Black Stone 1605 El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1-AA Battery required for ignitor (not included)
FOR OUTDOOR USE ONLY
! !
WARNING
Please read manual carefully before assembly
Retain this manual for future reference
28” GIDE
COIG SAIN
with stainless steel front panel
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
Owners Manual
MODEL 1605
VIDEO ASSEMBLY
Watch an actual BLACKSTONE 28”
Griddle assembly. Use a QR Code
App and scan the QR code.
www.blackstoneproducts.com
2
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe
use of the appliance. Read all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Follow all warnings and instructions when assembling and using the appliance.
Failure to follow these instruction could result in re or explosion which could cause property damage,
personal injury, or death.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier or your
re department.
WARNING
1.
Do not store or use gasoline or other ammable
liquids or vapors in the vicinity of this or any
other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any
other appliance.
WARNING:
It is the consumers responsibility to see that the BLACKSTONE Griddle is properly assembled,
installed, and maintained. Failure to follow the instructions in this manual could result in bodily injury
and/or property damage.
FOR YOUR SAFETY IF YOU SMELL GAS:
1. Turn off gas supply at tank.
2. Extinguish all open ames; do not operate any electrical appliances.
3. Ventilate the area.
4. Check for leaks as detailed in this manual.
PRECAUTIONS:
1. Leak test all connections after each tank rell.
2. Never check for leaks with a match or open ame.
3. Do not store gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
4. Any LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
5. Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance.
FOR YOUR SAFETY
3
6. Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
7. If the information in the above two statements
is not followed exactly, a re causing death or
serious injury may occur.
8. Do not operate grill any closer than 36 inches
from any combustible construction, including
walls and ceilings.
9. Do not use this appliance under overhead
combustible surfaces.
10. The regulator used in this unit is ZHENDAR
T3. If this regulator fails, it must be replaced
with the exact model and must only be
replaced by a professionally licensed,
authorized dealer.
This appliance shall be used only outdoors,
and shall not be used in a building, garage or
any other enclosed area
This appliance is not intended to be installed
in or on recreational vehicles.
The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair the consumers
ability to properly assemble or safely operate
the appliance.
In the event of an oil or grease re do not
attempt to extinguish with water. Immediately
call the re department. A Type BC or ABC
re extinguisher may, in some circumstances
contain the re.
Do not leave the appliance unattended. Keep
children and pets away from the appliance at
all times.
This appliance is not intended for and should
never be used as a heater
This appliance will be hot during and after use.
Use insulated oven mitts or gloves for
protection from hot surfaces or splatter from
cooking liquids.
WARNING
www.blackstoneproducts.com
4
Some parts may contain sharp edges, especially
as noted in these instructions.
Wear protective gloves if necessary.
For outdoor residential use only. Do not use for
commercial cooking.
Model Number ________________________
Serial Number _________________________
Date Purchased _______________________
To Installer/Assembler: Leave these instructions
with consumer.
To Consumer: Keep this manual for future
reference.
Call the BLACKSTONE Griddle Information
Center for Help and Parts
Missing Parts? Assembly Questions? Operation
Problems? Before returning BLACKSTONE 28” Grid-
dle to the store, call: USA 435.252.3030 or email us
CAUTION
CAUTION
Installation Safety Precautions
Use Griddle, as purchased, only with LP
(propane) gas and the regulator/valve
assembly supplied.
Griddle installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with
either the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane
Storage and Handling Code, B149.2, or the
Standard for Recreational Vehicles, ANSI A
119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series,
Recreational Vehicle Code, as applicable.
Griddle is not for use in or on recreational
vehicles and/or boats.
This griddle is safety certied for use in the
United States and/or Canada only. Do not
modify for use in any other location.
Modication will result in a safety hazard.
Safety Maintenance
Keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Do not obstruct the ow of combustion and
ventilation air ow.
Keep the ventilation opening of the cylinder
enclosure free and clear from debris.
Visually check burner ames.
Clean appliance, including special surfaces,
with recommended cleaning agents,
if necessary.
Check and clean burner/venturi tube for
insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a re beneath the appliance.
5
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Be alert to the possibility of serious
bodily injury if the instructions are not followed.
Be sure to read and carefully follow all of
the messages.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which,if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
DANGER
WARNING
CAUTION
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain
what each heading means. Read and follow all of
the messages found throughout the manual.
Safety Tips.
Before opening LP cylinder valve, check the
coupling nut for tightness.
When griddle is not in use, turn off all control
knobs and LP cylinder valve.
Never move griddle while in operation or still
hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven
mitts to avoid burns and splatters.
Maximum on side shelf is 10 lbs.
The grease tray must be inserted into griddle
and emptied after each use. Do not remove
grease tray until grill has completely cooled.
Clean griddle often, preferably after each
cookout. If a bristle brush is used to clean any
of the grill cooking surfaces, ensure no loose
bristles remain on cooking surfaces prior to
grilling.
If you notice grease or other hot material
dripping from grill onto valve, hose or
regulator, turn off gas supply at once.
Determine the cause, correct it, then clean
and inspect valve, hose and regulator before
continuing. Perform a leak test.
Keep ventilation openings in cylinder
enclosure (grill cart) free and clear of debris.
The regulator may make a humming or
whistling noise during operation. This will not
affect safety or use
of grill.
If you have a griddle problem see the
“Troubleshooting Section”.
If the regulator frosts, turn off griddle and LP
cylinder valve immediately. This indicates a
problem with the cylinder and it should not be
used on any product. Return to supplier!
www.blackstoneproducts.com
6
For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Illustrated Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Griddle Care & Seasoning . . . . . . . . 21
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reordering Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contact Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TABLE OF CONTENTS
7
Do not use water on a grease re. Personal
injury may result. If a grease re develops,
turn knobs and LP cylinder off.
Do not leave grill unattended while preheating
or burning off food residue on HI. If grill has
not been regularly cleaned, a grease re can
occur that may damage the product.
CAUTION
Ignitor Lighting the Griddle
1. Do not lean over grill while lighting.
2. In order for the igniter switch to work, please
make sure the battery is properly installed.
3. Turn OFF gas burner control valves.
4. Turn ON gas at LP cylinder.
5. To ignite, push and turn the IGNITION
BURNER knob to MAX.
6. Push and hold ELECTRONIC IGNITION
button until the IGNITION BURNER lights.
7. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn
the burner controls OFF, wait 5 minutes and
repeat the lighting procedure.
8. To ignite remaining burner, turn burner knob
Similar to the other knob.
9. Once each burner has ignited, turn knobs to
desired setting.
USE AND CARE
www.blackstoneproducts.com
8
Turn controls and gas source or tank OFF when
not in use.
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat
the lighting procedure. If the burner does not
ignite with the valve open, gas will continue to
ow out of the burner and could accidently ignite
with risk of injury.
WARNING
CAUTION
Burner Flame Check
Light burners, rotate knobs from to low. You
should see a smaller ame in low position than
seen on. Perform burner ame check on side
burner, also. Always check ame prior to each
use. If only low ame is seen refer to “Sudden
drop or low ame” in the Troubleshooting.
Turning Grill Off
Turn all knobs to the OFF position. Turn LP
cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise
to a full stop.
Ignitor Check
Turn gas off at LP cylinder. Press and hold
electronic ignitor button. “Click” should be
heard and spark seen each time between each
collector box or burner and electrode. See
“Troubleshooting” if no click or spark.
Valve Check
Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position.
To check valves, rst push in knobs and release,
knobs should spring back. If knobs do not spring
back, replace valve assembly before using
griddle. Turn knobs to low position then turn back
to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hoses are cut
or worn. Replace damaged hoses before using
griddle. Use only identical replacement part
valve/hose/regulator as specied in the Parts List
of this Use and Care Guide.
General Griddle Cleaning
Do not mistake brown or black accumulation
of grease and smoke for paint. Interiors of
gas grills are not painted at the factory (and
should never be painted). Apply a strong
solution of detergent and water or use a
griddle cleaner with scrub brush on insides
of griddle lid and bottom. Rinse and allow
to completely air dry. Do not apply a caustic
griddle/oven cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water
and wipe dry. Do not use Citrisol, abrasive
cleaners, degreasers or a concentrated
griddle cleaner on plastic parts. Damage to
and failure of parts
can result.
Painted surfaces: Wash with mild detergent or
nonabrasive cleaner and warm soapy water.
Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
Stainless steel surfaces: To maintain your
griddle’s high quality appearance, wash with
mild detergent and warm soapy water and
wipe dry with a soft cloth after each use.
Baked-on grease deposits may require the
use of an abrasive plastic cleaning pad. Use
only in direction of brushed nish to avoid
damage. Do not use abrasive pad on areas
with graphics.
9
Cooking surfaces: If a bristle brush is used
to clean any of the griddle cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking
surfaces prior to grilling.
Storing Your Griddle
Clean cooking grates.
Store in dry location.
When an LP cylinder is connected to griddle,
store outdoors in a well-ventilated space and
out of reach of children.
Cover griddle if stored outdoors. Choose
from a variety of griddle covers offered by
manufacturers.
Store grill indoors ONLY if LP cylinder is
turned off and disconnected, removed from
griddle and stored outdoors.
When removing griddle from storage, follow
“Cleaning the Burner Assembly” instructions
before starting griddle.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace
parts of burner assembly or if you have trouble
igniting griddle.
Turn gas OFF at the control knobs and
LP cylinder.
Remove cooking grates and ame tamers.
Remove carryover tubes and burners.
Detach electrode from burner.
NOTE: Removal/Detachment method will
depend on the burner conguration.
Carefully lift each burner up and away from
valve openings. We suggest three ways to
clean the burner tubes. Use the one easiest
for you. (A) Bend a stiff wire (a light weight
coat hanger works well) into a small hook.
Run the hook through each burner tube
several times.(B) Use a narrow bottle brush
with a exible handle (do not use a brass wire
brush), run the brush through each burner
tube several times.(C) Wear eye protection:
Use an air hose to force air into the burner
tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
Wire brush entire outer surface of burner to
remove food residue and dirt.
Clean any blocked ports with a stiff wire such
as an open paper clip.
Check burner for damage, due to normal wear
and corrosion some holes may become
enlarged. If any large cracks or holes are
found replace burner. VERY IMPORTANT:
Burner tubes must reengage valve openings.
Attach electrode to burner.
Carefully replace burners.
Attach burners to brackets on rebox.
Reposition carryover tubes and attach to
burners. Replace ame tamers and
cooking grates.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying
the outdoor cooking experience. To keep food
safe from harmful bacteria, follow these four
basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces
with hot soapy water before and after han-
dling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry
from ready-to eat foods to avoid cross
contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to
kill bacteria. Use a thermometer to ensure
proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and left-
overs promptly. For more information Visit
www.blackstoneproducts.com
10
the Canadian partnership for Consumer Food
Safety Education - www.befoodsafe.ca
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly
Meat and poultry cooked on a griddle or oven
often browns very fast on the outside. Use
a meat thermometer to be sure food has
reached a safe temperature, and cut into food
to check for visual signs of being done.
Whole poultry should reach 165° F/74°C.
Juices should run clear and esh should not
be pink.
Hamburgers made of any ground meat or
poultry should reach 160° F/71°C , and be
brown in the middle with no pink juices. Beef,
veal and lamb steaks, roasts and chops can
be cooked to 145° F/63°C . All cuts of pork
should reach 160° F/71°C.
NEVER partially grill meat or poultry and
nish cooking later. Cook food completely to
destroy harmful bacteria.
When reheating takeout foods or fully cooked
meats like hot dogs, grill to 165° F/64°C , or
until steaming hot dogs, grill to 165°F/74°C, or
until steaming hot.
GRIDDLE CARE & SEASONING GUIDE
Griddle Care & Seasoning
Follow these simple cleaning and seasoning
steps for optimal performance and long life
of your Blackstone Griddle. We strongly
recommend that the unit be covered when left
outside for any length of time, especially during
the winter months.
What is Seasoning?
Seasoning is the preparation of steel or cast iron
cookware for use. There are two reasons for
seasoning: To coat the cookware to prevent rust
and to create a natural, permanent stick resistant
cooking surface.
Seasoning is an easy, but very important rst
step when using the Blackstone Griddle. Unlike
synthetically coated griddles, steel and cast iron
can be seasoned repeatedly, constantly restoring
the cooking surface.
Remember: Seasoning is an ongoing process
that takes time and repeated use before a griddle
or pan develops a shiny, black surface like your
grandmothers cast iron cookware. The more
often you cook on and season your griddle, the
more non-stick the surface will become.
Cleaning and Seasoning
FIRST TIME: Blackstone Griddles are pre-
seasoned with cooking oil to prevent rust and
damage during shipping. For rst time use, wash
the griddle in hot, soapy water. THIS IS THE
ONLY TIME YOU SHOULD USE SOAP ON THE
GRIDDLE. Rinse and dry completely with paper
towels. Proceed with seasoning instructions.
AFTER EACH USE: To clean the griddle after
each use, scrape gently with a spatula and wipe
down the griddle surface with a paper towel.
For tough food residue, pour hot water onto
the griddle surface and let it boil the residue
off. Wipe again with a paper towel and dry
completely. ¼ cup of table salt can also be
used to buff off stuck on food. Proceed with
Seasoning Instructions.
SEASONING INSTRUCTIONS: Remove all
food debris with spatula or scraper. Apply a very
thin, even coating of oil (ax oil, extra virgin olive
oil, vegetable oil, peanut oil, etc.) to the griddle
surface.
Use a paper towel to spread the oil evenly across
the cooking surface of the griddle. Turn on
griddle to medium high. You will start to see the
oil smoke and the griddle top will discolor. This is
good. Keep heating griddle until the smoke stops
(15-25 Minutes). Turn the griddle off and allow it
to cool down. Repeat this 3-4 times as needed.
Store in a cool, dry place with a griddle cover.
11
ILLUSTRATED PARTS LIST
1. Griddle body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
3. Side shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
7. Upper tank hanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
5. Griddle top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
2. Bottom tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
4. Side handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
6. Drip cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
8. Lower tank hanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
www.blackstoneproducts.com
12
9. Thumbscrew - Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
11. M6x38 Bolt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
13. M6 Flang nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9pcs
17. Control knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
15. Support Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
12. M6x62 long bolt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
14. M6 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
16. Ignitor button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
Tools Needed for Assembly
Phillip Screwdriver
Adjustable Wrench (or 10mm wrench)
10. Thumbscrew - Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
13
ASSEMBLY
WARNING: The manufacturer has made every effort to eliminate any sharp edges. However, you
should handle all components with care to avoid accidental injury.
VIDEO ASSEMBLY
Watch an actual BLACKSTONE 28” Griddle assembly. Use a QR Code
App and scan the QR code. You will be taken to the Griddle
resource page.
You can also visit this page at www.blackstoneproducts.com/video
NOTICE: Make sure all the plastic protection is removed before assembling
Please read all instructions thoroughly before proceeding. Find a large, clean area in which to
assemble your BLACKSTONE Griddle. Please refer to the parts list and assembly diagram as
necessary. BLACKSTONE Griddle assembly involves large components; therefore, it is advised to
have two people set up the unit.
www.blackstoneproducts.com
14
Step 1
• Have assistance to remove your griddle from packaging.
• Place the body of the griddle upside down on a non-scratch surface.
Add the two wheels to the legs of the griddle.
• Set the griddle of it’s back and pull back lever to unlock the legs on the griddle body.
• Pivot the legs out to get ready to install the bottom tray.
Assemble the Upper and Lower tank hangers to support LP tank.
Pull griddle legs out
Tank hanger assembly
Flange nuts
M6x38 Bolts
Nuts
Bolts
Upper tank hanger
Lower tank hanger
Support tube
(4) M6x38 Bolts
(4) Flange nuts
15
Step 2
Take the bottom tray and move in into place, holding the griddle legs apart. It will t snuggly.
Bottom Tray
Long Thumbscrew
Tank hanger assembly
Flange nut
Long Bolt
Using a long thumbscrew, install one side of the bottom tray to the griddle. Install
the Tank hanger assembly to the griddle and bottom tray using the other long
thumbscrews. Use the Long bolt and ange nut to secure the tang hanger to the
griddle body.
www.blackstoneproducts.com
16
Step 3
Stand the griddle upright on its legs.
Insert the griddle shelf into the shelf holes found on the left side of the griddle body.
Secure side shelf with small thumb screws.
Step 4
Add the handle to the right side of the griddle body. Secure with the Flange nuts on the body interior,
with the M6 Screws driven from the outside. Use a wrench and a screw driver to tighten.
Small
Thumbscrews
Side Shelf
Flange nut
M6 Screw
17
Step 5
Install a “AA” battery (not included) in the igniter and screw in the igniter button over it.
Install the control knobs by pushing them in place.
With assistance, lower the 28” Griddle top onto the griddle body. The pegs of griddle top will align with
four corresponding holes along the top of the griddle body.
Step 6
Hang the drip cup holder on the back of the griddle (as shown below).
Control knobs
Griddle Top
Igniter button
www.blackstoneproducts.com
18
Step 7
Hang LP Tank on Upper tank hanger and make sure it’s seated in the lower hanger as well.
Upper Hanger
Lower Hanger
19
Regularly clean your BLACKSTONE Griddle between uses and especially after extended pe-
riods of storage. Ensure that the BLACKSTONE Griddle and its components are sufciently
cool before cleaning.
Never handle hot parts with unprotected hands. In order to extend and maintain the life and condition
of your BLACKSTONE Griddle, we strongly recommend that the unit be covered when left outside for
any length of time, especially during the winter months.
Burner maintenance
In most circumstances, burning off the residue after cooking will keep the burner clean. The burner
should be removed and cleaned annually or whenever heavy build-up is found in order to ensure that
there is no blockage (debris, insects) in either the burner portholes or venture tubes. Use pipe cleaner
to clear obstructions. A wire brush can be used to remove corrosion from the burner surfaces. When
retting the burner, be careful to check that the venture tubes of the burner t over the valve outlets.
Fittings and Storage
Annual checking and tightening of metal ttings is recommended. Store the grill in a cool dry place.
Cover the burners with aluminum foil in order to prevent insects or other debris from collecting in the
burner holes. If the grill is to be stored indoors, the gas bottle must be disconnected and left outside.
The gas bottle should always be stored outside, out of reach of children, and in a dry, well-ventilated
area away from any sources of heat or ignition.
Trouble Shooting
Problem Possible Cause Solution
Burner will not light
using the ignition
system.
Check battery.
LP gas cylinder is empty.
Faulty regulator.
Obstructions in the burner.
Obstructions in gas jets or gas hose.
Electrode wire is loose or disconnected on electrode or
ignition unit.
Electrode or wire is damaged/faulty pushbutton igniter.
Replace with a good battery.
Replace with full cylinder.
Have the regulator checked or replaced.
Clean burner.
Clean jets and gas hose.
Reconnect wire.
Change electrode and wire change
igniter.
Burner will not light
with a match.
LG gas cylinder is empty.
Faulty Regulator.
Obstructions in burner.
Obstructions in gas jets or gas hose.
Replace with full cylinder.
Have the regulator checked or
replaced.
Clean Burner.
Clean jets and gas hose.
Fire in burner tube
has a low ame or
ashbackt
Obstructions in burner.
Obstructions in gas jets or gas hose.
Windy conditions.
Clean burner.
Clean jets and gas hose.
Use grill in a more sheltered position.
CARE AND MAINTENANCE
www.blackstoneproducts.com
20
LIMITED WARRANTY
North Atlantic Imports LLC
90-Day Warranty
North Atlantic Imports, the manufacturer of Blackstone 28” Griddle Cooking Station (Model
#1517), will warranty for 90 days from purchase all parts, workmanship, and nishes. It will be the
manufacturer’s option as to whether to repair or replace any of the above items. All warranties are
limited to the original purchaser only. This warranty does not cover any liability on the part of North
Atlantic Imports, its agents or employees, for any indirect or consequential damages for breach of
warranty. The purchaser must follow the manufacturer’s usage instructions. Under no circumstances
is the manufacturer responsible for damages from the failure to operate the cooking station properly.
It is the responsibility of the purchaser to establish the warranty period by verifying the original
purchase date with original sales receipt.
For more detailed explanation of the warranty, read below:
North Atlantic Imports LLC warrants to the owner that the product covered by this agreement is free from defects in
material and workmanship under normal use and service for which it was intended if, but only if, it has been operated in
accordance with North Atlantic Imports LLC instructions exclusively for domestic use, and not for private or public club,
institutional or commercial purposes. North Atlantic Imports LLC’s obligation under this warranty is limited to replacing or
repairing, free of charge, any part or parts that may prove, to the satisfaction in North Atlantic Imports LLC, to be defective
under normal home use and service within the following stated periods of time from the date of purchase; a) for ninety
(90) days from purchase, all parts, nish, and workmanship. Should any failure to conform to this warranty become
apparent during applicable warranty periods stated above, the original purchaser must notify North Atlantic Imports LLC of
breach or warranty within the applicable warranty period. North Atlantic Imports LLC shall upon notice and compliance by
the original purchaser with such instructions, correct such nonconformity by repair or replacement of the defective part or
parts. Correction in the manner provided above shall constitute a fulllment of all obligations of North Atlantic Imports LLC
with respect to the quality if the product.
North Atlantic Imports LLC does not warrant this equipment to meet the requirement of any safety code of any state,
municipality or other jurisdiction, and the original purchaser assumes all risk and liability whatsoever resulting from the
use thereof, whether used in accordance with North Atlantic Imports LLC instructions or otherwise. This warranty does not
cover and is intended to exclude any liability on the part of North Atlantic its agents, servants or employees whether under
this warranty or implied by law for any indirect or consequential damages for breach on any warranty. The purchaser
must establish all applicable warranty periods pursuant to this warranty by verifying the original purchase date by
producing the dated sales receipt. This warranty shall not apply to this product or any other part thereof which has been
subject to accident, negligence, alteration, abuse, or misuse or which as been repaired or altered without North Atlantic
written consent, outside of North Atlantic Imports LLC factory. North Atlantic Imports LLC makes no warranty whatsoever
in respect to accessories or parts not supplied with it. This warranty shall apply only within the boundaries of the Unites
States of America. This warranty gives the original purchaser specic rights, and the original purchaser may also have
other rights, which vary from state to state.
21
FAQ
Q. What if my griddle starts to rust?
A. If rust appears on the griddle surface, rub it off with steel wool or low grain sandpaper and re-
season the surface. Take care to always completely dry your griddle before storing and keep away
from rain and sprinklers.
*CUSTOMERS IN HUMID OR COASTAL CLIMATES MAY REQUIRE MORE FREQUENT
SEASONINGS AND THE USE OF HEAVIER COOKING OILS TO AVOID RUSTING AND
CORROSION.*
Q. What types of cooking oils can I use to season my griddle?
A. We recommend the following oils for seasoning purposes: olive oil, vegetable oil, canola oil,
coconut oil and sesame oil. Lard can also be used to season the griddle top.
Q. Can I use dish detergent to clean my griddle?
A. Grease cutting dish detergents will erase the seasoning on the griddle. For tough spots use table
salt and hot water.
Q. Why does my griddle surface look dull and dry instead of shiny and black?
A. Season is a continuous process. Over time and the more often you season your griddle top, the
more shiny, black and non-stick it will become.
If you have any further questions or concerns, please feel free to contact our Customer Support
directly by calling (435) 252-3030 or email us at [email protected] for assistance.
WE HOPE YOU ENJOY YOUR NEW BLACKSTONE PURCHASE.
Now go “Get your GRIDDLE on!”
www.blackstoneproducts.com
22
Our Customer Service staff is here to help you!
For questions regarding your BLACKSTONE 28” Griddle, or if you need
replacement parts, please contact us at:
USA Support call: 435.252.3030
We’re pleased to help you with any questions concerning replacement parts or your
warranty. Our customer service staff can be reached Monday through Friday from
9:00 am to 5:00 pm Mountain Standard Time. If all operators are busy or you call
after hours, you may leave a message and your call will be returned.
CUSTOMER SERVICE
1-Pile AA nécessaire pour l'allimeur (non fournie)
SEULEMENT POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR
! !
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ce guide avec attention
avant de procéder au montage de l'appareil
Conservez le présent guide pour toute référence ultérieure
SAIN D CISN
AE PAU D 28"
con panel frontal de acero inoxidable
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
Guide du propriétaire
MODÈLE 1605
www.blackstoneproducts.com
24
Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes nécéssaires pour le bon assemblage
et utilisation de l’appareil. Lisez tous les avertissements et instructions avant d’assembler et utiliser
l’appareil.
Suivez tous les avertissements et instructions lors de l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Ne pas
suivre ces instructions peut causer incendies et explosions qui pourraient causer des dégât matériels,
blesser physiquement ou tuer.
DANGER
Si vous sentez du gaz :
1. Stoppez l’alimentation en gaz.
2. Eteignez toute amme.
3. Si l’odeur est toujours présente, éloignez vous
de l’appareil immédiatement et appelez votre
fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1.
Ne stockez, ni utilisez de l’essence ou tout autre
liquide ou vapeurs inammable à proximité de
l’appareil ou tout autre appareil.
2. Une bouteille de Propane non utilisée ne devrait
pas être stockée à côté de l’appareil ou tout
autre appareil.
ATTENTION :
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la Plancha BLACKSTONE est correctement
assemblée, installée et prête à fonctionner. Ne pas suivre les instructions du manuel peux causer des
blessures et/ou des dégât matériels.
POUR VOTRE SECURITE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
1. Coupez l’alimentation en gaz à la source
2. Eteignez toute amme; n’utilisez aucun appareil électrique
3. Ventilez la zone alentour
4. Vériez les fuites comme détaillé dans le manuel
PRECAUTIONS :
1. Vériez d’éventuelles fuites sur les connexions après chaque remplissage du reservoir
2. Ne vériez jamais d’éventuelles fuites avec une amme.
3. Ne stockez pas d’essence, ou tout autre liquides ou vapeurs inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
4. Ne pas conserver de bouteille de propane non connectée à l’appareil à proximité de celui-ci ou de
tout autre appareil.
5. Ne pas stocker de bouteille de propane sous ou à coté de l’appareil
POUR VOTRE SECURITE
25
6. Ne jamais remplir le réservoir au delà de 80%
7. Le non respect d’un des deux points
précédents peut provoquer un incendie
entrainant des blessures graves ou la mort.
8. Ne pas utiliser l’appareil à moins d’un mètre
de murs, plafonds ou autres matériaux
inammables.
9. Ne pas utiliser sous des surfaces
combustibles.
10. Cet appareil utilise un régulateur ZHENDAR
T3. En cas de défaillance, le faire remplacer,
par le même modèle, par un professionnel
agréé
Cet appareil doit être utilisé seulement en
extérieur, et ne doit pas être utilisé à l’intérieur
de batiments, garage ou tout autre espace
clos.
Cet appareil n’est pas destiné à être installé
dans ou sur un véhicule.
La consommation d’alcool ou de drogues
peux empêcher l’utilisateur d’assembler
correctement et d’utiliser avec sécurité
l’appareil.
En cas d’incendie, n’essayez pas de l’éteindre
avec de l’eau. Appelez immédiatement les
pompiers. Un exctincteur du type BC ou ABC
peut, dans certains cas, contenir l’incendie.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Gardez toujours les enfants et animaux
eloignés de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné et ne doit pas
être utilisé comme radiateur.
Cet appareil sera chaud pendant et après son
utilisation. Utilisez des gants de protection
pour vous protéger des surfaces chaudes ou
des projections de liquide brulant.
ATTENTION
www.blackstoneproducts.com
26
Certaines pièces peuvent être coupantes
ou pointues, comme mentionné dans ces
instructions.
Portez des gants de protection si nécessaire.
Conçu pour une utilisation privée en exterieur
(non commerciale).
Numéro du modèle ________________________
Numéro de série _________________________
Date d’achat _______________________
Installateur : Laissez ces instructions à l’acheteur.
Acheteur : Conservez ces instructions pour futur
références
Besoin d’aide, d’informations ou de pièces,
appelez le centre d’information BLACK-
STONE.
Des pièces manquantes ? Des questions au sujet
de l’assemblage ? Problèmes d’utilisation ? Avant de
rapporter l’appareil, appelez le : USA 435.252.3030
ou envoyez-nous un email à :
ATTENTION
ATTENTION
Précautions d’installation
Utilisez la Plancha, telle quelle, seulement
avec du gaz Propane et avec le régulateur/
valve fourni.
L’installation du gril doit être conforme
aux codes locaux, ou en l’absence de tels
codes, soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1, ou
au Code sur le stockage et la manipulation
du propane B149.2, ou à la norme Standard
for Recreational Vehicles,ANSI A 119.2/
NFPA 1192, et au Code pour les Véhicules de
camping CSA Z240 VC Série, selon situation.
Ce gril n’est pas conçu pour une utilisation à
bord d’un bateau ou de tout autre véhicule
Ce gril est homologué pour une utilisation aux
Etats Unis ou au Canada seulement. Ne pas
tenter de le modier pour une utilisation dans
un autre pays. Toute modication pourrait
entrainer des risques de sécurité.
Entretien de sécurité
Assurez-vous que l’espace autour de
l’appareil est dégagé et qu’aucun matériel
inammable, essence et autres vapeurs et
liquides n’est présent.
Ne pas boucher les bouches de ventilation et
de combustion.
S’assurer qu’aucun débris n’empêche le bon
fonctionnement des aérations.
Vériez visuellement les ammes du bruleur.
Nettoyez l’appareil, toutes surfacse incluers,
avec des produits dédiés, si nécessaire.
Vériez et nettoyez le tube du brûleur. Aucun
insecte ne doit y être présent. Un tube non
nettoyé peux entraîner un incendie sous
l’appareil.
27
DANGER : Indique une situation durant
laquelle tout manquement peut entrainer des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
pouvant entrainer des blessures grave si les
instructions ne sont pas suivies. Bien lire et
suivre les instructions
ATTENTION : Indique une situation pouvant
entrainer de faibles blessures.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Symboles de sécurité
Ci-dessous sont montrés les symboles utilisés
dans ce manuel et leur signication. Bien lire et
suivre les instructions de chaque symbole.
Consignes de Sécurité
Vérier le serrage de la molette du régulateur
avant d’ouvrir la valve de la bouteille
Avant d’ouvrir la valve de Propane, vériez
que les connexions sont bien serrées.
Tourner tous les boutons de contrôle sur OFF
et fermer la valve de la bouteille lorsque le gril
n’est pas utilisé.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant
l’utilisation ou si il est encore chaud.
Utiliser des ustensiles de cuisson et gants de
protections adaptés an d’éviter tout risque
de brulure et projection
La tablette latérale supporte une charge
maximale de 4,54 kg (10 lb).
Le récipient à graisse doit être inséré dans le
gril et vidé après chaque utilisation. Attendre
que le gril soit complètement refroidi avant de
retirer le récipient à graisse.
Nettoyer le gril fréquemment, de préférence
après chaque utilisation. Si une brosse
métallique est utilisée pour nettoyer les
surfaces de cuisson, s’assurer que celles-ci
sont exemptes de particules de métal avant
d’utiliser l’appareil.
En cas de chute de graisse ou autre matière
chaude sur la valve, le tuyau ou le régulateur,
fermer l’arrivée de gaz. Identier la cause et
y remédier avant de poursuivre. Nettoyer les
parties affectées, s’assurer qu’elles n’ont pas
été endommagées. Effectuer un test de fuite
avant de reprendre la cuisson.
Assurez-vous que rien n’obstrue les bouches
de ventilation.
Le régulateur peut faire un bruit particulier lors
de l’utilisation. Cela n’a pas d’incidence sur la
sécurité d’utilisation de l’appareil.
En cas de problème, consulter la section «
Résolution des problèmes ».
En cas de givre sur le régulateur, fermez
la valve de la bouteille. C’est le signe d’un
problème avec la bouteille, ne pas l’utiliser
et la rapporter.
www.blackstoneproducts.com
28
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . 27-33
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-40
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Service Consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TABLE DES MATIÈRES
29
N’utilisez pas d’eau pour éteindre un incendie
de graisse. Cela pourrait entraîner des bless-
ures. Si un incendie de graisse se développe,
fermez les boutons de commande et la bon-
bonne
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsque vous le préchauffez ou que vous
brûlez des résidus d’aliments. Si l’appareil n’a
pas été nettoyé régulièrement, un incendie de
graisse pourrait se produire et endommager le
produit.
ATTENTION
Allumage du gril a l’aide de l’allumeur
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril pendant
l’allumage.
2. S’assurer que la pile est correctement
installée pour que l’interrupteur d’allumage
puisse fonctionner.
3. Mettre les boutons de commande de brûleur
à gaz sur « OFF ».
4. Ouvrez l’arrivée de gaz sur la bonbonne.
5. Pour allumer, pousser le bouton IGNITION
BURNER et le tourner sur MAX
6. Appuyer sur le bouton d’allumage
électronique (ELECTRONIC IGNITION ) et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que le brûleur
d’allumage (IGNITION BURNER ) s’allume.
7. Si l’allumage NE se produit PAS dans les 5
secondes qui suivent, tourner les boutons de
commande de brûleur sur OFF, attendre 5
min- utes et répéter l’opération d’allumage.
8. Pour allumer les autres brûleurs, tourner le
bouton de chacun des brûleurs en séquence,
en commençant par le brûleur le plus près du
brûleur d’allumage (IGNITION BURNER).
9. Une fois que tous les brûleurs sont allumés,
tourner les boutons au réglage voulu
UTILISATION ET MAINTENANCE
www.blackstoneproducts.com
30
Fermez les boutons et l’arrivée de gaz lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
Si l’allumage ne se fait pas dans les 5 secondes,
tourner les boutons de con- trôle sur OFF,
attendre 5 minutes et recommencer la procédure
d’allumage. Si le bruleur n’est pas allumé et
que la valve est ouverte, le gaz continue de
d’échapper et peut s’allumer spontanément,
provoquant des blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vérier la amme des bruleurs
Allumez les bruleurs, tournez les boutons pour
baisser l’intensité de la amme. Vous devriez
voir la amme baisser en intensité. Si ce n’est
pas le cas, référez-vous à la section “Flamme
faible de la section “aide”.
Eteindre la Plancha
Tourner les boutons de contrôle en position
OFF. Fermer la valve de la bouteille en
tournant le robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vérication de l’allumeur
Fermer l’arrivée de gaz à la bouteille. Appuyer
et maintenir le bouton d’allumage. Un “clic”
doit être entendu accompagné d’une étincelle
entre les électrodes et les bruleurs. Voir
section “Résolution des problèmes” si absence
de “clic” ou d’étincelle.
Vérication des valves
S’assurer que l’arrivée de gaz de la bouteille est
fermée avant de vérier les valves des boutons
OFF.
Pousser les boutons puis les relâcher. Ils
devraient re- bondir en position initiale
rapidement. Si les bouton ne rebondissent
pas, changer les valves avant d’utiliser le gril à
nouveau. Tourner les boutons en position « low
» puis à nouveau en position OFF. Ils devraient
tourner facilement.
Vérication du tuyau
Vérier et nettoyer le tuyau avant chaque
utilisation. En cas d’usure, abrasion, coupure
ou fuite, le tuyau doit être remplacé avant la
prochaine utilisation. Rem-placer par le même
tuyau en suivant les références fournies dans la
section « liste des pièces » de ce manuel.
Nettoyage Général
Ne pas confondre accumulation de graisse
(marron ou noire) et fumée avec de la
peinture. L’intérieur des barbecues à gaz
ne sont pas peints et ne doivent pas l’être.
Uti- liser une solution d’eau et de détergeant
ou un produit nettoyant pour four avec une
brosse pour l’intérieur du et le fond du gril.
Rincer et laisser sécher à l’air libre. Ne pas
utiliser de produits agressifs pour fours sur les
surfaces peintes.
Pièces en plastique : nettoyer à l’eau
chaude savonneuse, sécher à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de
Citrisol, nettoyants abrasifs, dégraissants
ou nettoyants pour fours sur les surfaces en
plastique. Cela peut les endommager et les
détruire
Surfaces peintes : nettoyer à l’aide d’un
détergeant non abrasif ou à l’eau chaude
savonneuse. Sécher à l’aide d’un chiffon
doux, propre et sec.
Surfaces en acier inox : An de conserver
l’aspect extérieur du gril, nettoyer à l’aide d’un
détergeant non abrasif ou à l’eau chaude
savonneuse après chaque usage. Sécher à
l’aide d’un chiffon doux, propre et sec.
Il peut être nécessaire d’utiliser une spatule
en plastique pour retirer les dépôts de graisse
cuits. Utiliser en mouvement parallèle à la
nition brossée an d’éviter de la détériorer.
31
Ne pas utiliser de matériau abrasif sur les
surfaces avec des motifs.
Si une brosse métallique est utilisée pour
nettoyer les surfaces de cuisson, s’assurer
que celles-ci sont exemptes de particules de
métal avant utilisation.
Rangez votre Plancha
Nettoyez les plaques de cuisson. .
Entreposez la dans un endroit sec.
Si la bouteille de gaz reste connectée, stocker
en plein air dans un endroit bien ventilé et
hors de porté des enfants.
Couvrir la Plancha si celle-ci est stockée en
exterieur. Blackstone propose de nombreux
modèles de couvertures.
Ne stocker le gril à l’intérieur qu’après avoir
fermé la bouteille de gaz puis retiré celle-ci.
La bouteille doit être conservée à l’extérieur.
Après une période de stockage, suivre les
instructions de « nettoyage des bruleurs »
avant de commencer à utiliser le barbecue.
Nettoyage des brûleurs
Suivre ces instructions pour nettoyer/remplacer
les bru- leurs ou en cas de difcultés à l’allumage
Fermer l’arrivée de gaz depuis les boutons de
contrôle et la bouteille.
Retirer les grilles et parties amovibles.
Retirer les tubes et bruleurs.
Détacher les électrodes du bruleur. Cette
procédure dépend de la conguration du
bruleur.
Soulever délicatement le bruleur vers le haut
et le retirer de la sortie de la valve. Voici
trois méthodes de nettoyage, utilisez la plus
simple et la plus adaptée pour vous. (A) Plier
un l de fer (un cintre par exemple) en forme
de crochet. Glisser le crochet à travers le
tube plusieurs fois. (B) Utiliser un goupillon
n avec manche exible. (Ne pas utiliser de
brosse en cuivre). Glisser la brosse dans le
tube plusieurs fois. (C) Porter des lunettes
de protection : utiliser de l’air comprimé pour
nettoyer les sorties du bruleur. S’assurer que
l’air circule dans toutes les sorties.
Brosser toute la surface du bruleur an de
retirer saleté et résidus de nourriture.
Dégager les sorties bloquées à l’aide d’un l
de fer (un trombone par exemple.)
Vérier l’état général du bruleur. Au l du
temps, des trous de corrosion peuvent appa-
raître. Si ils devi- ennent trop importants, il est
temps de changer le bruleur. IMPORTANT:
Les tubes du bruleur doivent être connectés
avec les ouvertures des valves
Connecter l’électrode au bruleur.
Replacer les bruleurs soigneusement
Attacher les bruleurs aux crochets sur le bac.
Repositionner les tubes et les attacher aux
bruleurs. Replacer les éléments amovibles.
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire est un aspect
important de la cuisine à l’extérieur. Suivez
ces 4 conseils de base pour conserver une
nourriture saine et sans bactéries néfastes :
Nettoyer: Se laver les mains ainsi que les
ustensiles de cuisine à l’eau chaude savon-
neuse avant et après avoir manipulé de la
viande et volaille crue.
Séparer : Garder la viande crue à l’écart du
reste de la nourriture an d’éviter toute con-
tamination. Utiliser des ustensiles et assiettes
propres après avoir cuit la nourriture.
Cuir : Bien cuire les viandes et volailles an
de tuer les bactéries nocives. Contrôler la
température de la viande à l’aide d’un ther-
www.blackstoneproducts.com
32
momètre.
Réfrigérer : Réfrigérer la nourriture et les
restes rapide- ment. Pour plus d’information
visiter le site Canadien partenaire pour la
sécurité alimentaire : www.befood- safe.ca
La viande est-elle cuite correctement ?
La surface des viandes et volailles grille
et change rapidement de couleur. Un
thermomètre permet de s’assurer que la
viande a atteint une température interne de
cuisson adéquate. Découper la viande permet
d’établir une vérication visuelle.
Un poulet entier doit atteindre une
température interne de 165°F/74°C. Le jus
doit couler rapidement et la chaire ne pas être
rose.
Les hamburgers à base de volaille ou
de viande ha- chée doivent atteindre
160°F/71°C, être foncé à cœur sans jus rose.
Les steaks de veau, agneau et bœuf doivent
atteindre une température de 160°F/71°C.
Toutes les parties du porc doivent également
atteindre 160°F/71°C.
NE JAMAIS cuire la viande partiellement
pour repren- dre la cuisson plus tard. Cuire la
viande entièrement pour détruire les bactéries
nocives.
Réchauffer de la nourriture à emporter ou de
la viande précuite comme des hot dogs à une
température de 165°F/64°C ou jusqu’à ce que
la nourriture commence à fumer.
MAINTENANCE ET PREPARATION
Maintenance et Préparation
Suivez ces simples étapes de propreté et
assaisonnement pour obtenir des résultats les plus
optimaux et une longévité inégalable de votre plaque
Blackstone. Nous vous recommandons fortement
que le produit soit re- couvert quand il se trouve
dehors pendant une certaine période de temps, en
particulier pendant l’hiver ?
Qu’est ce que la préparation ?
L’assaisonnement est la préparation des outils de
cuisine en acier et en fer. Cela permet d’enduire les
outils de cuisine pour éviter la rouille et de créer une
surface de cuisine naturelle qui ne colle jamais.
L’assaisonnement est une étape facile mais
absolument nécessaire lorsque le plaque Blackstone
est utilisée. Contraire aux plaques enduites
synthétiquement, l’acier et le fer peuvent être traités
a plusieurs reprises, res- taurant continuellement la
surface de cuisine. Quand vous assaisonnez votre
plaque, vous sauvez les outils de cuisine de la rouille
et leur offre une surface naturelle qui ne colle jamais
Rappelez-vous: la préparation est une étape qui
prend du temps et doit être répétée avant que les
plaques ne s’encrassent. Plus vous cuisinez et plus
vous pratiquez cette préparation, moins la suface
collera.
Nettoyer la Plancha
La Première Fois: Les Plaques Blackstone sont déjà
enduites avec de l’huile pour éviter la rouille ainsi que
d’éventuelles détério- rations pendant l’envoi du colis.
Pour les premiers utilisateurs, lavez la plaque au
savon dans de l’eau chaude. CE SERA LA SEULE
FOIS QUE VOUS DEVREZ UTILISER DU SAVON
SUR LA PLAQUE. Rincez et séchez entièrement la
plaque avec du sopalin. Passez à l’étape suivante.
APRÈS CHAQUE UTILISATION: Pour nettoyer la
plaque après chaque utilisation, raclez doucement
avec une spatule et essuyez la surface de la plaque
avec du sopalin. Avec les morceaux de nourriture
plus difciles à enlever, versez de l’eau chaude sur
la plaque et laissez les bouillir. Essuyez une fois de
plus avec du sopalin et séchez. Vous pouvez égale-
ment verser 75 grammes de sel sur les morceaux
collés sur la plaque. Passez à l’étape suivante.
Enlevez tous les morceaux de nourriture avec la
spatule ou le grattoir. Passez une couche généreuse
d’huile (l’huile d’olive, l’huile végétale, l’huile
d’arachide, etc.) sur la surface de la plaque. Utilisez
du sopalin pour étaler l’huile de façon uniforme sur
toute la surface de la plaque. Laissez la plaque
refroidir et rangez-la dans un endroit froid et sec.
33
SCHEMA DES PIECES DETACHEES
1. Element principa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
3. Tablette latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
7. Crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
5. Plateau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
2. Plateau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
4. Poignée latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
6. Collecteur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
8. Suspension inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
www.blackstoneproducts.com
34
9. Grande vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
11. Vis M6x38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
13. Écrou de bride M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9pcs
17. Bouton de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
15. Tube de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
12. Vis M6x62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
14. Vis M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
16. Bouton d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
Outils nécessaires pour le montage
Tournevis
Clé à molette
10. Petite vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
35
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu avec le souci d’éliminer tout
bord pointu ou tranchant. Cepen- dant il convient de manipuler les pièces
avec précaution an de prévenir les risques de blessures.
VIDEO
Découvrez en action la Plancha BLACKSTONE 28”. Utilisez une
application de QR code et scannez le code ci-joint. Vous serez redirigé
vers la page ressource du produit.
Vous pouvez aussi aller sur www.blackstoneproducts.com/video
A NOTER : Retirer toutes les protections plastique avant de commencer.
Bien lire les instructions en entier avant de procéder à l’assemblage. Travailler sur une grande
surface propre. Se référer à la liste des pièces et les schémas autant de fois que nécessaire. Le gril
comporte des pièces volu- mineuses, il est donc conseillé d’être deux an de faciliter le montage
www.blackstoneproducts.com
36
Etape 1
Avoir une assistance pour retirer votre plancha de l’emballage.
• Placez le corps de la plaque à l’envers sur une surface non-rayée.
Ajouter les deux roues aux jambes.
• Réglez la plaque chauffante de son dos et tirer le levier vers l’arrière pour débloquer
les jambes sur le corps de la plaque chauffante.
• Faites pivoter les pattes pour vous préparer à installer le bac inférieur.
Assemblez les supports de réservoir supérieur et inférieur pour soutenir le réservoir de GPL.
Pivotez les pieds
Propane liquide ensemble de suspension
Écrou de bride
Vis
Vis
Boulons
Crochet
Suspension inférieure
Tube de support
(4) Vis M6x38
(4) Écrou de bride M6
37
Etape 2
Placez le plateau. Cela va xer le positionnement des pieds.
Alignez le avec les trous de vis.
Plateau supérieur
Grande Vis
Propane liquide ensemble de
suspension
Écrou de bride
Vis
Utilisation d’une longue vis de pouce, installer un côté du plateau inférieur de la plaque chauffante.
Installez l’ensemble réservoir de suspension de la plaque chauffante et le plateau inférieur en utilisant
les autres longues vis de pouce. Utilisez le boulon et la bride longue écrou pour xer le cintre Tang au
corps de la plaque chauffante.
www.blackstoneproducts.com
38
écrou de bride M6
Etape 3
Installer la tablette latérale à l’aide d’une petite vis. Voir ci-dessous.
Serrer ensuite la vis. Répéter cette étape de l’autre côté.
Etape 4
Installer la poignée latérale à l’aide des vis M6x12 et des écrous M6.
Voir ci-dessous. Serrer ensuite les vis.
Répéter cette étape de l’autre côté
Vis M6x4
Petite vis
Tablette latérale
39
Etape 5
Insérez une pile AA (non inclue) dans le receptacle prévu à cet effet et vissez le bouton.
Installez les boutons de commande en les poussant en place.
Avec l’aide, abaisser la 28 “top Griddle sur le corps de la plaque chauffante. Les chevilles de haut de
la plaque chauffante se aligneront avec quatre trous correspondants sur le haut du corps de la plaque
chauffante .
Etape 6
Accrocher le porte-gobelet à l’arrière de la plaque chauffante (comme indiqué ci-dessous).
Bouton de controle
Plateau supérieur
Bouton d’allumage
www.blackstoneproducts.com
40
Etape 7
Suspendez le réservoir GPL sur le réservoir supérieur cintre et assurez-vous qu’il est assis dans le
hangar inférieure ainsi.
Crochet
Suspension inférieure
41
Nettoyer le gril régulièrement, entre chaque utilisation ou après une période d’inutilisation
prolongée. Attendre que les différentes parties aient refroidi avant de les nettoyer.
Ne jamais toucher les parties chaudes sans protection adaptée. En cas de stockage à l’extérieur, il
est fortement recommandé de couvrir l’appareil, spécialement pendant les mois d’hiver. La durée de
vie de l’appareil en dépend.
Entretien des bruleurs :
En général, bruler les résidus après la cuisson permet de garder les bruleurs propres. Ces derniers
doivent être nettoyés une fois par an ou si des résidus se sont accumulés (insectes, saleté). Les
bruleurs (sorties et ventilations) ne doivent pas être obstrués. Une brosse métallique peut être utilisée
pour enlever la corrosion sur la surface des bruleurs. Bien s’assurer que les valves des bruleurs
soient bien reconnectées avec les arrivées de gaz lors de leur remise en place..
Serrages et stockage :
Il est recommandé de vérier le serrage des différentes parties de l’appareil une fois par an. Stocker
le gril dans un en- droit frais et sec. Couvrir les bruleurs de papier d’aluminium an d’empêcher
accumulations d’insectes et de résidus. En cas de stockage à l’intérieur, retirer la bouteille de gaz et
conserver celle-ci à l’extérieur. La bouteille de gaz doit toujours être conservée à l’extérieur, hors de
porté des enfants, dans un endroit frais, sec, à l’abris de sources de chaleur et d’étincelles.
RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME Possible Cause Solution
Le bruleur ne
s’allume pas à l’aide
de l’allumeur.
Pile hors d’usage.
La bouteille de gaz est vide.
Régulateur défectueux.
Bruleur bouché.
Arrivée de gaz bouchée. (Tuyau ou connexions aux
bruleurs)..
Electrode lâche ou déconnectée.
L’électrode ou le circuit d’allumage sont endommagés
ou défectueux
Remplacer la pile
Remplacer la bouteille.
Faire vérier ou remplacer le
régulateur.
Nettoyer le bruleur.
Clean jets and gas hose.
Nettoyer le tuyau et les connex- ions
avec le bruleur.
Changer l’électrode et le circuit
d’allumage
Le bruleur ne
s’allume pas à l’aide
d’une allumette.
La bouteille de gaz est vide.
Le régulateur est défectueux.
Le bruleur est bouché.
L’arrivée de gaz est bouchée (tuyau ou connexion)
Remplacer la bouteille de gaz.
Faire vérier ou remplacer le régulateur
Nettoyer le bruleur.
Nettoyer le tuyau et les connexions avec le bruleur.
Fire in burner tube
has a low ame or
ashbackt
Bruleur bouché
Obstructions du jet ou trous de gaz
Vent
Nettoyer le bruleur
Nettoyer le jet ou trou de gaz
Abriter l’appareil du vent
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
www.blackstoneproducts.com
42
GARANTIE LIMITEE
North Atlantic Imports LLC
Garantie 90 jours
North Atlantic Imports LLC garantie les pièces, main d’œuvre et nitions (contre la rouille) pendant
90 jours à compter de la date d’achat.
Le constructeur se réserve le droit de remplacer ou réparer les pièces en cas de prise en charge.
La garantie est limitée au premier propriétaire uniquement. Cette garantie n’engage pas la
responsabilité de North Atlantic Imports LLC, ses employés ou agents pour des dommages extérieurs
en cas de rupture de ga- rantie.
L’utilisateur est tenu de respecter les instructions du constructeur.
En aucun cas le constructeur ne sera tenu responsable pour des dommages suite à une mauvaise
utilisation du BLACKSTONE Griddle.
L’utilisateur est responsable de la durée de la garantie en utilisant la preuve d’achat originale de
l’appareil.
Lire la section suivante pour de plus amples informations au sujet de la garantie
La société North Atlantic Imports LLC garantie cet appareil contre tout défaut d’assemblage, de construction et lié à la
main d’œuvre si et seulement si, son utilisation, non commerciale et privée, est effectuée en respectant scrupuleuse-
ment les instructions fournies par le constructeur. Cette garantie établie la responsabilité de North Atlantic Imports LLC
de réparer ou échanger sans frais pour le consommateur, toute pièce qui, après examen de North Atlantic Imports LLC,
serait défectueuse, dans le cadre d’une utilisation personnelle normale et dans la limite de temps suivante : a) 90 jours à
compter de la date d’achat pour les pièces, nitions et main d’œuvre. Dans le cas d’un manquement à la durée de garan-
tie ci-dessus, l’acheteur original est tenu de notier North At- lantic Imports LLC de la rupture de garantie dans la limite du
délai de garantie. Après réception de la notication de l’acheteur original, North Atlantic Imports LLC s’engage a rectier la
situation en remplaçant ou en réparant les pièces défectueuses. North Atlantic Imports LLC s’engage a respecter scrupu-
leusement la procédure énon- cée ci-dessus dans un objectif de maintient de la qualité du produit.
North Atlantic Imports LLC ne garantie pas que cet appareil réponde au code de sécurité de quelque état, mu- nicipalité
ou juridiction. L’utilisateur accepte tout risque et responsabilité liés à l’utilisation, en accord ou pas avec les instructions
du constructeur, de l’appareil. Cette garantie ne couvre pas et exclus toute responsabilité de North Atlantic Imports LLC,
de ses représentants, employés et agents, mentionnés dans cette garantie ou légalement liés, quant aux dommages
résultants d’une rupture de la garantie. L’acheteur doit se tenir informé de la durée de garantie grâce à la date d’achat
gurant sur la preuve d’achat (ticket de caisse). Cette garantie ne s’applique pas au produit, ou à toute pièce du produit
en cas d’accident résultant de négligence, altération, abus, mauvaise utilisation ou transformation de l’appareil ou d’une
de ses pièces, dans le cas d’une réparation sans l’accord préalable de North Atlantic Imports LLC ou en dehors de l’usine
North Atlantic Imports LLC. La garantie ne couvre en aucun cas les accessoires non fournis avec l’appareil. Cette garantie
s’applique dans la limite du territoire des Etats Unis d’Amérique. Cette garantie octroi certains droits à l’utilisateur, d’autres
droits peuvent exister en fonction des états
43
FAQ
Q. Que dois-je faire si ma plaque commence à rouiller?
A. Si de la rouille apparait sur la plaque, nettoyez-la avec de la paille de fer ou du papier de verre (n
grains) et assaisonnez une fois de plus la surface. Assurez-vous de toujours sécher complètement
votre plaque avant de la ranger dans un endroit sec.
*LES CLIENTS QUI SE TROUVENT SOUS DES CONDITIONS DE CLIMAT HUMIDE OU
TEMPÉRÉ PEU- VENT AVOIR À NETTOYER LEUR PLAQUE PLUS FRÉQUEMMENT ET UTILISER
DES HUILES DE CUI- SINE PLUS LOURDES POUR ÉVITER LA ROUILLE ET LA CORROSION.*
Q. Quel genre d’huile puis-je utiliser pour assaisonner ma plaque?
A. Dans le but de l’assaisonnement, nous recommandons les huiles suivantes : l’huile d’olive, l’huile
végétale, l’huile de canola, l’huile de noix de coco, l’huile de sésame. Du lard peut également être
utilisé comme enduit sur la surface de la plaque.
Q. Puis-je laver ma plaque avec du détergent à vaisselle?
A. Le détergent à vaisselle pour graisses épaisses effacera l’enduit sur la plaque. Pour les taches
dures à net- toyer, utilisez du sel ou de l’eau chaude.
Q. Pourquoi la surface de ma plaque ne brille plus et n’est plus noire ?
A. L’assaisonnement est continu. Après un certain temps et après que le rituel ait été répété maintes
fois, la surface de votre plaque deviendra de plus en plus brillante, noire et lisse.
Si vous avez plus de questions, veuillez contacter notre service clientèle directement en appelant
le (435) 252-3030 ou visitez-nous sur le site www.blackstoneproducts.com et accédez la section
contactez-nous ou envoyez-nous un e-mail à [email protected].
NOUS ESPERONS QUE VOUS ALLEZ APPRECIER VOTRE NOUVEAU BLACKSON
Et maintenant, c’est parti. Allumez votre plaque !
www.blackstoneproducts.com
44
Notre équipe est là pour vous aider
En cas de questions au sujet de votre BLACKSTONE 28” plaque ou en cas de besoin
de pièces de rechange, vous pouvez nous contacter au :
Pour les Etats Unis : 435.252.3030
C’est un plaisir de répondre à vos questions concernant les pièces de rechange
ou votre garantie. Notre équipe après vente est accessible du lundi au vendredi de
9:00 am à 5:00 pm Mountain Standard Time. Si tous les opérateurs sont occupés
ou en dehors des heures d’opération, vous pouvez laisser un message et nous vous
recontacterons.
CUSTOMER SERVICE
Requiere 1 batería AA para el encendedor (no incluida)
SOLO PARA USO EN EXTERIORES
! !
ADVERTENCIA
Lea el manual detenidamente antes de ensamblar
Conserve este manual para su consulta futura
ETCO D 28”
PR CCNR A PACA
avec panneau frontal en acier inoxydable
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
Manual del propietario
MODELO 1605
www.blackstoneproducts.com
46
Este manual de instrucciones contiene información importante para el montaje correcto y el uso
seguro del dispositivo. Lea todas las instrucciones y advertencias antes de ensamblar y usar el
dispositivo. Siga todas las instrucciones y advertencias al ensamblar y usar el dispositivo.
El no seguir estas instrucciones, podría provocar un incendio o explosión, causando daños a la
propiedad, lesiones personales o muerte.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Desconecte el gas del dispositivo.
2. Extinga las llamas.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame de inmediato al proveedor de
gas o al
departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
1.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores
o líquidos inamables cerca de este o cualquier
otro dispositivo.
2. Un cilindro de gas desconectado no debe
almacenarse cerca de este u
otro dispositivo.
ADVERTENCIA:
Es responsabilidad del consumidor ver que la parrilla BLACKSTONE está correctamente montada,
instalada y mantenida. El no seguir las instrucciones del manual puede ocasionar lesiones corporales
y/o daños a la propiedad.
POR SU SEGURIDAD, SI SIENTE OLOR A GAS:
1. Desactive el suministro de gas en el tanque.
2. Apague todas las llamas abiertas; no utilice aparatos eléctricos.
3. Ventile el área.
4. Verique si hay fugas como se detalla en este manual.
PRECAUCIONES:
1. Compruebe fugas cada vez que llene el tanque.
2. Nunca se debe vericar la existencia de fugas con un partido o llama abierta.
3. No almacene gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este o cualquier otro
dispositivo.
4. Un cilindro de gas desconectado no debe almacenarse cerca de este u
otro dispositivo.
5. No almacene un cilindro de gas de repuesto cerca de este dispositivo.
POR SU SEGURIDAD
47
6. Nunca llene el cilindro por encima del 80% de
su capacidad.
7. Si la información de los dos enunciados
anteriores no se siguen al pie de la letra,
podría producirse un incendio mortal o
lesiones graves.
8. No opere la parrilla a menos de 92 cm de
cualquier construcción inamable, incluyendo
paredes y techos.
9. No utilice este dispositivo encima de
supercies inamables.
10. El regulador utilizado en esta unidad es un
ZHENDAR T3. Si el regulador falla, debe ser
reemplazado por el modelo exacto y sólo
debe ser reemplazado por un profesional del
distribuidor autorizado.
Este dispositivo deberá ser usado sólo en
exteriores, y no debe usarse dentro de un
edicio, garaje o cualquier otra área cerrada
Este dispositivo no está diseñado para ser
instalado
en vehículos recreativos.
El uso de alcohol, medicamentos o drogas
no recetadas pueden afectar la habilidad del
usuario para el montaje correcto o un uso
seguro del dispositivo.
En caso de un incendio por aceite o
grasa, no intente apagar con agua. Llame
inmediatamente al departamento de
bomberos. Un extintor de incendios del
Tipo BC o ABC puede, contener el fuego en
algunas circunstancias.
No deje el dispositivo sin vigilancia. Mantenga
siempre a los niños y mascotas alejados del
dispositivo.
Este dispositivo nunca se debe usar como un
calefactor
Este dispositivo se calentará durante y
después de su uso. Use guantes aislantes del
calor para
protegerse de supercies calientes o
salpicaduras de líquidos.
ADVERTENCIA
www.blackstoneproducts.com
48
Algunas piezas pueden contener bordes alados,
tal como se indica en las instrucciones.
Utilice guantes de protección si es necesario.
Sólo para uso residencial en exteriores. No se
debe utilizar para cocina comercial.
Número de modelo ________________________
Número de serie _________________________
Fecha de compra _______________________
Al Instalador/montador: Deje estas instrucciones a
los consumidores.
A los consumidores: Conserve este manual para
futuras referencias.
Llame al Centro de Ayuda y Partes
para información acerca de la parrilla
BLACKSTONE
¿Piezas faltantes? ¿Preguntas de Montaje?
¿Problemas de funcionamiento? Antes de regresarla
parrilla BLACKSTONE 28" a la tienda, llame a:
EE.UU. 435.252.3030 o envíe un email a support@
blackstoneproducts.com
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad en la
instalación
Utilice la parrilla, como la compró, sólo con
cilindros de gas LP (propano) y el regulador/
conjunto de válvulas proporcionado.
La instalación de la parrilla debe cumplir con
los códigos locales o, en ausencia de estos,
con el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de
Instalación de Gas Natural y Propano, la
CSA B149.1, el Código de Manipulación
de Propano, B149.2, o el estándar para
vehículos de recreo, ANSI A 119,2 /
NFPA 1192 y CSA Z240 RV Series, según
corresponda.
La parrilla no debe usarse en/o sobre
vehículos de recreo y/o embarcaciones.
Esta parrilla tiene un certicado para uso
seguro sólo en los Estados Unidos y/o
Canadá. No debe modicarse para utilizarse
en otro lugar.
La modicación puede producir un riesgo
para la seguridad.
Mantenimiento de Seguridad
Mantenga el dispositivo en una zona clara y
libre de materiales combustibles, gasolina y
otros líquidos y vapores inamables.
No obstruya el ujo de aire de combustión y
ventilación.
Mantenga la apertura de ventilación de la caja
del cilindro libre y limpia de suciedad.
Controlar visualmente las llamas del
quemador.
Limpie el aparato, incluyendo las supercies
especiales, con los productos de limpieza
recomendados, si es necesario.
Revisar y limpiar el tubo venturi/quemador
en busca de insectos. La obstrucción del
tubo puede provocar un incendio debajo del
dispositivo.
49
PELIGRO: Indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este alerta a la posibilidad
de lesiones graves si las instrucciones no
son seguidas. Asegúrese de leer y seguir
cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo potencial
que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Símbolos de seguridad
Los símbolos y cajas a continuación explican
qué signica cada título. Lea y siga todos los
mensajes encontrados en todo el manual.
CONSEJOS DE Seguridad.
Antes de abrir la válvula del cilindro LP,
verique el ajuste de la tuerca de acoplamiento.
Cuando la parrilla no esté en uso, apague todos
los mandos de control y la válvula del cilindro
LP .
Nunca mueva la parrilla mientras esté caliente
o en uso.
Utilice utensilios de barbacoa de mango
largo y manoplas para evitar quemaduras y
salpicaduras.
El máximo de la bandeja lateral es de 10 libras.
La bandeja de grasa debe ser insertada en la
parrilla y vaciarse después de cada uso. No
quite la bandeja de grasa hasta que la parrilla
se enfríe por completo.
Limpie la parrilla con frecuencia,
preferiblemente después de cocinar. Si utiliza
un cepillo para limpiar las supercies para
cocinar de la parrilla, asegúrese de no dejar
cerdas sueltas antes de cocinar.
Si nota grasa u otro material caliente goteando
de la parrilla en la válvula, manguera o
regulador, apague el suministro de gas.
Determine la causa, corríjala y luego, limpie e
inspeccione la válvula, manguera y regulador
antes de continuar. Realice una prueba de
fugas.
Mantenga las aberturas de ventilación en el
compartimiento del cilindro (carro de la parrilla)
libres y limpias de suciedad.
El regulador puede hacer un zumbido o
silbido durante la operación. Esto no afecta la
seguridad o uso de la parrilla.
En caso de tener problemas con la parrilla
consulte la sección "Solución de problemas".
Si el regulador se bloquea, apague
inmediatamente la parrilla y la válvula del
cilindro de gas. Esto indica un problema con el
cilindro y no se debe usar en ningún producto.
¡Devuelva al proveedor!
www.blackstoneproducts.com
50
Para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-55
Lista Ilustrada de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-62
Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cuidado de la Parrilla & Engrase . . . . . . 65-66
Servicio al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Volver a Pedir Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Información de Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TABLA DE CONTENIDOS
51
No utilice agua en una incendio por grasa.
Podría provocar lesiones personales. Si
ocurre un incendio por grasa, gire para apagar
las perillas y el cilindro.
No deje la parrilla sin vigilancia en el
precalentamiento o al quemar residuos
alimenticios. Si la parrilla no ha sido limpiada
regularmente, un incendio por grasa puede
ocurrir y dañar el producto.
PRECAUCIÓN
Encendedor de Fuego de la Parrilla
1. No se apoye sobre parrilla mientras enciende.
2. Para que el interruptor del quemador
funcione, asegúrese de que la batería esté
correctamente instalada.
3. Apagar las válvulas de control del quemador
de gas.
4. Encender el gas del cilindro de gas LP.
5. Para iniciar el fuego, empuje y gire la perilla
del quemador de encendido al máximo.
6. Pulse y mantenga el botón de encendido
electrónico hasta que el quemador de
encendido alumbre.
7. Si el encendido NO ocurre en 5 segundos,
APAGUE los controles del quemador, espere
5 minutos y repita el proceso.
8. Para encender los demás quemadores,
gire cada perilla en secuencia a la posición,
empezando por la más cercana al quemador
de encendido.
9. Una vez enciendan los adores, ire las perillas
al ajuste deseado.
USO Y CUIDADO
www.blackstoneproducts.com
52
APAGUE los controles y la fuente de gas o
tanque cuando no esté en uso.
Si el encendido NO ocurre en 5 segundos,
APAGUE los controles del quemador, espere 5
minutos y repita el proceso. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
uyendo y podría encenderse accidentalmente
con riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Revisión de Llama del Quemador
Encienda los quemadores, gire las perillas hasta
bajo. Usted debe ver una pequeña llama en la
posición de bajo. También revise la llama del
quemador lateral. Siempre revise la llama antes
de cada uso. Si sólo se ve una llama baja consulte
"caída brusca o fuego bajo" en la solución de
problemas.
Apagando la Parrilla
Gire las perillas a la posición de APAGADO.
Apague el cilindro de gas, girando la rueda en el
sentido del reloj hasta que se detenga.
Revisión de Encendido
Apague el cilindro de gas LP. Pulse y mantenga
el botón de encendido electrónico. Se debe
escuchar un "clic" y verse una chispa cada vez,
entre la caja del colector o el quemador y el
electrodo. Vea la "Solución de Problemas" si no
hay clic o chispa.
Revisión de Válvulas
Asegúrese que el cilindro de gas está apagado
antes de revisar las válvulas. Ajuste las perillas en
la posición de APAGADO. Para revisar válvulas,
primero presione las perillas y libere, las perillas
deben regresar a su posición original. Si las perillas
no regresan, sustituya el conjunto de válvulas antes
de utilizar la parrilla. Gire las perillas a la posición de
bajo y luego a la posición de APAGADO. Las válvulas
deben girar suavemente.
Revisión de la Manguera
Antes de cada uso, revise que las mangueras no
estén cortadas o desgastadas. Reemplace las
mangueras dañadas antes de asar. Utilice sólo
piezas de recambio idénticas válvula/manguera y
regulador tal como se especica en la Lista de piezas
de este uso y guía de cuidados.
Limpieza General de la Parrilla
No confunda la acumulación de grasa negra
o marrón con el color humo de la pintura. Los
interiores de las parrillas de gas no están pintadas
de fábrica (y nunca deben ser pintadas). Aplique
una solución fuerte de detergente y agua o use un
limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas
en la tapa interior e inferior. Enjuague y espere
a que se seque completamente. No aplique
un limpiador cáustico de parrilla/horno en las
supercies pintadas.
Partes plásticas: Lave con agua tibia jabonosa y
seque. No utilice Citrisol, limpiadores abrasivos,
desengrasantes o un limpiador de parrillas en
partes de plástico. Puede ocasionar daños y
quiebres en las partes.
Supercies pintadas. Lave con detergente suave
o limpiador no abrasivo y agua jabonosa caliente.
Seque con un paño suave no abrasivo.
Supercies de acero inoxidable. Para mantener
la apariencia de alta calidad de su parrilla, lave
con un detergente suave y agua tibia jabonosa, y
seque con un paño suave después de cada uso.
Los depósitos de grasa pegados al horno pueden
requerir una almohadilla abrasiva de limpieza.
Utilice sólo en la dirección del pulido para evitar
daños. No utilice almohadillas abrasivas en zonas
con grácos.
53
Supercies para cocinar: Si utiliza un cepillo para
limpiar las supercies para cocinar de la parrilla,
asegúrese de no dejar cerdas sueltas antes de
cocinar.
Almacenando su Parrilla
Limpie las rejillas para cocinar.
Almacene en un lugar seco.
Si un cilindro de gas está conectado a la parrilla,
almacene en un lugar ventilado en exteriores y
alejado de los niños.
Cubra la parrilla al guardarla en exteriores. Elija
entre la variedad de cobertores ofrecidos por los
fabricantes.
Almacene la parrilla en interiores SÓLO si el
cilindro de gas está apagado, desconectado y se
almacena en exteriores.
Al retirar la parrilla para almacenamiento, siga las
instrucciones "Limpiando la unidad del quemador"
antes de empezar.
Limpiando la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar
las piezas de la unidad del quemador o si tiene
problemas de encendido.
APAGUE el gas girando las perillas de control
y del cilindro.
Retire las rejillas para cocinar y los reguladores
de llamas.
Retire los tubos y quemadores sobrantes.
Separe el electrodo del quemador.
NOTA: El método de Extracción/Separación
depende de la conguración del quemador.
Levante cuidadosamente cada quemador arriba y
lejos de las aberturas de las válvulas. Se sugieren
tres formas para limpiar los tubos del quemador.
Utilice la que le resulte más fácil. (A) Doble un
cable rígido (puede usar un alambre de gancho
de ropa) y haga un gancho pequeño. Desplace el
gancho por cada tubo quemador varias veces. (B)
Utilice un cepillo para botellas de mango exible
(no utilice un cepillo de alambre), desplace el
cepillo por cada tubo varias veces. (C) Utilice
protección para los ojos: Use una manguera de
aire para forzar el aire en el tubo y sus oricios.
Revise cada puerto asegurándose que sale aire
por cada agujero.
Cepille toda la supercie exterior del quemador
para eliminar sobras y suciedad.
Limpiar los puertos bloqueados con un alambre
rígido como un clip de papel.
Revise si hay daños en el quemador, debido al
uso normal y la corrosión algunos oricios pueden
ampliarse. Si hay grandes grietas o agujeros se
debe sustituir el quemador. MUY IMPORTANTE:
Los tubos del quemador deben reactivar las
aberturas de las válvulas.
Instale el electrodo al quemador.
Cuidadosamente reemplace los quemadores.
Fije los quemadores a los soportes en la cámara
de combustión.
Vuelva a colocar los tubos y fíjelos a los
quemadores. Sustituya los reguladores de llamas
y las rejillas para cocinar.
Seguridad de los Alimentos
La seguridad de los alimentos es una parte muy
importante para disfrutar la experiencia de cocinar en
exteriores. Para mantener los alimentos alejados de
bacterias dañinas, siga estos cuatro pasos básicos:
Limpiar: Lave sus manos, utensilios y supercies
con agua caliente y jabón antes y después de
manipular carne cruda.
Separar: Separe la carne y aves crudas
de los alimentos ya preparados a n de evitar la
contaminación. Utilice un plato limpio y utensilios
al retirar los alimentos cocinados.
Cocinar: Cocine completamente la carne y aves
para eliminar bacterias. Use un termómetro para
revisar la temperatura interna de los alimentos.
www.blackstoneproducts.com
54
Enfriar: Refrigere con prontitud las sobras y los
alimentos preparados. Para más información,
visite el sitio del Canadian Partnership for
Consumer Food Safety Education - www.
befoodsafe.ca
¿Cómo saber si la carne se ha asado
completamente?
La carne y aves cocidas en la parrilla o al horno
suelen dorarse muy rápido en el exterior. Use un
termómetro de carnes para asegurarse que han
alcanzado una temperatura segura, y haga cortes
para comprobar su cocción.
Cuando las aves alcanzan los 165 °F/ 74 °C. Los
jugos deben uir claramente y su pulpa no debe
ser rosa.
Las hamburguesas de carne molida o
aves deben alcanzar 160 °F/ 71 °C , y ser de
color marrón en la parte central, sin jugos de color
rosa. La carne de res, ternera y cordero en letes,
asados o chuletas pueden cocerse a 145 °F/ 63
°C. Todos los cortes de cerdo deben alcanzar 160
°F/ 71 °C.
NUNCA ase parcialmente carnes o aves y termine
su cocción más tarde. Cocine los alimentos
completamente para destruir bacterias dañinas.
Al recalentar comidas rápidas o alimentos
completamente cocidos, como perros calientes,
ase a 165 °F/ 64 °C, o hasta que salga vapor
caliente.
CUIDADO DE LA PARRILLA & GUÍA DE ENGRASE
Cuidado de la Parrilla & Engrase
Siga estos sencillos pasos de limpieza y engrase para
un rendimiento óptimo y alargar la vida de su parrilla
Blackstone. Le recomendamos encarecidamente que
cubra la unidad al dejarla en exteriores, especialmente en
los meses de invierno.
¿En Qué Consiste el Engrase?
Se trata de preparar los utensilios de acero o hierro
fundido para su uso. Hay dos razones para engrasar:
Para cubrir los utensilios evitando la oxidación y crear
una supercie natural de cocción antiadherente y
permanente.
El engrasado es una tarea fácil y un primer paso
muy importante al usar la parrilla Blackstone. A
diferencia de parrillas sintéticas, el acero y hierro
forjado pueden engrasarse varias veces, restaurando
la supercie de cocinado. Al engrasar su parrilla,
se previene la oxidación y le da a los utensilios una
supercie natural, antiadherente y permanente.
Recuerde: El engrase es un proceso continuo,
que requiere repetirse para que la parrilla o sartén
obtenga una supercie negra brillante, semejante a
los utensilios de hierro fundido de la abuela. Cuanto
más a menudo se cocine y engrase la parrilla, la
supercie se tornará más antiadherente.
Limpiando la Parrilla
PRIMERA VEZ: Las parrillas Blackstone son pre-
aceitadas con aceite de cocina para evitar su
oxidación y daños en el envío. Antes de su primer
uso, lave la parrilla con agua caliente y jabón. ESTA
ES LA ÚNICA VEZ QUE DEBE UTILIZAR JABÓN EN
LA PARRILLA. Enjuague y seque completamente
con toallas de papel. Siga con las Instrucciones de
Aceitado.
DESPUÉS DE CADA USO: Para limpiar la parrilla
después de cada uso, raspe suavemente con una
espátula y limpie la supercie con una toalla de papel.
Para residuos difíciles de alimentos, vierta agua
caliente en la supercie y hiérvalos. Limpie con una
toalla de papel y seque completamente. Una taza
con ¼ de sal para mesa puede usarse para pulir los
alimentos atascados. Proceda con las Instrucciones
de Aceitado.
INSTRUCCIONES DE ACEITADO: Remueva los
restos de alimentos con espátula o raspador. Aplique
una generosa capa de aceite de cocina (oliva,
vegetales, maní, etc.) en la supercie de la parrilla.
Utilice una toalla de papel para extender
uniformemente el aceite en toda la supercie de
cocinado de la parrilla.
Deje que la parrilla se enfríe y guárdela en un lugar
seco y fresco.
55
LISTA ILUSTRADA DE PARTES
1. Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
3. Bandeja lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
7. Soporte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
5. Parrilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
2. Bandeja inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
4. Manija lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
6. Copa de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
8. Percha inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
www.blackstoneproducts.com
56
9. Tornillo de mariposa - Grande . . . . . . . . . . . 2pcs
11. Tornillo M6x38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
13. Tuerca embridada M6. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9pcs
17. Perilla de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
15. Soporte tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
12. Tornillo M6x62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
14. Tornillos M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
16. Botón del encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
Herramientas Necesarias para el Montaje
Destornillado Phillip
Llave Crescent
10. Tornillo de mariposa - Pequeña . . . . . . . . . . . 2pcs
57
MONTAJE
ADVERTENCIA: El fabricante ha hecho todo lo posible para eliminar cualquier borde alado.
Sin embargo, se debe tener cuidado con los componentes, para evitar lesiones accidentales.
VIDEO DE MONTAJE
Vea el montaje de una parrilla BLACKSTONE 28”. Use una aplicación de
QR y escanee el siguiente código QR. Usted será enviado a la página de
recursos de parrillas.
Además usted puede visitar www.blackstoneproducts.com/video
Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de continuar. Encuentre una zona grande
y limpia para ensamblar la parrilla BLACKSTONE. Consulte la lista de partes y el diagrama de
ensamble según sea necesario. El montaje de la parrilla BLACKSTONE implica componentes de
gran tamaño; se recomiendan 2 personas para armar la unidad.
AVISO: Asegúrese de retirar todos los plásticos de protección antes del montaje
www.blackstoneproducts.com
58
Paso 1
• Tenga ayuda para sacar su plancha del empaque.
• Coloque el cuerpo de la plancha boca abajo sobre una supercie que no raye.
Agregue las dos ruedas a las patas de la plancha.
Ajuste la plancha de su espalda y tire de la palanca hacia atrás para desbloquear
las patas en el cuerpo de la plancha.
• Gire las patas hacia afuera para prepararse para instalar la bandeja inferior.
• Monte los soportes del tanque superior e inferior para soportar el tanque LP.
Gire las patas
Percha de depósito de GLP
Tuerca embridada
Tornillo
Nueces
Tornillo
Percha superior del tanque
Baja percha tanque
tubo de soporte
(4) Tornillo M6x38
(4) Tuerca embridada M6
59
Paso 2
Tome la bandeja inferior y moverse en en su lugar, la celebración de las piernas plancha aparte.
Se encaja perfectamente.
Bandeja inferior
Tornillo de mariposa -
Grande
Percha de depósito de GLP
Tuerca embridada
Tornillo M6x62
El uso de un tornillo de mariposa de largo, instalar un lado de la bandeja inferior de la plancha.
Instale el conjunto del colgador del tanque a la parrilla y la bandeja inferior con los otros Tornillo de
mariposa - Grande. Utilice la tuerca del perno y la brida largo para asegurar el soporte de la espiga
en el cuerpo de la plancha.
www.blackstoneproducts.com
60
Paso 3
Soporte verticalmente la parrilla en las patas. Inserte la bandeja parrilla en los agujeros de la
bandeja que se encuentran al lado izquierdo de la estructura. Asegure la bandeja lateral en su lugar,
atornillando en los tornillos pequeños de mariposa.
Paso 4
Agregue la manija al lado derecho de la estructura. Asegure con los M6
Tuerca con alas en el interior de la estructura, el tornillo M6 se impulsa desde el exterior.
Use una llave y un destornillador para apretar.
Pequeña Tornillo de
mariposa
Bandeja lateral
Tuerca embridada M6
Tornillo M6x4
61
Paso 5
Coloque las perillas de temperatura. Inserte una batería AA (no incluida) en el compartimiento al
frente de la parrilla y atornille la goma del botón de encendido.
Con asistencia baje la parrilla para asar de 28" en la estructura. Las clavijas de la parrilla superior se
alinearán con cuatro oricios en la parte superior de la estructura.
Paso 6
Cuelgue el soporte de la taza de goteo en la parte posterior de la plancha
(como se muestra a continuación).
Parrilla superior
Botón del encendedor
Perilla de temperatura
www.blackstoneproducts.com
62
Paso 7
Cuelgue GLP tanque en percha superior del tanque y asegúrese de que está sentado en la percha
más baja también.
Soporte superior
Percha inferior
63
Limpie regularmente su parrilla BLACKSTONE entre usos y especialmente después de almacenar
por largos períodos. Asegúrese de que la parrilla BLACKSTONE y sus partes están frías antes de la
limpieza.
Nunca manipule partes calientes sin protección en las manos. Para extender la vida y mantener la condición
de su parrilla BLACKSTONE, le recomendamos encarecidamente que cubra la unidad al dejarla en exteriores,
especialmente en los meses de invierno.
Mantenimiento del Quemador
En la mayoría de los casos, quemar los residuos después de la cocción, mantendrá limpio el quemador. El
quemador se debe quitar y limpiar anualmente o cada vez que haya una gran acumulación para garantizar
que no haya bloqueos (suciedad, insectos) en sus aberturas o tubos. Use un limpiador de tubos para remover
obstrucciones. Un cepillo de alambre puede utilizarse para eliminar la corrosión de las supercies. Al reajustar
el quemador, asegúrese de revisar que los tubos del mismo queden ajustados sobre las salidas de la válvula.
Accesorios y Almacenamiento
Se recomienda una revisión anual en la que se aprieten los accesorios metálicos Almacene la parrilla en
un lugar fresco y seco. Cubra los quemadores con papel de aluminio para evitar que los insectos u otros
residuos se acumulen en los oricios. Si la parrilla va a ser guardada en interiores, la botella de gas debe
desconectarse y dejarse afuera. La botella de gas siempre debe guardarse en exteriores, fuera del alcance de
los niños, en una zona seca y ventilada lejos de fuentes de calor o ignición.
Solución de Problemas
Problema Posible Causa Solución
El quemador no
da luz utilizando
el sistema de
encendido.
Comprobar el estado de la batería.
El cilindro de gas LP está vacío.
Regulador defectuoso.
Obstrucciones en el quemador.
Obstrucciones en los inyectores de gas o la manguera
de gas.
El cable del electrodo está suelto/desconectado del
electrodo o la unidad de encendido.
El electrodo o cable está dañado/pulsador del
quemador defectuoso.
Sustituya con una buena batería.
Sustituya con un cilindro completo.
Haga revisar o reemplazar el regulador.
Limpie el quemador.
Limpie los inyectores y la manguera de
gas.
Vuelva a conectar el cable.
Cambie el electrodo y el cable del
quemador.
El quemador no
enciende con un
fósforo.
El cilindro de gas está vacío.
Regulador defectuoso.
Obstrucciones en el quemador.
Obstrucciones en los inyectores de gas o la manguera
de gas.
Sustituya con un cilindro completo.
Haga revisar o reemplazar el
regulador.
Limpie el quemador.
Limpie los inyectores y la manguera
de gas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El fuego en el tubo
quemador tiene una
llama pequeña o
secuencia.
Obstrucciones en el quemador.
Obstrucciones en los inyectores de gas o la
manguera de gas.
Condiciones con bastante viento.
Limpie el quemador.
Limpie los inyectores y la manguera
de gas.
Utilice la parrilla en una posición más
protegida.
www.blackstoneproducts.com
64
GARANTÍA LIMITADA
North Atlantic Imports LLC
Garantía de 90 días
North Atlantic Imports, el fabricante de la Estación de Cocina a la Parrilla Blackstone 28" (Modelo #
1517), garantiza con 90 días a la compra todas las partes, mano de obra y acabados. El fabricante
tendrá el criterio para reparar o sustituir alguno de los elementos anteriores. Todas las garantías
se limitan solamente al comprador original. Esta garantía no cubre ninguna responsabilidad por
parte de North Atlantic Imports, sus agentes o empleados, por daños indirectos o consiguientes por
incumplimiento de garantía. El comprador deberá seguir las instrucciones de uso del fabricante. Bajo
ninguna circunstancia el fabricante será responsable de los daños causados por fallas al operar
apropiadamente la estación de cocina. Es responsabilidad del comprador establecer el período de
garantía, vericando la fecha de compra con el recibo de compra original.
Para información de la garantía más detallada, lea a continuación:
North Atlantic Imports LLC garantiza al propietario que los productos regulados por el presente acuerdo están libres
de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y el servicio para el que fue destinado, pero sólo si ha sido
operado de acuerdo con las instrucciones de North Atlantic Imports LLC para uso exclusivamente del hogar, y no para
clubes privados o públicos, ni propósitos institucionales o comerciales. North Atlantic Imports LLC de obligación, en
virtud de la presente garantía se limita a la sustitución o reparación, sin costo, de las partes que a satisfacción de North
Atlantic Imports LLC, resulten defectuosas bajo el uso doméstico en condiciones normales y de servicio en el tiempo
señalado a partir de la compra; a) de noventa (90) días a partir de la compra en todas las piezas, acabados, y mano de
obra. Cualquier falta de conformidad a la presente garantía se aplica durante los periodos de garantía mencionados,
el comprador debe noticar a North Atlantic Imports LLC del incumplimiento de garantía dentro del período de garantía
aplicable. North Atlantic Imports LLC a partir de la noticación y el respeto del comprador original con esas instrucciones,
corregirá esa inconformidad mediante la reparación o la sustitución de la pieza o piezas defectuosas. El correctivo en la
forma prevista anteriormente constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones de North Atlantic Imports LLC respecto
a la calidad de los productos.
North Atlantic Imports LLC no garantiza que este equipo cumplirá con el requisito del código de seguridad de cualquier
Estado, municipio u otra jurisdicción, y el comprador original asume todos los riesgos y responsabilidades derivadas de
la utilización de los mismos, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de North Atlantic Imports LLC o de otra forma.
Esta garantía no cubre y tiene por objeto excluir cualquier responsabilidad por parte de los agentes de North Atlantic,
empleados o funcionarios ya sea en virtud de esta garantía o implicado por la ley, daños indirectos o consiguientes por
incumplimiento de la garantía. El comprador debe establecer todos los períodos de garantía en virtud de la presente
garantía, vericando la fecha de compra original de acuerdo a la fecha de la factura. Esta garantía no se aplicará a
este producto o a cualquier otra parte de la misma en caso de accidente, negligencia, alteración, uso indebido, o mal
uso al repararse o modicarse sin el consentimiento por escrito de North Atlantic, fuera de la fábrica de North Atlantic
Imports LLC. North Atlantic Imports LLC no ofrece ninguna garantía con respecto a los accesorios o piezas que no se
hayan incluido. Esta garantía sólo aplicará dentro de los Estados Unidos de América. Esta garantía otorga al comprador
original derechos especícos, aunque también puede tener otros derechos, que pueden variar de un Estado a otro.
65
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
P. ¿Qué pasa si mi parrilla empieza a oxidarse?
R. Si aparece óxido en la supercie de la parrilla, frote con lana de acero o lija de grano bajo y vuelva
a aceitar la supercie. Seque siempre por completo la parrilla antes de almacenarla y manténgala
lejos de la lluvia y rociadores.
* LOS CLIENTES EN CLIMAS HÚMEDOS O ZONAS COSTERAS PUEDEN REQUERIR
ACEITADOS MÁS FRECUENTES Y EL USO DE ACEITES DE COCINA MÁS PESADOS PARA
EVITAR EL ÓXIDO Y LA CORROSIÓN. *
P. ¿Qué tipos de aceites de cocina puedo usar para el aceitado de mi parrilla?
R. Recomendamos los siguientes aceites para nes de aceitado: Aceite de oliva, aceite vegetal,
aceite de canola, aceite de coco y aceite de sésamo. También se puede utilizar manteca para aceitar
la parrilla.
P. ¿Puedo usar detergente para limpiar mi parrilla?
R. Los detergentes lavavajillas que eliminan la grasa borrarán el aceitado de la parrilla. Para puntos
difíciles utilice sal de mesa y agua caliente.
P. ¿Por qué la supercie de mi parilla luce opaca y seca en vez de negra y brillante?
R. El aceitado es un proceso continuo. Con el tiempo y cuanto más a menudo aceite la parrilla
superior, esta será más brillante, negra y antiadherente.
Si tiene más preguntas o inquietudes, por favor póngase en contacto con Servicio al Cliente al (435)
252-3030 o envíenos un email a [email protected] para asistencia.
ESPERAMOS QUE DISFRUTE DE LA COMPRA DE SU NUEVO BLACKSTONE.
Ahora "¡Ponga su PARRILLA a funcionar".
www.blackstoneproducts.com
66
¡Nuestro personal de Servicio al Cliente está para
ayudarle!
Para preguntas relacionadas con su BLACKSTONE 28" parrilla, o para repuestos,
puede contactarnos en:
llamada de soporte en EE.UU. : 435.252.3030
Estaremos encantados de ayudarle con cualquier pregunta relativa a repuestos o su
garantía. Nuestro personal de servicio al cliente está disponible de Lunes a Viernes
de 9:00 a.m. a 5:00 pm Tiempo Estándar de la Montaña. Si los operadores están
ocupados o llama fuera del horario de atención, puede dejarnos un mensaje y le
devolveremos la llamada.
SERVICIO AL CLIENTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Black Stone 1605 El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para