Bradley S19-270E Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
Installation
215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C
© 2012 Bradley
Page 1 of 16 10/30/2012
S19-270C, S19-270E
Swing-Activated Eyewash
Douche oculaire activée par bras
mobile
Lavador de ojos activado por brazo
oscilante
Table of Contents
Pre-Installation Information .......................... 2
Dimensions ......................................3
Installation Instructions ............................. 4
Assembly of Components and Parts List ............. 5–6
Table des matières
Avant l’installation ................................. 7
Dimensions ......................................8
Instructions d’installation ............................ 9
Assemblage des composantes et liste des pièces .... 10–11
Contenido
Información previa a la instalación ................... 12
Dimensiones ....................................13
Instrucciones de instalación ........................ 14
Armado de los componentes y lista de piezas ....... 15–16
S19-270C
S19-270E
12
S19-270C, S19-270E Installation
10/30/2012 Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén
incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no
intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que
no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la
unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los
equipos de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de
0,21 MPa (30 PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI
Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que
cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en nuestro
sitio Web, www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
P.O. Box 309, Menomonee F
alls,
WI 53051
R
TEST THIS
UNIT EACH
WEEK
Test-operate valv
e(s) each week and sign
below.
Report an
y malfunctions immediatel
y.
Ventil(e) wöc
hentlich im
Testbetrieb prüfen,
bestätigt
durch Untersc
hrift. Jeglic
he Störung sofor
t melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST
WÖC
HENTLICH ZU
PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMA
DAIRE
Test le fonctionnement des v
alves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelqu
e chose qui ne v
a pas fait
un rappor
t immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación
correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar
anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con
el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation.
13
Installation S19-270C, S19-270E
Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C 10/30/2012
S19-270E
S19-270C
2¹⁄₈"
(54mm)
4"
(102mm)
5½"
(139mm)
Ø 2"
(51mm)
Ø 2"
(51mm)
2¹⁄₈"
(54mm)
3½"
(89mm)
12"
(305mm)
12"
(305mm)
3¹⁄₈"
(79mm)
29"–41"
(736mm–1041mm)
al suelo
1³⁄₈" (35mm)
máximo
27½"–39½"
(698mm–1002mm)
al suelo
1³⁄₈" (35mm)
máximo
Ø ⁷⁄₈"
(22mm)
Ø ⁷⁄₈"
(22mm)
Parte superior de la plataforma del lavabo
Parte superior de la plataforma del lavabo
14
S19-270C, S19-270E Installation
10/30/2012 Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C
Instalación
¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos.
Enjuague con agua después de limpiar.
Materiales necesarios:
• Tubería para la entrada de ½" NPT de suministro de agua a la unidad
• Tornillería para montar el aviso de seguridad
La unidad viene preensamblada con el montaje de mano derecha. Si desea el montaje para persona zurda, se debe
desmontar la unidad y ensamblar las piezas de nuevo como se muestra en la ilustración.
Paso 1: Colocar el mecanismo para el lavado de los ojos
La parte superior de los cabezales detmecanismo del lavado de los ojos debe estar situada como maximo a 45" del suelo.
1. Seleccionar el emplazamiento deseado para el mecanismo de lavado de los ojos en el soporte del lavabo y perforar un
orificio de 7⁄8" de diametro.
2. Asegurar la unidad montada al soporte con la tuerca y rondana suministradas como se muestra en la pagina 15.
Paso 2: Conectar el suministro de agua
1. Se puede usar también una manguera flexible (provista por el instalador) con terminación de rosca de ½" (12,8 mm) NPT.
2. Instale el aviso de seguridad en la pared o en el tubo usando la tornillería (provista por el instalador).
3. Abra las líneas del suministro de agua. Revise si existen fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado.
Coloque
el inserto
direccional como
se muestra.
S19-270C se muestra; S19-270E
se instala de la misma manera.
Montaje de Mano Izquierda
Coloque el tubo acodado y
el ensamblaje de la cabeza
como se muestra.
Selle nuevamente
lasterminaciones de rosca
del tubo acodado según se
requiera.
15
Installation S19-270C, S19-270E
Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C 10/30/2012
Armado de los componentes y lista de piezas — S19-270C
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
2
7
6
4
12
5
14
15
1
8
10
11
9
3
13
17
16
Art. Pieza N° Cant. Descripción
1 S05-092 1 Lavador de Ojos
2 107-371 2 Cubierta contra el polvo
3 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado)
4 118-288 1 Cuerpo de Válvula (Niquelado)
5 125-135 1 Arosello
6 125-120 1 Arosello
7 S39-604 1 Actuador de la Válvula
8 192-016 1 Inserto Direccional (Niquelado)
9 160-413 1 Tornillo Prisionero
Art. Pieza N° Cant. Descripción
10 125-001CS 1 Arosello
11 132-047 1 Inserto del Control de Flujo
12 125-032 1 Dispositivo de Control de Flujo
13 150-203 1 Aro de Terminado (Niquelado)
14 142-002CB 1 Arandela de Acero Inoxidable
15 110-115 1 Tuerca Hexagonal
16 114-051 1 Aviso de Seguridad
17 204-421 1 Etiqueta de inspeccion
16
S19-270C, S19-270E Installation
10/30/2012 Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C
Armado de los componentes y lista de piezas — S19-270E
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
2
7
6
4
12
5
14
1
8
10
11
9
3
13
1.1
Art. Pieza N° Cant. Descripción
1 S05-162 1 Conjunto de horquilla EFW
1.1 S05-158 1 Lavador de Ojos/Rostro
2 S53-063 2 Cubierta contra el polvo
3 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado)
4 118-288 1 Cuerpo de Válvula (Niquelado)
5 125-135 1 Arosello
6 125-120 1 Arosello
7 S39-604 1 Actuador de la Válvula
Art. Pieza N° Cant. Descripción
8 192-016 1 Insert, Directionnel (Plaque)
9 160-413 1 Tornillo Prisionero
10 150-203 1 Aro de Terminado (Niquelado)
11 142-002CB 1 Arandela de Acero Inoxidable
12 110-115 1 Tuerca Hexagonal
13 114-051 1 Aviso de Seguridad
14 204-421 1 Etiqueta de inspeccion

Transcripción de documentos

Installation S19-270C, S19-270E Swing-Activated Eyewash S19-270C Douche oculaire activée par bras mobile Lavador de ojos activado por brazo oscilante Table of Contents Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly of Components and Parts List . . . . . . . . . . . . . 5–6 Table des matières Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Assemblage des composantes et liste des pièces . . . . 10–11 Contenido S19-270E 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C © 2012 Bradley Page 1 of 16 10/30/2012 Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Armado de los componentes y lista de piezas . . . . . . 15–16 P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309 PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817 bradleycorp.com S19-270C, S19-270E Installation IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales. Installation Packing List IS TH SIDE UP • • • • Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes. Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro. Da Da te Da tum te ned Sig ned ned P.O TES . Box DIE ESS SEST THI 309 Tes AI S , Me Rep t-op HEBGER UNI Ven ort nom DO ÄT T EAC 1ST dur til(e anyera te MA one H Tes ch ) val DAI WÖ WE e sig Un wö ma ve( RE CHE EK Fal un ne t le ters che lfun s) ls, NTL rap en fon WI chr ntli ctio eac ICH por basctio 530 ns h ift. ch t imm. nne ZU immwe 51 Jeg im S'il ek me PRÜ Tes edi and édi y à nt lich tbe FEN Sig ate ate que des e Stö trie Un ned . ly. sig me lqu val n Sig ter nt. e ves run b prü bel g cho ne sch ow sof fen rift . se cha ort , bes qui que Da me ne sem ldetäti Da te va ain n. gt Da te pas e te Sig fait et Sig R La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los equipos de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de 0,21 MPa (30 PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1. Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1. Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1. P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp. com o llame al 1-800-BRADLEY. Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com. Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation. 12 10/30/2012 Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C S19-270C, S19-270E Installation S19-270C Ø 2" (51mm) 3½" (89mm) 12" (305mm) 4" (102mm) Parte superior de la plataforma del lavabo 29"–41" (736mm–1041mm) al suelo 2¹⁄₈" (54mm) 1³⁄₈" (35mm) máximo Ø ⁷⁄₈" (22mm) S19-270E Ø 2" (51mm) 3¹⁄₈" (79mm) 12" (305mm) 5½" (139mm) Parte superior de la plataforma del lavabo 27½"–39½" (698mm–1002mm) al suelo Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C 2¹⁄₈" (54mm) 1³⁄₈" (35mm) máximo Ø ⁷⁄₈" (22mm) 10/30/2012 13 S19-270C, S19-270E Installation Instalación ¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes orgánicos, alcoholes e hidrocarburos. Enjuague con agua después de limpiar. Materiales necesarios: • Tubería para la entrada de ½" NPT de suministro de agua a la unidad • Tornillería para montar el aviso de seguridad La unidad viene preensamblada con el montaje de mano derecha. Si desea el montaje para persona zurda, se debe desmontar la unidad y ensamblar las piezas de nuevo como se muestra en la ilustración. Paso 1: Colocar el mecanismo para el lavado de los ojos La parte superior de los cabezales detmecanismo del lavado de los ojos debe estar situada como maximo a 45" del suelo. 1. Seleccionar el emplazamiento deseado para el mecanismo de lavado de los ojos en el soporte del lavabo y perforar un orificio de 7⁄8" de diametro. 2. Asegurar la unidad montada al soporte con la tuerca y rondana suministradas como se muestra en la pagina 15. Paso 2: Conectar el suministro de agua 1. Se puede usar también una manguera flexible (provista por el instalador) con terminación de rosca de ½" (12,8 mm) NPT. 2. Instale el aviso de seguridad en la pared o en el tubo usando la tornillería (provista por el instalador). 3. Abra las líneas del suministro de agua. Revise si existen fugas y verifique si el flujo de agua es adecuado. Montaje de Mano Izquierda S19-270C se muestra; S19-270E se instala de la misma manera. Coloque el tubo acodado y el ensamblaje de la cabeza como se muestra. Selle nuevamente lasterminaciones de rosca del tubo acodado según se requiera. Coloque el inserto direccional como se muestra. 14 10/30/2012 Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C S19-270C, S19-270E Installation Armado de los componentes y lista de piezas — S19-270C 2 3 4 1 5 6 7 8 R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. 17 16 Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date 9 Signed Signed Signed 10 11 P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 12 13 14 15 Art. Pieza N° Cant. Descripción Art. Pieza N° Cant. Descripción 1 S05-092 1 Lavador de Ojos 10 125-001CS 1 Arosello 2 107-371 2 Cubierta contra el polvo 11 132-047 1 Inserto del Control de Flujo 3 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado) 12 125-032 1 Dispositivo de Control de Flujo 4 118-288 1 Cuerpo de Válvula (Niquelado) 13 150-203 1 Aro de Terminado (Niquelado) 5 125-135 1 Arosello 14 142-002CB 1 Arandela de Acero Inoxidable 6 125-120 1 Arosello 15 110-115 1 Tuerca Hexagonal 7 S39-604 1 Actuador de la Válvula 16 114-051 1 Aviso de Seguridad 8 192-016 1 Inserto Direccional (Niquelado) 17 204-421 1 Etiqueta de inspeccion 9 160-413 1 Tornillo Prisionero Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C 10/30/2012 15 S19-270C, S19-270E Installation Armado de los componentes y lista de piezas — S19-270E 2 3 1.1 4 1 5 6 7 8 R P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051 TEST THIS UNIT EACH WEEK DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN. ESSAI HEBDOMADAIRE Test-operate valve(s) each week and sign below. Report any malfunctions immediately. Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden. 14 13 Test le fonctionnement des valves chaque semaine et signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait un rapport immédiatement. Date Datum Date Signed Unterschrift Signe Date Date Date 9 Signed Signed Signed 10 P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817) http://www.bradleycorp.com 114-051 11 12 Art. Pieza N° Cant. Descripción Art. Pieza N° Cant. Descripción 1 S05-162 1 Conjunto de horquilla EFW 8 192-016 1 Insert, Directionnel (Plaque) 1.1 S05-158 1 Lavador de Ojos/Rostro 9 160-413 1 Tornillo Prisionero 2 S53-063 2 Cubierta contra el polvo 10 150-203 1 Aro de Terminado (Niquelado) 3 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado) 11 142-002CB 1 Arandela de Acero Inoxidable 4 118-288 1 Cuerpo de Válvula (Niquelado) 12 110-115 1 Tuerca Hexagonal 5 125-135 1 Arosello 13 114-051 1 Aviso de Seguridad 6 125-120 1 Arosello 14 204-421 1 Etiqueta de inspeccion 7 S39-604 1 Actuador de la Válvula 16 10/30/2012 Bradley • 215-1326 Rev. P; ECN 12-05-003C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bradley S19-270E Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para