Bradley S19-310AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
P.O. Box 309
Menomonee Falls, WI 53052 USA
800 BRADLEY (800 272 3539)
+1 262 251 6000
bradleycorp.com
215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
© 2017 Bradley
Page 1 of 13 7/18/2017
S19-310AC
Combination Drench Shower and
Eye/Face Wash
Combiné douche oculaire/faciale
Combinación de ducha de aspersión
y lavador de ojos/rostro
Table of Contents
Pre-Installation Information ............................................................ 2
Supplies Required ........................................................................... 3
Secure base to floor ........................................................................3
Assemble components ....................................................................3
Connect water supply ......................................................................3
Assembly of Components ...............................................................4
Parts List .........................................................................................5
Table des matières
Avant l’installation ........................................................................... 6
Equipements nécessaires ...............................................................7
Fixation de la bride au sol ............................................................... 7
Assemblage des composantes .......................................................7
Raccordement de l’alimentation en eau..........................................7
Assembage des composantes ........................................................8
Liste des piéces ..............................................................................9
Contenido
Información previa a la instalación ............................................... 10
Materiales necesarios ...................................................................11
Fijar la base al piso .......................................................................11
Montar los componentes ............................................................... 11
Conectar el suministro de agua ....................................................11
Armado de los componentes ........................................................12
Lista de piezas ..............................................................................13
2
S19-310AC Installation
7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
WARNING
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is complete. Test
the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the eyewash should be “ON” at all
times. Provisions shall be made to prevent unauthorized shutoff.
CAUTION
Emergency equipment must be supplied with tepid water (60°F to 100°F/15.6°C to 37.8°C). Any
prolonged exposure to near freezing water affects the body's ability to maintain body temperature,
increasing the risk of hypothermia.
NOTICE
Before installing this product, ensure that there are adequate clearances around the product and
activation of the product does not interfere with other products or obstructions.
Avoid cleaners containing organic solvents, alcohols and hydrocarbons. Rinse with water after
cleaning.
IMPORTANT
The installation and location of all safety drench showers, eye and eye/face washes must comply
with the requirements of ANSI/ISEA Z358.1.
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it with the owner or
maintenance department. Compliance and conformity to drain requirements and other local codes
and ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding any
packaging material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain the missing
parts.
The ANSI/ISEA Z358.1 standard requires an uninterrupted supply of flushing fluid. Bradley plumbed
emergency fixtures require a minimum of 30 PSI (0.21MPa) flowing pressure.
Self-closing spring-loaded valves are not UL classified to ANSI/ISEA Z358.1.
Weekly activation must be conducted on all plumbed emergency equipment to ensure a suitable
flushing fluid supply is present and any sediment build-up in the supply line is cleared. Emergency
equipment should be inspected monthly to address any maintenance issues ensuring the
equipment is in good operating condition and that there are no signs of wear.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be trained regarding
the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI/ISEA Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.bradleycorp.com or
call 800-BRADLEY (272.3539).
Product warranties and parts information may also be found under ”Products” on our web site at
bradleycorp.com.
3
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017
Supplies Required
(3) 3/8" floor anchors and bolts
Teflon tape and pipe sealant
Piping to 1-1/4" NPT water supply inlet and 1-1/4" NPT
drain outlet on unit
Adequate supply pipe supports
Minimum 4" (102mm) drain to accommodate 30 gallons
(115 liters) per minute discharge for shower waste
OPTIONAL: sign-mounting hardware
All dimensions assume standard thread
engagement. Variations in manufacturing
allow for +/- ¹⁄₈" (3mm) per threaded joint.
To find the tolerance of a dimension, add
the number of thread joints in between a
dimension and multiply it by ¹⁄₈" (3mm).
Top View From Bowl
25¼"
(641mm)
Ø 3¹⁄₁₀"
(79mm)
4½"
(114mm)
86"
(2184mm)
to Floor
65¾"
(1670mm)
to Floor
Ø 9" (229mm)
Flange with (3)
Ø ³⁄₈" (10mm)
Holes on Ø 8"
(203mm) Bolt
Circle
Ø 10¾"
(273mm)
10½"
(267mm)
9½"
(241mm)
36¹⁄₈"
(918mm)
to Floor
25-1/2"
(648mm)
6"
(152mm)
Local codes may require the installation of a backflow
prevention valve to complete proper installation.
Compliance with local codes is the responsibility of the
installer. Valve must be tested annually to verify that it
is functioning properly. Backflow prevention valves are
not included with the fixture and may be supplied by the
contractor or purchased from Bradley Corporation.
Secure base to floor
1. Install three suitable anchors (supplied by installer)
for 3/8" bolts in the floor.
2. Bolt the base to the floor anchors using 3/8" bolts
(supplied by installer).
Assemble components
1. Assemble the remaining unit components as shown
on page 4.
2. Apply pipe sealant (by installer) to all male-threaded
pipe joints.
3. Use the rubber grip pad provided or a strap wrench
around pipes when tightening to prevent marring.
Place the grip pad on the pipe, then put the wrench
over the grip pad and turn the pipe with the wrench.
4. When connecting the steel chain, first connect the
chain to the “S” hook on the foot treadle. Then, with
the foot treadle raised up, straighten the chain and
connect a link to the “S” hook on the valve handle.
Make sure the chain is pulled tight. The length of
chain will vary.
Connect water supply
NOTICE! Do not rely on Bradley’s Combination Unit
to support supply piping.
1. Connect water supply piping to 1¼" NPT inlet on unit
(piping by installer). Provide adequate supports (by installer)
for supply pipe using pipe hangers or other means.
2. Connect drain piping to 1¼" NPT drain outlet on unit (piping
by installer).
3. Hang the safety sign from the unit with the curtain hooks
provided (or mount it to the wall using sign-mounting
hardware by installer).
Bottom edge of the showerhead should be 86"
(2184mm) from floor.
4
S19-310AC Installation
7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
Assembly of Components
10
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
14
21.3
21.11
21.1
21.2
25
26.2
26.3
26.4
26.3
26.5
26.1
26.6
24
21
26
24.3
6
24.5
24.4
24.2
24.1
5
27
17
4
3
20
2
22
15
19
7
1
10.31
10.2
10.4
28
3
2
8
9
23
17
2
11
12
13
10.3
10.5
25.1
25.2
25.3
20
18
20
21.4
Items 10.1–10.5 come preassembled as Item 10.
Items 24 and 25 come preassembled.
1¼" NPT
Supply Inlet
1¼" NPT
Drain Outlet
If tee (Item 7) is used as a supply inlet,
use plug (Item 8) on tee (Item 2)
Optional 1-1/4" NPT Supply
Inlet (best for rigid support)
NOTE: Use
teflon tape
only.
5
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017
Parts List
Prepack S30-071 includes items 21.11, 21.2, 21.3, 21.4
Prepack S45-1789 includes items 24.2, 24.4, 24.5
Item Part No. Qty. Description
1 131-059 1 Base
2 169-727 3 Pipe Tee 1¼" NPT
3 113-006LW 2 Pipe 1¼" NPT x 22½"
4 S06-136 1 Plugged Nipple 1¼" NPT x 3"
5 169-841 1 Reducing Tee
6 113-006LC 1 Pipe 1¼" NPT x 27½"
7 169-722 1 Reducing Tee
8 169-724 1 Pipe Plug 1¼" NPT
9 113-006LL 1 Pipe 1" NPT x 9"
10 S30-059 1 Stay-Open Ball Valve Assembly
1" NPT
10.2 128-201 1 Handle
10.3 S27-278 1 1" Ball Valve with Jam Nut
10.31 110-214 1 Jam Nut only
10.4 153-489 1 Adapter
10.5 124-048 1 Washer, Friction
11 113-006LK 1 Pipe 1" NPT x 12"
12 169-847 1 90° Elbow 1" NPT
13 151-001 2 Curtain Hook
14 S24-188 1 Showerhead Assembly
15 128-156A 1 Pull Rod - 24" Long
16 269-915 1 Grip Pad (not shown)
17 169-025 2 Elbow ½" NPT
18 169-726 1 Union ½" Female NPT
19 113-006QX 1 Pipe 1¼" NPT x 7³⁄₃₃"
20 113-006LQ 3 Pipe 1/2" NPT x 3½"
21 S30-070 1 ½" Valve/Handle Prepack
Item Part No. Qty. Description
21.1 S27-282 1 ½" Ball Valve with Jam Nut
21.11 110-215 1 Jam Nut only
21.2 S08-336 1 Handle Assembly
21.3 142-002DA 1 Lockwasher
21.4 153-372R 1 Adapter
22 169-764 1 90° Pipe Elbow 1¼" NPT
23 113-006LE 1 Pipe Nipple 1¼" NPT x 3"
24 S90-094 1 Stainless Steel Eyewash Bowl
24.1 111-039 1 Inlet-Drain Fitting
24.2 124-028 1 Center Seal Gasket
24.3 187-053 1 Dust Cover Assembly
24.4 173-009 1 Cup Strainer
24.5 113-1150 1 Stem Pipe Assembly
25 S05-064D 1 EFW Assembly
25.1 S05-091P 1 Eye/face wash Yoke
25.2 S45-2453 1 Service Kit EFW - Black
Sprayheads
25.3 S53-063 2 Tethered Dust Cover
26 S45-572 1 Foot Treadle Kit
26.1 161-163 1 Nut
26.2 128-136 1 Valve handle
26.3 269-646 2 “S” Hook
26.4 134-009A 1 Stainless Steel Chain
26.5 181-014 1 Treadle
26.6 160-382 1 Screw
27 114-052 1 Safety Sign
28 204-421 1 Emergency Inspection Tag
6
S19-310AC Installation
7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
AVERTISSEMENT
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit d’eau est
adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être toujours OUVERTE. On
devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non autorisé.
ATTENTION
Le matériel d’urgence doit être alimenté en eau tiède (15,6 °C à 37,8 °C/60 °F à 100 °F). Toute
exposition prolongée à de l’eau proche de la température de congélation peut altérer la capacité de
l’organisme à maintenir la température corporelle, ce qui accroît le risque d’hypothermie.
AVIS
Avant d’installer ce produit, vérifier qu’il y a des dégagements suffisants autour du produit et que
l’activation du produit n’est pas entravée par d’autres produits ou obstructions.
Éviter les produits nettoyants qui contiennent des solvants organiques, des alcools et des
hydrocarbures. Rincer à l’eau après nettoyage.
IMPORTANT
L’installation et l’emplacement de toutes les douches d’urgence, oculaires et oculaires-faciales
doivent être conformes aux exigences d’ANSI/ISEA Z358.1.
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée. Une fois
celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est
responsable de la conformité de l’installation aux codes pour des drain et codes et règlements en
vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque aucune
avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les pièces
manquantes.
La norme ANSI/ISEA Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les
appareils d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement d’au moins
30 PSI (0,21 MPa).
Les soupapes à ressort à fermeture automatique ne sont pas classifiées UL selon ANSI/ISEA Z358.1.
Une activation hebdomadaire doit être effectuée sur tout le matériel d’urgence à tuyauterie
d’alimentation pour vérifier que l’arrivée de liquide de rinçage est suffisante et éliminer tout dépôt
de sédiment de la conduite d’alimentation. Le matériel d’urgence doit être contrôlé chaque mois
pour régler tout problème d’entretien éventuel et s’assurer que le matériel est en bon état de
marche et ne présente aucun signe d’usure.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement dangereuses
doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel d’urgence
conformément à la norme ANSI/ISEA Z358.1.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le site
www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre site
Internet à www.bradleycorp.com.
7
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017
Equipements nécessaires
3 ancrages au sol et boulons de ³⁄₈"
Produit d’étanchéité pour tuyaux
Tuyau d’alimentation pour branchement au raccord NPT
de 1¼" d’arrivée d’eau de l’appareil
Supports adéquats pour la tuyauterie d’alimentation
Tuyau de vidange de 1¼" NPT pour la douche oculaire
Un renvoi de 4" minimum pour la douche d’urgence
assurant une capacité de vidange de 30 gal/mn (115 l/mn)
Quincaillerie pour l’installation de l’enseigne
Toutes les dimensions supposent un
engagement de filetage standard. Les
variations de fabrication prévoient +/- 3,1
mm (1/8") par joint fileté. Pour trouver
la tolérance d’une dimension, ajouter le
nombre de joints filetés entre une dimension
et le multiplier par 3,1 mm (1/8").
Bride Ø 9" (229mm)
avec (3) trois trous
de Ø ³⁄₈" (10mm) sur
un de Ø 8" (203mm)
Vue supérieure
de cuvette
25¼"
(641mm)
Ø 3¹⁄₁₀"
(79mm)
4½"
(114mm)
86"
(2184mm)
du sol
65¾"
(1670mm)
du sol
Ø 10¾"
(273mm)
10½"
(267mm)
9½"
(241mm)
36¹⁄₈"
(918mm)
du sol
25-1/2"
(648mm)
6"
(152mm)
Les codes locaux peuvent exiger l’ installation d’une
soupape de prévention d’écoulement de retour pour
réaliser une installation appropriée. L’installateur est
responsable de la conformité aux codes locaux. La
soupape doit être testée une fois par an pour vérifier
qu’elle fonctionne correctement. Les soupapes de
prévention d’écoulement de retour ne sont pas fournies
avec l’appareil et peuvent être fournies par l’entrepreneur
ou achetées auprès de Bradley Corporation.
Fixation de la bride au sol
1. Installez 3 ancrages (non fournis) pour vis de ³⁄₈" dans
le sol.
2. Vissez la bride dans les ancrages à l’aide des vis de ³⁄₈"
(non fournies).
Assemblage des composantes
1. Assemblez d’abord la douche d’urgence, puis la douche
oculaire (voir page 8).
2. Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les
filetages mâles.
3. Utilisez des tampons autour des tuyaux pour ne pas
les endommager lors du serrage. Placez le tampon sur
le tuyau puis la clé par dessus. Laissez le tampon en
place, et tournez le tuyau avec la clé.
4. Le bord inférieur de la pomme de la douche d’urgence
doit se trouver à 86" (2184mm) du sol.
5. Pour relier la chaîne en acier il faut d’abord la fixer au
crochet en S de la pédale. Ensuite, la pédale étant
relevée, tendez la chaîne et accrochez un maillon au
crochet en S situé sur la manette du robinet. La chaîne
doit être bien tendue. Sa longueur est variable.
Raccordement de l’alimentation en eau
AVIS ! Ne pas utiliser la douche d’urgence Bradley pour
supporter la tuyauterie d’alimentation.
1. Raccordez l’alimentation en eau sur l’orifice
d’alimentation de 1¼" NPT (tuyauterie non fournie).
Prévoyez des supports adéquats (non fournis) pour la
tuyauterie d’alimentation.
2. Raccordez le tuyau de vidange sur l’orifice de vidange
de 1¼" NPT (tuyauterie non fournie).
3. Installer l’enseigne de sécurité au mur à l’aide de la quincaillerie
d’installation (fournie par l’installateur).
8
S19-310AC Installation
7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
Assembage des composantes
10
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
14
21.3
21.11
21.1
21.2
25
26.2
26.3
26.4
26.3
26.5
26.1
26.6
24
21
26
24.3
6
24.5
24.4
24.2
24.1
5
27
17
4
3
20
2
22
15
19
7
1
10.31
10.2
10.4
28
3
2
8
9
23
17
2
11
12
13
10.3
10.5
25.1
25.2
25.3
20
18
20
21.4
Les articles 10.1–10.5 sont préassemblés tel que 10.
Les articles 24 et 25 sont préassemblés..
Alimentation
1¼" NPT
Orifice de vidange
1¼" NPT
Si le raccord en té (point nº 7) est utilisé comme
orifice d’admission, utiliser le bouchon (point nº 8)
au point nº 2.
Alimentation
1¼" NPT
NOTE: Utiliser
uniquement du
ruban de
téflon.
9
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017
Liste des piéces
Paquet S30-071 comprend les éléments 21.11, 21.2, 21.3, 21.4
Paquet S45-1789 comprend les éléments 24.2, 24.4, 24.5
Pièce Réf. Qté. Description
1 131-059 1 Bride
2 169-727 3 Té 1¼" NPT
3 113-006LW 2 Tuyau 1¼" NPT x 22½"
4 S06-136 1 Mamelon obturé. 1¼" NPT x 3"
5 169-841 1 Té de réduction
6 113-006LC 1 Tuyau 1-1/4" NPT x 27½"
7 169-722 1 Té de réduction
8 169-724 1 Bouchon 1¼" NPT
9 113-006LL 1 Tuyau 1" NPT x 9"
10 S30-059 1 Robinet de 1" à tournant
sphérique
10.2 128-201 1 Manette
10.3 S27-278 1 Robinet 1" (avec écrou)
10.31 110-214 1 Écrou (seulement)
10.4 153-489 1 Adaptateur
10.5 124-048 1 Rondelle
11 113-006LK 1 Tuyau 1" NPT x 12"
12 169-847 1 Coude 90° de 1" NPT
13 151-001 2 Crochet
14 S24-188 1 Tête de douche
15 128-156A 1 Tige - 24"
16 269-915 1 Tampon anti dérapant (non
montré)
17 169-025 2 Coude ½" NPT
18 169-726 1 Union ½" Femelle NPT
19 113-006QX 1 Tuyau 1¼" NPT x 7-3/32"
20 113-006LQ 3 Tuyau ½" NPT x 9 cm (3½")
21 S30-070 1 Trousse robinet de ½" et
poignée
Pièce Réf. Qté. Description
21.1 S27-282 1 Robinet ½" (avec écrou)
21.11 110-215 1 Écrou (seulement)
21.2 S08-336 1 Assemblage de manette
21.3 142-002DA 1 Rondelle de blocage
21.4 153-372R 1 Adapteur
22 169-764 1 Tuyau Coude 90° 1¼" NPT
23 113-006LE 1 Mamelon de tuyau 1¼" NPT x 3"
24 S90-094 1 Récepteur en acier inoxydable
24.1 111-039 1 Raccordement d’entrée du drain
24.2 124-028 1 Joint d’etanchéité
24.3 187-053 1 Assemblage du récepteur inox
24.4 173-009 1 Filtre à tamis
24.5 113-1150 1 Tige d’alimentation
25 S05-064D 1 Lave-Yeux/visage
25.1 S05-091P 1 Assemblage de cadre
25.2 S45-2453 1 Trousse d’entretien EFW -
Diffuseurs noirs
25.3 S53-063 2 Couvercle anti-poussières
26 S45-572 1 Trousse pédale
26.1 161-163 1 Écrou
26.2 128-136 1 Manette de robinet
26.3 269-646 2 Crochet en S
26.4 134-009A 1 Chaîne en acier inoxydable
26.5 181-014 1 Pédale
26.6 160-382 1 Vis
27 114-052 1 Enseigne de sécurité
28 204-421 1 Etiquette d’inspection
10
S19-310AC Installation
7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
ADVERTENCIA
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya
fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar
siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado
del suministro.
ATTENCIÓN
Los equipos de emergencia deben contar con agua tibia (entre 15,6 °C y 37,8 °C). Cualquier
exposición prolongada a aguas bajo cero afecta la capacidad del cuerpo para mantener su
temperatura, lo que incrementa el riesgo de hipotermia.
AVISO
Antes de instalar este producto, asegúrese de que haya espacio adecuado alrededor del producto y
de que su activación no interfiera con otros productos u obstrucciones.
Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con
agua después de limpiar.
IMPORTANTE
La instalación y ubicación de todas las duchas, lavaojos y lavaojos/lavacara de seguridad deben
cumplir con los requisitos de ANSI/ISEA Z358.1.
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de
Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para
desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas
antes de desechar cualquier material de embalaje.
La norma ANSI/ISEA Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos de
emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30 PSI).
Las válvulas con funcionamiento a resorte de autocerrado no cuentan con clasificación UL para
ANSI/ISEA Z358.1.
Se deben llevar a cabo activaciones semanales de todos los equipos de emergencia conectados
a la plomería para garantizar que hay un suministro de líquido de limpieza adecuado presente
y liberar la tubería de suministro de cualquier acumulación de sedimento. Los equipos de
emergencia se deben inspeccionar mensualmente para solucionar cualquier problema de
mantenimiento; esto garantizará que los equipos están en buenas condiciones de funcionamiento
y que no hay señales de desgaste.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben
recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en
conformidad con la norma ANSI/ISEA Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o
llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en nuestro sitio
Web, www.bradleycorp.com.
11
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017
Todas las dimensiones asumen el
enganche de rosca estándar. Las
variaciones en la fabricación permiten
+/- 3,1 mm ( ¹⁄₈") por junta roscada.
Para encontrar la tolerancia de una
dimensión, agregue el número de
juntas roscadas entre una dimensión y
multiplíquelo por 3,1 mm ( ¹⁄₈").
Materiales necesarios
(3) anclas para el piso y pernos de ³⁄₈"
Sellador de tubería
Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1¼"
Apoyos de tubería de suministro adecuados
Tubería a la salida del desagüe NPT a 1¼" para el
mecanismo del lavado de los ojos en la unidad
Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30
galones por minuto del desprendimiento de la ducha
Tornillería para montar el aviso de seguridad
Brida de Ø 9"
(229mm) con (3)
orificios de Ø ³⁄₈"
(10mm) en un
circulo de perno de
Ø 8" (203mm)
Vista superior desde
el tazón de fuente
25¼"
(641mm)
Ø 3¹⁄₁₀"
(79mm)
4½"
(114mm)
86"
(2184mm)
al piso
65¾"
(1670mm)
al piso
Ø 10¾"
(273mm)
10½"
(267mm)
9½"
(241mm)
36¹⁄₈"
(918mm)
al piso
25-1/2"
(648mm)
6"
(152mm)
Los códigos locales pueden exigir la instalación de una
válvula de prevención de contraflujo para completar la
instalación correcta. La conformidad con los códigos locales
es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe
probar anualmente para verificar que funcione de manera
correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no
se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el
contratista o las puede comprar en Bradley Corporation.
Fijar la base al piso
1. Instalar en el piso tres anclas adecuadas (suministradas por el
instalador) para pernos de ³⁄₈".
2. Empernar la base a las anclas del piso usando pernos de ³⁄₈"
(suministrados por el instalador).
Montar los componentes
1. Montar primero los componentes de la ducha de alto flujo y luego
montar los componentes del mecanismo para el lavado de los
ojos (página 12).
2. Aplicar sellador de tubería (suministrada por el instalador) a todas
las juntas de tubería de rosca macho.
3. Usar una almohadilla de agarre alrededor de la tubería al apretar
para evitar estropearla. Colocar la almohadilla de agarre en la
tubería y entonces poner la llave sobre la almohadilla . Con la
almohadilla de agarre colocada, girar la tubería con una llave.
4. El borde inferior del cabezal rociador debe quedar a 86"
(2184mm) del piso.
5. Al colocar la cadena de acero, connectar primero la cadena al
gancho “S” del pedal. Entonces, con el pedal levantado, enderezar
la cadena y connectar un enlace al gancho “S” en la manija de la
válvula. Aseguarse de que la cadena de acero esté bien estirada.
El largo de la cadena a usar varía.
Conectar el suministro de agua
¡AVIS! No contar con la unidad combinada Bradley para
sostener la tubería de suministro.
1. Conectar la tubería de suministro de agua a la entrada NPT de
1¼" (tubería suministrada por el instalador). Proveer los soportes
adecuados (suministrados por el instalador) para la tubería de
suministro usando ganchos para tubería u otros medios.
2. Conectar la tubería de desagüe a la salida de desagüe NPT de
1¼" (tubería suministrada por el instalador).
3. Fije el aviso de seguridad a la pared, usando tornillería adecuada
(proporcionada por el instalador).
12
S19-310AC Installation
7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039
Armado de los componentes
10
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
14
21.3
21.11
21.1
21.2
25
26.2
26.3
26.4
26.3
26.5
26.1
26.6
24
21
26
24.3
6
24.5
24.4
24.2
24.1
5
27
17
4
3
20
2
22
15
19
7
1
10.31
10.2
10.4
28
3
2
8
9
23
17
2
11
12
13
10.3
10.5
25.1
25.2
25.3
20
18
20
21.4
Los artículos del 10.1 al 10.5 vienen
previamente montados como Artículo 10.
Los artículos del 24 y 25 vienen
previamente montados.
Entrada de
suministro
1¼" NPT
Salida de drenado
1¼" NPT
Si el acoplamiento en T se usa como
entrada, utilizar el tapón artículo Nº 2.
Entrada de
suministro
1¼" NPT
NOTA: Usar
cinta de teflon
solamente.
13
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017
Lista de piezas
Paquete S30-071 incluye art. 21.11, 21.2, 21.3, 21.4
Paquete S45-1789 incluye art. 24.2, 24.4, 24.5
Art. Pieza N° Cant Descripción
1 131-059 1 Base
2 169-727 3 Tubo en T NPT de 1¼"
3 113-006LW 1 Tubo NPT de 1¼" x 22½"
4 S06-136 1 Tubo de empalme de rosca
macho
5 169-841 1 T de reducción
6 113-006LC 1 Tubo NPT de 1¼" x 27½"
7 169-722 1 T de reducción
8 169-724 1 Tapón
9 113-006LL 1 Tub. NPT de 1" x 9"
10 S30-059 1 Válvula de flotador NPT de 1"
10.2 128-201 1 Manija
10.3 S27-278 1 Válvula de flotador de 1" (con
tuerca)
10.31 110-214 1 Tuerca (solamente)
10.4 153-489 1 Adaptador
10.5 124-048 1 Rondana
11 113-006LK 1 Tubo NPT de 1" x 12"
12 169-847 1 Codo NPT de 90° de 1"
13 151-001 2 Gancho
14 S24-188 1 Conjunto de cabezal rociador
15 128-156A 1 Varilla de tiro
16 269-915 1 Almohadilla de agarre
preempaquetada
17 169-025 2 Codo NPT de 1/2"
18 169-726 1 Unión NPT hembra de ½"
19 113-006QX 1
Tubo NPT de 1¼" x 7³⁄₃₂"
20 113-006LQ 3 Tubo NPT x 3½"
21 S30-070 1 Conjunto de válvula de bola y
manija
21.1 S27-282 1 Válvula de bola de ½" (con
tuerca)
Art. Pieza N° Cant Descripción
21.11 110-215 1 Tuerca (solamente)
21.2 S08-336 1 Conjunto de la manilla
21.3 142-002DA 1 Contratuerca
21.4 153-372R 1 Adaptador
22 169-764 1 Codo NPT de 90° de 1¼"
23 113-006LE 1 Tubo de empalme 1¼" NPT x 3"
24 S90-094 1 Conj. del recipiente de acero
inoxidable
24.1 111-039 1 Conex. de entrada de desagüe
24.2 124-028 1 Junta del sello central
24.3 187-053 1 Receptor de lavado de los ojos
24.4 173-009 1 Coladera
24.5 113-1150 1 Conjunto tub. de suministro
25 S05-064D 1 Conjunto del lavado de acero
inox
25.1 S05-091P 1 Guía del lavado de los ojos
25.2 S45-2453 1 Kit de mantenimiento para
lavado de ojos y cara: Boquillas
rociadoras negras
25.3 S53-063 2 Cubiertas contra el polvo con
ligaduras
26 S45-572 1 Kit de Pedal
26.1 161-163 1 Tuerca
26.2 128-136 1 Manija de la válvula
26.3 269-646 2 Gancho en “S”
26.4 134-009A 1 Cadena de acero inoxidable
26.5 181-014 1 Pedal
26.6 160-382 1 Tornillo
27 114-052 1 Letero de seguridad
28 204-421 1 Etiqueta de emergencia

Transcripción de documentos

Installation S19-310AC Combination Drench Shower and Eye/Face Wash Combiné douche oculaire/faciale Combinación de ducha de aspersión y lavador de ojos/rostro Table of Contents Pre-Installation Information............................................................. 2 Supplies Required............................................................................3 Secure base to floor.........................................................................3 Assemble components.....................................................................3 Connect water supply.......................................................................3 Assembly of Components................................................................4 Parts List..........................................................................................5 Table des matières Avant l’installation............................................................................ 6 Equipements nécessaires................................................................7 Fixation de la bride au sol................................................................7 Assemblage des composantes........................................................7 Raccordement de l’alimentation en eau..........................................7 Assembage des composantes.........................................................8 Liste des piéces...............................................................................9 Contenido Información previa a la instalación................................................ 10 Materiales necesarios....................................................................11 Fijar la base al piso........................................................................11 Montar los componentes................................................................11 Conectar el suministro de agua.....................................................11 Armado de los componentes.........................................................12 Lista de piezas...............................................................................13 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 © 2017 Bradley Page 1 of 13 7/18/2017 P.O. Box 309 Menomonee Falls, WI 53052 USA 800 BRADLEY (800 272 3539) +1 262 251 6000 bradleycorp.com S19-310AC Installation WARNING Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is complete. Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the eyewash should be “ON” at all times. Provisions shall be made to prevent unauthorized shutoff. CAUTION Emergency equipment must be supplied with tepid water (60°F to 100°F/15.6°C to 37.8°C). Any prolonged exposure to near freezing water affects the body's ability to maintain body temperature, increasing the risk of hypothermia. NOTICE Before installing this product, ensure that there are adequate clearances around the product and activation of the product does not interfere with other products or obstructions. Avoid cleaners containing organic solvents, alcohols and hydrocarbons. Rinse with water after cleaning. IMPORTANT The installation and location of all safety drench showers, eye and eye/face washes must comply with the requirements of ANSI/ISEA Z358.1. Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain requirements and other local codes and ordinances is the responsibility­of the installer. Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain the missing parts. ­ he ANSI/ISEA Z358.1 standard requires an uninterrupted supply of flushing fluid. Bradley plumbed T emergency fixtures require a minimum of 30 PSI (0.21MPa) flowing pressure. ­Self-closing spring-loaded valves are not UL classified to ANSI/ISEA Z358.1. Weekly activation must be conducted on all plumbed emergency equipment to ensure a suitable flushing fluid supply is present and any sediment build-up in the supply line is cleared. Emergency equipment should be inspected monthly to address any maintenance issues ensuring the equipment is in good operating condition and that there are no signs of wear. Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be trained regarding the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI/ISEA Z358.1. For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.bradleycorp.com or call 800-BRADLEY (272.3539). Product warranties and parts information may also be found under ”Products” on our web site at bradleycorp.com. 2 7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 S19-310AC Installation Supplies Required 25¼" (641mm) • (3) 3/8" floor anchors and bolts • Teflon tape and pipe sealant 4½" (114mm) • Piping to 1-1/4" NPT water supply inlet and 1-1/4" NPT drain outlet on unit Ø 3¹⁄₁₀" 25-1/2" (79mm) (648mm) • Adequate supply pipe supports • Minimum 4" (102mm) drain to accommodate 30 gallons (115 liters) per minute discharge for shower waste • OPTIONAL: sign-mounting hardware Local codes may require the installation of a backflow prevention valve to complete proper installation. Compliance with local codes is the responsibility of the installer. Valve must be tested annually to verify that it is functioning properly. Backflow prevention valves are not included with the fixture and may be supplied by the contractor or purchased from Bradley Corporation. Secure base to floor 65¾" (1670mm) to Floor 86" (2184mm) to Floor 1. Install three suitable anchors (supplied by installer) for 3/8" bolts in the floor. 2. Bolt the base to the floor anchors using 3/8" bolts (supplied by installer). 36¹⁄₈" (918mm) to Floor Assemble components 1. Assemble the remaining unit components as shown on page 4. 2. Apply pipe sealant (by installer) to all male-threaded pipe joints. 3. Use the rubber grip pad provided or a strap wrench around pipes when tightening to prevent marring. Place the grip pad on the pipe, then put the wrench over the grip pad and turn the pipe with the wrench. 4. When connecting the steel chain, first connect the chain to the “S” hook on the foot treadle. Then, with the foot treadle raised up, straighten the chain and connect a link to the “S” hook on the valve handle. Make sure the chain is pulled tight. The length of chain will vary. Connect water supply Bottom edge of the showerhead should be 86" (2184mm) from floor. NOTICE! Do not rely on Bradley’s Combination Unit to support supply piping. 1. Connect water supply piping to 1¼" NPT inlet on unit (piping by installer). Provide adequate supports (by installer) for supply pipe using pipe hangers or other means. 6" (152mm) Top View From Bowl 9½" (241mm) Ø 10¾" (273mm) 10½" (267mm) Ø 9" (229mm) Flange with (3) Ø ³⁄₈" (10mm) Holes on Ø 8" (203mm) Bolt Circle All dimensions assume standard thread engagement. Variations in manufacturing allow for +/- ¹⁄₈" (3mm) per threaded joint. To find the tolerance of a dimension, add the number of thread joints in between a dimension and multiply it by ¹⁄₈" (3mm). 2. Connect drain piping to 1¼" NPT drain outlet on unit (piping by installer). 3. Hang the safety sign from the unit with the curtain hooks provided (or mount it to the wall using sign-mounting hardware by installer). Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017 3 S19-310AC Installation Assembly of Components If tee (Item 7) is used as a supply inlet, use plug (Item 8) on tee (Item 2) 8 10 Optional 1-1/4" NPT Supply Inlet (best for rigid support) 9 10.3 7 11 12 10.4 10.5 2 1¼" NPT Supply Inlet 3 10.2 13 25.3 10.31 14 25.2 25 NOTE: Use teflon tape only. 25.1 6 15 24.5 24.4 24.3 24 5 24.2 20 20 24.1 21.1 17 20 18 21 21.2 17 23 27 21.3 21.4 R 21.11 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-052 Signed Unterschrift Signe Date Date Date 4 Signed Signed Signed 28 19 2 26.2 26.3 22 3 26.4 Items 10.1–10.5 come preassembled as Item 10. Items 24 and 25 come preassembled. 2 1¼" NPT Drain Outlet 1 26.3 26 26.1 26.5 26.6 4 7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 S19-310AC Installation Parts List Item Part No. Qty. Description Item Part No. Qty. Description 1 131-059 1 Base 21.1 S27-282 1 ½" Ball Valve with Jam Nut 2 169-727 3 Pipe Tee 1¼" NPT 21.11 110-215 1 Jam Nut only 3 113-006LW 2 Pipe 1¼" NPT x 22½" 21.2 S08-336 1 Handle Assembly 4 S06-136 1 Plugged Nipple 1¼" NPT x 3" 21.3 142-002DA 1 Lockwasher 5 169-841 1 Reducing Tee 21.4 153-372R 1 Adapter 6 113-006LC 1 Pipe 1¼" NPT x 27½" 22 169-764 1 90° Pipe Elbow 1¼" NPT 7 169-722 1 Reducing Tee 23 113-006LE 1 Pipe Nipple 1¼" NPT x 3" 8 169-724 1 Pipe Plug 1¼" NPT 24 S90-094 1 Stainless Steel Eyewash Bowl 9 113-006LL 1 Pipe 1" NPT x 9" 24.1 111-039 1 Inlet-Drain Fitting 10 S30-059 1 Stay-Open Ball Valve Assembly 1" NPT 24.2 124-028 1 Center Seal Gasket 10.2 128-201 1 Handle 24.3 187-053 1 Dust Cover Assembly 10.3 S27-278 1 1" Ball Valve with Jam Nut 24.4 173-009 1 Cup Strainer 10.31 110-214 1 Jam Nut only 24.5 113-1150 1 Stem Pipe Assembly 10.4 153-489 1 Adapter 25 S05-064D 1 EFW Assembly 10.5 124-048 1 Washer, Friction 25.1 S05-091P 1 Eye/face wash Yoke 11 113-006LK 1 Pipe 1" NPT x 12" 25.2 S45-2453 1 Service Kit EFW - Black Sprayheads 12 169-847 1 90° Elbow 1" NPT 25.3 S53-063 2 Tethered Dust Cover 13 151-001 2 Curtain Hook 26 S45-572 1 Foot Treadle Kit 14 S24-188 1 Showerhead Assembly 26.1 161-163 1 Nut 15 128-156A 1 Pull Rod - 24" Long 26.2 128-136 1 Valve handle 16 269-915 1 Grip Pad (not shown) 26.3 269-646 2 “S” Hook 17 169-025 2 Elbow ½" NPT 26.4 134-009A 1 Stainless Steel Chain 18 169-726 1 Union ½" Female NPT 26.5 181-014 1 Treadle 19 113-006QX 1 Pipe 1¼" NPT x 7³⁄₃₂" 26.6 160-382 1 Screw 20 113-006LQ 3 Pipe 1/2" NPT x 3½" 27 114-052 1 Safety Sign 21 S30-070 1 ½" Valve/Handle Prepack 28 204-421 1 Emergency Inspection Tag Prepack S30-071 includes items 21.11, 21.2, 21.3, 21.4 Prepack S45-1789 includes items 24.2, 24.4, 24.5 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017 5 S19-310AC Installation AVERTISSEMENT Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non autorisé. ATTENTION Le matériel d’urgence doit être alimenté en eau tiède (15,6 °C à 37,8 °C/60 °F à 100 °F). Toute exposition prolongée à de l’eau proche de la température de congélation peut altérer la capacité de l’organisme à maintenir la température corporelle, ce qui accroît le risque d’hypothermie. AVIS Avant d’installer ce produit, vérifier qu’il y a des dégagements suffisants autour du produit et que l’activation du produit n’est pas entravée par d’autres produits ou obstructions. Éviter les produits nettoyants qui contiennent des solvants organiques, des alcools et des hydrocarbures. Rincer à l’eau après nettoyage. IMPORTANT L’installation et l’emplacement de toutes les douches d’urgence, oculaires et oculaires-faciales doivent être conformes aux exigences d’ANSI/ISEA Z358.1. Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes pour des drain et codes et règlements en vigueur. Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les pièces manquantes. La norme ANSI/ISEA Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les appareils d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement d’au moins 30 PSI (0,21 MPa). Les soupapes à ressort à fermeture automatique ne sont pas classifiées UL selon ANSI/ISEA Z358.1. Une activation hebdomadaire doit être effectuée sur tout le matériel d’urgence à tuyauterie d’alimentation pour vérifier que l’arrivée de liquide de rinçage est suffisante et éliminer tout dépôt de sédiment de la conduite d’alimentation. Le matériel d’urgence doit être contrôlé chaque mois pour régler tout problème d’entretien éventuel et s’assurer que le matériel est en bon état de marche et ne présente aucun signe d’usure. Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel d’urgence conformément à la norme ANSI/ISEA Z358.1. Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le site www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY. Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre site Internet à www.bradleycorp.com. 6 7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 S19-310AC Installation Equipements nécessaires • 3 ancrages au sol et boulons de ³⁄₈" • Produit d’étanchéité pour tuyaux • Tuyau d’alimentation pour branchement au raccord NPT de 1¼" d’arrivée d’eau de l’appareil • Supports adéquats pour la tuyauterie d’alimentation • Tuyau de vidange de 1¼" NPT pour la douche oculaire • Un renvoi de 4" minimum pour la douche d’urgence assurant une capacité de vidange de 30 gal/mn (115 l/mn) • Quincaillerie pour l’installation de l’enseigne Les codes locaux peuvent exiger l’ installation d’une soupape de prévention d’écoulement de retour pour réaliser une installation appropriée. L’installateur est responsable de la conformité aux codes locaux. La soupape doit être testée une fois par an pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. Les soupapes de prévention d’écoulement de retour ne sont pas fournies avec l’appareil et peuvent être fournies par l’entrepreneur ou achetées auprès de Bradley Corporation. 25¼" (641mm) 4½" (114mm) Ø 3¹⁄₁₀" 25-1/2" (79mm) (648mm) 65¾" (1670mm) du sol 86" (2184mm) du sol Fixation de la bride au sol 1. Installez 3 ancrages (non fournis) pour vis de ³⁄₈" dans le sol. 2. Vissez la bride dans les ancrages à l’aide des vis de ³⁄₈" (non fournies). 36¹⁄₈" (918mm) du sol Assemblage des composantes 1. Assemblez d’abord la douche d’urgence, puis la douche oculaire (voir page 8). 6" (152mm) 2. Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages mâles. 3. Utilisez des tampons autour des tuyaux pour ne pas les endommager lors du serrage. Placez le tampon sur le tuyau puis la clé par dessus. Laissez le tampon en place, et tournez le tuyau avec la clé. 4. Le bord inférieur de la pomme de la douche d’urgence doit se trouver à 86" (2184mm) du sol. 5. Pour relier la chaîne en acier il faut d’abord la fixer au crochet en S de la pédale. Ensuite, la pédale étant relevée, tendez la chaîne et accrochez un maillon au crochet en S situé sur la manette du robinet. La chaîne doit être bien tendue. Sa longueur est variable. Raccordement de l’alimentation en eau AVIS ! Ne pas utiliser la douche d’urgence Bradley pour supporter la tuyauterie d’alimentation. 1. Raccordez l’alimentation en eau sur l’orifice d’alimentation de 1¼" NPT (tuyauterie non fournie). Prévoyez des supports adéquats (non fournis) pour la tuyauterie d’alimentation. Vue supérieure de cuvette 9½" (241mm) Ø 10¾" (273mm) 10½" (267mm) Bride Ø 9" (229mm) avec (3) trois trous de Ø ³⁄₈" (10mm) sur un de Ø 8" (203mm) Toutes les dimensions supposent un engagement de filetage standard. Les variations de fabrication prévoient +/- 3,1 mm (1/8") par joint fileté. Pour trouver la tolérance d’une dimension, ajouter le nombre de joints filetés entre une dimension et le multiplier par 3,1 mm (1/8"). 2. Raccordez le tuyau de vidange sur l’orifice de vidange de 1¼" NPT (tuyauterie non fournie). 3. Installer l’enseigne de sécurité au mur à l’aide de la quincaillerie d’installation (fournie par l’installateur). Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017 7 S19-310AC Installation Assembage des composantes Si le raccord en té (point nº 7) est utilisé comme orifice d’admission, utiliser le bouchon (point nº 8) au point nº 2. 8 10 Alimentation 1¼" NPT 9 10.3 7 11 12 10.4 10.5 Alimentation 1¼" NPT 2 3 10.2 13 25.3 10.31 14 25.2 25 NOTE: Utiliser uniquement du ruban de téflon. 25.1 6 15 24.5 24.4 24.3 24 5 24.2 20 20 24.1 21.1 17 20 18 21 21.2 17 23 27 21.3 21.4 R 21.11 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-052 Signed Unterschrift Signe Date Date Date 4 Signed Signed Signed 28 19 2 26.2 26.3 22 3 26.4 Les articles 10.1–10.5 sont préassemblés tel que 10. Les articles 24 et 25 sont préassemblés.. 2 Orifice de vidange 1¼" NPT 1 26.3 26 26.1 26.5 26.6 8 7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 S19-310AC Installation Liste des piéces Pièce Réf. Qté. Description Pièce Réf. Qté. Description 1 131-059 1 Bride 21.1 S27-282 1 Robinet ½" (avec écrou) 2 169-727 3 Té 1¼" NPT 21.11 110-215 1 Écrou (seulement) 3 113-006LW 2 Tuyau 1¼" NPT x 22½" 21.2 S08-336 1 Assemblage de manette 4 S06-136 1 Mamelon obturé. 1¼" NPT x 3" 21.3 142-002DA 1 Rondelle de blocage 5 169-841 1 Té de réduction 21.4 153-372R 1 Adapteur 6 113-006LC 1 Tuyau 1-1/4" NPT x 27½" 22 169-764 1 Tuyau Coude 90° 1¼" NPT 7 169-722 1 Té de réduction 23 113-006LE 1 Mamelon de tuyau 1¼" NPT x 3" 8 169-724 1 Bouchon 1¼" NPT 24 S90-094 1 Récepteur en acier inoxydable 9 113-006LL 1 Tuyau 1" NPT x 9" 24.1 111-039 1 Raccordement d’entrée du drain 10 S30-059 1 Robinet de 1" à tournant sphérique 24.2 124-028 1 Joint d’etanchéité 10.2 128-201 1 Manette 24.3 187-053 1 Assemblage du récepteur inox 10.3 S27-278 1 Robinet 1" (avec écrou) 24.4 173-009 1 Filtre à tamis 10.31 110-214 1 Écrou (seulement) 24.5 113-1150 1 Tige d’alimentation 10.4 153-489 1 Adaptateur 25 S05-064D 1 Lave-Yeux/visage 10.5 124-048 1 Rondelle 25.1 S05-091P 1 Assemblage de cadre 11 113-006LK 1 Tuyau 1" NPT x 12" 25.2 S45-2453 1 Trousse d’entretien EFW Diffuseurs noirs 12 169-847 1 Coude 90° de 1" NPT 25.3 S53-063 2 Couvercle anti-poussières 13 151-001 2 Crochet 26 S45-572 1 Trousse pédale 14 S24-188 1 Tête de douche 26.1 161-163 1 Écrou 15 128-156A 1 Tige - 24" 26.2 128-136 1 Manette de robinet 16 269-915 1 Tampon anti dérapant (non montré) 26.3 269-646 2 Crochet en S 17 169-025 2 Coude ½" NPT 26.4 134-009A 1 Chaîne en acier inoxydable 18 169-726 1 Union ½" Femelle NPT 26.5 181-014 1 Pédale 19 113-006QX 1 Tuyau 1¼" NPT x 7-3/32" 26.6 160-382 1 Vis 20 113-006LQ 3 Tuyau ½" NPT x 9 cm (3½") 27 114-052 1 Enseigne de sécurité 21 S30-070 1 Trousse robinet de ½" et poignée 28 204-421 1 Etiquette d’inspection Paquet S30-071 comprend les éléments 21.11, 21.2, 21.3, 21.4 Paquet S45-1789 comprend les éléments 24.2, 24.4, 24.5 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017 9 S19-310AC Installation ADVERTENCIA Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. ATTENCIÓN Los equipos de emergencia deben contar con agua tibia (entre 15,6 °C y 37,8 °C). Cualquier exposición prolongada a aguas bajo cero afecta la capacidad del cuerpo para mantener su temperatura, lo que incrementa el riesgo de hipotermia. AVISO Antes de instalar este producto, asegúrese de que haya espacio adecuado alrededor del producto y de que su activación no interfiera con otros productos u obstrucciones. Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con agua después de limpiar. IMPORTANTE La instalación y ubicación de todas las duchas, lavaojos y lavaojos/lavacara de seguridad deben cumplir con los requisitos de ANSI/ISEA Z358.1. Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. La norma ANSI/ISEA Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30 PSI). Las válvulas con funcionamiento a resorte de autocerrado no cuentan con clasificación UL para ANSI/ISEA Z358.1. Se deben llevar a cabo activaciones semanales de todos los equipos de emergencia conectados a la plomería para garantizar que hay un suministro de líquido de limpieza adecuado presente y liberar la tubería de suministro de cualquier acumulación de sedimento. Los equipos de emergencia se deben inspeccionar mensualmente para solucionar cualquier problema de mantenimiento; esto garantizará que los equipos están en buenas condiciones de funcionamiento y que no hay señales de desgaste. Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI/ISEA Z358.1. Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800-BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com. 10 7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 S19-310AC Installation Materiales necesarios • (3) anclas para el piso y pernos de ³⁄₈" • Sellador de tubería 25¼" (641mm) 4½" (114mm) • Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1¼" • Apoyos de tubería de suministro adecuados • Tubería a la salida del desagüe NPT a 1¼" para el mecanismo del lavado de los ojos en la unidad Ø 3¹⁄₁₀" 25-1/2" (79mm) (648mm) • Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30 galones por minuto del desprendimiento de la ducha • Tornillería para montar el aviso de seguridad Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation. 65¾" (1670mm) al piso 86" (2184mm) al piso Fijar la base al piso 1. Instalar en el piso tres anclas adecuadas (suministradas por el instalador) para pernos de ³⁄₈". 2. Empernar la base a las anclas del piso usando pernos de ³⁄₈" (suministrados por el instalador). 36¹⁄₈" (918mm) al piso Montar los componentes 1. Montar primero los componentes de la ducha de alto flujo y luego montar los componentes del mecanismo para el lavado de los ojos (página 12). 2. Aplicar sellador de tubería (suministrada por el instalador) a todas las juntas de tubería de rosca macho. 3. Usar una almohadilla de agarre alrededor de la tubería al apretar Vista superior desde el tazón de fuente para evitar estropearla. Colocar la almohadilla de agarre en la tubería y entonces poner la llave sobre la almohadilla . Con la almohadilla de agarre colocada, girar la tubería con una llave. 4. El borde inferior del cabezal rociador debe quedar a 86" Ø 10¾" (273mm) (2184mm) del piso. 5. Al colocar la cadena de acero, connectar primero la cadena al gancho “S” del pedal. Entonces, con el pedal levantado, enderezar la cadena y connectar un enlace al gancho “S” en la manija de la 10½" válvula. Aseguarse de que la cadena de acero esté bien estirada. (267mm) El largo de la cadena a usar varía. Conectar el suministro de agua ¡AVIS! No contar con la unidad combinada Bradley para sostener la tubería de suministro. 1. Conectar la tubería de suministro de agua a la entrada NPT de 1¼" (tubería suministrada por el instalador). Proveer los soportes adecuados (suministrados por el instalador) para la tubería de suministro usando ganchos para tubería u otros medios. 2. Conectar la tubería de desagüe a la salida de desagüe NPT de 1¼" (tubería suministrada por el instalador). 3. Fije el aviso de seguridad a la pared, usando tornillería adecuada (proporcionada por el instalador). Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 6" (152mm) 9½" (241mm) Brida de Ø 9" (229mm) con (3) orificios de Ø ³⁄₈" (10mm) en un circulo de perno de Ø 8" (203mm) Todas las dimensiones asumen el enganche de rosca estándar. Las variaciones en la fabricación permiten +/- 3,1 mm ( ¹⁄₈") por junta roscada. Para encontrar la tolerancia de una dimensión, agregue el número de juntas roscadas entre una dimensión y multiplíquelo por 3,1 mm ( ¹⁄₈"). 7/18/2017 11 S19-310AC Installation Armado de los componentes Si el acoplamiento en T se usa como entrada, utilizar el tapón artículo Nº 2. 8 10 Entrada de suministro 1¼" NPT 9 10.3 7 11 12 10.4 10.5 Entrada de suministro 1¼" NPT 2 3 10.2 13 25.3 10.31 14 25.2 25 NOTA: Usar cinta de teflon solamente. 25.1 6 15 24.5 24.4 24.3 24 5 24.2 20 20 24.1 21.1 17 20 18 21 21.2 17 23 27 21.3 21.4 R 21.11 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-052 Signed Unterschrift Signe Date Date Date 4 Signed Signed Signed 28 19 2 26.2 26.3 22 3 26.4 Los artículos del 10.1 al 10.5 vienen previamente montados como Artículo 10. Los artículos del 24 y 25 vienen previamente montados. 2 Salida de drenado 1¼" NPT 1 26.3 26 26.1 26.5 26.6 12 7/18/2017 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 S19-310AC Installation Lista de piezas Art. Pieza N° Cant Descripción Art. Pieza N° Cant Descripción 1 131-059 1 Base 21.11 110-215 1 Tuerca (solamente) 2 169-727 3 Tubo en T NPT de 1¼" 21.2 S08-336 1 Conjunto de la manilla 3 113-006LW 1 Tubo NPT de 1¼" x 22½" 21.3 142-002DA 1 Contratuerca 4 S06-136 1 Tubo de empalme de rosca macho 21.4 153-372R 1 Adaptador 5 169-841 1 T de reducción 22 169-764 1 Codo NPT de 90° de 1¼" 6 113-006LC 1 Tubo NPT de 1¼" x 27½" 23 113-006LE 1 Tubo de empalme 1¼" NPT x 3" 7 169-722 1 T de reducción 24 S90-094 1 Conj. del recipiente de acero inoxidable 8 169-724 1 Tapón 24.1 111-039 1 Conex. de entrada de desagüe 9 113-006LL 1 Tub. NPT de 1" x 9" 24.2 124-028 1 Junta del sello central 10 S30-059 1 Válvula de flotador NPT de 1" 24.3 187-053 1 Receptor de lavado de los ojos 10.2 128-201 1 Manija 24.4 173-009 1 Coladera 10.3 S27-278 1 Válvula de flotador de 1" (con tuerca) 24.5 113-1150 1 Conjunto tub. de suministro 10.31 110-214 1 Tuerca (solamente) 25 S05-064D 1 Conjunto del lavado de acero inox 10.4 153-489 1 Adaptador 25.1 S05-091P 1 Guía del lavado de los ojos 10.5 124-048 1 Rondana 25.2 S45-2453 1 11 113-006LK 1 Tubo NPT de 1" x 12" Kit de mantenimiento para lavado de ojos y cara: Boquillas rociadoras negras 12 169-847 1 Codo NPT de 90° de 1" 25.3 S53-063 2 13 151-001 2 Gancho Cubiertas contra el polvo con ligaduras 14 S24-188 1 Conjunto de cabezal rociador 26 S45-572 1 Kit de Pedal 15 128-156A 1 Varilla de tiro 26.1 161-163 1 Tuerca 16 269-915 1 Almohadilla de agarre preempaquetada 26.2 128-136 1 Manija de la válvula 26.3 269-646 2 Gancho en “S” 17 169-025 2 Codo NPT de 1/2" 26.4 134-009A 1 Cadena de acero inoxidable 18 169-726 1 Unión NPT hembra de ½" 26.5 181-014 1 Pedal 19 113-006QX 1 Tubo NPT de 1¼" x 7³⁄₃₂" 26.6 160-382 1 Tornillo 20 113-006LQ 3 Tubo NPT x 3½" 27 114-052 1 Letero de seguridad 21 S30-070 1 Conjunto de válvula de bola y manija 28 204-421 1 Etiqueta de emergencia 21.1 S27-282 1 Válvula de bola de ½" (con tuerca) Paquete S30-071 incluye art. 21.11, 21.2, 21.3, 21.4 Paquete S45-1789 incluye art. 24.2, 24.4, 24.5 Bradley • 215-163AC Rev. C; ECN 17-05-039 7/18/2017 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bradley S19-310AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para