Bradley S19-300B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
Installation
215-1082 Rev. F; ECN 08-521
© 2008 Bradley Corporation
Page 1 of 16 9/26/08
S19-300T
top supply
alimentation par le haut
abastecimiento superior
S19-300B
bottom supply
alimentation par le bas
abastecimiento inferior
Heat Trace Combination Drench Shower and Eyewash
Unit (includes 120 V and 220/240 V versions)
Combiné douche lave/yeux avec élément chauffant
(inclut les versons 120 V et 220/240 V)
Combinación de ducha de aspersión/lavaojos con
control térmico (incluye las versiones de 120 V y
220/240 V)
Table of Contents
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4
Repair Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Repair Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Table des matières
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenido
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . 12
Armado de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14
Lista de piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Localización y reparación de averías . . . . . . . . . 16
12
S19-300T, S19-300B Installation
9/26/08 Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine
la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de
quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de
desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada
Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que
el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON”
(abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a una presión mínima de 30
psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado.
Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir
capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la
norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800-
BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.
bradleycorp.com.
Installation
T
H
IS
S
ID
E
U
P
Packing List
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Componentes
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
Signed
Signed
Signed
Date
Date
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Datum
Date
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Prepack S45-1535
Safety Sign
114-052 (qty. 2)
Hook
151-001 (qty. 2)
Emergency Tag
204-421
Hex Nut #10-24
151-001 (qty. 2)
Screw #10-24 x 1/2"
160-245 (qty. 2)
Wire Nut
P10-111 (qty. 2)
Pull Rod
128-156G
Eye/Face Wash
Assembly
S05-153
Optional Stainless
Steel Showerhead Kit
S24-189
Plastic Showerhead Kit
S24-188
Heat Trace Unit
S19-300T (top supply)
S19-300B (bottom supply)
11.1
Art. 11
11.12
11.11
11.2
11.21
11.1
Art. 11
Unidad de control térmico
S19-300T (abastecimiento superior)
S19-300B (abastecimiento inferior)
Lavador de ojos/rostro
S05-153
Varilla de tiro
128-156G
Cabezal de ducha de
plastico
S24-188
Cabezal de ducha de
acero inox (opcional)
S24-189
Paquete S45-1535
Letero de seguridad
114-052 (cant 2)
Gancho
151-001 (cant 2)
Tuerca para hilos
P10-111 (cant 2)
Etiqueta de
emergencia
204-421
Tuerca hexagonal n˚ 10–24
161-025 (cant 2)
Tornillo n˚ 10–24 x 1/2"
160-245 (cant 2)
13
Installation S19-300T, S19-300B
Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 9/26/08
Instalación
Materiales necesarios:
(3) anclas para el piso y pernos de 3/8"
Sellador de tubería
Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1-1/4"
Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30
galones por minuto del desprendimiento de la ducha
Los materiales eléctricos para conectar a la caja de
conexiones de la unidad
IMPORTANTE: Las unidades con abastecimiento
inferior tienen provisiones para soportar la parte
superior de la unidad. Debe utilizarse el tubo
sólido NPT de 1-1/4" que sobresale de la unidad.
Debe utilizarse el tubo sólido NPT de 1-1/4" que
sobresale de la carcasa para soportar la unidad.
Paso 1: Fijar la base al piso
1. Instalar en el piso tres
an
clas adecuadas
(suministradas por el instalador) para pernos de 3/8".
2. Empernar la base a las
an
clas
del piso usando
pernos de 3/8" (suministrados por el instalador).
Paso 2: Montar los componentes
1. Instalar el cabezal de ducha en la unidad como se
muestra. El borde inferior del cabezal rociador debe
quedar a 85-1/4" (2165mm) del piso.
2. Instalar la varilla de tiro en la unidad.
3. Montar las señales de seguridad en la pared o en
la unidad si se desea. Usar los tornillos, tuercas y
ganchos que se suministran para colgar las señales
una contra la otra en la unidad.
IMPORTANTE: No contar con la unidad
combinada Bradley para sostener la tubería de
suministro.
IMPORTANTE: Para operar, la unidad requiere
un mínimo de 30 GPM y un mínimo de 30 PSI de
presión de caudal de agua. Se recomienda una
presión de caudal de agua entre 40 y 60 GPM. El
abastecimiento de agua a la unidad debe estar
protegido contra la congelación (por terceros).
IMPORTANTE: El tamaño del tubo no debe ser
mayor de 1-1/4" (como lo suministra Bradley).
Paso 3: Conectar el suministro de agua
1. Conectar la tubería de suministro de agua a la
entrada NPT de 1-1/4” (tubería suministrada por el instalador).
Proveer los soportes adecuados (suministrados por el
instalador) para la tubería de suministro usando ganchos para
tubería u otros medios.
2 Abrir los tubos de abastecimiento de agua y comprobar que no
haya fugas y que el caudal del agua sea adecuado.
Paso 4: Conectar el suministro eléctrico
1. Conectar el suministro de energía a la caja de conexiones de la
unidad (la caja de conexiones acepta accesorios de conducto
NPT de 3/4").
2. Conectar el sistema de alarma opcional y la luz indicadora.
NOTA: El promedio de consumo de energía de la unidad
es de 0,7 amperios/80 vatios a 120V CA (0,35 amperios/80
vatios a 220/240V CA) a una temperatura interna de la
unidad de 10°C (50°F). Consultar las instrucciones de
instalación que se proporcionan con el sistema de alarma
para obtener más información.
Usar cinta de
tefl on solamente.
Las unidades con
abastecimiento inferior
deben utilizar este tubo
para soportar la unidad.
Se mustran las leteros
de seguridad montadas
una contra la orta.
Aberturas
de caja de
conexiones
NPT de 3/4"
Brida de Ø 9" (229mm)
con (3) orificios de Ø 3/8"
(10mm) en un circulo de
perno de Ø 8" (203mm)
Bornes NPT de 3/4" de
la caja de conexiones
Abastecimiento superior
NPT de 1-1/4"
Abastecimiento
inferior NPT de
1-1/4"
6"
(152mm)
43"
(1089mm)
39-1/2"
(1004mm)
60-3/4"
(1543mm)
85-1/4"
(2165mm)
94-5/8"
(2405mm)
35-1/2"
(900mm)
68"
(1724mm)
25-3/4"
(654mm)
37-3/4"
(959mm)
92"
(2337mm)
19-1/4"
(489mm)
(245mm)
9-3/4"
14
S19-300T, S19-300B Installation
9/26/08 Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521
Sistema de alarma en opcional
Luz
indicadora
opcional
Termostato
Caja de
conexiones
atornillado a terra
Secteur
Blanco
Negro
Verde
Cable de
control térmico
Lista de piezas de repuesto
1 131-059 1 Base
2 219-029 1 Carcasa - parte inferior izda.
3 219-030 1 Carcasa - parte inferior dcha
4 219-027 1 Carcasa - parte superior izda.
5 219-028 1 Carcasa - parte superior dcha
6 269-1292 la req. Resguardo del borde
7 269-1289 1 Caja de conexiones
8 269-1294 1 Tapón macho roscado, 3/4”
9 269-1286 1 Termostato
10 S45-1535 1 Tornillería Paquete
11 S24-188 1 Conj. del cabezal rociador de plástico
11.1 S24-187 1 Control del flujo, 23 GPM
11 S24-189 1 Conj. de cabezal rociador acero inox
11.1 S24-193 1 Conjunto de cubierta
11.11 187-053 1 Casco del cabezal rociador
11.12 154-147 1 Anillo
11.2 S24-188 1 Conj. del cabezal rociador de plástico
11.21 S24-187 1 Control del flujo, 23 GPM
12 269-1288 1 Tubo corto empalme de conex.
13 S27-301 1 Válvula de bola de 1” con tuerca
13.1 110-214 1 Tuerca solamente
14 140-720 1 Soporte de retención
15 161-036 4 Tuerca Hexagonal, 5/16”-18
16 128-153 1 Manija
17 S21-068 1 Espiga de mando
18 128-150 1 Manija
19 142-002DC 2 Arandela de seguridad
20 128-156G 1 Varilla de tiro, 26”
21 S05-153 1 Conjunto de lavaojos/rostro
21.1 S05-152 1 Horquilla, perforada
21.2 S05-135 2 Boquilla del lavaojos
21.3 S53-063 2 Cubierta contra el polvo
21.4 113-1191 1 Conjunto de la tubería
21.5 169-1069 1 Codo
22 S27-302 2 Válvula de bola de 1/2” con tuerca
22.1 110-215 2 Tuerca solamente
23 153-372R 2 Adaptador
24 128-151 2 Adaptador de manija
25 128-149 2 Manija indicadora
26 114-049 2 Etiqueta de manija
27 S89-025 1 Manguera
28 119-228 1 Válvula de protec. contra congelatión
29 119-229 1 Válvula de protec. contra escaldadura
30 269-1296 2 Rebaba para manguera
31 269-1285 la req. Tubo de caucho
Art. N˚ de pieza Cant. Descripción Art. N˚ de pieza Cant. Descripción
Conj. del cabezal rociador de plástico
Conjunto de cabezal rociador acero inox
15
Installation S19-300T, S19-300B
Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 9/26/08
Repair Parts
18
13
14
20
16
15
15
19
13.1
17
23
24
17
25, 26
22
22.1
15
19
15
23
27
24
17
25, 26
22
22.1
15
15
19
28
30
31
30
31
29
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5
4
11
5
6
Specify required
length when ordering
10
8
2
3
1
9
7
Conjunto de
varilla de tiro
Lavaojos/
rostro
Manija
indicadora
Manguera de
aspersión opcional
29
30
31
Válvula de congelatión
para el abastecimiento
inferior
12
28
27
Especifi car la longitud
req. al realizar el pedido
Válvula opcional contra
escaldadura para el
abastecimiento inferior
NOTE: Especifi car la longitud req.
al realizar el pedido (art. 31).
Válvula contra congelatión y
opcional contra escaldadura para
el abastecimiento superior
NOTE: Especifi car la longitud req.
al realizar el pedido (art. 31).
16
S19-300T, S19-300B Installation
9/26/08 Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521
Localización y reparación de averías
Problema Causa Solución
Caudal bajo de agua a la
ducha de aspersión/lavaojos
Presión insuficiente
Tubo de abastecimiento de
dimensiones insuficientes
Se requiere un mínimo de 30 GPM
Aumentar la presión/el tamaño del tubo
Caudal bajo de agua a la
ducha de aspersión o al
lavaojos
Residuos en el sistema Desmontar el cabezal de ducha, limpiar y volver a montar
Destornillar las boquillas del lavaojos de la horquilla, limpiar
y volver a montarlas. Si siguen obturadas, reemplazar las
boquillas
Está fluyendo agua de la
válvula de protección contra
la congelación
Válvula contra congelación
defectuoso [si la temperatura
del agua de la válvula es
superior a 7°C (45°F)]
Conectar la energía.
El abastecimiento de agua es
demasiado fría
Asegurarse de que hay abastecimiento de agua templada a la
unidad.
Termostato defectuoso [si la
temperatura del agua de la
válvula es inferior a 7°C (45°F)]
Comprobar la continuidad y reemplazar si no se abre
a temperaturas superiores a 21°C (70°F) y se cierra a
temperaturas inferiores a 7°C (45°F).
Válvula contra congelación
defectuosa [si la temperatura
del agua de la válvula es
superior a 7°C (45°F)]
Reemplazar la válvula contra congelación
NOTA: Si la temperatura del agua que se abastece a la
unidad es por los menos 7°C (45°F) o más fría, la válvula de
protección contra la congelación permanecerá abierta. Para
cerrar la válvula:
1. cerrar el paso de agua temporalmente o taponar la
válvula hasta que el calor del control térmico de la
unidad caliente la válvula
2. aumentar la temperatura de la superficie de la válvula
a más de 7°C (45°F) sumergiendo la válvula en agua
caliente
IMPORTANTE: Asegurarse de que la unidad de control
térmico esté operando correctamente antes de enchufar
la válvula de purga por congelación. Una válvula
enchufada no proporcionará la protección de seguridad
contra congelación en caso de que falle la unidad de
control térmico.
Está fluyendo agua de la
válvula de protección contra
la escaldadura
Válvula contra escaldadura
defectuoso [si la temperatura
del agua de la válvula es
inferior a 27°C (80°F)]
Reemplazar la válvula contra escaldadura.
Luz solar directa o temperatura
ambiente alta
Enfriar la unidad.
Termostato defectuoso Comprobar la continuidad y reemplazar si no se abre
a temperaturas superiores a 21°C (70°F) y se cierra a
temperaturas inferiores a 7°C (45°F).

Transcripción de documentos

Installation S19-300T top supply alimentation par le haut abastecimiento superior S19-300B bottom supply alimentation par le bas abastecimiento inferior Heat Trace Combination Drench Shower and Eyewash Unit (includes 120 V and 220/240 V versions) Combiné douche lave/yeux avec élément chauffant (inclut les versons 120 V et 220/240 V) Combinación de ducha de aspersión/lavaojos con control térmico (incluye las versiones de 120 V y 220/240 V) Table of Contents Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4 Repair Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Repair Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Table des matières Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contenido Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . 12 Armado de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14 Lista de piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Localización y reparación de averías . . . . . . . . . 16 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 © 2008 Bradley Corporation Page 1 of 16 9/26/08 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309 PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817 bradleycorp.com S19-300T, S19-300B Installation IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Installation Packing List IS TH SIDE UP • • • • Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1. P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar en “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www. bradleycorp.com. Componentes 11.11 Art. 11 11.12 11.1 Art. 11 Eye/Face Wash Lavador de ojos/rostro Assembly S05-153 S05-153 11.1 11.21 11.2 Plastic Showerhead Cabezal de ducha deKit S24-188 plastico OptionaldeStainless Cabezal ducha de Steel Kit aceroShowerhead inox (opcional) S24-189 S24-189 S24-188 Prepack PaqueteS45-1535 S45-1535 R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date Signed Signed Signed P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-052 Hook Gancho 151-001 151-001 (qty. (cant 2) 2) Safety Sign Letero de seguridad 114-052 (qty. 2) 114-052 (cant 2) Pullde Rod Varilla tiro 128-156G 128-156G Unidad control térmico HeatdeTrace Unit S19-300T (top supply) S19-300T (abastecimiento superior) S19-300B (bottom supply) S19-300B (abastecimiento inferior) 12 9/26/08 Etiqueta deTag Tuerca Emergency Wire Nuthilos para emergencia 204-421 P10-111 (qty. 2) P10-111 (cant 2) 204-421 Nut #10-24 TuercaHex hexagonal n˚ 10–24 151-001(cant (qty.2) 2) 161-025 Screwn˚#10-24 Tornillo 10–24xx1/2" 1/2" 160-245(cant (qty. 2) 2) 160-245 Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 Installation S19-300T, S19-300B Instalación Materiales necesarios: Abastecimiento superior NPT de 1-1/4" Bornes NPT de 3/4" de la caja de conexiones • • • • (3) anclas para el piso y pernos de 3/8" Sellador de tubería Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1-1/4" Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30 galones por minuto del desprendimiento de la ducha • Los materiales eléctricos para conectar a la caja de conexiones de la unidad 37-3/4" (959mm) 19-1/4" (489mm) 25-3/4" (654mm) IMPORTANTE: Las unidades con abastecimiento inferior tienen provisiones para soportar la parte superior de la unidad. Debe utilizarse el tubo sólido NPT de 1-1/4" que sobresale de la unidad. Debe utilizarse el tubo sólido NPT de 1-1/4" que sobresale de la carcasa para soportar la unidad. Paso 1: Fijar la base al piso 94-5/8" (2405mm) 1. Instalar en el piso tres anclas adecuadas (suministradas por el instalador) para pernos de 3/8". 2. Empernar la base a las anclas del piso usando pernos de 3/8" (suministrados por el instalador). Paso 2: Montar los componentes 85-1/4" (2165mm) 2. Instalar la varilla de tiro en la unidad. 3. Montar las señales de seguridad en la pared o en la unidad si se desea. Usar los tornillos, tuercas y ganchos que se suministran para colgar las señales una contra la otra en la unidad. IMPORTANTE: No contar con la unidad combinada Bradley para sostener la tubería de suministro. 92" (2337mm) 60-3/4" (1543mm) 1. Instalar el cabezal de ducha en la unidad como se muestra. El borde inferior del cabezal rociador debe quedar a 85-1/4" (2165mm) del piso. 39-1/2" (1004mm) 43" (1089mm) IMPORTANTE: Para operar, la unidad requiere un mínimo de 30 GPM y un mínimo de 30 PSI de presión de caudal de agua. Se recomienda una presión de caudal de agua entre 40 y 60 GPM. El abastecimiento de agua a la unidad debe estar protegido contra la congelación (por terceros). IMPORTANTE: El tamaño del tubo no debe ser mayor de 1-1/4" (como lo suministra Bradley). 68" (1724mm) 9-3/4" (245mm) 6" (152mm) 35-1/2" (900mm) Brida de Ø 9" (229mm) con (3) orificios de Ø 3/8" (10mm) en un circulo de perno de Ø 8" (203mm) Abastecimiento inferior NPT de 1-1/4" Paso 3: Conectar el suministro de agua Las unidades con abastecimiento inferior deben utilizar este tubo para soportar la unidad. 1. Conectar la tubería de suministro de agua a la entrada NPT de 1-1/4” (tubería suministrada por el instalador). Proveer los soportes adecuados (suministrados por el instalador) para la tubería de suministro usando ganchos para tubería u otros medios. 2 Abrir los tubos de abastecimiento de agua y comprobar que no haya fugas y que el caudal del agua sea adecuado. Paso 4: Conectar el suministro eléctrico 1. Conectar el suministro de energía a la caja de conexiones de la unidad (la caja de conexiones acepta accesorios de conducto NPT de 3/4"). Usar cinta de teflon solamente. 2. Conectar el sistema de alarma opcional y la luz indicadora. NOTA: El promedio de consumo de energía de la unidad es de 0,7 amperios/80 vatios a 120V CA (0,35 amperios/80 vatios a 220/240V CA) a una temperatura interna de la unidad de 10°C (50°F). Consultar las instrucciones de instalación que se proporcionan con el sistema de alarma para obtener más información. Aberturas de caja de conexiones NPT de 3/4" Se mustran las leteros de seguridad montadas una contra la orta. Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 9/26/08 13 S19-300T, S19-300B Installation Sistema de alarma en opcional Caja de conexiones atornillado a terra Luz indicadora opcional Cable de control térmico Verde Blanco Negro Secteur Termostato Lista de piezas de repuesto Art. N˚ de pieza Cant. Descripción Art. N˚ de pieza Cant. Descripción 1 131-059 1 Base 15 161-036 4 Tuerca Hexagonal, 5/16”-18 2 219-029 1 Carcasa - parte inferior izda. 16 128-153 1 Manija 3 219-030 1 Carcasa - parte inferior dcha 17 S21-068 1 Espiga de mando 4 219-027 1 Carcasa - parte superior izda. 18 128-150 1 Manija 5 219-028 1 Carcasa - parte superior dcha 19 142-002DC 2 Arandela de seguridad 6 269-1292 la req. Resguardo del borde 20 128-156G 1 Varilla de tiro, 26” 7 269-1289 1 Caja de conexiones 21 S05-153 1 Conjunto de lavaojos/rostro 8 269-1294 1 Tapón macho roscado, 3/4” 21.1 S05-152 1 Horquilla, perforada 9 269-1286 1 Termostato 21.2 S05-135 2 Boquilla del lavaojos 10 S45-1535 1 Tornillería Paquete 21.3 S53-063 2 Cubierta contra el polvo 21.4 113-1191 1 Conjunto de la tubería Conj. del cabezal rociador de plástico 11 S24-188 1 Conj. del cabezal rociador de plástico 21.5 169-1069 1 Codo 11.1 S24-187 1 Control del flujo, 23 GPM 22 S27-302 2 Válvula de bola de 1/2” con tuerca 22.1 110-215 2 Tuerca solamente Conjunto de cabezal rociador acero inox 11 S24-189 1 Conj. de cabezal rociador acero inox 23 153-372R 2 Adaptador 11.1 S24-193 1 Conjunto de cubierta 24 128-151 2 Adaptador de manija 11.11 187-053 1 Casco del cabezal rociador 25 128-149 2 Manija indicadora 11.12 154-147 1 Anillo 26 114-049 2 Etiqueta de manija S89-025 1 Manguera 11.2 S24-188 1 Conj. del cabezal rociador de plástico 27 11.21 S24-187 1 Control del flujo, 23 GPM 28 119-228 1 Válvula de protec. contra congelatión 12 269-1288 1 Tubo corto empalme de conex. 29 119-229 1 Válvula de protec. contra escaldadura 13 S27-301 1 Válvula de bola de 1” con tuerca 30 269-1296 2 Rebaba para manguera 13.1 110-214 1 Tuerca solamente 31 269-1285 la req. 14 140-720 1 Soporte de retención 14 9/26/08 Tubo de caucho Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 Installation S19-300T, S19-300B Repair Parts 12 13 28 16 27 17 14 18 13.1 Válvula de congelatión para el abastecimiento inferior 15 Conjunto de varilla de tiro 19 15 20 4 5 7 29 30 8 31 10 21.3 21.2 9 11 21.1 Lavaojos/ rostro 21.4 6 Specify Especifi car larequired longitud length when ordering req. al realizar el pedido Válvula opcional contra escaldadura para el abastecimiento inferior NOTE: Especificar la longitud req. al realizar el pedido (art. 31). 21.5 22 22 23 2 24 3 23 1 22.1 15 22.1 15 24 27 17 17 25, 26 25, 26 Manija indicadora 19 15 30 31 Válvula contra congelatión y opcional contra escaldadura para el abastecimiento superior NOTE: Especificar la longitud req. al realizar el pedido (art. 31). Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521 19 Manguera de aspersión opcional 29 15 28 30 31 9/26/08 15 S19-300T, S19-300B Installation Localización y reparación de averías Problema Causa Solución Caudal bajo de agua a la ducha de aspersión/lavaojos Presión insuficiente Se requiere un mínimo de 30 GPM Tubo de abastecimiento de dimensiones insuficientes Aumentar la presión/el tamaño del tubo Caudal bajo de agua a la ducha de aspersión o al lavaojos Residuos en el sistema Desmontar el cabezal de ducha, limpiar y volver a montar Está fluyendo agua de la válvula de protección contra la congelación Válvula contra congelación defectuoso [si la temperatura del agua de la válvula es superior a 7°C (45°F)] Conectar la energía. El abastecimiento de agua es demasiado fría Asegurarse de que hay abastecimiento de agua templada a la unidad. Termostato defectuoso [si la temperatura del agua de la válvula es inferior a 7°C (45°F)] Comprobar la continuidad y reemplazar si no se abre a temperaturas superiores a 21°C (70°F) y se cierra a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). Válvula contra congelación defectuosa [si la temperatura del agua de la válvula es superior a 7°C (45°F)] Reemplazar la válvula contra congelación Destornillar las boquillas del lavaojos de la horquilla, limpiar y volver a montarlas. Si siguen obturadas, reemplazar las boquillas NOTA: Si la temperatura del agua que se abastece a la unidad es por los menos 7°C (45°F) o más fría, la válvula de protección contra la congelación permanecerá abierta. Para cerrar la válvula: 1. cerrar el paso de agua temporalmente o taponar la válvula hasta que el calor del control térmico de la unidad caliente la válvula 2. aumentar la temperatura de la superficie de la válvula a más de 7°C (45°F) sumergiendo la válvula en agua caliente IMPORTANTE: Asegurarse de que la unidad de control térmico esté operando correctamente antes de enchufar la válvula de purga por congelación. Una válvula enchufada no proporcionará la protección de seguridad contra congelación en caso de que falle la unidad de control térmico. Está fluyendo agua de la válvula de protección contra la escaldadura 16 Válvula contra escaldadura defectuoso [si la temperatura del agua de la válvula es inferior a 27°C (80°F)] Reemplazar la válvula contra escaldadura. Luz solar directa o temperatura ambiente alta Enfriar la unidad. Termostato defectuoso Comprobar la continuidad y reemplazar si no se abre a temperaturas superiores a 21°C (70°F) y se cierra a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). 9/26/08 Bradley Corporation • 215-1082 Rev. F; ECN 08-521
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bradley S19-300B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para