Transcripción de documentos
Inicio rápido
Para comenzar a usar rápidamente su
audífono inalámbrico HS805 de Motorola,
asegúrese primero de hacer lo siguiente:
• Instale una batería nueva en su
audífono (consulte la página 69).
• Active la función Bluetooth® en
su teléfono (consulte el manual
de usuario de su teléfono).
• Encienda el audífono. (Oprima el
botón multifunción hasta que el
LED destelle rápidamente).
• Asocie el audífono con su
teléfono antes de usarlo (consulte
la página 74).
57
Garantías de la ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones
de exportación de los Estados Unidos de América y
de Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de
América y Canadá pueden restringir la exportación
o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos o el Departamento de Asuntos
extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
El uso de dispositivos inalámbricos y sus
accesorios puede estar prohibido o restringido en
ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y
regulaciones sobre el uso de estos productos.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son
marcas registradas en la Oficina de Patentes y
Marcas de los EE.UU. Las marcas comerciales
Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y
son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos
los demás nombres de productos o servicios
pertenecen a sus respectivos dueños.
© Motorola, Inc., 2004.
6809489A63-O
58
Contenido
Información general y de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué es la tecnología inalámbrica
Bluetooth?. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Cómo puedo usar el audífono
inalámbrico? . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características del audífono . . . . .
Uso del audífono. . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de la batería del
audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del audífono . . . . . . . . . . . . . .
Asociación del audífono y
el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de volumen del audífono . .
Realización y recepción de
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del LED indicador del
audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
66
66
66
67
69
69
72
74
78
79
84
59
Información general y de
seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA
ESTA INFORMACIÓN ANTES DE
UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
No se permite a los usuarios alterar o
modificar el dispositivo de ninguna forma.
Las alteraciones o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el
equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera
60
Información general y de seguridad
provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Interferencia electromagnética y
compatibilidad
Nota: Casi todos los dispositivos
electrónicos son susceptibles de
experimentar interferencia electromagnética
(EMI) si no están protegidos, diseñados o
configurados en forma adecuada para tener
compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar interferencia electromagnética o
conflictos de compatibilidad, apague el
dispositivo en cualquier instalación en que
haya avisos que así lo indiquen. Las
instalaciones de atención de salud y los
hospitales pueden utilizar equipos que son
sensibles a la energía de radio frecuencia
externa.
Información general y de seguridad
61
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo,
apague el dispositivo dentro de un avión. El
uso de un dispositivo debe respetar las
reglamentaciones aplicables según las
instrucciones impartidas por el personal de
la aerolínea.
Dispositivos médicos
Prótesis auditivas
Es posible que algunos dispositivos causen
interferencia en algunas prótesis auditivas.
En ese caso, solicite asesoramiento al
fabricante de la prótesis auditiva para
analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted utiliza cualquier otro dispositivo
personal de uso médico, consulte al
fabricante del dispositivo para determinar si
está correctamente protegido contra las
señales de radiofrecuencia. Su médico
puede ayudarle a obtener esta información.
62
Información general y de seguridad
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones: (1) Este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquella que pudiera
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo según Ref IC RSS 210 Sec. 5.11.
El término “IC”: antes del número de
certificación o registro sólo significa que el
registro se realizó en base a una
Declaración de conformidad donde se
indicaba que se cumplieron las
especificaciones técnicas de Industry
Canada. No quiere decir que Industry
Canada haya aprobado el equipo. Consulte
Ref IC Self-Marking 6(f) y RSP-100 Sec. 4.
Aviso de la FCC para los usuarios
Este equipo ha sido probado y se comprobó
que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de
lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de
Información general y de seguridad
63
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia
dañina a comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, lo que se
puede descubrir encendiendo y apagando el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia siguiendo uno o más
de los procedimientos indicados a
continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la
antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
64
Información general y de seguridad
• Conecte el equipo a una toma de
corriente o un circuito distinto al cual
está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un
técnico experimentado de radio o TV
para recibir ayuda.
Información general y de seguridad
65
Introducción
¿Qué es la tecnología
inalámbrica Bluetooth?
Los dispositivos Bluetooth se comunican sin
cables, utilizando transceptores de radio
incorporados que funcionan en una radio
frecuencia disponible globalmente para
asegurar compatibilidad en todo el mundo.
El audífono inalámbrico Bluetooth puede
comunicarse con otros dispositivos
Bluetooth dentro de un rango de 10 metros
(33 pies) aproximadamente.
¿Cómo puedo usar el audífono
inalámbrico?
El audífono inalámbrico, con tecnología
Bluetooth, le permite conectarse con otros
dispositivos equipados de forma similar,
como un Motorola V600 con tecnología
Bluetooth integrada.
66
Introducción
• Utilice el teléfono dejando sus manos
libres.
• Maneje las llamadas entrantes y
salientes con el botón de control
multifunción (MFB, Multifunction
Control Button) del audífono.
• Use la activación por voz para realizar
llamadas.
Nota: El HS805 admite los perfiles
Bluetooth de Audífono y de Manos libres
para mayor funcionalidad y compatibilidad
con más productos. Consulte la guía del
usuario para obtener más información.
Características del audífono
Audífono
Audífono
(visto desde arriba) (visto desde abajo)
3
2
1
5
7
4
6
Introducción
67
1 Botón multifunción (MFB): controla
múltiples funciones del audífono.
2 Tapa de la batería: permite cambiar la
batería.
3 Gancho para la oreja: sujeta el
audífono en la oreja.
4 LED indicador del audífono:
proporciona una señal visual acerca del
estado del audífono.
5 Micrófono: captura su voz.
6 Altavoz: reproduce el sonido que recibe
en la llamada.
7 Botones de control de volumen:
ajustan el volumen del altavoz.
68
Introducción
Uso del audífono
Reemplazo de la batería del
audífono
Seguridad de la batería
Para un mejor rendimiento, use sólo baterías
de repuesto de litio o alcalinas AAA.
Las baterías usadas se deben
desechar correctamente y puede
ser necesario reciclarlas. Póngase
en contacto con el centro de reciclaje local o
con el fabricante de la batería para conocer
los métodos de desecho correctos.
Advertencia: Jamás arroje las baterías al
fuego, ya que pueden explotar.
Nota: Revise las advertencias e
instrucciones que entrega el fabricante de la
batería. Las instrucciones pueden incluir:
(1) Mantenga las baterías lejos del alcance
de los niños y busque asistencia médica de
inmediato si alguien ingiere una batería.
Uso del audífono
69
(2) No abra las baterías, no las instale al
revés, no las cargue ni las exponga al agua,
fuego o altas temperaturas. Estas
actividades pueden causar que la batería
explote o se filtre, lo que provocaría lesiones
personales o daño a la propiedad.
Paso
1
Abra la tapa de
la batería en la
parte posterior
del audífono.
Retire la batería
usada, si es
necesario.
2
Inserte una batería nueva y fíjese que
las marcas + y – coincidan con las del
compartimiento de la batería.
3
Cierre la tapa de la batería.
70
Uso del audífono
La batería del audífono cargada
completamente proporciona
aproximadamente:
Batería AAA Tiempo de
conversación
Energizer
alcalina
22 horas
Tiempo
de
espera
16 días
Energizer 2
de litio
29 horas
20 días
Uso del audífono
71
Uso del audífono
Colocación del audífono en la oreja
En forma predeterminada, el audífono está
configurado originalmente para usarlo en la
oreja derecha. Para colocarse el audífono en
la oreja:
Paso
1
Abra el gancho
para la oreja (45°
desde el
audífono).
2
Sujete el gancho
sobre su oreja.
3
Presione el
audífono sobre su
oreja.
4
Apunte el
micrófono hacia
su boca.
72
Uso del audífono
040067o
Cambio para utilización en la oreja
izquierda
Paso
1
Abra el gancho
para la oreja
(90° desde el
audífono).
2
Levante y tire
suavemente la
parte superior
del gancho para
la oreja,
sacándolo del
pasador de
bisagra superior.
Luego tírelo
hacia fuera para
quitarlo.
3
Dé vuelta el auricular.
Uso del audífono
73
Paso
4
Enganche la parte inferior del gancho
para la oreja al pasador de bisagra
inferior y luego levante la parte superior
del gancho para la oreja y cubra con
ella el pasador de bisagra superior.
5
Para cambiar la orientación del botón
de volumen, consulte “Ajuste de
volumen del audífono” en la página 78.
Asociación del audífono y
el teléfono
Nota: Cuando su audífono inalámbrico se
asocia con un teléfono y éste se encuentra
fuera de alcance por más de 10 minutos, el
audífono se apaga automáticamente. Si
oprime el botón multifunción volverá a
encender el audífono y lo reconectará al
teléfono cuando éste se encuentre dentro de
alcance.
74
Uso del audífono
La “asociación” crea un vínculo entre los
dispositivos que cuentan con tecnología
inalámbrica Bluetooth y permite que el
teléfono recuerde la identificación única del
audífono. Una vez que el audífono y el
teléfono están asociados, el audífono se
conecta automáticamente con el teléfono.
Asociación
Con el audífono y el teléfono ubicados cerca
el uno del otro:
Acción
1
Con el audífono apagado, mantenga
oprimido el Botón multifunción hasta
que el LED quede encendido
(aproximadamente 2 segundos).
Uso del audífono
75
Acción
2
Realice un descubrimiento de
dispositivo desde el teléfono.
Para obtener más información
acerca del descubrimiento de
dispositivos para su teléfono,
consulte el manual de usuario del
teléfono.
Cuando la exploración finalice, el
teléfono mostrará los dispositivos
encontrados.
3
76
De la lista de dispositivos encontrados,
seleccione el Motorola HS805 y
confirme según las indicaciones en
pantalla.
Uso del audífono
Acción
4
Cuando el
teléfono lo
solicite, ingrese
la contraseña
0000 y confirme
para asociar el
audífono con el
teléfono.
La identificación del
dispositivo ahora
está guardada en la
memoria del
teléfono.
La asociación fue
exitosa si el
indicador del
audífono destella
rápidamente.
Asociación a dispositivos adicionales
El audífono puede almacenar información de
asociación para un máximo de 8 dispositivos
distintos que cuenten con tecnología
inalámbrica Bluetooth. Los dispositivos se
almacenan en la memoria en una “Lista de
dispositivos asociados” en el orden de
ingreso. Cuando se intenta asociar más de
ocho dispositivos, se elimina de la lista el
dispositivo asociado más antiguo.
Uso del audífono
77
Cualquiera de los ocho dispositivos
asociados puede iniciar una conexión con el
audífono.
Éste sólo iniciará automáticamente una
conexión (al encenderlo) con el último
dispositivo con el que se conectó. Si desea
conectar el audífono a otro dispositivo de la
lista de dispositivos asociados, debe iniciar
la conexión desde ese dispositivo.
Cualquiera de entre los ocho dispositivos
que inicie posteriormente una conexión con
el audífono, se transformará en el “último
conectado”.
Ajuste de volumen del
audífono
Aumento o disminución del volumen
Para aumentar el volumen del altavoz,
oprima repetidamente el botón de volumen
superior hasta que alcance el nivel de
volumen deseado.
78
Uso del audífono
Para disminuir el volumen del altavoz,
oprima repetidamente el botón de volumen
inferior hasta que alcance el nivel de
volumen deseado.
Tecnología de orientación del volumen
Para cambiar la orientación del botón de
volumen para la oreja izquierda o derecha:
Acción
Con el audífono apagado, oprima el
botón Multifunción y el botón del
volumen deseado para designarlo
como “subir volumen” hasta que el
LED destelle dos veces y el audífono
se encienda.
Realización y recepción de
llamadas
El altavoz soporta los perfiles manos libres y
altavoz. El acceso a las funciones de
llamada depende del perfil que admita el
teléfono.
Uso del audífono
79
Nota: Algunos teléfonos no admiten todas
las funciones presentadas. Consulte el
manual de usuario del teléfono.
Puede activar las funciones de llamada en el
perfil manos libres, según la siguiente tabla:
Ingresar
Teléfono: Encendido
modo de Audífono:Apagado
asociación Mantenga oprimido MFB hasta
que el LED permanezca
encendido. Otro dispositivo
Bluetooth puede descubrir el
audífono.
Realizar
una
llamada
de
marcado
por voz
80
Teléfono: Encendido en
reposo
Audífono: Encendido
Oprima brevemente MFB, diga
el nombre y el teléfono marcará
la llamada
Uso del audífono
Remarcar Teléfono: Activado: se activa o
un
desactiva el marcado por voz
número
Audífono: Encendido (en
reposo)
Oprima extendidamente MFB
Finalizar
una
llamada
Teléfono: Encendido: en una
llamada
Audífono: Encendido
Oprima brevemente MFBE
Poner la
llamada
activa en
espera
Teléfono: Encendido: en una
llamada
Audífono: Encendido
Oprima extendidamente
MFBE
Reanudar
una
llamada
en espera
Teléfono: Encendido: en una
llamada, otra en espera
Audífono: Encendido
Oprima extendidamente
MFBE
Uso del audífono
81
Recibir
una
llamada
Teléfono: Encendido: timbra el
teléfono
Audífono: Encendido
Oprima brevemente MFB (la
llamada se contesta)
Rechazar Teléfono: Encendido: timbra el
una
teléfono
llamada
Audífono: Encendido
Oprima extendidamente MFB
Contestar
una
segunda
llamada
entrante
82
Teléfono: Encendido: durante
una llamada, llega una
segunda llamada
Audífono: Encendido
Presione extendidamente MFB,
la primera llamada se pone en
espera y se contesta la llamada
entrante
Uso del audífono
Alternar
entre dos
llamadas
activas
Teléfono: Encendido: durante
una llamada, una segunda
llamada en espera
Audífono: Encendido
Oprima extendidamente
MFBE
Transferir
una
llamada
desde el
teléfono al
audífono
Teléfono: Encendido: en una
llamada
Audífono: Encendido
Oprima extendidamente MFB
(la llamada se transfiere al
audífono)
Nota: Si el vínculo se desconecta de forma
anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el
audífono intenta reestablecer el vínculo.
Uso del audífono
83
Uso del LED indicador del
audífono
Indicador del
audífono
Estado
DES
apagado
ACT (fijo)
modo de asociación
10 destellos rápidos asociación exitosa
Destella cada 3
segundos
(0,1 segundo ACT;
2,9 segundos DES)
en reposo
(no durante
una llamada)
Pulsa a intervalos
de 8 segundos
(2,0 segundos ACT;
6,0 segundos DES)
conectado
(durante una
llamada)
Nota: Cuando el audífono inalámbrico se
asocia con un teléfono y éste se encuentra
fuera de alcance por más de 10 minutos, el
84
Uso del audífono
audífono se apaga automáticamente. Si
oprime el botón multifunción volverá a
encender el audífono y lo reconectará al
teléfono cuando éste se encuentre dentro de
alcance.
Tonos de audio
Tono de audio
Estado del
audífono
Un sólo tono alto al
oprimir el botón de
volumen
se alcanzó el
volumen máximo o
mínimo
Cinco tonos altos
rápidos, repetidos
cada 60 segundos
batería baja
Ninguna indicación
sonora; deterioro de
la calidad del audio
fuera de alcance
Serie de 4 tonos,
bajo a alto
encendido
Uso del audífono
85
Tono de audio
Estado del
audífono
Tono de timbre
llamada entrante
Un sólo tono alto
confirmación de
asociación
Un sólo tono bajo
se inicia la
activación por voz
Tono alto/bajo doble no se reconoció la
etiqueta de voz
Un sólo tono alto
fin de llamada
Serie de 4 tonos,
alto a bajo
apagado
Tono alto/bajo
rápido cada
5 segundos (bip de
confirmación de
volumen mínimo y
máximo)
sin red/servicio
86
Uso del audífono