Bradley Corporation S19-270C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
P.O. Box 309
Menomonee Falls, WI 53052 USA
800 BRADLEY (800 272 3539)
+1 262 251 6000
bradleycorp.com
215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042
© 2017 Bradley
Page 1 of 35 10/5/2017
S19-270C, S19-270E,
S19274C, S19274E
Swing-Activated Eyewash and Eye/Face
Wash
Douche oculaire et oculaire/faciale
activée par bras mobile
Lavador de ojos y de ojos/rostro
activado por brazo oscilante
S19-270C eyewash
douche oculaire
lavador de ojos
S19-270E eye/face wash
douche oculaire/faciale
lavador de ojos/rostro
S19274C Halo™ eyewash
douche oculaire
lavador de ojos
S19274E Halo™ eye/face wash
douche oculaire/faciale
lavador de ojos/rostro
2
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042
Table of Contents
Pre-Installation Information .................................................................. 3
S19-270C, S19274C Dimensions .............................................................4
S19-270E, S19274E Dimensions .............................................................5
Installation .............................................................................6–7
Installation Left-Hand Units ................................................................8–9
S19-270C Assembly of Components and Parts List .............................................. 10
S19274C Assembly of Components and Parts List .............................................. 11
S19-270E Assembly of Components and Parts List .............................................. 12
S19274E Assembly of Components and Parts List............................................... 13
Table des matières
Avant l’installation ........................................................................ 14
S19-270C, S19274C Dimensions ............................................................15
S19-270E, S19274E Dimensions ............................................................16
Installation ........................................................................... 17–18
Installation Gaucher.................................................................... 19–20
S19-270C Assemblage des composantes et liste des pièces....................................... 21
S19274C Assemblage des composantes et liste des pièces ....................................... 22
S19-270E Assemblage des composantes et liste des pièces....................................... 23
S19274E Assemblage des composantes et liste des pièces ....................................... 24
Contenido
Información previa a la instalación ........................................................... 25
S19-270C, S19274C Dimensiones ...........................................................26
S19-270E, S19274E Dimensiones ...........................................................27
Instalación ........................................................................... 28–29
Instalación de Mano Izquierda............................................................ 30–31
S19-270C Armado de los componentes y lista de piezas ......................................... 32
S19274C Armado de los componentes y lista de piezas .......................................... 33
S19-270E Armado de los componentes y lista de piezas.......................................... 34
S19274E Armado de los componentes y lista de piezas .......................................... 35
25
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017
ADVERTENCIA
La instalación y ubicación de todas las duchas, lavaojos y lavaojos/lavacara de seguridad deben
cumplir con los requisitos de ANSI Z358.1.
Los equipos de emergencia deben contar con agua tibia (entre 15,6 °C y 37,8 °C). Cualquier
exposición prolongada a aguas bajo cero afecta la capacidad del cuerpo para mantener su
temperatura, lo que incrementa el riesgo de hipotermia.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya
fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar
siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado
del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos de
emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30 PSI). El
líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Se deben llevar a cabo activaciones semanales de todos los equipos de emergencia conectados
a la plomería para garantizar que hay un suministro de líquido de limpieza adecuado presente
y liberar la tubería de suministro de cualquier acumulación de sedimento. Los equipos de
emergencia se deben inspeccionar mensualmente para solucionar cualquier problema de
mantenimiento; esto garantizará que los equipos están en buenas condiciones de funcionamiento
y que no hay señales de desgaste.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben
recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en
conformidad con la norma ANSI Z358.1.
AVISO
Antes de instalar este producto, asegúrese de que haya espacio adecuado alrededor del producto y
de que su activación no interfiera con otros productos u obstrucciones.
Para unidades clásicas de lavado de ojos/rostro, evite los limpiadores que contengan solventes
orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con agua después de limpiar.
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de
Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para
desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén
incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar
instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o
llame al 800.BRADLEY (800.272.3539).
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Productos” o en nuestro sitio Web, www.
bradleycorp.com.
Materiales necesarios:
Proporcione la tubería a la toma de ½" NPT del
suministro de agua del lavador de ojos
Sellador de tubería
Filtro de la entrada (recomendado)
Tornillería para montar el aviso de seguridad
Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de
prevención de contraflujo para completar la instalación correcta.
La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del
instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que
funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo
no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista
o las puede comprar en Bradley Corporation.
28
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042
Instalación Lavador de ojos
Se observa la unidad de lavado ocular Halo del lado derecho en una cubierta de muestra de 25" . Las otras unidades son similares. Para la
instalación del lavaojos clásico, consulte las dimensiones en la página 26 para determinar la posición óptima de montaje Consulte la páginas
30–31 para el montaje de la izquierda.
Se muestran las dimensiones mínimas necesarias para contener las salpicaduras de las unidades Halo.
Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería de rosca macho. La parte superior de los rociadores
del lavador de ojos debe colocarse a una altura máxima de 33 pulgadas (83 cm) y a una altura mínimo de 45 pulg. (115 cm) del piso y 6 pulg.
(15 cm) de la obstrucción más cercana.
25"
(635mm)
7¾"
(197mm)
Ref.
2"
(51mm)
Ref.
¾" (19mm)
Min.
Pared
B
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
D
a la
pared
Se puede usar también una manguera flexible
(provista por el instalador) con terminación de
rosca hembra de ½" (12,8 mm) NPT.
C
Abra lentamente las tuberías de
suministro de agua para liberar el
aire y presurizar la válvula. Revise si
existen fugas y verifique si el flujo de
agua es adecuado.
E
Se debe considerar el espacio
adecuado entre la caña y la manilla
de la llave y las dimensiones mínimas
para la contención de salpicaduras
cuando se seleccione la ubicación
deseada para el montaje.
5¾"
(146mm)
Ref.
2⁵⁄₈" (67mm)
Ref.
5¼"
(133mm)
Min.
Mostrado en la posición
de "CONECTADO"
Mostrado en la posición
de "APAGADA"
8"
(203mm)
Radio
Patrón de montaje (mostrador)
Perforar (3) orificios
A
2"
(51mm)
Ø ³⁄₁₆"
Ø 1¹⁄₈"
29
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017
Instalación Lavador de ojos y rostro
25"
(635mm)
9¼"
(235mm)
Ref.
2½"
(64mm)
Min.
Pared
B
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
D
a la
pared
Se puede usar también una manguera flexible
(provista por el instalador) con terminación de
rosca hembra de ½" (12,8 mm) NPT.
C
Abra lentamente las tuberías de
suministro de agua para liberar el
aire y presurizar la válvula. Revise si
existen fugas y verifique si el flujo de
agua es adecuado.
E
5¾"
(146mm)
Ref.
2¹⁄₈"
(54mm)
Min.
Mostrado en la posición
de "CONECTADO"
Mostrado en la posición
de "APAGADA"
13⁷⁄₈"
(352mm)
Radio
Patrón de montaje (mostrador)
Perforar (3) orificios
A
2"
(51mm)
Ø ³⁄₁₆"
Ø 1¹⁄₈"
13"
(330mm)
Ref.
Se observa la unidad de lavado ocular y facial Halo del lado derecho en una cubierta de muestra de 25". Las otras unidades son similares.
Para la instalación de lavado ocular y facial clásico, consulte las dimensiones en la página 27 para determinar la posición óptima de montaje.
Consulte la páginas 30–31 para el montaje de la izquierda.
Se muestran las dimensiones mínimas necesarias para contener las salpicaduras de las unidades Halo.
Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería de rosca macho. La parte superior de los rociadores
del lavador de ojos debe colocarse a una altura máxima de 33 pulgadas (83 cm) y a una altura mínimo de 45 pulg. (115 cm) del piso y 6 pulg.
(15 cm) de la obstrucción más cercana.
Se debe considerar el espacio
adecuado entre la caña y la manilla
de la llave y las dimensiones mínimas
para la contención de salpicaduras
cuando se seleccione la ubicación
deseada para el montaje.
30
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042
Instalación Unidades izquierda (clásico)
Se muestra una unidad lavador de ojos clásico. La unidad lavador de ojos/rostro clásico son similares.
Aplicar sellador de tubería a todas las juntas de tubería de rosca macho.
Abra lentamente las tuberías de suministro de agua para
liberar el aire y presurizar la válvula. Revise si existen
fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado.
F
Gire el brazo doblado
en 180º alrededor de la
válvula. Con un cierre de
roscas de baja resistencia,
enrosque el tornillo de
fijación en la nueva
ubicación en la válvula
hasta que salga el extremo
inferior, luego devuélvalo ½
vuelta.
El brazo debe oscilar
libremente.
C
Monte la unidad sobre el mostrador. Consulte la página 28 para el
lavador de ojos o la página 29 para el lavador de ojos/rostro.
La unidad de lado izquierdo se debe instalar en el lado
izquierdo de la cubierta.
E
Retire la boquilla rociadora
del brazo doblado. Retire el
tornillo de ajuste del conjunto
de válvula con la llave Allen
(1/16"(1.5mm)). Deje ambos
elementos a un lado.
A
Gire el brazo doblado
en 180º alrededor de
la válvula.
B
Vuelva a conectar la boquilla
rociadora en el brazo doblado; selle
nuevamente si es necesario.
D
31
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017
Instalación Unidades izquierda (Halo)
Se muestra una unidad lavador de ojos Halo. La unidad lavador de ojos/rostro Halo son similares.
Aplicar sellador de tubería a todas las juntas de tubería de rosca macho.
Abra lentamente las tuberías de
suministro de agua para liberar el aire y
presurizar la válvula. Revise si existen
fugas y verifique si el flujo de agua es
adecuado.
G
Monte la unidad sobre el mostrador. Consulte la página 28 para el
lavador de ojos o la página 29 para el lavador de ojos/rostro.
La unidad de lado izquierdo se debe instalar en el lado
izquierdo de la cubierta.
F
Retire el tornillo de ajuste del
conjunto de válvula con la llave
Allen (1/16"(1.5mm)) y déjelo a
un lado.
A
Gire el brazo
en 180º
alrededor de
la válvula.
B
Apriete el conjunto de la
tapa y asegúrese de que el
cabezal esté nivelado.
E
C
Con un cierre de roscas de baja
resistencia, enrosque el tornillo de
fijación en la nueva ubicación en la
válvula hasta que salga el extremo
inferior, luego devuélvalo ½ vuelta.
El brazo debe oscilar
libremente.
Gire el cabezal y el cuerpo en 180º
alrededor del brazo.
Suelte el conjunto de de la tapa
con la llave Allen (5/16"(8mm)) y
gire la boquilla rociadora en 180º.
D
32
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042
Armado de los componentes y lista de piezas S19-270C
La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta.
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Mostrador
23
1 N/A 1 Válvula no disponible para servicio;
se debe reemplazar el accesorio por
completo.
2 160-473 2 Tornillo prisionero
13 160-474 2 Tornillo prisionero
14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado)
21 S05-092 1 Lavador de ojos 90°
23 107-371 2 Cubierta contrapolvo
30 114-051 1 Aviso de seguridad
31 204-421 1 Etiqueta de inspección
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
33
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017
Armado de los componentes y lista de piezas S19274C
La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta.
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
23
30
31
2
13
Mostrador
25
20
26
27
22
23
Paquete tapa protectora
lavaojos S45-2675 incluye
art. 22 and 23
23
22
22
29
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
1 N/A 1 Válvula no disponible para servicio;
se debe reemplazar el accesorio
por completo.ccesorio por completo.
2 160-473 2 Tornillo prisionero
13 160-474 2 Tornillo prisionero
14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½"
15 142-002CB 1
Arandela ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM
19 113-1236 1
Tubo ³⁄₈" x 5½" cromado latón rojo
20 171-005 1
Cuerpo ³⁄₈" NPT corto
21 S05-190 1 Lavador de ojos (incluye)
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
22 En el kit de
mantenimiento
2 Pasador de pivote (juego de
repuesto)
23 En el kit de
mantenimiento
2 Tapa protectora (juego de repuesto)
25 115-169 1 Tapa corto
26 125-157 2 Arosello
27 125-175 1 Control del flujo
29 160-500 1 Tornillo, Drenaje
30 114-051 1 Aviso de seguridad
31 204-421 1 Etiqueta de inspección
34
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042
Armado de los componentes y lista de piezas S19-270E
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Mostrador
23
21a
1 N/A 1 Válvula no disponible para servicio;
se debe reemplazar el accesorio por
completo.
2 160-473 2 Tornillo prisionero
13 160-474 2 Tornillo prisionero
14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado)
21 S05-206 1 Lavado de ojos y rostro
21A S45-2453 1 Kit de mantenimiento para lavado de ojos y
rostro: Boquillas rociadoras negras
23 S53-063 2 Cubierta contrapolvo con ligaduras
30 114-051 1 Aviso de seguridad
31 204-421 1 Etiqueta de inspección
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta.
35
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017
Armado de los componentes y lista de piezas S19274E
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
Paquete tapa protectora
lavaojos/rostro S45-2676
incluye art. 22, 24a y 24b
22
22
24a
24b
21
24a
24b
27
1
14
15
16
19
30
31
2
13
Mostrador
25
20
26
22
29
La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta.
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
1 N/A 1 Válvula no disponible para servicio;
se debe reemplazar el accesorio
por completo.
2 160-473 2 Tornillo prisionero
13 160-474 2 Tornillo prisionero
14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½"
15 142-002CB 1
Arandela ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM
19 113-1075 1
Tubo ³⁄₈" x 9" cromado latón rojo
20 171-005 1
Cuerpo ³⁄₈" NPT corto
21 S05-192 1 Lavador de ojos y rostro (incluye)
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
22 En el kit de
mantenimiento
2 Pasador de pivote (juego de
repuesto)
24a En el kit de
mantenimiento
1 Tapa protectora (juego de repuesto)
24b En el kit de
mantenimient
1 Tapa protectora (juego de repuesto)
25 115-169 1 Tapa corto
26 125-157 2 Arosello
27 125-175 1 Control del flujo
29 160-500 1 Tornillo, Drenaje
30 114-051 1 Aviso de seguridad
31 204-421 1 Etiqueta de inspección

Transcripción de documentos

Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E S19-270C eyewash douche oculaire lavador de ojos Swing-Activated Eyewash and Eye/Face Wash Douche oculaire et oculaire/faciale activée par bras mobile Lavador de ojos y de ojos/rostro activado por brazo oscilante S19-270E eye/face wash douche oculaire/faciale lavador de ojos/rostro S19274C Halo™ eyewash douche oculaire lavador de ojos S19274E Halo™ eye/face wash douche oculaire/faciale lavador de ojos/rostro 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 © 2017 Bradley Page 1 of 35 10/5/2017 P.O. Box 309 Menomonee Falls, WI 53052 USA 800 BRADLEY (800 272 3539) +1 262 251 6000 bradleycorp.com S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Table of Contents Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 S19-270C, S19274C Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 S19-270E, S19274E Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Installation Left-Hand Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 S19-270C Assembly of Components and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S19274C Assembly of Components and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 S19-270E Assembly of Components and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 S19274E Assembly of Components and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Table des matières Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 S19-270C, S19274C Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S19-270E, S19274E Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–18 Installation Gaucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–20 S19-270C Assemblage des composantes et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 S19274C Assemblage des composantes et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 S19-270E Assemblage des composantes et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 S19274E Assemblage des composantes et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contenido Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 S19-270C, S19274C Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 S19-270E, S19274E Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–29 Instalación de Mano Izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31 S19-270C Armado de los componentes y lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 S19274C Armado de los componentes y lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 S19-270E Armado de los componentes y lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 S19274E Armado de los componentes y lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation ADVERTENCIA La instalación y ubicación de todas las duchas, lavaojos y lavaojos/lavacara de seguridad deben cumplir con los requisitos de ANSI Z358.1. Los equipos de emergencia deben contar con agua tibia (entre 15,6 °C y 37,8 °C). Cualquier exposición prolongada a aguas bajo cero afecta la capacidad del cuerpo para mantener su temperatura, lo que incrementa el riesgo de hipotermia. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. ­ a norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos de L emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30 PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Se deben llevar a cabo activaciones semanales de todos los equipos de emergencia conectados a la plomería para garantizar que hay un suministro de líquido de limpieza adecuado presente y liberar la tubería de suministro de cualquier acumulación de sedimento. Los equipos de emergencia se deben inspeccionar mensualmente para solucionar cualquier problema de mantenimiento; esto garantizará que los equipos están en buenas condiciones de funcionamiento y que no hay señales de desgaste. Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. AVISO Antes de instalar este producto, asegúrese de que haya espacio adecuado alrededor del producto y de que su activación no interfiera con otros productos u obstrucciones. Para unidades clásicas de lavado de ojos/rostro, evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con agua después de limpiar. IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 800.BRADLEY (800.272.3539). Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Productos” o en nuestro sitio Web, www. bradleycorp.com. Materiales necesarios: • Proporcione la tubería a la toma de ½" NPT del suministro de agua del lavador de ojos • Sellador de tubería • Filtro de la entrada (recomendado) • Tornillería para montar el aviso de seguridad Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation. 10/5/2017 25 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Instalación — Lavador de ojos Se observa la unidad de lavado ocular Halo del lado derecho en una cubierta de muestra de 25" . Las otras unidades son similares. Para la instalación del lavaojos clásico, consulte las dimensiones en la página 26 para determinar la posición óptima de montaje Consulte la páginas 30–31 para el montaje de la izquierda. Se muestran las dimensiones mínimas necesarias para contener las salpicaduras de las unidades Halo. Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería de rosca macho. La parte superior de los rociadores del lavador de ojos debe colocarse a una altura máxima de 33 pulgadas (83 cm) y a una altura mínimo de 45 pulg. (115 cm) del piso y 6 pulg. (15 cm) de la obstrucción más cercana. A Se debe considerar el espacio adecuado entre la caña y la manilla de la llave y las dimensiones mínimas para la contención de salpicaduras cuando se seleccione la ubicación deseada para el montaje. B 2" (51mm) Ø ³⁄₁₆" Pared Ø 1¹⁄₈" Patrón de montaje (mostrador) Perforar (3) orificios Mostrado en la posición de "APAGADA" 8" (203mm) Radio 25" (635mm) 7¾" (197mm) Ref. 5¾" (146mm) Ref. 2⁵⁄₈" (67mm) Ref. 5¼" (133mm) Min. Mostrado en la posición de "CONECTADO" C 2" (51mm) Ref. D Se puede usar también una manguera flexible (provista por el instalador) con terminación de rosca hembra de ½" (12,8 mm) NPT. E 28 ¾" (19mm) Min. Abra lentamente las tuberías de suministro de agua para liberar el aire y presurizar la válvula. Revise si existen fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado. 10/5/2017 a la pared P.O. 09 USA 2-03 5305 7) S, WI -251-581 FALL NEE FAX: (262 m OMO p.co MEN ADLEY ycor 309, adle BOX 1-800-BR w.br TEL: http://ww 51 114-0 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Instalación — Lavador de ojos y rostro Se observa la unidad de lavado ocular y facial Halo del lado derecho en una cubierta de muestra de 25". Las otras unidades son similares. Para la instalación de lavado ocular y facial clásico, consulte las dimensiones en la página 27 para determinar la posición óptima de montaje. Consulte la páginas 30–31 para el montaje de la izquierda. Se muestran las dimensiones mínimas necesarias para contener las salpicaduras de las unidades Halo. Aplicar sellador de tubería o cinta (suministrados por el instalador) a las juntas de tubería de rosca macho. La parte superior de los rociadores del lavador de ojos debe colocarse a una altura máxima de 33 pulgadas (83 cm) y a una altura mínimo de 45 pulg. (115 cm) del piso y 6 pulg. (15 cm) de la obstrucción más cercana. A Se debe considerar el espacio adecuado entre la caña y la manilla de la llave y las dimensiones mínimas para la contención de salpicaduras cuando se seleccione la ubicación deseada para el montaje. B 2" (51mm) Ø ³⁄₁₆" Pared Ø 1¹⁄₈" Patrón de montaje (mostrador) Perforar (3) orificios Mostrado en la posición de "APAGADA" 13" (330mm) Ref. 13⁷⁄₈" (352mm) Radio 9¼" (235mm) Ref. 25" (635mm) 5¾" (146mm) Ref. 2¹⁄₈" (54mm) Min. 2½" (64mm) Min. Mostrado en la posición de "CONECTADO" C D Se puede usar también una manguera flexible (provista por el instalador) con terminación de rosca hembra de ½" (12,8 mm) NPT. E Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 Abra lentamente las tuberías de suministro de agua para liberar el aire y presurizar la válvula. Revise si existen fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado. 10/5/2017 a la pared P.O. 09 USA 2-03 5305 7) S, WI -251-581 FALL NEE FAX: (262 m OMO p.co MEN ADLEY ycor 309, adle BOX 1-800-BR w.br TEL: http://ww 51 114-0 29 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Instalación — Unidades izquierda (clásico) Se muestra una unidad lavador de ojos clásico. La unidad lavador de ojos/rostro clásico son similares. Aplicar sellador de tubería a todas las juntas de tubería de rosca macho. B A Gire el brazo doblado en 180º alrededor de la válvula. Retire la boquilla rociadora del brazo doblado. Retire el tornillo de ajuste del conjunto de válvula con la llave Allen (1/16"(1.5mm)). Deje ambos elementos a un lado. D C Gire el brazo doblado en 180º alrededor de la válvula. Con un cierre de roscas de baja resistencia, enrosque el tornillo de fijación en la nueva ubicación en la válvula hasta que salga el extremo inferior, luego devuélvalo ½ vuelta. Vuelva a conectar la boquilla rociadora en el brazo doblado; selle nuevamente si es necesario. El brazo debe oscilar libremente. E Monte la unidad sobre el mostrador. Consulte la página 28 para el lavador de ojos o la página 29 para el lavador de ojos/rostro. La unidad de lado izquierdo se debe instalar en el lado izquierdo de la cubierta. F 30 10/5/2017 Abra lentamente las tuberías de suministro de agua para liberar el aire y presurizar la válvula. Revise si existen fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado. Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Instalación — Unidades izquierda (Halo) Se muestra una unidad lavador de ojos Halo. La unidad lavador de ojos/rostro Halo son similares. Aplicar sellador de tubería a todas las juntas de tubería de rosca macho. B Gire el brazo en 180º alrededor de la válvula. C A Retire el tornillo de ajuste del conjunto de válvula con la llave Allen (1/16"(1.5mm)) y déjelo a un lado. Con un cierre de roscas de baja resistencia, enrosque el tornillo de fijación en la nueva ubicación en la válvula hasta que salga el extremo inferior, luego devuélvalo ½ vuelta. El brazo debe oscilar libremente. Gire el cabezal y el cuerpo en 180º alrededor del brazo. D Suelte el conjunto de de la tapa con la llave Allen (5/16"(8mm)) y gire la boquilla rociadora en 180º. E Apriete el conjunto de la tapa y asegúrese de que el cabezal esté nivelado. F Monte la unidad sobre el mostrador. Consulte la página 28 para el lavador de ojos o la página 29 para el lavador de ojos/rostro. La unidad de lado izquierdo se debe instalar en el lado izquierdo de la cubierta. Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 G Abra lentamente las tuberías de suministro de agua para liberar el aire y presurizar la válvula. Revise si existen fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado. 10/5/2017 31 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Armado de los componentes y lista de piezas — S19-270C La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta. R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. 30 31 23 Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date Signed Signed Signed bradleycorp.com 114-051 2 19 1 13 Mostrador 21 14 15 16 Art. 1 Pieza N° N/A Ctd. 1 Art. Descripción Pieza N° Ctd. Descripción Válvula no disponible para servicio; se debe reemplazar el accesorio por completo. 16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM 19 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado) 2 160-473 2 Tornillo prisionero 21 S05-092 1 Lavador de ojos 90° 13 160-474 2 Tornillo prisionero 23 107-371 2 Cubierta contrapolvo 14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½" 30 114-051 1 Aviso de seguridad 15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2" 31 204-421 1 Etiqueta de inspección 32 10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Armado de los componentes y lista de piezas — S19274C La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta. R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. 30 31 Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date Signed Signed Signed bradleycorp.com 114-051 19 2 1 23 21 20 27 23 13 Mostrador 26 25 22 14 29 15 16 Paquete tapa protectora lavaojos S45-2675 incluye art. 22 and 23 22 23 22 Art. Pieza N° Ctd. Descripción Art. Pieza N° Ctd. Descripción 1 N/A 1 Válvula no disponible para servicio; se debe reemplazar el accesorio por completo.ccesorio por completo. 22 En el kit de mantenimiento 2 Pasador de pivote (juego de repuesto) 23 Tapa protectora (juego de repuesto) 160-473 2 Tornillo prisionero En el kit de mantenimiento 2 2 13 160-474 2 Tornillo prisionero 25 115-169 1 Tapa corto 14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½" 26 125-157 2 Arosello 15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2" 27 125-175 1 Control del flujo 16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM 29 160-500 1 Tornillo, Drenaje 19 113-1236 1 Tubo ³⁄₈" x 5½" cromado latón rojo 30 114-051 1 Aviso de seguridad 20 171-005 1 Cuerpo ³⁄₈" NPT corto 31 204-421 1 Etiqueta de inspección 21 S05-190 1 Lavador de ojos (incluye) Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017 33 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Armado de los componentes y lista de piezas — S19-270E La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta. R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. 30 31 23 Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date Signed Signed Signed bradleycorp.com 114-051 2 21a 1 19 13 Mostrador 21 14 15 16 Art. 1 Pieza N° N/A Ctd. 1 Descripción Válvula no disponible para servicio; se debe reemplazar el accesorio por completo. Art. Pieza N° Ctd. Descripción 19 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado) 21 S05-206 1 Lavado de ojos y rostro 21A S45-2453 1 Kit de mantenimiento para lavado de ojos y rostro: Boquillas rociadoras negras 2 160-473 2 Tornillo prisionero 13 160-474 2 Tornillo prisionero 14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½" 23 S53-063 2 Cubierta contrapolvo con ligaduras 15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2" 30 114-051 1 Aviso de seguridad 16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM 31 204-421 1 Etiqueta de inspección 34 10/5/2017 Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation Armado de los componentes y lista de piezas — S19274E La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta. R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE 30 31 Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date Signed Signed Signed bradleycorp.com 19 114-051 24a 2 20 1 24b 22 13 Mostrador 27 14 21 29 15 26 16 Paquete tapa protectora lavaojos/rostro S45-2676 incluye art. 22, 24a y 24b 25 24b 24a 22 22 Art. Pieza N° Ctd. Descripción Art. Pieza N° Ctd. Descripción 1 N/A 1 Válvula no disponible para servicio; se debe reemplazar el accesorio por completo. 22 En el kit de mantenimiento 2 Pasador de pivote (juego de repuesto) 24a Tapa protectora (juego de repuesto) 160-473 2 Tornillo prisionero En el kit de mantenimiento 1 2 13 160-474 2 Tornillo prisionero 24b Tapa protectora (juego de repuesto) 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½" En el kit de mantenimient 1 14 15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2" 25 115-169 1 Tapa corto 16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM 26 125-157 2 Arosello 19 113-1075 1 Tubo ³⁄₈" x 9" cromado latón rojo 27 125-175 1 Control del flujo 29 160-500 1 Tornillo, Drenaje 30 114-051 1 Aviso de seguridad 31 204-421 1 Etiqueta de inspección 20 171-005 1 Cuerpo ³⁄₈" NPT corto 21 S05-192 1 Lavador de ojos y rostro (incluye) Bradley • 215-1326 Rev. V; ECN 15-05-042 10/5/2017 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bradley Corporation S19-270C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para