar las etapas subsiguientes, determine el tipo de falla que ocurrió. Si la tubería de descarga no
muestra evidencia de sedimentos y la tubería de succión también está limpia o tal vez tenga algunos depósitos
ligeros de carbono, la falla ocurrió mientras el compresor no estaba girando. Por lo tanto, los contaminantes
están confinados fundamentalmente en la carcasa del compresor. Una sola instalación de filtros/secadores en la
tubería de líquido y succión probablemente limpiará el sistema.
Si los sedimentos son evidentes en la tubería de descarga, probablemente se encontrarán en la línea de succión.
Esto indica que el compresor se quemó mientras estaba funcionando. Los sedimentos y el ácido han sido
bombeados por todo el sistema. Probablemente serán necesarios varios cambios del líquido y del filtro de succión/
secadores para limpiar el sistema.
5. Corrija la falla del sistema que ocasionó que se quemara el compresor. Consulte con la fábrica para que le
oriente.
6. Instale el compresor de reemplazo con un nuevo condensador y un filtro de líquido extragrande en la tubería.
Para un sobrecalentamiento en funcionamiento, instale una tubería extragrande de succión en el filtro/secador
entre el acumulador y el compresor. Descargue completamente el acumulador con el refrigerante para retirar todos
los sedimentos atrapados y evitar que el orificio del aceite se obstruya. Un sobrecalentamiento estacionario no
requiere de una tubería de filtro/secador.
7. Evacue el sistema con una buena bomba de aspiración y un medidor de vacío preciso. Deje la bomba en el
sistema durante al menos una hora.
8. Haga funcionar el sistema por un corto período de tiempo, monitorizando la presión de succión para determinar
que el filtro de succión no se esté obstruyendo. Reemplace el filtro de succión/secador si ocurre caída de
la presión. Si ha ocurrido un sobrecalentamiento severo, puede que sea necesario reemplazar varios filtros/
secadores para retirar todo el ácido y la humedad.
NOTA: NUNCA utilice el compresor para evacuar el sistema o parte de él.
Reemplazo del compresor, que no se haya sobrecalentado
Retire el refrigerante del sistema. Reemplace el compresor y el filtro/secador de la tubería de líquido. Cargue el
sistema a 50 PSIG y revise si hay fugas. Retire la carga y pese la cantidad de refrigerante que se indica en la placa
de identificación. Haga funcionar el sistema para verificar el rendimiento.
Termostato de descongelación
El termostato de descongelación se fija al tubo de succión del refrigerante entre el acumulador y el compresor.
Automáticamente apagará el compresor si la temperatura del refrigerante del lado bajo desciende debido a
excesiva formación de escarcha en el serpentín del evaporador. El ventilador del impulsor continuará funcionando,
ocasionando que el aire fluya a través del serpentín del evaporador y derretirá el hielo. Cuando el hielo se haya
derretido, la temperatura del evaporador se elevará y el termostato arrancará nuevamente el compresor.
55
69-2271EFS—01
Guía de instalación
Lista de piezas
Descripción
Número de pieza
Intercambiador de calor
50035445-001
Evaporador
50035445-002
Tubos capilares 0,050 X 0,124 pulgadas X
59,00 pulgadas (0,13 cm x 0,3 cm x 1,5 m)
50035445-003
Compresor—Toshiba 8.1
50035445-004
Acumulador
50035445-005
Filtro/secador
50035445-006
Tubo-Cond. al filtro
50035445-007
Tubo—Tubería de descarga
50035445-008
Condensador
50035445-009
Impulsor
50035445-010
Relé/Soplador
50035445-011
Condensador 45mFd—Compresor
50035445-012
Transformador
50035445-013
Relé/Compresor
50035445-014
Condensador 15mFd—Impulsor
50035445-015
Anillo—10 pulgadas (25,4 cm)
50035445-016
Anillo—Ovalado 10 pulgadas x 4 pulgadas
(25,4 cm x 10,2 cm)
50035445-017
Anillo 6 pulgadas (15,2 cm) con regulador de
aire
50035445-018
Pata niveladora
50035445-019
Filtro MERV II
50035445-020
69-2271EFS—01
56
TUBO COND.
AL FILTRO
INTERCAMBIADOR
EVAPORADOR
DE CALOR
ANILLO
PATA
OVALADO
NIVELADORA
10 PULG (25,4 cm)
RELÉ/
SOPLADOR
IMPULSOR
CONDENSADOR
DEL IMPULSOR
TUBOS
CAPILARES
TUBO DE
TUBERÍA DE
DESCARGA
TUBO DE
DESCARGA
SECADOR
DEL FILTRO
ACUMULADOR
CONDENSADOR
CONDENSADOR
DEL COMPRESOR
TRANSFORMADOR
RELÉ DEL
COMPRESOR
MS27801
TrueDRY DH150
Garantía limitada de 5 años
Honeywell garantiza que este producto no tiene defectos en la mano de obra ni en los materiales en condiciones
de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra del consumidor. Si en
cualquier momento durante el período de garantía se determina que el producto presenta defectos o mal funcionamiento, Honeywell reparará o reemplazará el producto (a elección de Honeywell).
Si el producto presenta defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o
(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser
devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley,
MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto
estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO.
LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS CINCO AÑOS DE
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una
garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de
estado en estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,
MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
57
69-2271EFS—01
Soluciones de control y automatización
Honeywell International Inc.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North
35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422
Toronto, Ontario M1V 4Z9
http://yourhome.honeywell.com
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2271EFS—01 M.S. 12-08
Impreso en los Estados Unidos, en
papel reciclado que contiene, al menos,
un 10 % de fibras de papel ya utilizadas.