Cannondale Nyon Active Line El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español1
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea todas las instrucciones y advertencias
de seguridad. Las negligencias en el cumpli-
miento de las instrucciones y advertencias de
seguridad pueden ocasionar descargas eléc-
tricas, incendios y/o heridas graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
El término “batería” utilizado en estas instrucciones de uso se
refiere, con independencia de su forma constructiva, en igual
medida a las baterías estándar (baterías con soporte en el
bastidor de la bicicleta) y baterías de portaequipajes (bate-
rías con soporte en el portaequipajes).
No permita que las indicaciones del ordenador de a bor-
do le distraigan. Si no centra su atención exclusivamente
en el tráfico, se arriesga a verse implicado en un accidente.
Si desea introducir en el ordenador de a bordo datos que
van más allá del cambio de nivel de asistencia, deténgase
para efectuar dichas entradas.
Antes de empezar un programa de entrenamiento, con-
sulte a su médico sobre el esfuerzo que puede asumir.
Solo así evitará un posible sobreesfuerzo.
Si utiliza un sensor de frecuencia cardiaca, es posible
que la frecuencia indicada esté distorsionada por inter-
ferencias electromagnéticas. Las frecuencias cardíacas
indicadas solo sirven a modo de referencia. No se asumen
responsabilidades por las consecuencias derivadas de fre-
cuencias cardíacas indicadas erróneamente.
No abra el Nyon. El Nyon se puede estropear al abrirlo y se
pierde el derecho de garantía.
No utilice el ordenador de a bordo como asidero. Si se
levanta la eBike por el ordenador de a bordo, este puede
dañarse irreparablemente.
Nyon no es un producto relacionado con la tecnología
médica. Los valores que se muestran en el modo de funcio-
namiento “Fitness” pueden diferir de los valores reales.
Utilice el ordenador de a bordo Nyon solo con su unidad
de manejo correspondiente, que cuenta con su propio
joystick. El joystick de la unidad de manejo cuenta con las
mismas funciones que el joystick del propio ordenador de
a bordo.
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones de todos los manuales de uso del sistema
eBike, así como las instrucciones de uso de su eBike.
Advertencias de seguridad relativas a la
navegación
No planifique ninguna ruta durante el viaje. Detenga el
vehículo e introduzca un nuevo destino únicamente
cuando no esté en marcha. Si no centra su atención exclu-
sivamente en el tráfico, se arriesga a verse implicado en un
accidente.
Interrumpa su viaje cuando el sistema de navegación le
proponga una ruta que resulte arriesgada o peligrosa en
función de sus competencias de conducción. Permita que
el dispositivo de navegación le proponga una ruta alternativa.
No ignore ninguna señal de tráfico aunque el dispositi-
vo de navegación le indique un camino determinado. El
sistema de navegación no puede saber si hay obras o des-
víos temporales en un lugar.
No utilice el sistema de navegación en situaciones críti-
cas o de dudosa seguridad (cortes de carreteras, des-
víos, etc.). Lleve siempre consigo mapas y medios de co-
municación adicionales.
Descripción y prestaciones del
producto
Utilización reglamentaria
El ordenador de a bordo Nyonestá previsto para el control de
un sistema eBike de Bosch y para mostrar los datos del viaje.
Nyon no está indicado para la navegación sin bicicleta (para
excursionistas o conductores de automóviles).
Componentes principales
La numeración de los componentes representados hace refe-
rencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen al
inicio de las instrucciones.
Todas las representaciones de componentes de la bicicleta, a
excepción de la unidad de accionamiento, el ordenador de a
bordo incluida la unidad de mando, el sensor de velocidad y
los respectivos soportes son esquemáticas y pueden diferir
para su eBike.
1 Joystick
2 Tecla “Home”
3 Ordenador de a bordo
4 Soporte del ordenador de a bordo
5 Tecla de encendido/apagado del ordenador de a bordo
6 Tecla de iluminación de la bicicleta
7 Sensor de luminosidad
8 Puerto USB
9 Capuchón del puerto USB
10 Cuadro de mandos
11 Joystick en la unidad de mando
12 Tecla “Home” en la unidad de mando
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 1 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español2
1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems
13 Tecla para reducir la asistencia
14 Tecla para aumentar la asistencia
15 Tecla de arranque asistido/asistencia para empujar ca-
minando “WALK”
16 Bloqueo del ordenador de a bordo
17 Tornillo de bloqueo del ordenador de a bordo
Cable de carga USB (Micro A – Micro B)*
* sin ilustración, se comercializa como accesorio especial
Datos técnicos
Montaje
Colocar y retirar el ordenador de a bordo
(ver figura A)
Para colocar el ordenador de a bordo 3 deslícelo en el so-
porte 4 de delante hacia atrás.
Para retirar el ordenador de a bordo 3 presione sobre el en-
clavamiento 16 y empújelo hacia delante sacándolo del so-
porte 4.
Retire el ordenador de a bordo cuando estacione la
eBike.
El ordenador de a bordo puede asegurarse en el soporte para
impedir que pueda extraerse. Para hacerlo, desmonte el so-
porte 4 del manillar. Coloque el ordenador de a bordo en el
soporte. Apriete el tornillo de bloqueo 17 (rosca M3, 8 mm de
largo) desde abajo en la rosca del soporte prevista para ello.
Vuelva a montar el soporte en el manillar.
Operación
Puesta en marcha
Requisitos
El sistema eBike solo puede activarse cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
Se ha colocado una batería de eBike con suficiente carga
(véanse las instrucciones de uso de la batería).
El ordenador de a bordo está colocado correctamente
en el soporte (véase “Colocar y retirar el ordenador de a
bordo”, página Español2).
Conexión y desconexión del sistema de la eBike
El sistema de la eBike se puede conectar de las siguientes
formas:
Coloque el ordenador de a bordo en el soporte 4.
Cuando estén colocados el ordenador de a bordo y la bate-
ría de la eBike, pulse una vez brevemente la tecla de encen-
dido/apagado 5 del ordenador de a bordo.
Cuando el ordenador de a bordo esté colocado, pulse la te-
cla de encendido/apagado de la batería de la eBike (véan-
se las instrucciones de uso de la batería).
El motor se activa al empezar a pedalear (excepto en la fun-
ción de asistencia para empujar caminando o en el nivel de
asistencia “OFF”). La potencia del motor depende del nivel
de asistencia ajustado en el ordenador de a bordo.
Durante el funcionamiento normal de la eBike el acciona-
miento de la misma se desactiva en el momento de que Ud.
deje de pedalear o alcance una velocidad de 25/45 km/h. El
accionamiento vuelve a reactivarse automáticamente al
volver a pedalear, siempre que la velocidad de marcha sea
inferior a 25/45 km/h.
El sistema de la eBike se puede desconectar de las siguientes
formas:
Pulse la tecla de encendido/apagado 5 del ordenador de a
bordo durante al menos 1 segundo.
Desconecte la batería de la eBike mediante su tecla de
encendido/apagado (véanse las instrucciones de uso de la
batería).
Retire el ordenador de a bordo del soporte.
Si no se demanda potencia del accionamiento durante aprox.
10 min (p.ej., porque la eBike está parada) o si no se acciona
ninguna tecla del Nyon, el sistema eBike se desconecta auto-
máticamente para ahorrar energía.
Ordenador de a bordo Nyon
Nº de artículo
1 270 020 907/915
Memoria interna total
1 270 020 907
1 270 020 915
GB
GB
1
8
Corriente de carga USB, máx.
mA 500
Tensión de carga en puerto
USB
V5
Cable de carga USB
1)
1 270 016 360
Temperatura de operación
°C –5...+40
Temperatura de
almacenamiento
°C –10...+50
Temperatura de carga
°C 0...+40
Batería de litio interna
V
mAh
3,7
710
Grado de protección
2)
IP x7 (resistente al
agua)
Estándares WI-FI
compatibles
802.11b/g/n
(2,4 GHz)
Peso, aprox.
kg 0,2
1) No se incluye en el suministro de serie estándar
2) Con la cubierta para el USB cerrada
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 2 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español3
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
Sistema de mando “Nyon”
El sistema de mando Nyon consta de tres componentes:
el ordenador de a bordo Nyon con unidad de mando
la aplicación para smartphone “Bosch eBike Connect”
–el portal online “www.eBike-Connect.com”
Muchas de las configuraciones y funciones se pueden gestio-
nar o utilizar en todos los componentes. Algunas de las confi-
guraciones y funciones solo se pueden accionar o acceder a
ellas mediante determinados componentes. La sincroniza-
ción de los datos se realiza automáticamente cuando existe
una conexión de Bluetooth®/Internet. En la siguiente tabla se
ofrece un resumen de las posibles funciones.
Funciones premium
Las funciones estándar del sistema de mando “Nyon” se pue-
den ampliar mediante la compra de “funciones premium” en
la App Store para iPhones de Apple o en Google Play Store
para dispositivos Android.
Además de la aplicación gratuita “Bosch eBike Connect”
existen otras funciones premium de pago. En las instruccio-
nes de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”
encontrará una lista detallada de las aplicaciones adicionales
disponibles.
Puesta en servicio del ordenador de a bordo
Nyon se suministra con una batería parcialmente cargada. An-
tes de su primer uso debe cargarse completamente la batería
Nyon mediante la conexión USB (véase “Suministro de co-
rriente del ordenador de a bordo”, página Español7) o me-
diante el sistema eBike.
Para poder utilizar todas las funciones del sistema de mando,
debe registrarse adicionalmente online.
Darse de alta en el ordenador de a bordo
Conecte el ordenador de a bordo con la tecla de encendi-
do/apagado 5.
Seleccione con el joystick 1 el idioma que desee (seleccio-
nar pulsando en el joystick) y siga las instrucciones.
Dispone de las siguientes opciones para poner en funciona-
miento el Nyon:
“PRUEBA”
Puede realizar un recorrido de prueba sin necesidad de re-
gistrarse o introducir datos previamente. Después de des-
conectarse se borrarán todos los datos del recorrido.
“PREPARAR”>“OFFLINE”
Es un proceso de registro muy breve limitado para Nyon.
Offline significa, en este caso, que sus datos del recorrido
y de usuario solo se memorizarán localmente en el ordena-
dor de a bordo.
Siga las instrucciones o seleccione una de las posibles res-
puestas propuestas. Los datos introducidos se conservan
después de desconectar el Nyon pero no se sincronizan
con el portal online ni con la aplicación del smartphone.
“PREPARAR”>“LÌNEA”>“MÓVIL”
Es un proceso de registro completo. Fije el Nyon al soporte 4,
cargue la aplicación “Bosch eBike Connect” en su
smartphone y regístrese con ayuda de la aplicación. Des-
pués de darse de alta correctamente, se memorizan los da-
tos del recorrido y se sincronizan con la aplicación del
smartphone, y con el portal online.
“REGISTR.”>“LÌNEA”>“WI-FI”
Es un proceso de registro completo. Sitúese en la zona de
recepción de una red WI-FI. Fije el Nyon al soporte 4. Una
vez seleccionada la red e introducidos el nombre de usua-
rio y la contraseña, el Nyon se conectará con la red WI-FI
seleccionada y se le remitirá al portal en línea
“www.eBike-Connect.com”, donde puede realizar el re-
gistro. Después de darse de alta correctamente, se memo-
rizarán los datos del recorrido y se sincronizarán con el
portal online. A continuación podrá establecer una co-
nexión con su teléfono inteligente desde su Nyon (“Confi-
guración”>“Conexiones”> “Conectar con un móvil”).
Ordenador de a bordo
Aplicación para smartphone
Portal online
Inicio de sesión/registro 
Modificación de la configuración

Registro de los datos del recorrido
Indicación en tiempo real de los datos del
recorrido
Tratamiento/análisis de los datos del recorrido
Creación de indicaciones personalizadas
Indicación de la posición actual*

Navegación
Planificación de la ruta 
Indicación de la autonomía restante
(alcance en torno a la ubicación actual)

Efecto de entrenamiento en tiempo real
Resumen de los recorridos
Estadística “Panel”

Compra de “funciones premium”
*Se requiere GPS
GSM,
3/4G
www
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 3 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español4
1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems
Registro mediante smartphone y acoplamiento
Bluetooth®
El smartphone no está incluido como componente del sumi-
nistro de serie. Para registrarse con un smartphone se requie-
re una conexión a Internet que, en función de la configuración
de su contrato, puede generar costes frente a su proveedor
de telefonía. También se requiere una conexión a Internet pa-
ra sincronizar los datos entre el smartphone y el portal online.
Para poder aprovechar todo el ámbito de funciones de su or-
denador de a bordo, necesita un teléfono inteligente con un
sistema operativo Android versión 4.0.3 o superior, o bien
iOS 8 o superior. En las instrucciones de uso online
“www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará una lis-
ta de los smartphones probados/autorizados.
Los smartphones que no están incluidos en la lista pero que
disponen de los sistemas operativos mencionados anterior-
mente también se pueden conectar con el ordenador de a
bordo en determinadas circunstancias. Sin embargo, no se
puede garantizar una compatibilidad completa del ordenador
de a bordo con los smartphones no incluidos en dicha lista.
Descárguese en su smartphone la aplicación
“Bosch eBike Connect” desde la App Store para iPhones de
Apple o desde la Play Store de Google para dispositivos An-
droid.
Inicie la aplicación “Bosch eBike Connect” y siga las
indicaciones. En las instrucciones de uso online
“www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará ins-
trucciones detalladas al respecto.
Cuando la aplicación “Bosch eBike Connect” está activa y
existe una conexión Bluetooth® con su ordenador de a bordo,
se sincronizan automáticamente los datos entre el ordenador
de a bordo y el smartphone.
Registro online
Para el registro online se requiere un acceso a Internet.
Abra con su navegador el portal online “Bosch eBike Connect”
en “www.eBike-Connect.com” y siga las indicaciones. En
las instrucciones de uso online
“www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará ins-
trucciones detalladas al respecto.
Indicaciones y configuración del ordenador
de a bordo
Observación: Todas las representaciones y textos de la inter-
faz de las páginas siguientes corresponden al estado de libe-
ración del software. Dado que en el transcurso de un año se
llevan a cabo varias actualizaciones del software del Nyon, es
posible que las representaciones y textos de superficies cam-
bien ligeramente.
Lógica de mando
Durante la marcha se puede cambiar el indicador mediante la
unidad de mando 10. De esta forma se evitar soltar una mano
del manillar durante la marcha.
Con los dispositivos de mando del ordenador de a bordo tiene
las siguiente posibilidades:
Con la tecla de encendido/apagado 5 se conecta o desco-
necta el ordenador de a bordo.
Con la tecla “Home” (2 o 12) pasa al modo de funciona-
miento ajustado en “Configuración”>“Mi Nyon”.
Con la tecla de iluminación de la bicicleta 6 esta se puede
encender y apagar.
Con el joystick 1 puede navegar en los correspondientes
modos de funcionamiento. Pulsando sobre el joystick 1 lle-
va a cabo una elección.
Con el joystick 1, pulsando hacia la izquierda podrá superpo-
ner el menú principal al modo de funcionamiento activo y
cambiar al menú principal (véase imagen superior).
Si en el modo de funcionamiento activo pulsa el joystick 1 ha-
cia la derecha, se superpondrán las posibles opciones de con-
figuración del modo de funcionamiento actual en la pantalla.
Navegue con el joystick 1 hasta la opción deseada y selecció-
nela mediante un clic.
Consejo: Si está en un modo de funcionamiento activo, puede
cambiar directamente al siguiente modo de funcionamiento
pulsando el joystick 1 hacia arriba o hacia abajo.
Si el Nyon está en la eBike, aparece el modo de funcionamien-
to “Ride” al conectar. Si el Nyon no está montado en la eBike,
aparece el modo de funcionamiento “Panel”.
Mapa y navegación
Ride
Panel
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 4 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español5
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
Menú principal
Modo de funcionamiento “Panel”
Este modo de funcionamiento le muestra diversos datos esta-
dísticos, el estado de conexión y el estado de sincronización.
d1 Hora
d2 Indicador del estado de carga de la batería de la eBike
d3 Estado de conexión
d4 Información sobre la versión de Nyon
d5 Información de sincronización de Nyon
d6 Indicador de la velocidad/estado de la luz
(con el ordenador de a bordo colocado)
d6 Indicador del estado de carga de la batería del ordenador
de a bordo(con el ordenador de a bordo retirado)
d7 Número máximo de kilómetros recorridos en un mes
d8 Kilómetros recorridos en comparación con el mes anterior
d9 Kilometraje total
d10 Kilómetros recorridos diariamente durante los últimos
30 días
Se sincronizará lo siguiente:
Rutas y lugares memorizados
Pantallas y modos de conducción definidos por el usuario
Ajustes del usuario
La sincronización se realiza mediante WI-FI o Bluetooth®. Si
están desactivados ambos tipos de conexión, aparecerá el
mensaje de error correspondiente.
Modo de funcionamiento “Ride”
Este modo de funcionamiento le muestra los datos actuales
del recorrido.
r1 Hora
r2 Rendimiento de pedaleo propio
r3 Velocidad
r4 Potencia del motor
r5 Indicador del modo de asistencia
r6 Indicación de la recomendación de cambio de marcha/
eShift
r7 Cuentakilómetros parcial
r8 Velocidad media
r9 Autonomía restante
r10 Indicador del estado de carga de la batería de la eBike
Modo de funcionamiento “Mapa y navegación”
Este modo de funcionamiento le permite descargarse de In-
ternet material cartográfico basado en Open Street Map
(OSM). Puede navegar con estos mapas.
El distribuidor de bicicletas instalará el material cartográfico
correspondiente al lugar de residencia de cada comprador. Si
es necesario, se pueden descargar más mapas mediante la
aplicación de su smartphone “Bosch eBike Connect” y
transferirlos a su ordenador de a bordo. En las instrucciones
de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” en-
contrará instrucciones detalladas al respecto.
Si dispone de una conexión Wi-Fi activa, puede descargarse
los mapas que desee directamente al Nyon desde “Configu-
ración”
>“Mapa y navegación”> “Gestión del mapa”.
Al conectar el Nyon, se inicia la búsqueda de satélites, para
poder recibir señales GPS. En cuanto se detecten los satélites
suficientes, se mostrará la ubicación actual en el mapa en el
modo de funcionamiento “Mapa y navegación”. La búsque-
da de satélites puede durar más tiempo en caso de condicio-
nes meteorológicas o ubicaciones desfavorables. Si no se ha
detectado ningún satélite pasado un rato, reinicie el Nyon.
Simbo-
logía
Modo de
funcionamiento
Función
“Panel” Este modo de funcionamien-
to le muestra diversos datos
estadísticos, el estado de
conexión y el estado de
sincronización.
“Ride” Este modo de funcionamien-
to le muestra los datos
actuales del recorrido.
“Mapa y
navegación”
Este modo de funcionamien-
to le permite descargarse de
Internet material cartográfi-
co basado en Open Street
Map (OSM). Puede navegar
con estos mapas.
“Fitness” Este modo de funcionamien-
to le permite ver información
importante para fitness.
“Configuración” Este modo de funcionamien-
to le permite establecer la
configuración básica de su
ordenador de a bordo.
d4
d5
d3
d9
d7
d10
d2
d1
d6
d8
r10
r4
r5
r3
r8
r7
r9
r2
r1
r6
9
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 5 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español6
1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems
Pulsando el joystick 1 hacia la derecha y seleccionando el
submenú del margen derecho, puede cambiar el ajuste de
zoom del sector del mapa, ver la autonomía restante de la ba-
tería de su eBike o seleccionar otra de las opciones de nave-
gación. Los ajustes del zoom para el sector del mapa también
se pueden modificar pulsando sobre el joystick.
Puede ampliarse la función sencilla de autonomía restante de
la batería con la función avanzada “Autonomía topográfica”.
Con la función “Autonomía topográfica”, la autonomía restan-
te de la batería se calcula y muestra en función de las propie-
dades geográficas. En las instrucciones de uso online
“www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará ins-
trucciones detalladas al respecto.
En “Lugares de interés” se mostrarán los “Bosch eBike ex-
perts” más cercanos. Al seleccionar el distribuidor, se calcu-
lará la ruta hasta allí y se le ofrecerá como opción.
Cuando haya introducido el destino (ciudad, calle, número)
se ofrecerán tres rutas diferentes (“Interesante”, “Rápida” y
“MTB” (Mountainbike)) y podrá elegir una de ellas. De for-
ma alternativa puede elegir el destino a casa, seleccionar uno
de los últimos destinos o acceder a lugares y rutas guardados.
(En las instrucciones de uso online
“www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará ins-
trucciones detalladas al respecto.)
La ruta seleccionada se mostrará como se indica en la imagen
inferior.
n1 Hora
n2 Aguja de la brújula
n3 Mapa
n4 Velocidad
n5 Recomendación de cambio de marcha
n6 Indicación de giro y distancia hasta la desviación
n7 Distancia hasta el lugar de destino
n8 Hora de llegada aproximada al lugar de destino
Durante la navegación también se mostrará mediante super-
posición la información de recorrido (p.ej. girar ligeramente a
la izquierda dentro de 50 m) en los demás modos de funcio-
namiento.
Si interrumpe un trayecto en curso y a continuación accede a
“Mapa y navegación”, se le preguntará si desea continuar
con la navegación. Si desea continuar con la navegación, el
sistema de navegación le guiará hasta el último destino.
Si ha importado rutas GPX a través del portal en línea, estas se
transferirán mediante Bluetooth® o una conexión de wifi a su
Nyon. En caso necesario, puede iniciar estas rutas. Si se en-
cuentra próximo a una ruta, puede dejarse guiar hasta el pun-
to de inicio o iniciar directamente la ruta con el navegador.
Si se opta por puntos intermedios, el sistema le avisará cuan-
do llegue a uno de esos puntos intermedios.
Nyon no está indicado para la navegación sin bicicleta (para
excursionistas o conductores de automóviles).
Si se dan temperaturas por debajo de 0 °C, es previsible que
se registren grandes diferencias en la medición de la altura.
Modo de funcionamiento “Fitness”
Este modo de funcionamiento le permite ver información
importante para fitness.
En base al nivel de actividad calculado al registrarse, se indi-
cará el efecto de sus actividades en su rendimiento hasta el
momento (efecto de entrenamiento).
Para comprobar su frecuencia cardíaca puede utilizar un cin-
turón torácico conectado al Nyon mediante Bluetooth®.
En las instrucciones de uso online
“www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará mode-
los compatibles.
El cinturón torácico no está incluido en el suministro de serie.
f1 Hora
f2 Rendimiento actual/frecuencia cardíaca*
f3 Representación del efecto de entrenamiento actual
f4 Efecto de entrenamiento
f5 Kilocalorías consumidas
f6 Frecuencia de pedaleo actual
f7 Velocidad actual
f8 Duración
* En caso de utilizar un cinturón torácico para medir la frecuencia
cardíaca (no forma parte del suministro de serie) se mostrará la
frecuencia cardíaca actual en lugar del rendimiento.
Mediante los submenús puede restablecer los valores medios
o cambiar a una indicación individualizada. En las instruccio-
nes de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”
encontrará instrucciones detalladas al respecto.
n8
n4
n3
n6
n2
n7
n1
n5
f8
f4
f2
f6
f5
f7
f1
f3
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 6 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español7
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
Modo de funcionamiento “Configuración”
Este modo de funcionamiento le permite establecer la confi-
guración básica de su ordenador de a bordo.
Observación: Algunos ajustes básicos solo se pueden modi-
ficar cuando el Nyon está colocado en el soporte 4.
Para llegar hasta el menú “Configuración” pulse el joystick 1
en el menú principal hacia abajo, hasta que se muestre
“Configuración”.
Consejo: Si pulsa el joystick de forma prolongada hacia
abajo, también accederá al menú “Configuración”.
Se pueden llevar a cabo las siguientes configuraciones:
“Conexiones”: puede configurar los ajustes de Blue-
tooth®, una nueva conexión de smartphone, una conexión
WiFi o un medidor de frecuencia cardíaca.
Si activa el WiFi, el Nyon buscará las redes disponibles. Las
redes encontradas se mostrarán en una lista. Seleccione la
red deseada con el joystick 1 e introduzca la contraseña.
“Mapa y navegación”: aquí puede configurar la represen-
tación cartográfica y conectar la adaptación automática en
función de la luminosidad del entorno.
“Mi perfil”: aquí puede ver el usuario activo.
“Mi eBike”: si el Nyon está colocado, puede modificar en
un ±5 % el valor del perímetro de la rueda preajustado por
el fabricante.
El fabricante o el distribuidor de la bicicleta puede tomar
como base el tiempo de autonomía o un determinado inter-
valo de tiempo para fijar la fecha del mantenimiento. En la
opción “Service” se muestra la fecha del siguiente mante-
nimiento.
Con “Recomendación de marcha” puede conectar o des-
conectar el indicador de una recomendación de cambio de
marcha.
Si su eBike cuenta con “eShift”, también puede configurar
el sistema de eShift (véase “eShift (opcional)”, página
Español9).
“Mi Nyon”: aquí puede buscar actualizaciones, configurar
la tecla Home, restablecer a “0” automáticamente cada no-
che los contadores, como el cuentakilómetros parcial, las
calorías quemadas y los valores medios, o restablecer
Nyon a los ajustes de fábrica.
Con “Brillo automático” puede adaptar automáticamente
la luminosidad de la pantalla.
Para compensar las influencias meteorológicas, puede uti-
lizar la función “Corrección de la altitud” para modificar
el valor mostrado e introducir la altura real.
“Lugar e Idioma”: puede elegir la indicación de la veloci-
dad y la distancia en kilómetros o en millas y la hora en for-
mato de 12 o de 24 horas; también puede seleccionar el
huso horario y ajustar el idioma preferido. La hora actual se
adopta automáticamente de la señal GPS.
En la opción “Ayuda” encontrará preguntas frecuentes, in-
formación de contacto, información legal y otra informa-
ción sobre el sistema y las licencias.
Indicadores de estado
En función del modo de funcionamiento representado, no
siempre se mostrarán todos los indicadores de estado. Los in-
dicadores que ya se muestran en la pantalla principal no vuel-
ven a mostrarse. Las posiciones que se muestran pueden va-
riar. Si se retira el ordenador de a bordo del soporte, en lugar
del indicador de iluminación de la bicicleta se mostrará el es-
tado de carga de la batería del Nyon del ordenador de a bordo.
s1 Indicador de la iluminación de la bicicleta/Indicador del
estado de carga de la batería del Nyon
s2 Indicador de la hora
s3 Indicador de la velocidad
s4 Indicador de norte
s5 Indicador de conexión Bluetooth®/WI-FI
s6 Indicador de nivel de asistencia
s7 Indicador del estado de carga de la batería de la eBike
s8 Indicador de señal GPS
s9 Indicador de área de zoom/autonomía restante
s10 Recomendación de cambio de marcha
Suministro de corriente del ordenador de a bordo
Si el ordenador de a bordo está colocado en el soporte 4, se
ha colocado una batería de eBike con suficiente carga y se ha
conectado el sistema eBike, la batería del Nyon se abastecerá
con la energía de la batería de la eBike.
Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, la corrien-
te se suministrará mediante la batería del Nyon. Si la batería
del Nyon es insuficiente, aparecerá un aviso de advertencia
en la pantalla.
Para cargar la batería del Nyon coloque de nuevo el ordenador
de a bordo en el soporte 4. Tenga en cuenta que si no carga en
ese momento la batería de la eBike, el sistema de la eBike se
desconectará automáticamente transcurridos 10 minutos sin
actividad. En ese caso también finalizará la carga de la batería
del Nyon.
También puede cargar el ordenador de a bordo mediante la co-
nexión USB. Para ello abra la tapa protectora 9. Conecte la hem-
brilla USB 8 del ordenador de a bordo mediante un cable micro
14:30
100 m
22 km/h
105 km
2
s2 s3 s4
s9s8s7s6s5
s1
s10
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 7 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español8
1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems
USB a un cargador USB convencional (no incluido en el suminis-
tro de serie estándar) o a una conexión USB de un ordenador
(5 V de tensión de carga; corriente de carga máx. 500 mA).
Observación: Si el Nyon está apagado durante el proceso de
carga, no se podrá volver a encender hasta que se haya extraí-
do el cable USB (válido solo para 1 270 020 907).
Si el ordenador de a bordo se extrae del soporte 4, siguen al-
macenados todos los valores de las funciones y se pueden se-
guir mostrando.
Si no se carga de nuevo la batería del Nyon, la fecha y la hora
se mantienen un máximo de 6 meses. Tras volver a ponerlo en
marcha, la fecha y la hora se establecen de nuevo después
realizar correctamente la localización GPS.
Observación: para lograr una vida útil máxima la batería del
Nyon debería recargarse cada seis meses.
Conectar/desconectar el ordenador de a bordo
Para conectar el ordenador de a bordo pulse brevemente la
tecla de encendido/apagado 5.
Para desconectar el ordenador de a bordo pulse la tecla de
encendido/apagado 5 durante más de 1 segundo.
Si no se pulsa ninguna tecla, el Nyon pasa al modo de ahorro
de energía transcurridos 5 minutos (se apaga la iluminación
del fondo de la pantalla) y se desconecta automáticamente
transcurridos otros 5 minutos.
Reset del Nyon
Si, en contra de lo esperado, no se puede manejar el Nyon, se
puede reiniciar pulsando simultáneamente las teclas 1, 2, 5
y 6. Reinicie únicamente cuando sea absolutamente necesa-
rio, ya que se pueden perder algunas configuraciones.
Indicador de estado de carga del acumulador
El indicador del estado de carga de la batería r10 (s7) mues-
tra el estado de carga de la batería de la eBike. El estado de
carga de la batería del Nyon se puede leer en el indicador s1.
También se puede consultar el estado de carga de la batería
de la eBike en el LED que hay en la propia batería de la eBike.
En el indicador r10 cada segmento del símbolo del acumula-
dor corresponde aprox. a un 20 % de capacidad:
Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda
memorizado el estado de carga de la batería mostrado por
última vez.
Ajuste del modo de asistencia
En la unidad de mando 10 puede ajustar el nivel de asistencia
del accionamiento de la eBike al pedalear. Este nivel de asis-
tencia se puede modificar en cualquier momento, también
durante la marcha.
Observación: En ciertas ejecuciones puede que venga
preajustado fijo el modo de asistencia y no sea posible modi-
ficarlo. También es posible que no exista una diversidad de
modos de asistencia tan amplia como la aquí indicada.
A lo sumo están disponibles los siguientes modos de
asistencia:
“OFF”: la asistencia del motor está desconectada, la eBike
puede utilizarse pedaleando como en cualquier bicicleta
normal. En este nivel de asistencia no puede activarse la
función de asistencia para empujar caminando.
“ECO”: eficaz asistencia de gran rendimiento para una
autonomía máxima
“TOUR”: asistencia uniforme para recorridos de gran
alcance
“SPORT”: enérgica asistencia para una conducción depor-
tiva en trayectos montañosos o para circular en ciudad
“TURBO”: Asistencia máxima, incluso al pedalear veloz-
mente, para una conducción deportiva
Para aumentar el nivel de asistencia, pulse la tecla “+” 14 de
la unidad de mando las veces necesarias hasta que el indica-
dor r5 muestre el nivel de asistencia deseado; para reducir
pulse la tecla “–” 13.
La potencia de motor solicitada aparece en el indicador r4. La
potencia máxima del motor depende del nivel de asistencia
seleccionado.
Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda
memorizado el nivel de asistencia mostrado por última vez, el
indicador r4 de la potencia del motor se queda vacía.
Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje
La Ayuda para empuje le asistirá al empujar la eBike. La velo-
cidad alcanzada en esta función (máximo 6 km/h) depende
de la marcha que tenga puesta. Cuanto más pequeña sea la
marcha elegida, tanto menor es la velocidad lograda en la fun-
ción de ayuda para empuje (a plena potencia).
La función de ayuda para empuje deberá usarse exclu-
sivamente al empujar la eBike. Puede llegar a lesionarse
si las ruedas de la eBike no están tocando el firme en el mo-
mento de utilizar la ayuda para empuje.
Para activar la asistencia para empujar caminando, pulse bre-
vemente la tecla “WALK” de su ordenador de a bordo. Tras la
activación, pulse la tecla “+” antes de que pasen 3 s y mantén-
gala pulsada. Se conecta el accionamiento de la eBike.
la asistencia para empujar caminando se desconecta en cual-
quiera de los siguientes casos:
al dejar de mantener pulsada la tecla“+” 14
;
–al bloquearse las ruedas de la eBike (p.ej., debido a una
frenada o un choque con un obstáculo);
al superar la velocidad los 6 km/h.
La batería de la eBike está completamente cargada.
La batería de la eBike debería recargarse.
Se ha consumido la capacidad de refuerzo del ac-
cionamiento y este se desconecta suavemente. La
capacidad restante se reserva para la iluminación
de la bicicleta y el ordenador de a bordo.
El nivel de la batería de la eBike aún alcanza para
aprox. 2 horas de iluminación de la bicicleta. El
resto de consumidores (p.ej., cambio de marchas
automático, carga de dispositivos externos en la
conexión USB) no se tienen en cuenta.
!
!
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 8 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español9
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
Al soltar la tecla “+”, la función de asistencia para empujar ca-
minando sigue activa durante otros 3 s. Si vuelve a pulsar la
tecla “+” en ese intervalo, se activa de nuevo la asistencia pa-
ra empujar caminando.
Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empu-
jar caminando se puede iniciar pulsando directamente la tecla
“WALK”.
Observación: Con el nivel de asistencia “OFF” no puede acti-
varse la función de asistencia para empujar caminando.
Conectar/desconectar la iluminación de la bicicleta
En el modelo en el que la luz de marcha se alimenta mediante
el sistema eBike, las luces delantera y trasera se pueden co-
nectar y desconectar simultáneamente mediante el ordena-
dor de a bordo con la tecla 6.
Mientras la luz está conectada se muestra el símbolo de la ilu-
minación s1.
El hecho de conectar o desconectar la iluminación de la bici-
cleta no tiene ningún efecto en la iluminación de fondo de la
pantalla.
eShift (opcional)
eShift es la integración de los sistemas de conexión/desco-
nexión automática en el sistema de la eBike. La configuración
de la función “eShift” puede realizarse en “Mi eBike”. La
marcha y la frecuencia de pedaleo se muestran en los modos
de funcionamiento “Ride”, “Fitness” y “Mapa y navega-
ción”. Si no se muestra el campo, el usuario recibe informa-
ción sobre las modificaciones a través de un aviso en la panta-
lla. El modo eShift se activa con una pulsación larga de la tecla
“Home” 12. La activación solo es posible a través de la uni-
dad de manejo 10. Puede abandonar el modo “eShift” pul-
sando varias veces la tecla “Home”.
eShift con NuVinci H|Sync
Mediante una frecuencia de pedaleo deseada predefinida, se
ajusta automáticamente la marcha óptima en función de la ve-
locidad. En el modo manual se pueden seleccionar diferentes
marchas.
En el modo “Control de frecuencia de pedaleo” puede in-
crementar o disminuir la frecuencia de pedaleo deseada con
las teclas “–” o “+” de la unidad de manejo. Si mantiene las
teclas “–” o “+” pulsadas, incrementará o reducirá la fre-
cuencia pedaleo de cinco en cinco. En la pantalla se mostrará
la frecuencia de pedaleo deseada.
En el modo “Control de marcha”, con las teclas “–” y “+” de
la unidad de manejo puede cambiar a una marcha superior o
inferior entre varias desmultiplicaciones definidas. En la pan-
talla se mostrará la marcha seleccionada.
En “Calibración de marcha” puede calibrar la caja de cambios
progresiva. A continuación, siga las indicaciones de la pantalla.
En caso de avería también puede ser necesario realizar una
calibración durante la marcha. Confirme aquí también la cali-
bración y siga las indicaciones de la pantalla.
eShift con SRAM DD3 Pulse
El cambio de marcha por engranaje planetario del SRAM DD3
Pulse trabaja en función de la velocidad. En este sentido, in-
dependientemente de la marcha seleccionada en el cambio
de piñón, se seleccionará automáticamente una de las tres
marchas del cambio de marcha por engranaje planetario.
En este caso también puede cambiarse manualmente la mar-
cha con las teclas “–” y “+”. El modo automático se activa au-
tomáticamente cuando se pulsa la tecla
“–” con la primera
marcha. Si en el modo automático se pulsan las teclas “–” y
“+”, se cambia de nuevo al modo manual. En el modo automá-
tico se muestra solo una “A” en el indicador de marcha. Si el
cambio de marchas modifica las marchas en el modo automá-
tico, no se visualiza la macha en la pantalla.
Si no está en modo automático, cada vez que se cambie la
marcha del cambio de marcha por engranaje planetario se
mostrará brevemente en la pantalla la marcha seleccionada.
Puesto que el motor detecta el proceso de acoplamiento y re-
duce por ello momentáneamente la asistencia del motor, tam-
bién se puede cambiar de marcha bajo carga o cuesta arriba.
Si la eBike pasa de una velocidad superior a 10 km/h al estado
de parada, el sistema puede cambiar de forma automática a
una “Marcha inicial” definida. La “Marcha inicial” puede
ajustarse en “Mi eBike”> “eShift (SRAM)”.
eShift con Shimano Di2
Con Shimano eShift las marchas se seleccionan a través de la
palanca de cambio de marchas Shimano.
La marcha se muestra siempre en el campo de eShift. Si dicho
campo no está visible (p.ej. en los ajustes), al cambiar de
marcha se mostrará brevemente la marcha seleccionada.
Puesto que el motor detecta el proceso de acoplamiento y re-
duce por ello momentáneamente la asistencia del motor, tam-
bién se puede cambiar de marcha bajo carga o cuesta arriba.
Si la eBike pasa de una velocidad superior a 10 km/h al estado
de parada, el sistema puede cambiar de forma automática a
una “Marcha inicial” definida. La “Marcha inicial” puede
ajustarse en “Mi eBike”> “eShift (Shimano)”.
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 9 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español10
1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems
Indicador de código de fallos
Los componentes del sistema de la eBike se comprueban
constantemente de forma automática. Si se determina un
error, se muestra el correspondiente código de error en el or-
denador de a bordo.
Según el tipo de fallo puede que se desactive automáticamen-
te el accionamiento. Sin embargo, es posible continuar la
marcha en todo momento sin recurrir al accionamiento. Antes
de volver a circular con ella deberá hacerse controlar la eBike.
Encargue todas las reparaciones únicamente a un dis-
tribuidor de bicicletas autorizado.
Código Causa Solución
410
Se han bloqueado una o más teclas del
ordenador de a bordo.
Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie-
dad. Si procede, limpie las teclas.
414
Problema de conexión en el cuadro de
mandos
Deje verificar las conexiones y las uniones
418
Bloqueo de una o varias teclas del cua-
dro de mandos.
Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie-
dad. Si procede, limpie las teclas.
419
Fallo de configuración Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
422 Problema de conexión en la unidad
motriz
Deje verificar las conexiones y las uniones
423
Problema de conexión de la batería de
la eBike
Deje verificar las conexiones y las uniones
424
Error de comunicación entre los com-
ponentes
Deje verificar las conexiones y las uniones
426
Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el
tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos.
430
La batería interna del ordenador de a
bordo está descargada
Cargar el ordenador de a bordo (en el soporte o mediante conexión USB)
431
Error de versión del software Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
440
Fallo interno de la unidad motriz Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
450
Fallo interno de software Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
460
Error en la conexión USB Retire el cable de la conexión USB del ordenador de a bordo. Si el pro-
blema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
490
Error interno del ordenador de a bordo Encargar que se compruebe el ordenador de a bordo
500
Fallo interno de la unidad motriz Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
502
Fallo en la iluminación de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el
problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
503
Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
510
Fallo interno del sensor Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
511
Fallo interno de la unidad motriz Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
530
Fallo del acumulador Desconecte la eBike, extraiga la batería de misma y vuelva a colocarla.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 10 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español11
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
531 Fallo de configuración Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
540 Fallo de temperatura La eBike se encuentra fuera del rango de temperatura permitido. Desco-
necte el sistema de eBike y deje que el motor se enfríe o se caliente para
que se sitúe en el rango de temperatura permitido. Reinicie el sistema. Si
el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
550
Se ha detectado un usuario improce-
dente.
Suprima el usuario. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte
con su distribuidor de eBike Bosch.
580
Error de versión del software Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
591
Error de autentificación Desconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a instalarlo.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
592
Componentes incompatibles Utilizar una pantalla compatible. Si el problema persiste, contacte con su
distribuidor de eBike Bosch.
593
Fallo de configuración Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
595, 596
Error de comunicación Compruebe el cableado hasta la caja de cambios y reinicie el sistema. Si
el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
602
Fallo interno del acumulador durante
el proceso de carga
Desconecte el dispositivo de carga del acumulador. Reinicie el sistema
eBike. Conecte el dispositivo del carga al acumulador. Si el problema per-
siste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
602
Fallo interno del acumulador Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
603
Fallo interno del acumulador Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
605
Fallo de temperatura del acumulador La eBike se encuentra fuera del rango de temperatura permitido. Desco-
necte el sistema de eBike y deje que el motor se enfríe o se caliente para
que se sitúe en el rango de temperatura permitido. Reinicie el sistema. Si
el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
605
Fallo de temperatura del acumulador
durante el proceso de carga
Desconecte el dispositivo de carga del acumulador. Deje enfriar el acumu-
lador. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike
Bosch.
606
Fallo externo del acumulador Compruebe el cableado. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, con-
tacte con su distribuidor de eBike Bosch.
610
Fallo de tensión del acumulador Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
620
Fallo del dispositivo de carga Sustituya el dispositivo de carga. Contacte con su vendedor eBike de
Bosch.
640
Fallo interno del acumulador Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
655
Fallo múltiple del acumulador Desconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a instalarlo.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor
de eBike Bosch.
656
Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el soft-
ware.
7xx
Error de la caja de cambios Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas.
Ninguna
indicación
Error interno del ordenador de a bordo Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender.
Código Causa Solución
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 11 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Español12
1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems
Alimentación de aparatos externos vía puerto USB
A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la ma-
yoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB
(p.ej. diversos móviles).
La condición previa para poder recargar es que estén coloca-
dos el ordenador de a bordo y una batería con carga suficiente
en la eBike.
Abra la tapa protectora 9 de la conexión USB del ordenador
de a bordo. Conecte la conexión USB del dispositivo externo
a la hembrilla USB 8 del ordenador de a bordo con un cable de
carga USB Micro A – Micro B (disponible a través de cualquier
distribuidor de eBike de Bosch).
Después de desconectar el consumidor, hay que volver a ta-
par con cuidado la conexión USB con la tapa protectora 9.
Una conexión USB no es una conexión por enchufe im-
permeable. Si se conduce bajo la lluvia, no debe conec-
tarse ningún dispositivo externo, y la conexión USB debe
estar completamente cubierta con la tapa protectora 9.
Atención: los consumidores conectados al Nyon pueden re-
percutir en la autonomía restante de la eBike.
Instrucciones para la conducción con el sistema
de la eBike
Trato cuidadoso de la eBike
Cumpla la temperatura de funcionamiento y almacenamiento
de los componentes de la eBike. Proteja la unidad de acciona-
miento, el ordenador de a bordo y la batería de temperaturas
extremas (p.ej. debido a una irradiación solar intensa sin ven-
tilación simultánea). Las temperaturas extremas pueden da-
ñar los componentes (especialmente las baterías).
Mantenga la pantalla del Nyon limpia. La suciedad puede afec-
tar a la luminosidad de la pantalla. En el modo de navegación
se puede alterar el cambio de día/noche.
El cambio abrupto de las condiciones del entorno puede pro-
vocar que el cristal de la pantalla se empañe por dentro. Des-
pués de un breve período de tiempo se produce una compen-
sación de la temperatura y la condensación desaparece.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Ningún componente, incluido el motor, debe sumergirse en
agua o lavarse con agua a presión.
Para limpiar el ordenador de a bordo, utilice un paño suave,
humedecido únicamente con agua. No utilice productos de
limpieza.
Solicite por lo menos una vez al año una revisión técnica de su
sistema eBike, para comprobar, entre otras cosas, que la me-
cánica se encuentre en buen estado y la versión del software
esté actualizada.
Además, el fabricante o el distribuidor de la bicicleta puede
tomar como base el tiempo de autonomía o un determinado
intervalo de tiempo para fijar la fecha del mantenimiento. En
ese caso, el ordenador de a bordo le mostrará al encender el
ordenador, durante 4 segundos, un aviso con el vencimiento
de la fecha de mantenimiento.
Para el servicio técnico o la reparación de la eBike diríjase a
una tienda de bicicletas autorizada.
Encargue todas las reparaciones únicamente a un dis-
tribuidor de bicicletas autorizado.
Servicio técnico y atención al cliente
En todas las consultas sobre el sistema de la eBike y sus com-
ponentes diríjase a una tienda de bicicletas autorizada.
Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en-
cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com
Transporte
Si transporta la eBike acoplada en el exterior de su ve-
hículo, por ejemplo, con un portaequipajes, retire
siempre el ordenador de a bordo y la batería Power-
Pack para evitar que se dañen.
Eliminación
La unidad de accionamiento, el ordenador de a bordo
incl. la unidad de mando, la batería, el sensor de velo-
cidad, los accesorios y los embalajes deberían reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
¡No arroje las eBike ni sus componentes a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos inservibles, así como los
acumuladores/pilas defectuosos o agotados de-
berán acumularse por separado para ser someti-
dos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan
las Directivas Europeas 2012/19/UE y
2006/66/CE, respectivamente.
La batería integrada del ordenador de a bordo solo debe ex-
traerse para su eliminación. Al abrir la cápsula de la carcasa se
puede destruir el ordenador de a bordo.
Entregue las baterías y los ordenadores de a bordo que ya no
sean aptos para el uso a un distribuidor de bicicletas autorizado.
Iones de Litio:
Observe las indicaciones compren-
didas en el apartado “Transporte”,
página Español12.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2616-002.book Page 12 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBN | (12.5.16)
| I
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
Nyon Sachnummer
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
Nyon Article number
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
Nyon N° d’article
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
Nyon Nº de artículo
pt Declaração de Conformidade CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
Nyon N.° do produto
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Nyon Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt-
lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Nyon Productnummer
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
Nyon Typenummer
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Nyon Produktnummer
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Nyon Produktnummer
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Nyon Tuotenumero
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
Nyon Αριθμός ευρετηρίου
OBJ_BUCH-2616-002.book Page I Thursday, May 12, 2016 12:37 PM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-2616-002.book Page 1 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–1 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Las negligencias en el cumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad pueden ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El término “batería” utilizado en estas instrucciones de uso se refiere, con independencia de su forma constructiva, en igual medida a las baterías estándar (baterías con soporte en el bastidor de la bicicleta) y baterías de portaequipajes (baterías con soporte en el portaequipajes).  No permita que las indicaciones del ordenador de a bordo le distraigan. Si no centra su atención exclusivamente en el tráfico, se arriesga a verse implicado en un accidente. Si desea introducir en el ordenador de a bordo datos que van más allá del cambio de nivel de asistencia, deténgase para efectuar dichas entradas.  Antes de empezar un programa de entrenamiento, consulte a su médico sobre el esfuerzo que puede asumir. Solo así evitará un posible sobreesfuerzo.  Si utiliza un sensor de frecuencia cardiaca, es posible que la frecuencia indicada esté distorsionada por interferencias electromagnéticas. Las frecuencias cardíacas indicadas solo sirven a modo de referencia. No se asumen responsabilidades por las consecuencias derivadas de frecuencias cardíacas indicadas erróneamente.  No abra el Nyon. El Nyon se puede estropear al abrirlo y se pierde el derecho de garantía.  No utilice el ordenador de a bordo como asidero. Si se levanta la eBike por el ordenador de a bordo, este puede dañarse irreparablemente.  Nyon no es un producto relacionado con la tecnología médica. Los valores que se muestran en el modo de funcionamiento “Fitness” pueden diferir de los valores reales.  Utilice el ordenador de a bordo Nyon solo con su unidad de manejo correspondiente, que cuenta con su propio joystick. El joystick de la unidad de manejo cuenta con las mismas funciones que el joystick del propio ordenador de a bordo.  Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de todos los manuales de uso del sistema eBike, así como las instrucciones de uso de su eBike. Bosch eBike Systems Advertencias de seguridad relativas a la navegación  No planifique ninguna ruta durante el viaje. Detenga el vehículo e introduzca un nuevo destino únicamente cuando no esté en marcha. Si no centra su atención exclusivamente en el tráfico, se arriesga a verse implicado en un accidente.  Interrumpa su viaje cuando el sistema de navegación le proponga una ruta que resulte arriesgada o peligrosa en función de sus competencias de conducción. Permita que el dispositivo de navegación le proponga una ruta alternativa.  No ignore ninguna señal de tráfico aunque el dispositivo de navegación le indique un camino determinado. El sistema de navegación no puede saber si hay obras o desvíos temporales en un lugar.  No utilice el sistema de navegación en situaciones críticas o de dudosa seguridad (cortes de carreteras, desvíos, etc.). Lleve siempre consigo mapas y medios de comunicación adicionales. Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria El ordenador de a bordo Nyonestá previsto para el control de un sistema eBike de Bosch y para mostrar los datos del viaje. Nyon no está indicado para la navegación sin bicicleta (para excursionistas o conductores de automóviles). Componentes principales La numeración de los componentes representados hace referencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen al inicio de las instrucciones. Todas las representaciones de componentes de la bicicleta, a excepción de la unidad de accionamiento, el ordenador de a bordo incluida la unidad de mando, el sensor de velocidad y los respectivos soportes son esquemáticas y pueden diferir para su eBike. 1 Joystick 2 Tecla “Home” 3 Ordenador de a bordo 4 Soporte del ordenador de a bordo 5 Tecla de encendido/apagado del ordenador de a bordo 6 Tecla de iluminación de la bicicleta 7 Sensor de luminosidad 8 Puerto USB 9 Capuchón del puerto USB 10 Cuadro de mandos 11 Joystick en la unidad de mando 12 Tecla “Home” en la unidad de mando 1 270 020 XBN | (12.5.16) OBJ_BUCH-2616-002.book Page 2 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–2 13 Tecla para reducir la asistencia 14 Tecla para aumentar la asistencia 15 Tecla de arranque asistido/asistencia para empujar caminando “WALK” 16 Bloqueo del ordenador de a bordo 17 Tornillo de bloqueo del ordenador de a bordo Cable de carga USB (Micro A – Micro B)* * sin ilustración, se comercializa como accesorio especial Datos técnicos Ordenador de a bordo Nº de artículo Memoria interna total GB 1 270 020 907 GB 1 270 020 915 Corriente de carga USB, máx. mA Tensión de carga en puerto USB V Cable de carga USB 1) Temperatura de operación °C Temperatura de almacenamiento °C Temperatura de carga °C Batería de litio interna V mAh Grado de protección2) Estándares WI-FI compatibles Peso, aprox. kg Nyon 1 270 020 907/915 1 8 500 5 1 270 016 360 –5...+40 –10...+50 0...+40 3,7 710 IP x7 (resistente al agua) 802.11b/g/n (2,4 GHz) 0,2 1) No se incluye en el suministro de serie estándar 2) Con la cubierta para el USB cerrada Montaje Colocar y retirar el ordenador de a bordo (ver figura A) Para colocar el ordenador de a bordo 3 deslícelo en el soporte 4 de delante hacia atrás. Para retirar el ordenador de a bordo 3 presione sobre el enclavamiento 16 y empújelo hacia delante sacándolo del soporte 4.  Retire el ordenador de a bordo cuando estacione la eBike. El ordenador de a bordo puede asegurarse en el soporte para impedir que pueda extraerse. Para hacerlo, desmonte el soporte 4 del manillar. Coloque el ordenador de a bordo en el soporte. Apriete el tornillo de bloqueo 17 (rosca M3, 8 mm de largo) desde abajo en la rosca del soporte prevista para ello. Vuelva a montar el soporte en el manillar. 1 270 020 XBN | (12.5.16) Operación Puesta en marcha Requisitos El sistema eBike solo puede activarse cuando se cumplen las siguientes condiciones: – Se ha colocado una batería de eBike con suficiente carga (véanse las instrucciones de uso de la batería). – El ordenador de a bordo está colocado correctamente en el soporte (véase “Colocar y retirar el ordenador de a bordo”, página Español–2). Conexión y desconexión del sistema de la eBike El sistema de la eBike se puede conectar de las siguientes formas: – Coloque el ordenador de a bordo en el soporte 4. – Cuando estén colocados el ordenador de a bordo y la batería de la eBike, pulse una vez brevemente la tecla de encendido/apagado 5 del ordenador de a bordo. – Cuando el ordenador de a bordo esté colocado, pulse la tecla de encendido/apagado de la batería de la eBike (véanse las instrucciones de uso de la batería). El motor se activa al empezar a pedalear (excepto en la función de asistencia para empujar caminando o en el nivel de asistencia “OFF”). La potencia del motor depende del nivel de asistencia ajustado en el ordenador de a bordo. Durante el funcionamiento normal de la eBike el accionamiento de la misma se desactiva en el momento de que Ud. deje de pedalear o alcance una velocidad de 25/45 km/h. El accionamiento vuelve a reactivarse automáticamente al volver a pedalear, siempre que la velocidad de marcha sea inferior a 25/45 km/h. El sistema de la eBike se puede desconectar de las siguientes formas: – Pulse la tecla de encendido/apagado 5 del ordenador de a bordo durante al menos 1 segundo. – Desconecte la batería de la eBike mediante su tecla de encendido/apagado (véanse las instrucciones de uso de la batería). – Retire el ordenador de a bordo del soporte. Si no se demanda potencia del accionamiento durante aprox. 10 min (p.ej., porque la eBike está parada) o si no se acciona ninguna tecla del Nyon, el sistema eBike se desconecta automáticamente para ahorrar energía. Bosch eBike Systems OBJ_BUCH-2616-002.book Page 3 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–3 GSM, 3/4G www Inicio de sesión/registro Modificación de la configuración Registro de los datos del recorrido Indicación en tiempo real de los datos del recorrido Tratamiento/análisis de los datos del recorrido Creación de indicaciones personalizadas Indicación de la posición actual* Navegación Planificación de la ruta Indicación de la autonomía restante (alcance en torno a la ubicación actual) Efecto de entrenamiento en tiempo real Resumen de los recorridos Estadística “Panel” Compra de “funciones premium” Portal online Nyon se suministra con una batería parcialmente cargada. Antes de su primer uso debe cargarse completamente la batería Nyon mediante la conexión USB (véase “Suministro de corriente del ordenador de a bordo”, página Español–7) o mediante el sistema eBike. Para poder utilizar todas las funciones del sistema de mando, debe registrarse adicionalmente online. Aplicación para smartphone Puesta en servicio del ordenador de a bordo El sistema de mando Nyon consta de tres componentes: – el ordenador de a bordo Nyon con unidad de mando – la aplicación para smartphone “Bosch eBike Connect” – el portal online “www.eBike-Connect.com” Muchas de las configuraciones y funciones se pueden gestionar o utilizar en todos los componentes. Algunas de las configuraciones y funciones solo se pueden accionar o acceder a ellas mediante determinados componentes. La sincronización de los datos se realiza automáticamente cuando existe una conexión de Bluetooth®/Internet. En la siguiente tabla se ofrece un resumen de las posibles funciones. Ordenador de a bordo Sistema de mando “Nyon”                             *Se requiere GPS Funciones premium Las funciones estándar del sistema de mando “Nyon” se pueden ampliar mediante la compra de “funciones premium” en la App Store para iPhones de Apple o en Google Play Store para dispositivos Android. Además de la aplicación gratuita “Bosch eBike Connect” existen otras funciones premium de pago. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará una lista detallada de las aplicaciones adicionales disponibles. Bosch eBike Systems Darse de alta en el ordenador de a bordo – Conecte el ordenador de a bordo con la tecla de encendido/apagado 5. – Seleccione con el joystick 1 el idioma que desee (seleccionar pulsando en el joystick) y siga las instrucciones. Dispone de las siguientes opciones para poner en funcionamiento el Nyon: – “PRUEBA” Puede realizar un recorrido de prueba sin necesidad de registrarse o introducir datos previamente. Después de desconectarse se borrarán todos los datos del recorrido. – “PREPARAR”>“OFFLINE” Es un proceso de registro muy breve limitado para Nyon. Offline significa, en este caso, que sus datos del recorrido y de usuario solo se memorizarán localmente en el ordenador de a bordo. Siga las instrucciones o seleccione una de las posibles respuestas propuestas. Los datos introducidos se conservan después de desconectar el Nyon pero no se sincronizan con el portal online ni con la aplicación del smartphone. – “PREPARAR”>“LÌNEA”>“MÓVIL” Es un proceso de registro completo. Fije el Nyon al soporte 4, cargue la aplicación “Bosch eBike Connect” en su smartphone y regístrese con ayuda de la aplicación. Después de darse de alta correctamente, se memorizan los datos del recorrido y se sincronizan con la aplicación del smartphone, y con el portal online. – “REGISTR.”>“LÌNEA”>“WI-FI” Es un proceso de registro completo. Sitúese en la zona de recepción de una red WI-FI. Fije el Nyon al soporte 4. Una vez seleccionada la red e introducidos el nombre de usuario y la contraseña, el Nyon se conectará con la red WI-FI seleccionada y se le remitirá al portal en línea “www.eBike-Connect.com”, donde puede realizar el registro. Después de darse de alta correctamente, se memorizarán los datos del recorrido y se sincronizarán con el portal online. A continuación podrá establecer una conexión con su teléfono inteligente desde su Nyon (“Configuración”>“Conexiones”> “Conectar con un móvil”). 1 270 020 XBN | (12.5.16) OBJ_BUCH-2616-002.book Page 4 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–4 Registro mediante smartphone y acoplamiento Bluetooth® El smartphone no está incluido como componente del suministro de serie. Para registrarse con un smartphone se requiere una conexión a Internet que, en función de la configuración de su contrato, puede generar costes frente a su proveedor de telefonía. También se requiere una conexión a Internet para sincronizar los datos entre el smartphone y el portal online. Para poder aprovechar todo el ámbito de funciones de su ordenador de a bordo, necesita un teléfono inteligente con un sistema operativo Android versión 4.0.3 o superior, o bien iOS 8 o superior. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará una lista de los smartphones probados/autorizados. Los smartphones que no están incluidos en la lista pero que disponen de los sistemas operativos mencionados anteriormente también se pueden conectar con el ordenador de a bordo en determinadas circunstancias. Sin embargo, no se puede garantizar una compatibilidad completa del ordenador de a bordo con los smartphones no incluidos en dicha lista. Descárguese en su smartphone la aplicación “Bosch eBike Connect” desde la App Store para iPhones de Apple o desde la Play Store de Google para dispositivos Android. Inicie la aplicación “Bosch eBike Connect” y siga las indicaciones. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto. Cuando la aplicación “Bosch eBike Connect” está activa y existe una conexión Bluetooth® con su ordenador de a bordo, se sincronizan automáticamente los datos entre el ordenador de a bordo y el smartphone. Registro online Para el registro online se requiere un acceso a Internet. Abra con su navegador el portal online “Bosch eBike Connect” en “www.eBike-Connect.com” y siga las indicaciones. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto. 1 270 020 XBN | (12.5.16) Indicaciones y configuración del ordenador de a bordo Observación: Todas las representaciones y textos de la interfaz de las páginas siguientes corresponden al estado de liberación del software. Dado que en el transcurso de un año se llevan a cabo varias actualizaciones del software del Nyon, es posible que las representaciones y textos de superficies cambien ligeramente. Lógica de mando Durante la marcha se puede cambiar el indicador mediante la unidad de mando 10. De esta forma se evitar soltar una mano del manillar durante la marcha. Con los dispositivos de mando del ordenador de a bordo tiene las siguiente posibilidades: – Con la tecla de encendido/apagado 5 se conecta o desconecta el ordenador de a bordo. – Con la tecla “Home” (2 o 12) pasa al modo de funcionamiento ajustado en “Configuración”>“Mi Nyon”. – Con la tecla de iluminación de la bicicleta 6 esta se puede encender y apagar. – Con el joystick 1 puede navegar en los correspondientes modos de funcionamiento. Pulsando sobre el joystick 1 lleva a cabo una elección. Panel Ride Mapa y navegación Con el joystick 1, pulsando hacia la izquierda podrá superponer el menú principal al modo de funcionamiento activo y cambiar al menú principal (véase imagen superior). Si en el modo de funcionamiento activo pulsa el joystick 1 hacia la derecha, se superpondrán las posibles opciones de configuración del modo de funcionamiento actual en la pantalla. Navegue con el joystick 1 hasta la opción deseada y selecciónela mediante un clic. Consejo: Si está en un modo de funcionamiento activo, puede cambiar directamente al siguiente modo de funcionamiento pulsando el joystick 1 hacia arriba o hacia abajo. Si el Nyon está en la eBike, aparece el modo de funcionamiento “Ride” al conectar. Si el Nyon no está montado en la eBike, aparece el modo de funcionamiento “Panel”. Bosch eBike Systems OBJ_BUCH-2616-002.book Page 5 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–5 Menú principal Simbología Modo de funcionamiento “Panel” Función Este modo de funcionamiento le muestra diversos datos estadísticos, el estado de conexión y el estado de sincronización. “Ride” Este modo de funcionamiento le muestra los datos actuales del recorrido. “Mapa y Este modo de funcionamiennavegación” to le permite descargarse de Internet material cartográfico basado en Open Street Map (OSM). Puede navegar con estos mapas. “Fitness” Este modo de funcionamiento le permite ver información importante para fitness. “Configuración” Este modo de funcionamiento le permite establecer la configuración básica de su ordenador de a bordo. Modo de funcionamiento “Panel” Este modo de funcionamiento le muestra diversos datos estadísticos, el estado de conexión y el estado de sincronización. d1 d2 d3 d4 d5 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d6 d7 d8 d9 d10 Hora Indicador del estado de carga de la batería de la eBike Estado de conexión Información sobre la versión de Nyon Información de sincronización de Nyon Indicador de la velocidad/estado de la luz (con el ordenador de a bordo colocado) d6 Indicador del estado de carga de la batería del ordenador de a bordo(con el ordenador de a bordo retirado) d7 Número máximo de kilómetros recorridos en un mes d8 Kilómetros recorridos en comparación con el mes anterior d9 Kilometraje total d10 Kilómetros recorridos diariamente durante los últimos 30 días Bosch eBike Systems Se sincronizará lo siguiente: – Rutas y lugares memorizados – Pantallas y modos de conducción definidos por el usuario – Ajustes del usuario La sincronización se realiza mediante WI-FI o Bluetooth®. Si están desactivados ambos tipos de conexión, aparecerá el mensaje de error correspondiente. Modo de funcionamiento “Ride” Este modo de funcionamiento le muestra los datos actuales del recorrido. r1 r2 r3 r4 r5 r1 r2 r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 9 r6 r7 r8 r9 r10 Hora Rendimiento de pedaleo propio Velocidad Potencia del motor Indicador del modo de asistencia Indicación de la recomendación de cambio de marcha/ eShift Cuentakilómetros parcial Velocidad media Autonomía restante Indicador del estado de carga de la batería de la eBike Modo de funcionamiento “Mapa y navegación” Este modo de funcionamiento le permite descargarse de Internet material cartográfico basado en Open Street Map (OSM). Puede navegar con estos mapas. El distribuidor de bicicletas instalará el material cartográfico correspondiente al lugar de residencia de cada comprador. Si es necesario, se pueden descargar más mapas mediante la aplicación de su smartphone “Bosch eBike Connect” y transferirlos a su ordenador de a bordo. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto. Si dispone de una conexión Wi-Fi activa, puede descargarse los mapas que desee directamente al Nyon desde “Configuración”>“Mapa y navegación”> “Gestión del mapa”. Al conectar el Nyon, se inicia la búsqueda de satélites, para poder recibir señales GPS. En cuanto se detecten los satélites suficientes, se mostrará la ubicación actual en el mapa en el modo de funcionamiento “Mapa y navegación”. La búsqueda de satélites puede durar más tiempo en caso de condiciones meteorológicas o ubicaciones desfavorables. Si no se ha detectado ningún satélite pasado un rato, reinicie el Nyon. 1 270 020 XBN | (12.5.16) OBJ_BUCH-2616-002.book Page 6 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–6 Pulsando el joystick 1 hacia la derecha y seleccionando el submenú del margen derecho, puede cambiar el ajuste de zoom del sector del mapa, ver la autonomía restante de la batería de su eBike o seleccionar otra de las opciones de navegación. Los ajustes del zoom para el sector del mapa también se pueden modificar pulsando sobre el joystick. Puede ampliarse la función sencilla de autonomía restante de la batería con la función avanzada “Autonomía topográfica”. Con la función “Autonomía topográfica”, la autonomía restante de la batería se calcula y muestra en función de las propiedades geográficas. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto. En “Lugares de interés” se mostrarán los “Bosch eBike experts” más cercanos. Al seleccionar el distribuidor, se calculará la ruta hasta allí y se le ofrecerá como opción. Cuando haya introducido el destino (ciudad, calle, número) se ofrecerán tres rutas diferentes (“Interesante”, “Rápida” y “MTB” (Mountainbike)) y podrá elegir una de ellas. De forma alternativa puede elegir el destino a casa, seleccionar uno de los últimos destinos o acceder a lugares y rutas guardados. (En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto.) La ruta seleccionada se mostrará como se indica en la imagen inferior. n1 n2 n3 n4 Modo de funcionamiento “Fitness” Este modo de funcionamiento le permite ver información importante para fitness. En base al nivel de actividad calculado al registrarse, se indicará el efecto de sus actividades en su rendimiento hasta el momento (efecto de entrenamiento). Para comprobar su frecuencia cardíaca puede utilizar un cinturón torácico conectado al Nyon mediante Bluetooth®. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará modelos compatibles. El cinturón torácico no está incluido en el suministro de serie. n5 f1 f5 n6 f2 f3 f4 f6 n7 n8 n1 Hora n2 Aguja de la brújula n3 Mapa n4 Velocidad n5 Recomendación de cambio de marcha n6 Indicación de giro y distancia hasta la desviación n7 Distancia hasta el lugar de destino n8 Hora de llegada aproximada al lugar de destino Durante la navegación también se mostrará mediante superposición la información de recorrido (p.ej. girar ligeramente a la izquierda dentro de 50 m) en los demás modos de funcionamiento. Si interrumpe un trayecto en curso y a continuación accede a “Mapa y navegación”, se le preguntará si desea continuar con la navegación. Si desea continuar con la navegación, el sistema de navegación le guiará hasta el último destino. 1 270 020 XBN | (12.5.16) Si ha importado rutas GPX a través del portal en línea, estas se transferirán mediante Bluetooth® o una conexión de wifi a su Nyon. En caso necesario, puede iniciar estas rutas. Si se encuentra próximo a una ruta, puede dejarse guiar hasta el punto de inicio o iniciar directamente la ruta con el navegador. Si se opta por puntos intermedios, el sistema le avisará cuando llegue a uno de esos puntos intermedios. Nyon no está indicado para la navegación sin bicicleta (para excursionistas o conductores de automóviles). Si se dan temperaturas por debajo de 0 °C, es previsible que se registren grandes diferencias en la medición de la altura. f1 f2 f3 f4 f5 f6 f7 f8 f7 f8 Hora Rendimiento actual/frecuencia cardíaca* Representación del efecto de entrenamiento actual Efecto de entrenamiento Kilocalorías consumidas Frecuencia de pedaleo actual Velocidad actual Duración * En caso de utilizar un cinturón torácico para medir la frecuencia cardíaca (no forma parte del suministro de serie) se mostrará la frecuencia cardíaca actual en lugar del rendimiento. Mediante los submenús puede restablecer los valores medios o cambiar a una indicación individualizada. En las instrucciones de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto. Bosch eBike Systems OBJ_BUCH-2616-002.book Page 7 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–7 Modo de funcionamiento “Configuración” Este modo de funcionamiento le permite establecer la configuración básica de su ordenador de a bordo. Observación: Algunos ajustes básicos solo se pueden modificar cuando el Nyon está colocado en el soporte 4. Para llegar hasta el menú “Configuración” pulse el joystick 1 en el menú principal hacia abajo, hasta que se muestre “Configuración”. Consejo: Si pulsa el joystick de forma prolongada hacia abajo, también accederá al menú “Configuración”. Se pueden llevar a cabo las siguientes configuraciones: – “Conexiones”: puede configurar los ajustes de Bluetooth®, una nueva conexión de smartphone, una conexión WiFi o un medidor de frecuencia cardíaca. Si activa el WiFi, el Nyon buscará las redes disponibles. Las redes encontradas se mostrarán en una lista. Seleccione la red deseada con el joystick 1 e introduzca la contraseña. – “Mapa y navegación”: aquí puede configurar la representación cartográfica y conectar la adaptación automática en función de la luminosidad del entorno. – “Mi perfil”: aquí puede ver el usuario activo. – “Mi eBike”: si el Nyon está colocado, puede modificar en un ±5 % el valor del perímetro de la rueda preajustado por el fabricante. El fabricante o el distribuidor de la bicicleta puede tomar como base el tiempo de autonomía o un determinado intervalo de tiempo para fijar la fecha del mantenimiento. En la opción “Service” se muestra la fecha del siguiente mantenimiento. Con “Recomendación de marcha” puede conectar o desconectar el indicador de una recomendación de cambio de marcha. Si su eBike cuenta con “eShift”, también puede configurar el sistema de eShift (véase “eShift (opcional)”, página Español–9). – “Mi Nyon”: aquí puede buscar actualizaciones, configurar la tecla Home, restablecer a “0” automáticamente cada noche los contadores, como el cuentakilómetros parcial, las calorías quemadas y los valores medios, o restablecer Nyon a los ajustes de fábrica. Con “Brillo automático” puede adaptar automáticamente la luminosidad de la pantalla. Para compensar las influencias meteorológicas, puede utilizar la función “Corrección de la altitud” para modificar el valor mostrado e introducir la altura real. – “Lugar e Idioma”: puede elegir la indicación de la velocidad y la distancia en kilómetros o en millas y la hora en formato de 12 o de 24 horas; también puede seleccionar el huso horario y ajustar el idioma preferido. La hora actual se adopta automáticamente de la señal GPS. – En la opción “Ayuda” encontrará preguntas frecuentes, información de contacto, información legal y otra información sobre el sistema y las licencias. Bosch eBike Systems Indicadores de estado En función del modo de funcionamiento representado, no siempre se mostrarán todos los indicadores de estado. Los indicadores que ya se muestran en la pantalla principal no vuelven a mostrarse. Las posiciones que se muestran pueden variar. Si se retira el ordenador de a bordo del soporte, en lugar del indicador de iluminación de la bicicleta se mostrará el estado de carga de la batería del Nyon del ordenador de a bordo. s1 s2 14:30 s3 s4 2 22 km/h 100 m s10 s5 s6 s7 s8 s9 105 km s1 Indicador de la iluminación de la bicicleta/Indicador del estado de carga de la batería del Nyon s2 Indicador de la hora s3 Indicador de la velocidad s4 Indicador de norte s5 Indicador de conexión Bluetooth®/WI-FI s6 Indicador de nivel de asistencia s7 Indicador del estado de carga de la batería de la eBike s8 Indicador de señal GPS s9 Indicador de área de zoom/autonomía restante s10 Recomendación de cambio de marcha Suministro de corriente del ordenador de a bordo Si el ordenador de a bordo está colocado en el soporte 4, se ha colocado una batería de eBike con suficiente carga y se ha conectado el sistema eBike, la batería del Nyon se abastecerá con la energía de la batería de la eBike. Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, la corriente se suministrará mediante la batería del Nyon. Si la batería del Nyon es insuficiente, aparecerá un aviso de advertencia en la pantalla. Para cargar la batería del Nyon coloque de nuevo el ordenador de a bordo en el soporte 4. Tenga en cuenta que si no carga en ese momento la batería de la eBike, el sistema de la eBike se desconectará automáticamente transcurridos 10 minutos sin actividad. En ese caso también finalizará la carga de la batería del Nyon. También puede cargar el ordenador de a bordo mediante la conexión USB. Para ello abra la tapa protectora 9. Conecte la hembrilla USB 8 del ordenador de a bordo mediante un cable micro 1 270 020 XBN | (12.5.16) OBJ_BUCH-2616-002.book Page 8 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–8 USB a un cargador USB convencional (no incluido en el suministro de serie estándar) o a una conexión USB de un ordenador (5 V de tensión de carga; corriente de carga máx. 500 mA). Observación: Si el Nyon está apagado durante el proceso de carga, no se podrá volver a encender hasta que se haya extraído el cable USB (válido solo para 1 270 020 907). Si el ordenador de a bordo se extrae del soporte 4, siguen almacenados todos los valores de las funciones y se pueden seguir mostrando. Si no se carga de nuevo la batería del Nyon, la fecha y la hora se mantienen un máximo de 6 meses. Tras volver a ponerlo en marcha, la fecha y la hora se establecen de nuevo después realizar correctamente la localización GPS. Observación: para lograr una vida útil máxima la batería del Nyon debería recargarse cada seis meses. Conectar/desconectar el ordenador de a bordo Para conectar el ordenador de a bordo pulse brevemente la tecla de encendido/apagado 5. Para desconectar el ordenador de a bordo pulse la tecla de encendido/apagado 5 durante más de 1 segundo. Si no se pulsa ninguna tecla, el Nyon pasa al modo de ahorro de energía transcurridos 5 minutos (se apaga la iluminación del fondo de la pantalla) y se desconecta automáticamente transcurridos otros 5 minutos. Reset del Nyon Si, en contra de lo esperado, no se puede manejar el Nyon, se puede reiniciar pulsando simultáneamente las teclas 1, 2, 5 y 6. Reinicie únicamente cuando sea absolutamente necesario, ya que se pueden perder algunas configuraciones. Indicador de estado de carga del acumulador El indicador del estado de carga de la batería r10 (s7) muestra el estado de carga de la batería de la eBike. El estado de carga de la batería del Nyon se puede leer en el indicador s1. También se puede consultar el estado de carga de la batería de la eBike en el LED que hay en la propia batería de la eBike. En el indicador r10 cada segmento del símbolo del acumulador corresponde aprox. a un 20 % de capacidad: La batería de la eBike está completamente cargada. ! ! La batería de la eBike debería recargarse. Se ha consumido la capacidad de refuerzo del accionamiento y este se desconecta suavemente. La capacidad restante se reserva para la iluminación de la bicicleta y el ordenador de a bordo. El nivel de la batería de la eBike aún alcanza para aprox. 2 horas de iluminación de la bicicleta. El resto de consumidores (p.ej., cambio de marchas automático, carga de dispositivos externos en la conexión USB) no se tienen en cuenta. Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda memorizado el estado de carga de la batería mostrado por última vez. 1 270 020 XBN | (12.5.16) Ajuste del modo de asistencia En la unidad de mando 10 puede ajustar el nivel de asistencia del accionamiento de la eBike al pedalear. Este nivel de asistencia se puede modificar en cualquier momento, también durante la marcha. Observación: En ciertas ejecuciones puede que venga preajustado fijo el modo de asistencia y no sea posible modificarlo. También es posible que no exista una diversidad de modos de asistencia tan amplia como la aquí indicada. A lo sumo están disponibles los siguientes modos de asistencia: – “OFF”: la asistencia del motor está desconectada, la eBike puede utilizarse pedaleando como en cualquier bicicleta normal. En este nivel de asistencia no puede activarse la función de asistencia para empujar caminando. – “ECO”: eficaz asistencia de gran rendimiento para una autonomía máxima – “TOUR”: asistencia uniforme para recorridos de gran alcance – “SPORT”: enérgica asistencia para una conducción deportiva en trayectos montañosos o para circular en ciudad – “TURBO”: Asistencia máxima, incluso al pedalear velozmente, para una conducción deportiva Para aumentar el nivel de asistencia, pulse la tecla “+” 14 de la unidad de mando las veces necesarias hasta que el indicador r5 muestre el nivel de asistencia deseado; para reducir pulse la tecla “–” 13. La potencia de motor solicitada aparece en el indicador r4. La potencia máxima del motor depende del nivel de asistencia seleccionado. Si se extrae el ordenador de a bordo del soporte 4, queda memorizado el nivel de asistencia mostrado por última vez, el indicador r4 de la potencia del motor se queda vacía. Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje La Ayuda para empuje le asistirá al empujar la eBike. La velocidad alcanzada en esta función (máximo 6 km/h) depende de la marcha que tenga puesta. Cuanto más pequeña sea la marcha elegida, tanto menor es la velocidad lograda en la función de ayuda para empuje (a plena potencia).  La función de ayuda para empuje deberá usarse exclusivamente al empujar la eBike. Puede llegar a lesionarse si las ruedas de la eBike no están tocando el firme en el momento de utilizar la ayuda para empuje. Para activar la asistencia para empujar caminando, pulse brevemente la tecla “WALK” de su ordenador de a bordo. Tras la activación, pulse la tecla “+” antes de que pasen 3 s y manténgala pulsada. Se conecta el accionamiento de la eBike. la asistencia para empujar caminando se desconecta en cualquiera de los siguientes casos: – al dejar de mantener pulsada la tecla“+” 14; – al bloquearse las ruedas de la eBike (p.ej., debido a una frenada o un choque con un obstáculo); – al superar la velocidad los 6 km/h. Bosch eBike Systems OBJ_BUCH-2616-002.book Page 9 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–9 Al soltar la tecla “+”, la función de asistencia para empujar caminando sigue activa durante otros 3 s. Si vuelve a pulsar la tecla “+” en ese intervalo, se activa de nuevo la asistencia para empujar caminando. Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empujar caminando se puede iniciar pulsando directamente la tecla “WALK”. Observación: Con el nivel de asistencia “OFF” no puede activarse la función de asistencia para empujar caminando. Conectar/desconectar la iluminación de la bicicleta En el modelo en el que la luz de marcha se alimenta mediante el sistema eBike, las luces delantera y trasera se pueden conectar y desconectar simultáneamente mediante el ordenador de a bordo con la tecla 6. Mientras la luz está conectada se muestra el símbolo de la iluminación s1. El hecho de conectar o desconectar la iluminación de la bicicleta no tiene ningún efecto en la iluminación de fondo de la pantalla. eShift (opcional) eShift es la integración de los sistemas de conexión/desconexión automática en el sistema de la eBike. La configuración de la función “eShift” puede realizarse en “Mi eBike”. La marcha y la frecuencia de pedaleo se muestran en los modos de funcionamiento “Ride”, “Fitness” y “Mapa y navegación”. Si no se muestra el campo, el usuario recibe información sobre las modificaciones a través de un aviso en la pantalla. El modo eShift se activa con una pulsación larga de la tecla “Home” 12. La activación solo es posible a través de la unidad de manejo 10. Puede abandonar el modo “eShift” pulsando varias veces la tecla “Home”. eShift con NuVinci H|Sync Mediante una frecuencia de pedaleo deseada predefinida, se ajusta automáticamente la marcha óptima en función de la velocidad. En el modo manual se pueden seleccionar diferentes marchas. En el modo “Control de frecuencia de pedaleo” puede incrementar o disminuir la frecuencia de pedaleo deseada con las teclas “–” o “+” de la unidad de manejo. Si mantiene las teclas “–” o “+” pulsadas, incrementará o reducirá la frecuencia pedaleo de cinco en cinco. En la pantalla se mostrará la frecuencia de pedaleo deseada. En el modo “Control de marcha”, con las teclas “–” y “+” de la unidad de manejo puede cambiar a una marcha superior o inferior entre varias desmultiplicaciones definidas. En la pantalla se mostrará la marcha seleccionada. En “Calibración de marcha” puede calibrar la caja de cambios progresiva. A continuación, siga las indicaciones de la pantalla. En caso de avería también puede ser necesario realizar una calibración durante la marcha. Confirme aquí también la calibración y siga las indicaciones de la pantalla. Bosch eBike Systems eShift con SRAM DD3 Pulse El cambio de marcha por engranaje planetario del SRAM DD3 Pulse trabaja en función de la velocidad. En este sentido, independientemente de la marcha seleccionada en el cambio de piñón, se seleccionará automáticamente una de las tres marchas del cambio de marcha por engranaje planetario. En este caso también puede cambiarse manualmente la marcha con las teclas “–” y “+”. El modo automático se activa automáticamente cuando se pulsa la tecla “–” con la primera marcha. Si en el modo automático se pulsan las teclas “–” y “+”, se cambia de nuevo al modo manual. En el modo automático se muestra solo una “A” en el indicador de marcha. Si el cambio de marchas modifica las marchas en el modo automático, no se visualiza la macha en la pantalla. Si no está en modo automático, cada vez que se cambie la marcha del cambio de marcha por engranaje planetario se mostrará brevemente en la pantalla la marcha seleccionada. Puesto que el motor detecta el proceso de acoplamiento y reduce por ello momentáneamente la asistencia del motor, también se puede cambiar de marcha bajo carga o cuesta arriba. Si la eBike pasa de una velocidad superior a 10 km/h al estado de parada, el sistema puede cambiar de forma automática a una “Marcha inicial” definida. La “Marcha inicial” puede ajustarse en “Mi eBike”> “eShift (SRAM)”. eShift con Shimano Di2 Con Shimano eShift las marchas se seleccionan a través de la palanca de cambio de marchas Shimano. La marcha se muestra siempre en el campo de eShift. Si dicho campo no está visible (p.ej. en los ajustes), al cambiar de marcha se mostrará brevemente la marcha seleccionada. Puesto que el motor detecta el proceso de acoplamiento y reduce por ello momentáneamente la asistencia del motor, también se puede cambiar de marcha bajo carga o cuesta arriba. Si la eBike pasa de una velocidad superior a 10 km/h al estado de parada, el sistema puede cambiar de forma automática a una “Marcha inicial” definida. La “Marcha inicial” puede ajustarse en “Mi eBike”> “eShift (Shimano)”. 1 270 020 XBN | (12.5.16) OBJ_BUCH-2616-002.book Page 10 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–10 Indicador de código de fallos Los componentes del sistema de la eBike se comprueban constantemente de forma automática. Si se determina un error, se muestra el correspondiente código de error en el ordenador de a bordo. Código 410 414 418 419 422 423 424 426 430 431 440 450 460 490 500 502 503 510 511 530 Causa Se han bloqueado una o más teclas del ordenador de a bordo. Problema de conexión en el cuadro de mandos Bloqueo de una o varias teclas del cuadro de mandos. Fallo de configuración Según el tipo de fallo puede que se desactive automáticamente el accionamiento. Sin embargo, es posible continuar la marcha en todo momento sin recurrir al accionamiento. Antes de volver a circular con ella deberá hacerse controlar la eBike.  Encargue todas las reparaciones únicamente a un distribuidor de bicicletas autorizado. Solución Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado suciedad. Si procede, limpie las teclas. Deje verificar las conexiones y las uniones Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado suciedad. Si procede, limpie las teclas. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Deje verificar las conexiones y las uniones Problema de conexión en la unidad motriz Problema de conexión de la batería de Deje verificar las conexiones y las uniones la eBike Error de comunicación entre los com- Deje verificar las conexiones y las uniones ponentes Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos. La batería interna del ordenador de a Cargar el ordenador de a bordo (en el soporte o mediante conexión USB) bordo está descargada Error de versión del software Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo interno de la unidad motriz Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo interno de software Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error en la conexión USB Retire el cable de la conexión USB del ordenador de a bordo. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error interno del ordenador de a bordo Encargar que se compruebe el ordenador de a bordo Fallo interno de la unidad motriz Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en la iluminación de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo interno del sensor Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo interno de la unidad motriz Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo del acumulador Desconecte la eBike, extraiga la batería de misma y vuelva a colocarla. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. 1 270 020 XBN | (12.5.16) Bosch eBike Systems OBJ_BUCH-2616-002.book Page 11 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–11 Código 531 Causa Fallo de configuración 540 Fallo de temperatura 550 580 Se ha detectado un usuario improcedente. Error de versión del software 591 Error de autentificación 592 Componentes incompatibles 593 Fallo de configuración 595, 596 Error de comunicación 602 Fallo interno del acumulador durante el proceso de carga 602 Fallo interno del acumulador 603 Fallo interno del acumulador 605 Fallo de temperatura del acumulador 605 Fallo de temperatura del acumulador durante el proceso de carga 606 Fallo externo del acumulador 610 Fallo de tensión del acumulador 620 Fallo del dispositivo de carga 640 Fallo interno del acumulador 655 Fallo múltiple del acumulador 656 Error de versión del software 7xx Ninguna indicación Error de la caja de cambios Error interno del ordenador de a bordo Bosch eBike Systems Solución Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. La eBike se encuentra fuera del rango de temperatura permitido. Desconecte el sistema de eBike y deje que el motor se enfríe o se caliente para que se sitúe en el rango de temperatura permitido. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Suprima el usuario. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Desconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a instalarlo. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Utilizar una pantalla compatible. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Compruebe el cableado hasta la caja de cambios y reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Desconecte el dispositivo de carga del acumulador. Reinicie el sistema eBike. Conecte el dispositivo del carga al acumulador. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. La eBike se encuentra fuera del rango de temperatura permitido. Desconecte el sistema de eBike y deje que el motor se enfríe o se caliente para que se sitúe en el rango de temperatura permitido. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Desconecte el dispositivo de carga del acumulador. Deje enfriar el acumulador. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Compruebe el cableado. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Sustituya el dispositivo de carga. Contacte con su vendedor eBike de Bosch. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Desconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a instalarlo. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas. Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender. 1 270 020 XBN | (12.5.16) OBJ_BUCH-2616-002.book Page 12 Thursday, May 12, 2016 12:37 PM Español–12 Alimentación de aparatos externos vía puerto USB A través del puerto USB pueden funcionar o recargarse la mayoría de los aparatos previstos para ser alimentados vía USB (p.ej. diversos móviles). La condición previa para poder recargar es que estén colocados el ordenador de a bordo y una batería con carga suficiente en la eBike. Abra la tapa protectora 9 de la conexión USB del ordenador de a bordo. Conecte la conexión USB del dispositivo externo a la hembrilla USB 8 del ordenador de a bordo con un cable de carga USB Micro A – Micro B (disponible a través de cualquier distribuidor de eBike de Bosch). Después de desconectar el consumidor, hay que volver a tapar con cuidado la conexión USB con la tapa protectora 9.  Una conexión USB no es una conexión por enchufe impermeable. Si se conduce bajo la lluvia, no debe conectarse ningún dispositivo externo, y la conexión USB debe estar completamente cubierta con la tapa protectora 9. Atención: los consumidores conectados al Nyon pueden repercutir en la autonomía restante de la eBike. Instrucciones para la conducción con el sistema de la eBike Trato cuidadoso de la eBike Cumpla la temperatura de funcionamiento y almacenamiento de los componentes de la eBike. Proteja la unidad de accionamiento, el ordenador de a bordo y la batería de temperaturas extremas (p.ej. debido a una irradiación solar intensa sin ventilación simultánea). Las temperaturas extremas pueden dañar los componentes (especialmente las baterías). Mantenga la pantalla del Nyon limpia. La suciedad puede afectar a la luminosidad de la pantalla. En el modo de navegación se puede alterar el cambio de día/noche. El cambio abrupto de las condiciones del entorno puede provocar que el cristal de la pantalla se empañe por dentro. Después de un breve período de tiempo se produce una compensación de la temperatura y la condensación desaparece. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Ningún componente, incluido el motor, debe sumergirse en agua o lavarse con agua a presión. Para limpiar el ordenador de a bordo, utilice un paño suave, humedecido únicamente con agua. No utilice productos de limpieza. Solicite por lo menos una vez al año una revisión técnica de su sistema eBike, para comprobar, entre otras cosas, que la mecánica se encuentre en buen estado y la versión del software esté actualizada. 1 270 020 XBN | (12.5.16) Además, el fabricante o el distribuidor de la bicicleta puede tomar como base el tiempo de autonomía o un determinado intervalo de tiempo para fijar la fecha del mantenimiento. En ese caso, el ordenador de a bordo le mostrará al encender el ordenador, durante 4 segundos, un aviso con el vencimiento de la fecha de mantenimiento. Para el servicio técnico o la reparación de la eBike diríjase a una tienda de bicicletas autorizada.  Encargue todas las reparaciones únicamente a un distribuidor de bicicletas autorizado. Servicio técnico y atención al cliente En todas las consultas sobre el sistema de la eBike y sus componentes diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Transporte  Si transporta la eBike acoplada en el exterior de su vehículo, por ejemplo, con un portaequipajes, retire siempre el ordenador de a bordo y la batería PowerPack para evitar que se dañen. Eliminación La unidad de accionamiento, el ordenador de a bordo incl. la unidad de mando, la batería, el sensor de velocidad, los accesorios y los embalajes deberían reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. ¡No arroje las eBike ni sus componentes a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos eléctricos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. La batería integrada del ordenador de a bordo solo debe extraerse para su eliminación. Al abrir la cápsula de la carcasa se puede destruir el ordenador de a bordo. Entregue las baterías y los ordenadores de a bordo que ya no sean aptos para el uso a un distribuidor de bicicletas autorizado. Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página Español–12. Reservado el derecho de modificación. Bosch eBike Systems OBJ_BUCH-2616-002.book Page I Thursday, May 12, 2016 12:37 PM |I de EU-Konformitätserklärung Nyon Sachnummer en EU Declaration of Conformity Nyon Article number fr Déclaration de conformité UE Nyon N° d’article es Declaración de conformidad UE Nyon Nº de artículo pt Declaração de Conformidade CE Nyon N.° do produto it Dichiarazione di conformità UE Nyon Codice prodotto nl EU-conformiteitsverklaring Nyon Productnummer da EU-overensstemmelseserklæring Nyon Typenummer sv EU-konformitetsförklaring Nyon Produktnummer no EU-samsvarserklæring Nyon Produktnummer fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Nyon Tuotenumero el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Nyon Αριθμός ευρετηρίου Bosch eBike Systems Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente à: * Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: * 1 270 020 XBN | (12.5.16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Cannondale Nyon Active Line El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para