Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Felicidades
por la compra de la nueva mira telescópica Bushnell® Legend® Ultra HD. Es un instrumento de precisión
construido con los materiales más finos y ensamblado por artesanos profesionales para un uso sin problemas durante toda la vida
aún en las condiciones más difíciles. Este libreto le ayudará a alcanzar un rendimiento óptimo explicándole cómo usar sus diferentes
características y cómo cuidarlo. Lea atentamente las instrucciones antes de montar y usar la mirilla. Las siguientes fotografías son
guías para la nomenclatura y localización de las piezas de la mira telescópica que se mencionan en el texto.
RainGuard® HD
Construcción de una pieza de tubo
Ajuste de Paralaje Lateral
FMC Lentes
Poder Slim Line Cambio anillo
De perfil bajo Torreta Caps
20
RECUBRIMIENTO DE LENTE RAINGUARD® HD
Esta tecnología proporciona una importante mejora el brillo y la transmisión de la luz, y ofrece una claridad sin igual en las peores condiciones.
RainGuard® HD es el primer recubrimiento de lente externo para proteger la mira telescópica contra el empañamiento externo. ¿Se ha
empañado su mira alguna vez en un día frío porque ha respirado accidentalmente en el ocular? ¿Ha ido alguna vez de caza en un día frío y
húmedo en el que era casi imposible evitar que la parte exterior de la mira se empañase? RainGuard® HD le ayudará a evitar estos problemas.
FUNCIONAMIENTO
RainGuard® HD es un recubrimiento de lente especial repelente del agua en el que las gotitas de condensación que se forman son mucho
menores que en los recubrimientos estándar. Estas gotitas se forman cuando la mira se expone a la lluvia, la niebla o la nieve. Las gotitas
más pequeñas dispersan mucha menos luz que las gotitas de mayor tamaño del resto de recubrimientos. Esto da como resultado una visión
más clara y útil. Además, RainGuard® HD repele el agua mejor que un recubrimiento estándar. Por primera vez, el cazador no fallará un tiro
certero por culpa de que la lente estuviese empañada.
CUIDADO DE RAINGUARD® HD
RainGuard® HD es un recubrimiento permanente extremadamente duradero y resistente a los arañazos que le prestará años de servicio. Para
obtener un rendimiento óptimo, mantenga la lente limpia. Para limpiarlo, sople cualquier tierra o polvo primero, o use un cepillo de lentes
blando. Las huellas digitales y los lubricantes pueden limpiarse con un paño de lente o un paño de algodón limpio y suave humedecido con
limpiador de lentes líquido.
21
ENFOQUE DEL OCULAR
TDe este modo, se ajusta el enfoque de forma que vea la retícula (cruz filar) bien definida. El enfoque de todas las miras telescópicas de
Bushnell viene definido de fábrica para 20/20 o visión corregida. Si la retícula está bien definida, no es necesario realizar ningún ajuste. Si la
retícula no está bien definida, realice los siguientes ajustes.
DISEÑO DE OCULAR DE AJUSTE FOCAL RÁPIDO
El ocular está diseñado para proporcionar un enfoque preciso y rápido. Mire a un objeto distante durante varios segundos sin usar la mira.
Después, cambie su visión rápidamente, mirando a través de la mira a un fondo plano. Gire el ocular de ajuste focal rápido hacia la derecha
o hacia la izquierda hasta que el patrón de la retícula se vea claro y bien definido.
ATENCIÓN: No mire nunca al sol a través de la mira telescópica (ni ningún otro instrumento óptico). Puede dañar permanentemente sus ojos.
MONTAJE
Para alcanzar la mayor precisión con el rifle, su mira Bushnell debe estar montada adecuadamente. (Recomendamos encarecidamente que
las personas que no estén familiarizadas con el procedimiento pidan ayuda a un experto para el montaje de la mira).
En caso que usted decida montarlo por sí solo:
1. Use un soporte de alta calidad con bases diseñado para ajustarse a su rifle en particular. La mira debería ir montada tan bajo como sea
posible sin tocar ni el cañón ni el receptor.
2. Siga detenidamente las instrucciones del soporte de la mira que haya seleccionado.
3. Antes de apretar los anillos de montaje, mire a través de la mira en su posición de tiro normal. Ajuste la mira (hacia delante o hacia
atrás) hasta que encuentre el punto más alejado hacia delante (para asegurar una máxima relajación del ojo) que le permita ver un
amplio campo de visión.
22
ATENCIÓN: Si la mira no está montada lo suficientemente hacia delante, el movimiento hacia atrás podría lesionar al cazador cuando el rifle
recule.
4. Gire la mira con los anillos hasta que el patrón de la retícula esté perpendicular al cañón y el ajuste de elevación esté en la parte
de arriba.
5. Apriete los tornillos de montaje todo lo posible.
ALINEAR EL CAÑÓN
La alineación del cañón es un procedimiento preliminar para alcanzar la alineación adecuada de la mira con el cañón del rifle. Se realiza
mucho mejor con un alineador de cañón de Bushnell. Si no tiene un alineador disponible, puede hacerlo como sigue: Retire el perno y observe
a través del cañón del arma a un objetivo a unos 90 metros. A continuación, mire a través de la mira y traiga la cruz filar al mismo punto sobre
el objetivo. Algunos soportes tienen ajustes de resistencia integral y cuando se alinean con el cañón se deberían usar estos en lugar de los
ajustes integrales de la mira. Si se necesita un mayor ajuste de elevación, debería calzarse la base de montaje.
AJUSTE A CERO
La alineación final de su rifle debería hacerse con munición real, basándose en su distancia de disparo esperada. Si la mayoría de sus
disparos van a ser a corta distancia, ponga a cero en una distancia de 90 metros. No obstante, para disparos a larga distancia a animales
grandes, los cazadores más experimentados lo ponen a cero en una altura más o menos de 8 cm a 90 metros. Se usan tres grupos de disparo
para hacer la media del punto de impacto.
23
AJUSTE DE LA RESISTENCIA Y DE LA ELEVACIÓN
La mira Bushnell® Legend® Ultra HD lleva unos ajustes de elevación y resistencia ajustables al dedo con un clic sonoro.
1. Retire las coberturas de los ajustes de elevación y resistencia.
2. Agarre la escala de ajuste y gírela hacia la dirección apropiada “UP” (o “R”) indicada por las flechas. Cada “clic” o incremento del anillo
de la escala de ajuste cambia el impacto de la bala en 1/4” de minuto de ángulo (MOA). Compruebe el dial del ajuste focal para ver el
valor del ajuste de incrementos en la mira. 1/4 MOA se corresponde a 1/4” a 100 yardas (0,60 cm a 90 m), 1/2” a 200 yardas (1,25 cm
a 180 m), 3/4” a 300 yardas (1,90 cm a 270 m), etc.
RESETEAR LA ARANDELA DE AJUSTE DE ESCALA
Este paso no es necesario, pero, para futuras referencias usted puede querer realinear las marcas a cero sobre los anillos de ajuste de escala
con los puntos de índice.
1. Con un destornillador para joyas, afloje los dos tornillos Phillips en la escala de ajuste aproximadamente medio giro. Tenga cuidado para
no cambiar su cero “perdiendo” un clic o dos cuando afloje los tornillos.
2. Gire el anillo de la escala de ajuste (que debería girar ahora libremente) para alinear el “O” con el punto de índice.
3. Vuelva a apretar el tornillo en la escala de ajuste y vuelva a instalar los pomos de la resistencia y la elevación.
AJUSTES DE POTENCIA VARIABLE
Para cambiar el aumento, gire el anillo selector de potencia para alinear el número deseado en la escala de potencia con el punto de índice.
Cuando todavía esté buscando presa, debe poner la mirilla en la potencia mínima. Tiene así, el campo de vista más amplio para tiros
rápidos de cerca. La potencia más alta debe reservarse para los tiros a mayor distancia. DIAL DE AJUSTE ELEVACIÓN Y DIAL DE AJUSTE DE
RESISTENCIA
24
ATENCIÓN: Una mira nunca se debe usar como sustituto de unos binoculares o un telescopio. Puede terminar apuntando sin advertirlo a
otra persona.
UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE ENFOQUE LATERAL DEL PARALAJE
(SOLO EN DETERMINADOS MODELOS)
Es posible que haya observado que si coloca el ojo en distintas posiciones detrás del ocular de la mira parece que la cruz filar de la retícula se
mueve alrededor de distintos puntos de su objetivo. Es el denominado “error de paralaje” (el objetivo y la retícula no están en el mismo plano
focal), que se hace más evidente (y más problemático) a distancias cortas o con la mira fijada a grandes potencias. Su mira telescópica para
rifle ofrece un ajuste para la compensación del paralaje, que funciona desplazando un elemento óptico hasta que el objetivo (en función de
su distancia) aparece en el mismo plano de enfoque que la retícula. En lugar del diseño habitual de compensación del paralaje, que ajusta la
lente del objetivo en la parte delantera de la mira (“objetivo ajustable” o “AO”), su mira utiliza una lente móvil cerca pero detrás de la retícula,
de forma que el ajuste puede realizarse con más facilidad con un mando de “enfoque lateral” colocado cerca de los ajustes de resistencia y
elevación. Alinee la distancia estimada a su objetivo con la línea de índice en el cuerpo de la mira, y eliminará los errores de apunte causados
por el paralaje. Después de ajustar el enfoque lateral puede realizar una doble comprobación desplazando la cabeza de lado a lado detrás
del ocular: si se ha fijado correctamente el enfoque el punto de apunte no debe cambiar. Un método alternativo es mirar por la mira y girar
el mando de enfoque lateral hasta que el objetivo, a cualquier alcance, esté enfocado con precisión.
25
MANTENIMIENTO
Aunque es asombrosamente resistente, la mira telescópica Bushnell® Legend® Ultra HD es un instrumento de precisión que necesita un
cuidado razonable.
1. Cuando limpie las lentes, sople cualquier tierra o polvo primero, o use un cepillo de lentes blando. Las huellas digitales y los lubricantes
pueden limpiarse con un paño de lente, o un paño limpio y suave, humedecido con limpiador de lentes líquido.
ATENCIÓN: El frotamiento innecesario o el uso de un paño áspero pueden causar daños permanentes en el recubrimiento de la lente.
2. Todas las partes móviles de la mira están lubricadas permanentemente. No intente lubricarlas.
3. No se necesita mantenimiento para la superficie externa de la mira, excepto para limpiar ocasionalmente la suciedad o las huellas
digitales con un paño suave.
4. Use las coberturas de las lentes siempre que sea necesario.
ALMACENAMIENTO
Evite almacenar la mira en lugares calurosos, como en la guantera de un vehículo en días calurosos. Las temperaturas elevadas pueden
afectar de forma adversa a los lubricantes y selladores. Es preferible el maletero de un vehículo, un armario o un maletín para rifles. Nunca
deje la mirilla donde pueda darle la luz del sol directa o bien en el objetivo o en la lente del ocular. El daño podría derivarse de la concentración
(efecto de vidrio en llamas) de los rayos del sol.
26
GARANTÍA/REPARACIONES
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE Legend® Ultra HD
Estamos tan orgullosos de las miras telescópicas Bushnell® Legend® Ultra HD que los materiales y su calidad tienen la garantía de no tener
defectos durante la vida útil de la mira telescópica Legend® Ultra HD*. La garantía está disponible para cualquier propietario de una mira
telescópica Legend® Ultra HD. No es necesario presentar recibo ni tarjeta de garantía. Esta garantía no cubre indemnización por daños
y perjuicios causados por el mal uso o manejo impropio, la instalación o el mantenimiento del producto. A nuestro juicio, repararemos o
sustituiremos cualquier mira telescópica Legend Ultra HD® defectuosa, lo que será la única solución con esta garantía. En ningún caso
seremos responsables de los costes de transporte, costes de retirada o reinstalación de la mira telescópica, o de daños accidentales o
consecuentes. En algunos estados no se permite la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de modo que la limitación o exclusión
anterior no se aplica a usted si es el caso. Ningún agente, representante, distribuidor o empleado no autorizado de Bushnell puede ampliar
o alterar las obligaciones de la presente garantía.
Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:
1) Nombre y dirección para la devolución del producto.
2) Una explicación del defecto.
3) El usuario es responsable del transporte del producto defectuoso; no obstante, nosotros nos haremos cargo del envío del producto
reparado o de sustitución a los Estados Unidos continentales.
4) El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se dañe durante el transporte a la dirección
siguiente:
27
En EE. UU. envíelo a:
En CANADÁ, envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Atn.: Repairs Atn.: Repairs
9200 Cody
25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, contacte con su vendedor habitual para obtener información sobre la
garantía válida. En Europa puede contactar también con:
Bushnell Outdoor Products Gmbh
Centro de Servicios Europeo
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tel.: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le da derechos legales específicos.
Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.
©2011 Bushnell Outdoor Products
28