Bradley S19-310AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
10
S19-310AC Installation
10/19/2012 Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de
Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para
desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén
incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar
instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no
haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad
debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte
no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos
de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30
PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que
cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben
recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia
en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com
o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en nuestro
sitio Web, www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P.O. Box 309, Menomonee F
alls,
WI 53051
R
TEST THIS
UNIT EACH
WEEK
Test-operate valv
e(s) each week and sign
below.
Report an
y malfunctions immediatel
y.
Ventil(e) wöc
hentlich im
Testbetrieb prüfen,
bestätigt
durch Untersc
hrift. Jeglic
he Störung sofor
t melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST
WÖC
HENTLICH ZU
PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMA
DAIRE
Test le fonctionnement des v
alves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelqu
e chose qui ne v
a pas fait
un rappor
t immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
11
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C 10/19/2012
Todas las dimensiones asumen el enganche
de rosca estándar. Las variaciones en la
fabricación permiten +/- 3,1 mm ( ¹⁄₈") por
junta roscada. Para encontrar la tolerancia
de una dimensión, agregue el número de
juntas roscadas entre una dimensión y
multiplíquelo por 3,1 mm ( ¹⁄₈").
Instalación
¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes
orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con
agua después de limpiar.
Materiales necesarios:
• (3) anclas para el piso y pernos de ³⁄₈"
• Sellador de tubería
• Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1¼"
• Apoyos de tubería de suministro adecuados
• Tubería a la salida del desagüe NPT a 1¼" para el
mecanismo del lavado de los ojos en la unidad
• Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30
galones por minuto del desprendimiento de la ducha
• Tornillería para montar el aviso de seguridad
Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula
de prevención de contraflujo para completar la instalación
correcta. La conformidad con los códigos locales es de
responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar
anualmente para verificar que funcione de manera correcta.
Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el
accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede
comprar en Bradley Corporation.
Paso 1: Fijar la base al piso
1. Instalar en el piso tres anclas adecuadas (suministradas por el
instalador) para pernos de ³⁄₈".
2. Empernar la base a las anclas del piso usando pernos de ³⁄₈"
(suministrados por el instalador).
Paso 2: Montar los componentes
1. Montar primero los componentes de la ducha de alto flujo y luego
montar los componentes del mecanismo para el lavado de los ojos
(página 12).
• Aplicar sellador de tubería (suministrada por el instalador) a
todas las juntas de tubería de rosca macho.
• Usar una almohadilla de agarre alrededor de la tubería
al apretar para evitar estropearla. Colocar la almohadilla
de agarre en la tubería y entonces poner la llave sobre la
almohadilla . Con la almohadilla de agarre colocada, girar la
tubería con una llave.
• El borde inferior del cabezal rociador debe quedar a 86"
(2184mm) del piso.
• Al colocar la cadena de acero, connectar primero la cadena
al gancho “S” del pedal. Entonces, con el pedal levantado,
enderezar la cadena y connectar un enlace al gancho “S”
en la manija de la válvula. Aseguarse de que la cadena de
acero esté bien estirada. El largo de la cadena a usar varía.
Paso 3: Conectar el suministro de agua
¡IMPORTANTE! No contar con la unidad combinada Bradley para
sostener la tubería de suministro.
1. Conectar la tubería de suministro de agua a la entrada NPT de
1¼" (tubería suministrada por el instalador). Proveer los soportes
adecuados (suministrados por el instalador) para la tubería de
suministro usando ganchos para tubería u otros medios.
2. Conectar la tubería de desagüe a la salida de desagüe NPT de
1¼" (tubería suministrada por el instalador).
3. Fije el aviso de seguridad a la pared, usando tornillería adecuada
(proporcionada por el instalador).
Brida de Ø 9"
(229mm) con (3)
orificios de Ø ³⁄₈"
(10mm) en un
circulo de perno de
Ø 8" (203mm)
Vista superior desde
el tazón de fuente
25³⁄₈"
(645mm)
Ø 3¹⁄₁₀"
(79mm)
4½"
(114mm)
86"
(2184mm)
al piso
68¹¹⁄₁₆"
(1745mm)
al piso
66"
(1676mm)
al piso
Ø 10¾"
(273mm)
10½"
(267mm)
9½"
(241mm)
6½"
(165mm)
6"
(152mm)
36³⁄₈"
(927mm)
al piso
9"
(229mm)
12
S19-310AC Installation
10/19/2012 Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C
Armado de los componentes
10
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-052
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
14
21.3
21.11
21.1
21.2
25
26.2
26.3
26.4
26.3
26.5
26.8
26.7
26.6
26.9
24
21
26
24.3
6
24.5
24.4
24.2
24.1
5
27
17
4
3
20
2
22
15
19
7
10.1
1
10.31
10.2
10.4
28
3
2
8
9
23
17
2
11
12
13
10.3
10.5
25.1
25.2
25.3
20
18
26.1
20
21.4
Los artículos del 10.1 al 10.5 vienen
previamente montados como Artículo 10.
Los artículos del 24 y 25 vienen
previamente montados.
Entrada de
suministro
1¼" NPT
Salida de drenado
1¼" NPT
Si el acoplamiento en T se usa como entrada,
utilizar el tapón artículo Nº 2.
Entrada de
suministro
1¼" NPT
NOTA: Usar
cinta de teflon
solamente.
13
Installation S19-310AC
Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C 10/19/2012
Lista de piezas
Paquete S30-071 incluye art. 21.11, 21.2, 21.3, 21.4
Paquete S45-1789 incluye art. 24.2, 24.4, 24.5
Art. Pieza N° Cant Descripción
1 131-059 1 Base
2 169-727 3 Tubo en T NPT de 1¼"
3 113-006LW 1 Tubo NPT de 1¼" x 22½"
4 S06-136 1 Tubo de empalme de rosca
macho
5 169-841 1 T de reducción
6 113-006LC 1 Tubo NPT de 1¼" x 27½"
7 169-722 1 T de reducción
8 169-724 1 Tapón
9 113-006LL 1 Tub. NPT de 1" x 9"
10 S30-059 1 Válvula de flotador NPT de 1"
10.1 142-002DC 1 Rondana de securidad
10.2 128-129 1 Manija
10.3 S27-278 1 Válvula de flotador de 1" (con
tuerca)
10.31 110-214 1 Tuerca (solamente)
10.4 140-720 1 Soporte de tope
10.5 124-048 1 Rondana
11 113-006LK 1 Tubo NPT de 1" x 12"
12 169-847 1 Codo NPT de 90° de 1"
13 151-001 2 Gancho
14 S24-188 1 Conjunto de cabezal rociador
15 128-156A 1 Varilla de tiro
16 269-915 1 Almohadilla de agarre
preempaquetada
17 169-025 2 Codo NPT de 1/2"
18 169-726 1 Unión NPT hembra de ½"
19 113-006QX 1
Tubo NPT de 1¼" x 7³⁄₃₂"
20 113-006LQ 3 Tubo NPT x 3½"
21 S30-070 1 Conjunto de válvula de bola y
manija
21.1 S27-282 1 Válvula de bola de ½" (con
tuerca)
21.11 110-215 1 Tuerca (solamente)
Art. Pieza N° Cant Descripción
21.2 S08-336 1 Conjunto de la manilla
21.3 142-002DA 1 Contratuerca
21.4 153-372R 1 Adaptador
22 169-764 1 Codo NPT de 90° de 1¼"
23 113-006LE 1 Tubo de empalme 1¼" NPT x 3"
24 S90-094 1 Conj. del recipiente de acero
inoxidable
24.1 111-039 1 Conex. de entrada de desagüe
24.2 124-028 1 Junta del sello central
24.3 187-053 1 Receptor de lavado de los ojos
24.4 173-009 1 Coladera
24.5 113-1150 1 Conjunto tub. de suministro
25 S05-064D 1 Conjunto del lavado de acero
inox
25.1 S05-091P 1 Guía del lavado de los ojos
25.2 S45-2453 1 Kit de mantenimiento para
lavado de ojos y cara: Boquillas
rociadoras negras
25.3 S53-063 2 Cubiertas contra el polvo con
ligaduras
26 S45-572 1 Preempaquetado de HFSO
26.1 161-025 1 Tuerca hexagonal
26.2 128-136 1 Manija de la válvula
26.3 269-646 2 Gancho en “S”
26.4 134-009A 1 Cadena de acero inoxidable
26.5 181-008 1 Pedal
26.6 160-382 1 Tornillo
26.7 161-140 1 Tuerca
26.8 147-026 1 Perno de ojo
26.9 142-002BT 1 Rondana de seguridad
27 114-052 1 Letero de seguridad
28 204-421 1 Etiqueta de emergencia

Transcripción de documentos

S19-310AC Installation IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Installation Packing List IS TH SIDE UP • • • • Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. Da Da te Da tum te ned Sig ned ned P.O TES . Box DIE ESS SEST THI 309 Tes AI S , Me Rep t-op HEBGER UNI Ven ort nom DO ÄT T EAC 1ST dur til(e anyera te MA one H Tes ch ) val DAI WÖ WE e sig Un wö ma ve( RE CHE EK Fal un ne t le ters che lfun s) ls, NTL rap en fon WI chr ntli ctio eac ICH por basctio 530 ns h ift. ch t imm. nne ZU immwe 51 Jeg im S'il ek me PRÜ Tes edi and édi y à nt lich tbe FEN Sig ate ate que des e Stö trie Un ned . ly. sig me lqu val n Sig ter nt. e ves run b prü bel g cho ne sch ow sof fen rift . se cha ort , bes qui que Da me ne sem ldetäti Da te va ain n. gt Da te pas e te Sig fait et Sig R La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30 PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1. Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800-BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com. 10 10/19/2012 Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C S19-310AC Installation Instalación ¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con agua después de limpiar. 4½" (114mm) 25³⁄₈" (645mm) Materiales necesarios: • • • • • (3) anclas para el piso y pernos de ³⁄₈" Sellador de tubería Tubería a la entrada de suministro de agua NPT de 1¼" Apoyos de tubería de suministro adecuados Tubería a la salida del desagüe NPT a 1¼" para el mecanismo del lavado de los ojos en la unidad • Desagüe mínimo de 4" para acomodar la descarga de 30 galones por minuto del desprendimiento de la ducha • Tornillería para montar el aviso de seguridad Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation. Ø 3¹⁄₁₀" (79mm) 86" (2184mm) al piso 9" (229mm) 68¹¹⁄₁₆" (1745mm) al piso 66" (1676mm) al piso 6½" (165mm) Paso 1: Fijar la base al piso 36³⁄₈" (927mm) al piso 1. Instalar en el piso tres anclas adecuadas (suministradas por el instalador) para pernos de ³⁄₈". 2. Empernar la base a las anclas del piso usando pernos de ³⁄₈" (suministrados por el instalador). Paso 2: Montar los componentes 1. Montar primero los componentes de la ducha de alto flujo y luego montar los componentes del mecanismo para el lavado de los ojos (página 12). • Aplicar sellador de tubería (suministrada por el instalador) a todas las juntas de tubería de rosca macho. • Usar una almohadilla de agarre alrededor de la tubería al apretar para evitar estropearla. Colocar la almohadilla de agarre en la tubería y entonces poner la llave sobre la almohadilla . Con la almohadilla de agarre colocada, girar la tubería con una llave. • El borde inferior del cabezal rociador debe quedar a 86" (2184mm) del piso. • Al colocar la cadena de acero, connectar primero la cadena al gancho “S” del pedal. Entonces, con el pedal levantado, enderezar la cadena y connectar un enlace al gancho “S” en la manija de la válvula. Aseguarse de que la cadena de acero esté bien estirada. El largo de la cadena a usar varía. Paso 3: Conectar el suministro de agua ¡IMPORTANTE! No contar con la unidad combinada Bradley para sostener la tubería de suministro. 1. Conectar la tubería de suministro de agua a la entrada NPT de 1¼" (tubería suministrada por el instalador). Proveer los soportes adecuados (suministrados por el instalador) para la tubería de suministro usando ganchos para tubería u otros medios. 6" (152mm) Vista superior desde el tazón de fuente 9½" (241mm) Ø 10¾" (273mm) 10½" (267mm) Brida de Ø 9" (229mm) con (3) orificios de Ø ³⁄₈" (10mm) en un circulo de perno de Ø 8" (203mm) Todas las dimensiones asumen el enganche de rosca estándar. Las variaciones en la fabricación permiten +/- 3,1 mm ( ¹⁄₈") por junta roscada. Para encontrar la tolerancia de una dimensión, agregue el número de juntas roscadas entre una dimensión y multiplíquelo por 3,1 mm ( ¹⁄₈"). 2. Conectar la tubería de desagüe a la salida de desagüe NPT de 1¼" (tubería suministrada por el instalador). 3. Fije el aviso de seguridad a la pared, usando tornillería adecuada (proporcionada por el instalador). Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C 10/19/2012 11 S19-310AC Installation Armado de los componentes 8 Si el acoplamiento en T se usa como entrada, utilizar el tapón artículo Nº 2. 10 Entrada de suministro 1¼" NPT 9 10.3 10.4 7 11 Entrada de suministro 1¼" NPT 2 12 10.5 3 10.2 10.1 13 25.3 10.31 14 25.2 25 NOTA: Usar cinta de teflon solamente. 25.1 6 15 24.5 24.4 24.3 24 5 24.2 20 20 24.1 21.1 17 20 18 21 21.2 17 23 27 21.3 21.4 R 21.11 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-052 Signed Unterschrift Signe Date Date Date 4 Signed Signed Signed 28 2 19 26.2 26.3 22 3 26.4 Los artículos del 10.1 al 10.5 vienen previamente montados como Artículo 10. Los artículos del 24 y 25 vienen previamente montados. 2 Salida de drenado 1¼" NPT 26.3 26.8 1 26.7 26 26.5 26.9 26.6 26.1 12 10/19/2012 Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C S19-310AC Installation Lista de piezas Art. Pieza N° Cant Descripción Art. Pieza N° Cant Descripción 1 131-059 1 Base 21.2 S08-336 1 Conjunto de la manilla 2 169-727 3 Tubo en T NPT de 1¼" 21.3 142-002DA 1 Contratuerca 3 113-006LW 1 Tubo NPT de 1¼" x 22½" 21.4 153-372R 1 Adaptador 4 S06-136 1 Tubo de empalme de rosca macho 22 169-764 1 Codo NPT de 90° de 1¼" 23 113-006LE 1 Tubo de empalme 1¼" NPT x 3" 5 169-841 1 T de reducción 24 S90-094 1 6 113-006LC 1 Tubo NPT de 1¼" x 27½" Conj. del recipiente de acero inoxidable 7 169-722 1 T de reducción 24.1 111-039 1 Conex. de entrada de desagüe 8 169-724 1 Tapón 24.2 124-028 1 Junta del sello central 9 113-006LL 1 Tub. NPT de 1" x 9" 24.3 187-053 1 Receptor de lavado de los ojos 10 S30-059 1 Válvula de flotador NPT de 1" 24.4 173-009 1 Coladera 10.1 142-002DC 1 Rondana de securidad 24.5 113-1150 1 Conjunto tub. de suministro 10.2 128-129 1 Manija 25 S05-064D 1 10.3 S27-278 1 Válvula de flotador de 1" (con tuerca) Conjunto del lavado de acero inox 25.1 S05-091P 1 Guía del lavado de los ojos 25.2 S45-2453 1 Kit de mantenimiento para lavado de ojos y cara: Boquillas rociadoras negras 25.3 S53-063 2 Cubiertas contra el polvo con ligaduras 10.31 110-214 1 Tuerca (solamente) 10.4 140-720 1 Soporte de tope 10.5 124-048 1 Rondana 11 113-006LK 1 Tubo NPT de 1" x 12" 12 169-847 1 Codo NPT de 90° de 1" 26 S45-572 1 Preempaquetado de HFSO 13 151-001 2 Gancho 26.1 161-025 1 Tuerca hexagonal 14 S24-188 1 Conjunto de cabezal rociador 26.2 128-136 1 Manija de la válvula 15 128-156A 1 Varilla de tiro 26.3 269-646 2 Gancho en “S” 16 269-915 1 Almohadilla de agarre preempaquetada 26.4 134-009A 1 Cadena de acero inoxidable 17 169-025 2 Codo NPT de 1/2" 26.5 181-008 1 Pedal 18 169-726 1 Unión NPT hembra de ½" 26.6 160-382 1 Tornillo 19 113-006QX 1 Tubo NPT de 1¼" x 7³⁄₃₂" 26.7 161-140 1 Tuerca 20 113-006LQ 3 Tubo NPT x 3½" 26.8 147-026 1 Perno de ojo 21 S30-070 1 Conjunto de válvula de bola y manija 26.9 142-002BT 1 Rondana de seguridad 27 114-052 1 Letero de seguridad 21.1 S27-282 1 Válvula de bola de ½" (con tuerca) 28 204-421 1 Etiqueta de emergencia 21.11 110-215 1 Tuerca (solamente) Paquete S30-071 incluye art. 21.11, 21.2, 21.3, 21.4 Paquete S45-1789 incluye art. 24.2, 24.4, 24.5 Bradley • 215-163AC Rev. A; ECN 12-05-003C 10/19/2012 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bradley S19-310AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación