Bradley S19-320C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
Installation
215-693 Rev. J; ECN 07-512A
© 2008 Bradley Corporation
Page 1 of 16 11/17/08
S19-320
6' cable, câble 6', cable 6'
S19-320C
12' cable, câble 12', cable 12'
Flow Switch Alarm System
Système d’alarme du commutateur de débit
Sistema de alarma de interruptor de flujo
Table of Contents
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Testing the Alarm System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Strobe Flashtube Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alarm System Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote Sensing Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Table des matières
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Contrôle du système d’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement du tube de la lampe stroboscopique . . . . . . 11
Entretien du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capteur à distance en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenido
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Armado de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Probar el sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica . . 11
Mantenimiento del sistema de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opción de sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12
S19-320, S19-320C Installation
11/17/08 Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine
la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de
quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de
desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada
Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que
el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON”
(abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a una presión mínima de 30
psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado.
Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir
capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la
norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800-
BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.
bradleycorp.com.
Installation
T
H
IS
S
ID
E
U
P
Packing List
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
La alimentación suministrada a la alarma no debe ser de más
de 120V CA, circuito derivado de 15 A con disyuntor o fusible
dedicado y no debe suministrar alimentación a ningún otro
dispositivo. Es responsabilidad de quien instale el equipo
cumplir con los códigos y ordenanzas locales.
13
Installation S19-320, S19-320C
Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A 11/17/08
S19-320 y S19-320C Armado de los componentes
NOTA: Si solicitó este sistema de alarma con las duchas detectoras de calor S19-300, su sistema de alarma tendrá una
confi guración ligeramente diferente. Esta confi guración está intencionada para su montaje en el lateral de la ducha. Todas
las pruebas, conexiones eléctricas y funciones son idénticas.
NEMA 3R
luz estroboscópia
ámbar
NEMA 3R
bocina
Etiqueta de
diámetro interior
del producto
NEMA 3R
Interruptor de
corte de la
bocina
Desconexión rápida
eléctrica, hembra con un
cable fl exible de 1,8 metros
(6 pies) ó 3,7 (12 pies)
6"
(152mm)
22-1/4"
(565mm)
6-3/8"
(162mm)
Buje de
entrada de
alimentación
de 3/4" NPT
13.8"
(351mm)
Buje
conectado
de 3/4" NPT
Cuerpo
de sensor
de bronce
Adaptador
y tubo en T
de bronce
Entrada y
Salida de
1-1/4" NPT
2.9"
(74mm)
1.6"
(41mm)
NEMA 3R
C
aja de
unión con
cubierta
Desconexión rápida
eléctrica, macho
3.6"
(91mm)
3" (76mm)
4.7"
(119mm)
Rojo
Azul
Negro
Conexiones
eléctricas
Negro
Blanco
Verde
Gris
Gris
Rojo
Blanco
Blanco
Negro
Verde
Enchufe
de la
bocina
Sensor Remoto
Luz
estroboscópia
Suministro eléctrico
¡IMPORTANTE!
El sistema viene cableado previamente. El instalador
sólo conecta la tierra y los cables negro y blanco.
12.4"
(315mm)
14
S19-320, S19-320C Installation
11/17/08 Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A
Instalación
Materiales necesarios:
Cinta de teflón o compuesto sellador de tubería
Alambre AWG 18 mínimo negro, blanco y verde para conectar la
alarma a la fuente de suministro eléctrico
Conducto de 1/2" y casquillo adaptador de 1/2" x 3/4" para el cableado
de suministro eléctrico
Paso 1: Instalar el interruptor de flujo en la línea de
suministro de agua
NOTA: Al escoger la ubicación del interruptor de flujo, tener en cuenta la
ubicación para el montaje de la alarma ya que el interruptor de flujo se
conectará a la alarma a través de un cable impermeable de 6 ó 12 pies.
1. Escoger un lugar para montar el interruptor de flujo en un tramo
horizontal de la línea de suministro de agua. La entrada y la salida del
interruptor de flujo deben estar a un mínimo de 6 pulgadas de cualquier
T o codo en la línea de suministro de agua.
2. Montar el interruptor de flujo en la línea de suministro de agua.
El cuerpo del interruptor debe estar en posición vertical con la
tubería de agua horizontal.
El flujo de agua debe correr en la dirección que marca la flecha en
el cuerpo del interruptor de flujo.
Usar cinta de teflón o compuesto sellador de tubería (suministrado
por el instalador) en todas las conexiones de tubería.
Paso 2: Montar el conjunto de la alarma
NOTA: Apuntar el altavoz de la alarma en dirección al lugar del que pueda
llegar ayuda.
1. Escoger un lugar para montar el conjunto de alarma. La alarma debe
montarse para que quede a por lo menos 7 pies del nivel del suelo
para mejor visibilidad.
La alarma puede montarse directamente a la tubería de la ducha
de alto flujo usando los pernos en U y las tuercas suministradas.
La alarma también puede empernarse a una superficie plana tal
como una pared (la tornillería para este tipo de instalación no se
suministra).
Paso 3: Hacer las conexiones eléctricas - de la alarma al
interruptor de flujo
1. Conectar el interruptor de flujo a la alarma enchufando el cable
precableado al enchufe en la caja de unión. El enchufe macho y el
enchufe hembra tienen una clavija y un canal de alineamiento para
evitar conexiones equivocadas.
NOTA: Evitar que la condensación del agua gotee sobre el interruptor del
flujo, cerciórese de el cable no es tenso.
2. Apretar el collarín de sujeción en el enchufe hembra del cable girándolo
en sentido horario después de enchufarlo. Esto logra una buena
conexión hermética.
Paso 4: Completar las conexiones del suministro
eléctrico
1. Aflojar sin extraer los dos tornillos hexagonales de 5/64” ubicados a los
lados de la envoltura de la bocina de alarma. Quitar la rejilla delantera
de la bocina de la alarma para poner al descubierto el cableado interno.
2. Colocar el conducto de alimentación eléctrica (y si es necesario, el
adaptador de 3/4" x 1/2") y el cable de alimentación AWG 18
mínimo
dentro del orificio en la parte inferior de la envoltura de la bocina de
alarma.
NOTA: Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los
códigos y ordenanzas locales.
3. Hay tres cables dentro de la envoltura de la bocina para
las conexiones de suministro de alimentación - dos para
la alimentación y uno para la conexión a tierra. Usando
dos tuercas para alambre, hacer las conexiones eléctricas
conectando negro a negro y blanco a blanco. Establecer la
conexión a tierra según sea necesario.
4. Colocar nuevamente la rejilla en la envoltura de la bocina
asegurándose de alinear las espigas (integradas a la rejilla) con
las ranuras de enchufe dentro de la envoltura. Apretar los dos
tornillos hexagonales de 5/64". Probar el sistema de alarma.
Alarma
Al
suministro
de agua
Interruptor
de fl ujo
Al
suministro
eléctrico
15
Installation S19-320, S19-320C
Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A 11/17/08
Distancia mínima
del techo de 16"
(406mm)
Al suministro
de agua 1"
Interruptor de fl ujo
Tubería
proporcionada
por el instalador
Requiere
casquillo
reductor de
1-1/4" a 1"
Instalaciónes— Ducha de alto fl ujo de suministro horizontal
S19-120 E19-120
S19-120A E19-120A
S19-120BF S19-120ABF
S19-120SS E19-120SS
S19-120SSBF S19-120T
S19-120HFP
Instalación
S19-300T/S19-300B
Combinación de ducha de
aspersión/lavaojos con control
Instalación
S19-310PVC
Lado de la ducha
Niple de
Conexión
Al suministro
de agua 1"
Tubería
proporcionada
por el instalador
Interruptor de fl ujo
ubicación opcional
(Se recomienda colocar el
interruptor de fl ujo de bronce
al interior de la pared)
16
S19-320, S19-320C Installation
11/17/08 Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A
Probar el sistema de alarma
NOTA: Si se prueba la alarma por primera vez usando la ducha, el interruptor de flujo puede exponerse a un choque de ariete
innecesario ya que la tubería de corriente abajo puede no tener agua. El interruptor de flujo está diseñado para resistir tales
choques de ariete, pero se recomienda usar el lavador de ojos ya que éste es de bajo flujo.
1. Energizar el circuito derivado de la alarma. La alarma debe permanecer apagada.
2. Asegurarse de que el interruptor de corte de la bocina de la alarma esté completamente en la posición “ON” (encendido).
Este interruptor está ubicado en la caja de unión.
3. Abrir la válvula del lavador de ojos. Sonará la alarma y la luz estroboscópica destellará poco después de que el agua fluya
del sistema.
4. Usar el interruptor de corte de la bocina de la alarma para apagar la bocina. Cambiar el interruptor hacia abajo (funcionará
tanto la posición horizontal como la posición inferior) debe apagar la bocina pero permitir que la luz estroboscópica siga
destellando.
5. Cerrar la válvula del flujo del lavador de ojos. La luz estroboscópica deberá dejar de destellar.
6. Reajustar el interruptor de corte de la bocina de la alarma a la posición de “ON” (encendido).
7. Repetir las pruebas en los pasos 1 a 6 usando esta vez la ducha de alto flujo.
NOTA: El sistema de alarma está diseñado para funcionar correctamente aún si se usan simultáneamente el lavador de ojos
y la ducha de alto flujo. La alarma continuará funcionando siempre que el lavador de ojos o la ducha de alto flujo esté en uso.
Resolución de problemas
1. Si la alarma (bocina y luz estroboscópica) no funciona cuando fluye el agua:
Verificar que el disyuntor o el fusible suministre alimentación a la alarma.
Verificar que la dirección del flujo de agua corresponda a la señalada por la flecha en el cuerpo del interruptor de flujo.
Verificar que haya flujo de agua adecuado (se requiere un mínimo de 2,5 galones por minuto).
Revisar todas las conexiones eléctricas incluyendo el suministro de alimentación y el cable de conexión rápida de la
alarma al interruptor de flujo.
Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica
1. Aflojar el collarín de seguridad y quitar la cubierta contra el polvo (de plástico transparente) de la parte superior de la luz
estroboscópica.
2. Aflojar (sin extraer) los tres tornillos que fijan la envoltura ámbar en su sitio. Girar la envoltura ligeramente en sentido horario
y quitarla.
3. Extraer el tubo de destellos simplemente desenchufándolo de la parte superior de la luz estroboscópica.
4. Reemplazar el tubo de destellos con uno nuevo, PERO evitar tocar el vidrio del tubo de destellos con los dedos. Asegurarse
de que el tubo de destellos esté firmemente enchufado al casquillo.
5. Volver a colocar y apretar la envoltura ámbar.
6. Volver a colocar y apretar la cubierta contra el polvo.
7. Probar la alarma según se describe bajo “Probar el sistema de alarma.
Mantenimiento del sistema de alarma y ajuste del nivel de sonido de la bocina
El sistema de alarma Bradley está diseñado para ser prácticamente libre de mantenimiento. Una limpieza con un paño húmedo
de vez en cuando de la cubierta contra el polvo es todo lo que se necesita para asegurar al máximo su capacidad para llamar la
atención.
La bocina de la alarma viene fijada de fábrica al máximo nivel acústico posible, es decir, 103 dB a 10 pies. Este nivel de sonido
llamará la atención en zonas comerciales con altos niveles de sonido en el ambiente, o a grandes distancias en la intemperie.
Si la alarma se usa en un ambiente menos ruidoso o a distancias más cortas, el nivel acústico se puede ajustar fácilmente a
niveles inferiores (hasta 78 dB a 10 pies) con un simple ajuste externo.
Usar una llave Allen de 1/16" para ajustar el sonido al nivel de alerta adecuado. El tornillo de ajuste hexagonal está
localizado en la línea central delantera de la rejilla de la bocina a 2,5 cm del fondo. Girar el tornillo hexagonal en sentido
horario para bajar el nivel acústico de la bocina.
Opción de sensor remoto
Si se requiere del sensor remoto, extraer el tapón de la tubería del posterior de la caja de unión. Conectar el cable negro
sobrante (común para ambos circuitos del interruptor) y el cable azul (comúnmente, circuito de interruptor abierto) o el cable rojo
(comúnmente, circuito de interruptor cerrado) a su aplicación según los códigos eléctricos locales. El interruptor tiene valores
nominales de 5 amps y 120 voltios y se aísla de los contactos usados por el sistema de alarma. La conexión debe ser impermeable.

Transcripción de documentos

Installation S19-320 6' cable, câble 6', cable 6' S19-320C 12' cable, câble 12', cable 12' Flow Switch Alarm System Système d’alarme du commutateur de débit Sistema de alarma de interruptor de flujo Table of Contents Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5 Testing the Alarm System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Strobe Flashtube Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alarm System Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remote Sensing Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Table des matières Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10 Contrôle du système d’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement du tube de la lampe stroboscopique . . . . . . 11 Entretien du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Capteur à distance en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contenido Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Armado de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10 Probar el sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica . . 11 Mantenimiento del sistema de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Opción de sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 215-693 Rev. J; ECN 07-512A © 2008 Bradley Corporation Page 1 of 16 11/17/08 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309 PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817 bradleycorp.com S19-320, S19-320C Installation IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Installation Packing List IS TH SIDE UP • • • • Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1. P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar en “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www. bradleycorp.com. La alimentación suministrada a la alarma no debe ser de más de 120V CA, circuito derivado de 15 A con disyuntor o fusible dedicado y no debe suministrar alimentación a ningún otro dispositivo. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos y ordenanzas locales. 12 11/17/08 Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A Installation S19-320, S19-320C S19-320 y S19-320C Armado de los componentes NOTA: Si solicitó este sistema de alarma con las duchas detectoras de calor S19-300, su sistema de alarma tendrá una configuración ligeramente diferente. Esta configuración está intencionada para su montaje en el lateral de la ducha. Todas las pruebas, conexiones eléctricas y funciones son idénticas. 6" (152mm) 6-3/8" (162mm) NEMA 3R luz estroboscópia ámbar NEMA 3R bocina 22-1/4" (565mm) Etiqueta de diámetro interior del producto Buje de entrada de alimentación de 3/4" NPT NEMA 3R Interruptor de corte de la bocina Desconexión rápida eléctrica, hembra con un cable flexible de 1,8 metros (6 pies) ó 3,7 (12 pies) 2.9" (74mm) Sensor Remoto Adaptador y tubo en T de bronce NEMA 3R Caja de unión con Enchufe cubierta 4.7" (119mm) de la bocina 12.4" (315mm) 13.8" (351mm) Blanco Gris Gris Verde Negro Conexiones eléctricas 3.6" (91mm) Blanco Verde Negro Entrada y Salida de 1-1/4" NPT Blanco Cuerpo de sensor de bronce Luz estroboscópia Rojo Rojo Azul Negro Buje conectado de 3/4" NPT Desconexión rápida eléctrica, macho 3" (76mm) 1.6" (41mm) Suministro eléctrico Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A ¡IMPORTANTE! El sistema viene cableado previamente. El instalador sólo conecta la tierra y los cables negro y blanco. 11/17/08 13 S19-320, S19-320C Installation Instalación Materiales necesarios: • • • Cinta de teflón o compuesto sellador de tubería Alambre AWG 18 mínimo negro, blanco y verde para conectar la alarma a la fuente de suministro eléctrico Conducto de 1/2" y casquillo adaptador de 1/2" x 3/4" para el cableado de suministro eléctrico Alarma Paso 1: Instalar el interruptor de flujo en la línea de suministro de agua NOTA: Al escoger la ubicación del interruptor de flujo, tener en cuenta la ubicación para el montaje de la alarma ya que el interruptor de flujo se conectará a la alarma a través de un cable impermeable de 6 ó 12 pies. 1. Escoger un lugar para montar el interruptor de flujo en un tramo horizontal de la línea de suministro de agua. La entrada y la salida del interruptor de flujo deben estar a un mínimo de 6 pulgadas de cualquier T o codo en la línea de suministro de agua. 2. Montar el interruptor de flujo en la línea de suministro de agua. • El cuerpo del interruptor debe estar en posición vertical con la tubería de agua horizontal. • El flujo de agua debe correr en la dirección que marca la flecha en el cuerpo del interruptor de flujo. • Usar cinta de teflón o compuesto sellador de tubería (suministrado por el instalador) en todas las conexiones de tubería. Al suministro eléctrico Interruptor de flujo Paso 2: Montar el conjunto de la alarma NOTA: Apuntar el altavoz de la alarma en dirección al lugar del que pueda llegar ayuda. 1. Escoger un lugar para montar el conjunto de alarma. La alarma debe montarse para que quede a por lo menos 7 pies del nivel del suelo para mejor visibilidad. • La alarma puede montarse directamente a la tubería de la ducha de alto flujo usando los pernos en U y las tuercas suministradas. • La alarma también puede empernarse a una superficie plana tal como una pared (la tornillería para este tipo de instalación no se suministra). Al suministro de agua Paso 3: Hacer las conexiones eléctricas - de la alarma al interruptor de flujo 1. Conectar el interruptor de flujo a la alarma enchufando el cable precableado al enchufe en la caja de unión. El enchufe macho y el enchufe hembra tienen una clavija y un canal de alineamiento para evitar conexiones equivocadas. NOTA: Evitar que la condensación del agua gotee sobre el interruptor del flujo, cerciórese de el cable no es tenso. 2. Apretar el collarín de sujeción en el enchufe hembra del cable girándolo en sentido horario después de enchufarlo. Esto logra una buena conexión hermética. Paso 4: Completar las conexiones del suministro eléctrico 1. Aflojar sin extraer los dos tornillos hexagonales de 5/64” ubicados a los lados de la envoltura de la bocina de alarma. Quitar la rejilla delantera de la bocina de la alarma para poner al descubierto el cableado interno. 2. Colocar el conducto de alimentación eléctrica (y si es necesario, el adaptador de 3/4" x 1/2") y el cable de alimentación AWG 18 mínimo dentro del orificio en la parte inferior de la envoltura de la bocina de alarma. NOTA: Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos y ordenanzas locales. 3. Hay tres cables dentro de la envoltura de la bocina para las conexiones de suministro de alimentación - dos para la alimentación y uno para la conexión a tierra. Usando dos tuercas para alambre, hacer las conexiones eléctricas conectando negro a negro y blanco a blanco. Establecer la conexión a tierra según sea necesario. 4. Colocar nuevamente la rejilla en la envoltura de la bocina asegurándose de alinear las espigas (integradas a la rejilla) con las ranuras de enchufe dentro de la envoltura. Apretar los dos tornillos hexagonales de 5/64". Probar el sistema de alarma. 14 11/17/08 Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A Installation S19-320, S19-320C Requiere casquillo reductor de 1-1/4" a 1" Distancia mínima del techo de 16" (406mm) Al suministro de agua 1" Tubería proporcionada por el instalador Interruptor de flujo Instalaciónes— Ducha de alto flujo de suministro horizontal S19-120 S19-120A S19-120BF S19-120SS S19-120SSBF S19-120HFP E19-120 E19-120A S19-120ABF E19-120SS S19-120T Lado de la ducha Interruptor de flujo ubicación opcional (Se recomienda colocar el interruptor de flujo de bronce al interior de la pared) Al suministro de agua 1" Niple de Conexión Tubería proporcionada por el instalador Instalación S19-300T/S19-300B Combinación de ducha de aspersión/lavaojos con control Instalación S19-310PVC Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A 11/17/08 15 S19-320, S19-320C Installation Probar el sistema de alarma NOTA: Si se prueba la alarma por primera vez usando la ducha, el interruptor de flujo puede exponerse a un choque de ariete innecesario ya que la tubería de corriente abajo puede no tener agua. El interruptor de flujo está diseñado para resistir tales choques de ariete, pero se recomienda usar el lavador de ojos ya que éste es de bajo flujo. 1. Energizar el circuito derivado de la alarma. La alarma debe permanecer apagada. 2. Asegurarse de que el interruptor de corte de la bocina de la alarma esté completamente en la posición “ON” (encendido). Este interruptor está ubicado en la caja de unión. 3. Abrir la válvula del lavador de ojos. Sonará la alarma y la luz estroboscópica destellará poco después de que el agua fluya del sistema. 4. Usar el interruptor de corte de la bocina de la alarma para apagar la bocina. Cambiar el interruptor hacia abajo (funcionará tanto la posición horizontal como la posición inferior) debe apagar la bocina pero permitir que la luz estroboscópica siga destellando. 5. Cerrar la válvula del flujo del lavador de ojos. La luz estroboscópica deberá dejar de destellar. 6. Reajustar el interruptor de corte de la bocina de la alarma a la posición de “ON” (encendido). 7. Repetir las pruebas en los pasos 1 a 6 usando esta vez la ducha de alto flujo. NOTA: El sistema de alarma está diseñado para funcionar correctamente aún si se usan simultáneamente el lavador de ojos y la ducha de alto flujo. La alarma continuará funcionando siempre que el lavador de ojos o la ducha de alto flujo esté en uso. Resolución de problemas 1. Si la alarma (bocina y luz estroboscópica) no funciona cuando fluye el agua: • Verificar que el disyuntor o el fusible suministre alimentación a la alarma. • Verificar que la dirección del flujo de agua corresponda a la señalada por la flecha en el cuerpo del interruptor de flujo. • Verificar que haya flujo de agua adecuado (se requiere un mínimo de 2,5 galones por minuto). • Revisar todas las conexiones eléctricas incluyendo el suministro de alimentación y el cable de conexión rápida de la alarma al interruptor de flujo. Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica 1. Aflojar el collarín de seguridad y quitar la cubierta contra el polvo (de plástico transparente) de la parte superior de la luz estroboscópica. 2. Aflojar (sin extraer) los tres tornillos que fijan la envoltura ámbar en su sitio. Girar la envoltura ligeramente en sentido horario y quitarla. 3. Extraer el tubo de destellos simplemente desenchufándolo de la parte superior de la luz estroboscópica. 4. Reemplazar el tubo de destellos con uno nuevo, PERO evitar tocar el vidrio del tubo de destellos con los dedos. Asegurarse de que el tubo de destellos esté firmemente enchufado al casquillo. 5. Volver a colocar y apretar la envoltura ámbar. 6. Volver a colocar y apretar la cubierta contra el polvo. 7. Probar la alarma según se describe bajo “Probar el sistema de alarma.” Mantenimiento del sistema de alarma y ajuste del nivel de sonido de la bocina El sistema de alarma Bradley está diseñado para ser prácticamente libre de mantenimiento. Una limpieza con un paño húmedo de vez en cuando de la cubierta contra el polvo es todo lo que se necesita para asegurar al máximo su capacidad para llamar la atención. La bocina de la alarma viene fijada de fábrica al máximo nivel acústico posible, es decir, 103 dB a 10 pies. Este nivel de sonido llamará la atención en zonas comerciales con altos niveles de sonido en el ambiente, o a grandes distancias en la intemperie. Si la alarma se usa en un ambiente menos ruidoso o a distancias más cortas, el nivel acústico se puede ajustar fácilmente a niveles inferiores (hasta 78 dB a 10 pies) con un simple ajuste externo. • Usar una llave Allen de 1/16" para ajustar el sonido al nivel de alerta adecuado. El tornillo de ajuste hexagonal está localizado en la línea central delantera de la rejilla de la bocina a 2,5 cm del fondo. Girar el tornillo hexagonal en sentido horario para bajar el nivel acústico de la bocina. Opción de sensor remoto Si se requiere del sensor remoto, extraer el tapón de la tubería del posterior de la caja de unión. Conectar el cable negro sobrante (común para ambos circuitos del interruptor) y el cable azul (comúnmente, circuito de interruptor abierto) o el cable rojo (comúnmente, circuito de interruptor cerrado) a su aplicación según los códigos eléctricos locales. El interruptor tiene valores nominales de 5 amps y 120 voltios y se aísla de los contactos usados por el sistema de alarma. La conexión debe ser impermeable. 16 11/17/08 Bradley Corporation • 215-693 Rev. J; ECN 07-512A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bradley S19-320C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para