Transcripción de documentos
motorola H17
Guía de Inicio Rápido
Tome algunos minutos para familiarizarse con el
nuevo audífono H17.
su audífono
Gancho para la oreja
Botón Subir
volumen
Altavoz
Puerto
del
cargador
Botón
Llamar
Luz
indicadora
Botón Bajar
volumen
Brazo
desplegable
Micrófonos
su audífono
1
Debe cargar el audífono antes de usarlo. Cierre el
brazo desplegable y enchufe el cargador en el puerto
de carga del audífono y a un tomacorriente de pared.
cárguelo
La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo
mientras la batería se está cargando. Cuando la
batería está totalmente cargada, la luz indicadora
cambia a verde.
Nota: el audífono no funciona mientras se carga.
Nota: la batería está diseñada para durar lo que
dura el producto. Sólo se debe eliminar en una
instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar
o reemplazar la batería dañará el audífono.
2
cárguelo
Asociemos y conectemos el audífono con
teléfonos Bluetooth.
asociar y conectar
asociar y conectar el primer
teléfono
1
2
3
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
(enlazado) anteriormente con el audífono.
Active la función Bluetooth en el teléfono.
Encienda el audífono y póngaselo en la oreja
(“encender” en la página 7 y “póngaselo” en
la página 8 para obtener ayuda).
La luz indicadora se mantendrá encendida en
azul y escuchará “ready to pair”.
4
Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el audífono.
Nota: cuando se le solicite la contraseña,
ingrese 0000.
asociar y conectar
3
Cuando el audífono se asocia correctamente con
el teléfono, escuchará “pairing complete”.
Cuando esté conectado, escuchará “phone 1
connected” y verá la luz indicadora destellar
rápidamente en azul y púrpura.
asociar y conectar el
segundo teléfono (opcional)
1 Apague el primer teléfono y cualquier otro
2
3
4
dispositivo Bluetooth asociado anteriormente
con el audífono.
Encienda el audífono cerrando el brazo
desplegable.
Active la función Bluetooth en el teléfono.
Encienda el audífono abriendo el brazo
desplegable y póngase el audífono en la oreja.
La luz indicadora se mantendrá encendida en
azul y escuchará “ready to pair”.
4
asociar y conectar
5
Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el audífono.
Cuando el audífono se asocia correctamente con
el teléfono, escuchará “pairing complete”.
Cuando esté conectado, escuchará “phone 1
connected” y verá la luz indicadora destellar
rápidamente en azul y púrpura.
Para conectar ambos teléfonos, simplemente
encienda el primer teléfono mientras el segundo
teléfono está conectado. Cuando escuche
“phone 2 connected”, el audífono está
conectado a ambos teléfonos. El último teléfono
asociado (el segundo teléfono) es ahora el
teléfono principal (o “phone 1”) para la
funcionalidad de marcación por voz.
asociar y conectar
5
probar la conexión
1
2
Coloque el audífono en su oreja.
En un teléfono, marque un número y oprima
la tecla Llamar/Enviar. Repita lo mismo para
el segundo teléfono.
Si los teléfonos y el audífono se conectaron
correctamente, escuchará el timbrado en el
audífono.
Para el uso diario, asegúrese de que el audífono
esté encendido y la función Bluetooth del teléfono
esté activada. El audífono y el teléfono se
conectarán automáticamente.
6
asociar y conectar
encender
encender y apagar
Abra el brazo desplegable del audífono. La luz
indicadora destella en azul tres veces, luego
destella en azul y en púrpura (si se conecta con un
dispositivo) o permanece encendida en azul (si
está listo para la asociación).
desactivar
Cierre el brazo desplegable del audífono. La luz
indicadora destella tres veces y luego se apaga.
encender y apagar
7
Puede usar el audífono con un gancho para oreja o
una almohadilla para auriculares.
póngaselo
uso con un gancho para oreja
1
2
Retire e instale todos los ganchos para oreja
para buscar un buen calce.
El audífono viene listo para la oreja derecha.
Para cambiarlo para la oreja izquierda:
1
2
De oreja derecha
8
póngaselo
A oreja izquierda
3
Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre
la oreja.
póngaselo
9
uso con una almohadilla para
auriculares
1
10
Retire el gancho para oreja del audífono.
póngaselo
2
Pruebe todas las almohadillas para auriculares
para obtener un buen calce.
póngaselo
11
Oprima ambos botones de volumen mientras no
esté en una llamada.
revisión de la batería
luz
indicadora
instrucción
de voz
tiempo de
conversación
rojo
“battery
level is low”
menos de
1,5 hora
amarillo
“battery
level is
medium”
entre 1,5 a
3,5 horas
verde
“battery
level is
high”
más de
3,5 horas
Para ahorrar batería, desactive el audífono cuando
no lo use durante un período prolongado mediante
el cierre del brazo desplegable.
12
revisión de la batería
llamadas
Para
contestar
una llamada
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
llamada
Mantenga oprimido uno de los
botones de volumen hasta
escuchar un tono de audio.
realizar una
llamada de
marcado por
voz
Oprima el botón Llamar hasta
que escuche un tono de audio.
remarcar la
última
llamada
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche un
tono de audio.
silenciar o
desilenciar
una llamada
Mantenga oprimidos ambos
botones de volumen hasta que
escuche “mute on” o “mute
off”.
llamadas
13
Para
finalizar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
contestar
una segunda
llamada
entrante
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
segunda
llamada
entrante
Mantenga oprimido un botón de
volumen hasta que escuche un
tono.
Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos,
las instrucciones de voz ayudan a administrar las
funciones de llamada como marcado por voz,
remarcado y finalizar llamada. Siga las instrucciones
de voz para ejecutar una función en el teléfono
que desea.
14
llamadas
Nota: el altavoz admite los perfiles manos libres y
audífono. El acceso a las funciones de llamada
depende del perfil compatible con el teléfono.
Consulte las instrucciones que vienen con
el teléfono.
Nota: algunas funciones de llamada dependen del
teléfono o de la red.
llamadas
15
luz indicadora (cuando el
cargador está conectado)
indicadores de estado
indicador
del
audífono
estado del audífono
rojo
cargando (el nivel de carga de la
batería es inferior al 50%)
amarillo
cargando (el nivel de carga de la
batería es superior al 50%)
verde
carga completa
16
indicadores de estado
luz indicadora (cuando el
cargador no está conectado)
indicador
del
audífono
estado del audífono
apagada
apagado
tres
destellos
azules
encender/apagar
azul
constante
modo de asociación/conexión
destellos
rápidos en
azul/
púrpura
conexión exitosa
indicadores de estado
17
indicador
del
audífono
estado del audífono
destello
azul rápido
llamada entrante o saliente en
teléfono 1
destello
rápido en
púrpura
llamada entrante o saliente en
teléfono 2
pulso lento
en azul
conectado (durante una llamada)
destello
azul lento
tiempo de espera (conectado a
un teléfono)
destello
lento en
verde
tiempo de espera (conectado a
dos teléfonos)
18
indicadores de estado
indicador
del
audífono
estado del audífono
destello
rojo lento
en reposo (no está conectado a
un teléfono)
pulso lento
en púrpura
llamada conectada silenciada
rojo fijo
intentando conectar
destello
rojo rápido
batería baja
Nota: después de 1 minuto en una llamada o
20 minutos de inactividad, la luz deja de
destellar para ahorrar energía, pero el audífono
permanece encendido.
indicadores de estado
19
activar/desactivar
instrucciones de voz
consejos y trucos
Cuando el audífono esté encendido, mantenga
oprimido uno de los botones de volumen y el
botón Llamar hasta que escuche “voice prompts
on” o “voice prompts off”.
restaurar programación
de fábrica
Precaución: esta acción borra toda la información
de asociación almacenada en el audífono.
Para restablecer el audífono a la programación
original de fábrica, con el audífono encendido,
mantenga oprimidos ambos botones de volumen
y el botón Llamar durante 10 segundos hasta que
escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz
indicadora permanezca encendida en azul.
20
consejos y trucos
El audífono no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos
previamente asociados con el audífono estén
desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene
encendida en azul, apague el otro dispositivo y el
audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender
el audífono. Espere hasta que la luz indicadora se
mantenga encendida en azul y hasta escuchar
“ready to pair”.
¿Problemas?
Mi teléfono no encuentra el audífono
cuando busca.
Asegúrese de que la luz indicadora del audífono
esté encendida en forma constante en azul
cuando el teléfono esté buscando dispositivos.
En caso contrario, mantenga oprimido el botón
Llamar y ambos botones de volumen hasta
que escuche “welcome to the Motorola H17”
y vea que la luz indicadora permanece encendida
en azul.
¿problemas?
21
El audífono no se asocia con mi teléfono.
Si la luz indicadora no permanece encendida en
azul cuando el teléfono está buscando el audífono,
puede restablecer el audífono al mantener
oprimidos el botón Llamar y ambos botones de
volumen hasta que escuche “welcome to the
Motorola H17” y la luz indicadora permanezca
encendida en azul. Luego siga las instrucciones
para asociar y conectar que aparecen en las
páginas 3 a 6.
El audífono se conectó antes, pero ahora
no funciona.
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y
que la función Bluetooth esté activada en el
teléfono. Si la función Bluetooth se apagó o sólo
se encendió temporalmente, es posible que
tenga que reiniciar la función Bluetooth y asociar
el teléfono con el audífono nuevamente
(consulte “asociar y conectar” en la página 3).
22
¿problemas?
Soporte.
Si necesita ayuda adicional, visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport o
www.motorola.com/bluetoothconnect.
¿problemas?
23
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
EL DISPOSITIVO.
Información de seguridad
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros,
baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo
móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y
puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de los accesorios
aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com.
Baterías y cargadores
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que
se definen a continuación:
Símbolo
032374o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil
se humedezcan.
24
Seguridad y uso de los accesorios a batería
• No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono
Bluetooth™ u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
• No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni
superiores a 45°C (113°F).
• Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer
que se exceda este rango. No deje el accesorio en un automóvil
estacionado.
• No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas
temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la
batería interna.
• La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay
temperaturas bajas.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente
su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen,
menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. El daño
en la capacidad auditiva debido a ruidos fuertes no se puede detectar en su
25
etapa inicial y puede tener un efecto acumulativo. Para proteger su
capacidad auditiva:
• Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más
bajo posible.
• Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto.
• Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con bajo
ruido de fondo.
• Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
• Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan
de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Prácticas inteligentes durante la conducción
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar
distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones
sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
26
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan
con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan
el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato
FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo
realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la
autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar
un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
Aviso FCC
27
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual
está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV
para recibir ayuda.
Garantía para Latinoamérica,
excepto México
Garantía (excepto México)
Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC.
División Celular/Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en
todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de
uso y manejo normales. El plazo de un año comenzará a contar a partir del
momento en que fue adquirido.
28
Conditiones
1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza
en el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio
autorizados por Motorola.
Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con
nuestros centros de servicio propios:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 216-1743
29
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo,
éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser
necesario que para analizar un determinado problema se necesite
inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del
teléfono celular no está cubierta por esta garantía.
2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros
de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono
celular, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin
ningún cargo para el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío
que en su caso sean necesarios efectuar para hacerla efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus centros
de servicio autorizados, a su entera discreción, podrá sin cargo alguno
para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de
compra del teléfono celular que resulte defectuoso durante el período de
garantía, siempre y cuando se devuelva el producto de conformidad con
las condiciones establecidas en la presente garantía, a los centros de
servicio de Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola.
Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono
celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en
cumplimiento de esta garantía, pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o
accesorio a cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o
centros de servicio autorizados junto con su recibo de compra o sustituto
30
comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del
transceptor y/o número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a
partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
5. Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no
cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de
servicio indicados en la sección 1, o a cualquiera de los centros de servicio
autorizados que se encuentran en su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
• Defectos o daños derivados del uso anormal del producto.
• Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia.
• Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento,
instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración
o modificación de cualquier tipo.
• Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos
sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
• Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal
manera que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite la
revisión y pruebas adecuadas para verificar cualquier reclamación que
otorga la presente garantía.
31
• Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o
que el mismo sea ilegible.
• Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos.
• Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados
o tengan rota la lengüeta modular.
• Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al
exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del
consumidor.
• Los estuches de piel.
• Los teléfonos celulares rentados.
• Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Motorola.
• Cuando el “Producto” no sea operado de acuerdo con el instructivo de
operación que se acompaña.
7. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo en el
supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en un 80% por
debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen fugas. Esta
garantía es nula para todo tipo de baterías si:
• Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya
sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función.
• Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado.
32
• Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del
teléfono celular de la marca MOTOROLA.
“Producto”:
Marca: Motorola Modelo:
No de serie mecánico:
No de serie electrónico:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Colonia y poblado:
Delegación o municipio:
Código postal, ciudad y estado:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
33
Garantía Limitada (México)
Garantía (México)
Para los Productos y Accesorios de
Comunicación Personal Motorola que
se adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques
o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser:
(a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y
(d) teléfonos inalámbricos.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de
reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por
la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.”
Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes,
reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán
actualizaciones en el software.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de
compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado.
34
III. Denominación y domicilio del responsable de
los “Productos” en México, lugar en donde los
consumidores pueden hacer efectiva la garantía,
así como obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios:
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Teléfono: (55) 5257-6700
IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio en
donde adquirió el “Producto”, al domicilio señalado en el inciso III de la
garantía o al domicilio de un Centro de Servicio Autorizado (que puede
consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el
“Producto” con sus piezas, componentes y accesorios, tales como baterías,
antenas y cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza de
garantía sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la
compra del “Producto.”
35
V. Limitaciones o excepciones a la presente
Garantía
La garantía no se hará valida:
• Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
• Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
• Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía
Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad,
precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.”
Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones no
cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”:
Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió
el “Producto”:
36
Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes
a garantía y su oficinal local de Motorola.
Reciclaje como medida para
el cuidado del
medioambiente
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no
debe desecharse con la basura doméstica.
Información de reciclaje
Eliminación del dispositivo móvil y
los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales
como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. 032376o
Nodesechelabateríanieldispositivomóvilenelfuego.Estosproductosse
debeneliminardeacuerdoconlosplanesnacionalesderecolecciónyreciclaje
que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede
deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a
cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá
encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la
empresa en: www.motorola.com/recycling
37
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y
guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de
acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje.
Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Declaración de conformidad con las directivas
de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto
cumple con:
Declaración de conformidad de la Unión Europea
• Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de
la Directiva 1999/5/EC
• Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea
Número de
aprobación
del producto
38
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del
producto.
Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration
of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en
www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de
aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la barra
“Buscar” del sitio Web.
39
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Motorola Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
0800 666 8676 (Argentina)
800-201-442 (Chile)
01-800-700-1504 (Columbia)
01 800 021 0000 (México)
0800-100-4289 (Venezuela)
0-800-52-470 (Perú)
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas
comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas
por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos y
servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
40
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en
las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de
Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros
proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir
o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse
de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por
derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se
considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos
de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro
proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías
de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
ID de Bluetooth QD: B015690
Número de manual: 68000202346-A
41