Blackstone 1565 Instrucciones de operación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Instrucciones de operación
1-AA Battery required for ignitor (not included)
FOR OUTDOOR USE ONLY
! !
WARNING
Please read manual carefully before assembly
Retain this manual for future reference
36” GIDE
COIG SAIN
with stainless steel front panel
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
Owners Manual
MODEL 1565
www.blackstoneproducts.com
2
WARNING:
Before proceeding, make certain that you understand the IMPORTANT INFORMATION section
of this manual.
Hazardous re or explosion may result if instructions are ignored.
It is the consumers responsibility to see that the griddle is properly assembled, installed, and
maintained. Failure to follow the instructions in this manual could result in bodily injury and/or
property damage.
FOR YOUR SAFETY IF YOU SMELL GAS:
1. Turn off gas supply at tank.
2. Extinguish all open ames; do not operate any electrical appliances.
3. Ventilate the area.
4. Check for leaks as detailed in this manual.
PRECAUTIONS:
1. Leak test all connections after each tank rell.
2. Never check for leaks with a match or an open ame.
3. Do not store gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
4. Any LP cylinder not connected for use should not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
5. Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance.
6. Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
7. If the information in the above two statements is not followed exactly, a re causing death or
serious injury may occur.
8. Do not operate grill any closer than 36 inches from any combustible construction, including
walls and ceilings.
9. Do not use this appliance under overhead combustible surfaces.
10. The regulator used in this unit is ZHENDAR T3. If this regulator fails, it must be replaced with
the exact model and must only be replaced by a professionally licensed, authorized dealer.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier or your
re department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other ammable
liquids or vapors in the vicinity of this or any
other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
! !
3
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your re department.
! !
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
1. Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP Tank not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any other appliance.
! !
WARNING
WARNING: Be alert to the possibility of serious
bodily injury if the instructions are not followed.
Be sure to read and carefully follow all of the
messages.
Some parts may contain sharp edges, especially
as noted in these instructions. Wear protective
gloves if necessary.
! !
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which,if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
For residential use only.
Do not use for commercial cooking.
Model Number __________________________
Serial Number ___________________________
Date Purchased _________________________
To Installer/Assembler:
Leave these instructions with consumer.
To Consumer: Keep this manual for future reference.
CALL THE BLACKSTONEINFORMATION
CENTER FOR HELP AND PARTS
Missing Parts? Assembly Questions?
Operation Problems?
Before returning to store, call: USA (435) 252-3030
or email us at [email protected]
Installation Safety Precautions
Use griddle, as purchased, only with LP (propane)
gas and the regulator/valve assembly supplied.
Griddle installation must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with either the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54,
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, or Propane Storage and Handling Code,
B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles,
ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV
Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
Griddle is not for use in or on recreational vehicles
and/or boats.
This griddle is safety certied for use in the United
States and/or Canada only. Do not modify for use
in any other location. Modication will result in a
safety hazard.
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what
each heading means. Read and follow all of the
messages found throughout the manual.
! !
WARNING
! !
DANGER
! !
CAUTION
! !
CAUTION
www.blackstoneproducts.com
4
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR SAFETY ..............................2-3
USE AND CARE ................................... 4-11
PARTS & HARDWARE LIST ..............12-13
ASSEMBLY ........................................14-16
CARE AND MAINTENANCE ................... 17
WARRANTY ............................................ 18
GRIDDLE CARE & SEASONING ............ 19
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ..... 20
CUSTOMER SERVICE ........................... 21
REORDERING PARTS ........................... 21
CONTACT INFO ...................................... 21 Liquid Propane Cylinder Requirements
Check to be sure that cylinders
have a D.O.T. certication, and
that they have been date tested
within ve years of use. Your LP
gas supplier can do this for you.
All LP tank supply systems must
include a collar to protect the
cylinder valve.
The LP cylinder must be a 20-lb. size approximate-
ly 18¼ inches high and 12¼ inches in diameter.
The cylinder must be constructed and marked
in accordance with the Specications for LP
- Gas Cylinders of the U .S. Department of
Transportation (D .O .T .) or the National Stan-
dard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres, and Tubes or Transportation of Dan-
gerous Goods; and Commission, as applicable
Canadian Liquid Propane Cylinder Requirements
Please Note: Your retailer can help you match a
replacement tank to your griddle.
The LP cylinder must be constructed and marked
in accordance with the specications for LP gas
cylinders, T.C.
5
! !
DANGER
NEVER store a spare LP cylinder under or
near the appliance or in an enclosed area.
Never ll a cylinder beyond 80% full.
If the information in the two points above is
not followed exactly, a re causing death or
serious injury may occur.
An overlled or improperly stored cylinder is
a hazard due to possible gas release from
the safety relief valve. This could cause an
intense re with risk of property damage,
serious injury or death.
If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP cylinder
and appliance and call your re department.
Department of Transportation (DOT) or for Canada,
CAN/CSA-B339, tanks, spheres and tubes for
transportation of dangerous goods. Transport
Canada (TC). See LP Tank collar for marking.
LP Tank valve must have:
Type 1 outlet compatible with regula-
tor or grill.
Safety relief valve.
UL listed Overll Protection Device
(OPD). This OPD safety feature is
identied by a unique triangular hand wheel. Use
only LP Tanks equipped with this type of valve.
LP Tank must be arranged for vapor withdrawal
and include collar to protect LP Tank valve. Always
keep LP Tanks in upright position during use, transit
or storage.
LP (Liqueed Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when
produced.
For Your Safety, LP gas has been given an odor
(similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
LP gas is highly ammable and may ignite
unexpectedly when mixed with air.
LP Tank Filling
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new tank before lling.
Dealer should NEVER ll LP Tank more than 80%
of LP Tank volume. Volume of propane in tank will
vary by temperature.
A frosty regulator indicates gas overll. Immediately
close LP Tank valve and call local LP gas dealer for
assistance.
Do not release liquid propane (LP) gas into
the atmosphere. This is a hazardous practice.
To remove gas from LP Tank, contact an LP
dealer or call a local re department for
assistance. Check the telephone directory under
“Gas Companies” for nearest certied LP dealers.
20 lb. LP Tank Removal, Transport And Storage
Turn OFF all control knobs and LP tank valve.
Turn coupling nut counterclockwise by hand only
- do not use tools to disconnect. Lift LP tank wire
upward off of LP tank collar, then lift LP tank up
and off of support bracket. Install safety cap onto
LP tank valve. Always use cap and strap supplied
with valve.
Failure to use safety cap as directed may result in seri-
ous personal injury and/or property damage.
A disconnected LP tank in storage or being trans-
ported must have a safety cap installed (as shown).
Do not store an LP tank in enclosed spaces such
as a carport, garage, porch, covered patio or other
building. Never leave an LP tank inside a vehicle
which may become overheated by the sun.
Do not store an LP tank in an area where children play.
20 lb. LP Tank
The 20 lb. LP Tank used with your grill must meet the
following requirements:
LP Tanks must be constructed and marked in accor-
dance with specications for LP Tanks of the U.S.
LP Tank in upright position for vapor withdrawal
www.blackstoneproducts.com
6
Do not insert a POL transport
plug (plastic part with external
threads) into the Type 1 tank
valve outlet. It will defeat the
Safety Relief Valve feature.
5. Hold regulator and insert nipple
into LP tank valve.
Hand-tighten the coupling nut, hold-
ing regulator in a straight line with
LP tank valve so as not to cross
thread the connection.
LP Tank Exchange
Many retailers offer you the option of replacing your
empty LP tank through an exchange service. Use
only those reputable exchange companies that
inspect, precision ll, test and certify their tanks.
Exchange your tank only for an OPD safety fea-
ture-equipped tank as described in the “LP Tank”
section of this manual.
Always keep new and exchanged LP tanks in
upright position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE
connecting to grill.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is pro-
vided with the cylinder valve. Other types of caps
or plugs may result in leakage of propane.
LP Tank Leak Test
For your safety
Leak test must be repeated each time LP tank is
exchanged or relled.
Do not smoke during leak test.
Do not use an open ame to check for gas leaks.
Griddle must be leak tested outdoors in a well-ventilat-
ed area, away from ignition sources such as gas red
or electrical appliances. During leak test, keep griddle
away from open ames or sparks.
Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and
water solution. Brush soapy solution onto areas
indicated by arrows in gure below. Leaks are
indicated by growing bubbles.
! !
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move
the LP tank. Contact an LP gas supplier or your
re department!
Connecting Regulator To The LP Tank
1. LP tank must be properly secured onto griddle.
(Refer to assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel
clockwise to a full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve.
Always use cap and strap supplied with valve.
Do not use household
cleaning agents. Damage
to gas valve/hose/regulator
components can result.
7
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full
stop. The regulator will seal on the back-check feature
in the LP tank valve, resulting in some resistance.
An additional one-half to three-quarters turn
is required to complete the connection. Tight-
en by hand only – do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect
regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still
unable to complete the connection, do not use this
regulator!
Call (435) 252-3030 for identical replacement parts.
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn all griddle control knobs to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to
LP tank.
3. Completely open LP tank valve by turning OPD
hand wheel counterclockwise. If you hear a
rushing sound, turn gas off immediately. There
is a major leak at the connection. Correct before
proceeding by calling for replacement parts at
(435) 252-3030.
4. Brush soapy solution onto areas where bubbles
are shown in picture below:
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak.
Close LP tank valve immediately and retighten
connections. If leaks cannot be stopped do
not try to repair. Call for replacement parts at
(435) 252-3030.
6. Always close LP tank valve after performing leak
test by turning hand wheel clockwise.
! !
WARNING
Never attempt to attach this grill to the
self-contained LP gas system of a camper
trailer or motor home.
Do not use grill until leak-tested.
! !
DANGER
Do not insert any tool or foreign objects into
the valve outlet or safety relief valve. You
may damage the valve and cause a leak.
Leaking propane may result in explosion,
re, severe personal injury, or death.
If a leak is detected at any time, STOP and
call the re department.
If you cannot stop a gas leak, immediately
close LP tank valve and call LP gas supplier
or your re department!
www.blackstoneproducts.com
8
1. Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness.
2. When griddle is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve.
3. Never move griddle while in operation or still hot.
4. Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters.
5. Maximum on side shelf is 10 lbs.
6. The grease tray must be inserted into griddle and emptied after each use. Do not remove grease
tray until grill has completely cooled.
7. Clean griddle often, preferably after each cookout. If a bristle brush is used to clean any of the
grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling.
8. If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn
off gas supply at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and
regulator before continuing. Perform a leak test.
9. Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear of debris.
10. The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect
safety or use of grill.
11. If you have a griddle problem see the “Troubleshooting Section”.
12. If the regulator frosts, turn off griddle and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem
with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier!
13. Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
SAFETY TIPS
! !
WARNING
Do not place ammable items on the side shelves near the griddle. Especially aerosol contain-
ers as they can overheat and result in an explosion, re, severe personal injury, or death.
9
Do not lean over griddle while lighting.
1. In order for the igniter switch to work, please
make sure the battery is properly installed.
2. Turn OFF gas burner control valves.
3. Turn ON gas at LP cylinder.
Ignitor Lighting the Griddle
! !
CAUTION
Do not use water on a grease re. Personal
injury may result. If a grease re develops,
turn knobs and LP cylinder off.
Do not leave grill unattended while preheating
or burning off food residue on HI. If grill has
not been regularly cleaned, a grease re can
occur that may damage the product.
4. To ignite, push and turn the IGNITION
BURNER knob to MAX.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITION
button until the IGNITION BURNER lights.
6. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat
the lighting procedure.
7. To ignite remaining burners, turn each burner
knob in sequence to the position, starting with
the burner closest to the IGNITION BURNER.
8. Once each burner has ignited, turn knobs to
desired setting.
www.blackstoneproducts.com
10
Burner Flame Check
Light the burners and rotate the knobs from high to
low. You should see a smaller ame in low position
than seen on high. Perform burner ame check by
looking below the griddle top on the side of the unit
to view the burners below (as seen in the image
above). Always check the ame before each use.
If there is a sudden drop or low ame issue, please
refer to our troubleshooting section.
Turning Grill Off
Turn all knobs to the OFF position. Turn LP
cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise
to a full stop.
Ignitor Check
Turn gas off at LP cylinder. Press and hold elec-
tronic ignitor button. “Click” should be heard and
spark seen each time between each collector box
or burner and electrode. See “Troubleshooting” if
no click or spark
! !
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds,
turn the burner controls OFF, wait 5 min-
utes and repeat the lighting procedure.
If the burner does not ignite with the
valve open, gas will continue to ow out
of the burner and could accidently ignite
with risk of injury.
! !
WARNING
Turn controls and gas source or tank
OFF when not in use.
Valve Check
Important: Make sure gas is off at LP cylin-
der before checking valves. Knobs lock in OFF
position. To check valves, rst push in knobs
and release, knobs should spring back. If knobs
do not spring back, replace valve assembly
before using griddle. Turn knobs to low position
then turn back to OFF position. Valves should turn
smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hoses are
cut or worn. Replace damaged hoses be-
fore using griddle. Use only identical replace-
ment part valve/hose/regulator as specied
in the Parts List of this Use and Care Guide.
General Griddle Cleaning
Do not mistake brown or black accumulation of
grease and smoke for paint. Apply a strong solution
of detergent and water or use a griddle cleaner with
scrub brush on insides of the griddle and bottom.
Rinse and allow to completely air dry. Do not apply
a caustic griddle/oven cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe
dry. Do not use Citrisol, abrasive cleaners, degreas-
ers or a concentrated griddle cleaner on plastic
parts. Damage to and failure of parts can result.
Painted surfaces: Wash with mild detergent
or nonabrasive cleaner and warm soapy wa-
ter. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
Stainless steel surfaces: To maintain your
griddle’s high quality appearance, wash with
mild detergent and warm soapy water and
wipe dry with a soft cloth after each use.
Baked-on grease deposits may require the use
of an abrasive plastic cleaning pad. Use only
in direction of brushed nish to avoid damage.
Do not use abrasive pad on areas with graphics.
Cooking surfaces: If a bristle brush is used to
clean any of the griddle cooking surfaces, ensure
no loose bristles remain on cooking surfaces prior
to grilling.
11
Storing Your Griddle
Store in dry location.
When an LP cylinder is connected to griddle,
store outdoors in a well-ventilated space and out
of reach of children.
Cover griddle if stored outdoors. Choose
from a variety of griddle covers offered
by manufacturers.
Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned
off and disconnected, removed from griddle and
stored outdoors.
When removing griddle from storage, follow
“Cleaning the Burner Assembly” instructions be-
fore starting griddle.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace
parts of burner assembly or if you have trouble
igniting griddle.
1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.
2. Remove carryover tubes and burners.
3. Detach electrode from burner.
NOTE: Removal/Detachment method will
depend on the burner conguration.
4. Carefully lift each burner up and away from
valve openings. We suggest three ways to
clean the burner tubes. Use the one easiest for
you. (A) Bend a stiff wire (a light weight coat
hanger works well) into a small hook. Run the
hook through each burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a exible
handle (do not use a brass wire brush), run the
brush through each burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to
force air into the burner tube and out the burner
ports. Check each port to make sure air comes
out each hole.
5. Wire brush entire outer surface of burner to
remove food residue and dirt.
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as
an open paper clip.
7. Check burner for damage, due to normal wear
and corrosion some holes may become en-
larged. If any large cracks or holes are found
replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must
reengage valve openings.
8. Attach electrode to burner.
9. Carefully replace burners.
10. Attach burners to brackets on rebox.
11. Reposition carryover tubes and attach to burners.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the
outdoor cooking experience. To keep food safe from
harmful bacteria, follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot
soapy water before and after handling raw meat
and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from
ready-to eat foods to avoid cross contamination.
Use a clean platter and utensils when removing
cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill
bacteria. Use a thermometer to ensure proper
internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers
promptly. For more information Visit the Canadian
partnership for Consumer Food Safety Education-
www.befood safe.ca.
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly
Meat and poultry cooked on a griddle often
browns very fast on the outside. Use a meat
thermometer to be sure food has reached a safe
internal temperature, and cut into food to check
for visual signs of being done.
Whole poultry should reach 165° F/74°C. Juices
should run clear and esh should not be pink.
Hamburgers made of any ground meat or
poultry should reach 160° F/71°C , and be
brown in the middle with no pink juices. Beef,
veal and lamb steaks, roasts and chops can be
cooked to 145° F/63°C . All cuts of pork should
reach 160° F/71°C.
NEVER partially grill meat or poultry and nish
cooking later. Cook food completely to destroy
harmful bacteria.
When reheating takeout foods or fully cooked
meats like hot dogs, grill to 165° F/64°C , or until
steaming hot dogs, grill to 165°F/74°C, or until
steaming hot.
www.blackstoneproducts.com
12
1. Body (1 pc) 2. Bottom Tray (1 pc)
3. Side Shelf (2 pcs) 4. Side Handle (1 pc)
5. Griddle Top (1 pc) 6. Oil Cup (1 pc)
1. Upper Tank Hanger (1 pc) 8. Knob - small (4 pcs)
9. Knob - big (2 pcs) 10. Lower Tank Fastener (1 pc)
ILLUSTRATED PARTS LIST
13
11. M6x38 Bolt (4 pcs) 12. M6 Nut (4 pcs)
13. M6x12 Screw (4 pcs) 14. M6 Flange Nut (4 pcs)
15. Valve Knob (4 pcs) 16. Ignition Button (1 pc)
Tools needed for assembly
Phillips-Head Screwdriver
Adjustable wrench
Items not included
20 lb. LP Gas Tank AA Battery
ILLUSTRATED HARDWARE LIST
www.blackstoneproducts.com
14
ASSEMBLY
!WARNING: The manufacturer has made every effort to eliminate any sharp edges.
However, you should handle all components with care to avoid accidental injury.
Tools required: The only tool needed is a Phillips Screwdriver needed for minimal assembly on the
cover and main body handles.
Please read all instructions thoroughly before proceeding. Find a large, clean area in which to assem-
ble your grill. Please refer to the parts list and assembly diagram as necessary. Grill assembly involves
large components; therfore, it is advised to have two people set up the unit.
STEP 1: Install the two(2) wheels to the leg assembly
with two(2) M6x38 bolts and two(2) M6 nuts
(as shown in Diagram A).
Next, open the leg assembly by rst pulling out the
leg locking lever (as shown in Diagram B) and then
pivot both leg assemblies to a vertical position (as
seen in the image below).
STEP 2: Place four(4) Valve Knobs on a burner valve
(see Diagram C). Then insert a AA battery (battery
not included) into the battery socket with the positive
terminal facing out, and then screw on the Ignition
Button (view image below).
NOTICE: Make sure all the plastic protection is removed before assembling.
Valve Knob
Leg Assembly
Pull out on the lever to unlock the legs and then bring
the legs up to a vertical position.
Diagram A
Diagram B
Install Four(4) Valve Knobs
One AA battery (+ positive side facing out)
Diagram C
Two(2) Bolts
Two(2) Nuts
15
STEP 3: Install the Bottom Tray(1 pc) using the
Knob - big (2 pcs). Then tighten the KNOB - big
(as shown in Diagram D). Repeat Step 3 for the
other side of the Bottom Tray.
Two(2) Knobs - big
Diagram D
Four(4) Knobs - small
M6x12 Screws(4 pcs)
STEP 4: Install the Side Shelf using KNOB -
small(4 pcs). Then tighten the KNOB - small (as
shown in Diagram E). Repeat Step 4 for the other
side of the Griddle.
Diagram E
STEP 5: Install the Side handle using
two(2) M6x12 Screws and two(2) M6
Flange Nuts. Then tighten the Screw
(as shown in Diagram F). Repeat Step
5 for the other side of the Griddle.
Knob - small
Bottom Tray
Side Shelf
M6x12 Screw
M6 Flange Nut
Knob - big
Diagram F
M6 Flange Nuts(2 pcs)
www.blackstoneproducts.com
16
ASSEMBLY CONT.
STEP 6: With help, place the iron Griddle Top on the
top of the re box. Peg legs on the bottom of the Griddle
will line up with docking holes in the top of the appliance
body (as shown in Diagram G).
STEP 7: Hang the Oil Cup on the backside of the
Griddle top (as shown in Diagram H).
Diagram G
Diagram H
Diagram I Diagram J
Oil Cup (1 pc)
STEP 8: Install the Cylinder upper hanger and lower
fastener with two(2) M6x38 bolts and two(2) M6 Nuts
(as shown below in Diagram I).
STEP 9:
Hang up the LP Gas Tank on the latch (as shown in Diagram J).
Two(2) M6x38 Bolts Two(2) M6 Nuts
17
Regularly clean your grill between uses and especially after extended periods of storage.
Ensure that the grill and its components are sufciently cool before cleaning.
Never handle hot parts with unprotected hands.
In order to extend and maintain the life and condition of your grill, we strongly recommend
that the unit be covered when left outside for any length of time, especially during the
winter months.
Burner maintenance:
In most circumstances, burning off the residue after cooking will keep the burner clean. The burner should
be removed and cleaned annually or whenever heavy build-up is found in order to ensure that there is
no blockage (debris, insects) in either the burner portholes or venture tubes. Use pipe cleaner to clear
obstructions. A wire brush can be used to remove corrosion from the burner surfaces. When retting the
burner, be careful to check that the venture tubes of the burner t over the valve outlets.
Fittings and Storage:
Annual checking and tightening of metal ttings is recommended. Store the grill in a cool dry place. Cover
the burners with aluminum foil in order to prevent insects or other debris from collecting in the burner holes.
If the grill is to be stored indoors, the gas bottle must be disconnected and left outside. The gas bottle should
always be stored outside, out of reach of children, and in a dry, well-ventilated area away from any sources
of heat or ignition.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Burner will not light using the
ignition system.
1. Check battery.
2. LP gas cylinder is empty.
3. Faulty regulator.
4. Obstructions in the burner.
5. Obstructions in gas jets or
gas hose.
6. Electrode wire is loose or
disconnected on electrode or
ignition unit.
7. Electrode or wire is
damaged/faulty push button
igniter.
8. Needle is either too close or
too far from burner.
1. Replace with a good battery.
2. Replace with full cylinder.
3. Have the regulator checked or
replaced.
4. Clean burner.
5. Clean jets and gas hose.
6. Reconnect wire.
7. Change electrode and wire
change igniter.
8. Needle should be 1/8 of an
inch to 1/4 of an inch from
burner tube.
Burner will not light with a match. 1. LG gas cylinder is empty.
2. Faulty Regulator.
3. Obstructions in burner.
4. Obstructions in gas jets or
gas hose.
1. Replace with full cylinder.
2. Have the regulator checked
or replaced.
3. Clean Burner.
4. Clean jets and gas hose.
Fire in burner tube has a low
ame or ashback (a hissing or
roaring noise may be heard)
1. LP gas cylinder is empty.
2. Obstructions in burner.
3. Obstructions in gas jets or gas
hose.
4. Windy conditions.
1. Use larger cylinder.
2. Clean burner.
3. Clean jets and gas hose.
4. Use grill in a more sheltered
position.
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
www.blackstoneproducts.com
18
North Atlantic Imports, the manufacturer of Blackstone 36” Griddle Cooking Station (Model #1554), will
warranty for 90 days from purchase all parts, workmanship, and nishes. It will be the manufacturer’s option
as to whether to repair or replace any of the above items. All warranties are limited to the original purchaser
only. This warranty does not cover any liability on the part of North Atlantic Imports, its agents or employees,
for any indirect or consequential damages for breach of warranty. The purchaser must follow the manu-
facturer’s usage instructions. Under no circumstances is the manufacturer responsible for damages from
the failure to operate the cooking station properly. It is the responsibility of the purchaser to establish the
warranty period by verifying the original purchase date with original sales receipt.
For more detailed explanation of the warranty, read below:
North Atlantic Imports LLC warrants to the owner that the product covered by this agreement is free from
defects in material and workmanship under normal use and service for which it was intended if, but only if,
it has been operated in accordance with North Atlantic Imports LLC instructions exclusively for domestic
use, and not for private or public club, institutional or commercial purposes. North Atlantic Imports LLC’s
obligation under this warranty is limited to replacing or repairing, free of charge, any part or parts that may
prove, to the satisfaction in North Atlantic Imports LLC, to be defective under normal home use and service
within the following stated periods of time from the date of purchase; a) for ninety (90) days from purchase,
all parts, nish, and workmanship. Should any failure to conform to this warranty become apparent during
applicable warranty periods stated above, the original purchaser must notify North Atlantic Imports LLC
of breach or warranty within the applicable warranty period. North Atlantic Imports LLC shall upon notice
and compliance by the original purchaser with such instructions, correct such nonconformity by repair or
replacement of the defective part or parts. Correction in the manner provided above shall constitute a fulll-
ment of all obligations of North Atlantic Imports LLC with respect to the quality if the product.
North Atlantic Imports LLC does not warrant this equipment to meet the requirement of any safety code
of any state, municipality or other jurisdiction, and the original purchaser assumes all risk and liability
whatsoever resulting from the use thereof, whether used in accordance with North Atlantic Imports LLC
instructions or otherwise. This warranty does not cover and is intended to exclude any liability on the part
of North Atlantic its agents, servants or employees whether under this warranty or implied by law for any
indirect or consequential damages for breach on any warranty. The purchaser must establish all applicable
warranty periods pursuant to this warranty by verifying the original purchase date by producing the dated
sales receipt. This warranty shall not apply to this product or any other part thereof which has been subject
to accident, negligence, alteration, abuse, or misuse or which as been repaired or altered without North
Atlantic written consent, outside of North Atlantic Imports LLC factory. North Atlantic Imports LLC makes no
warranty whatsoever in respect to accessories or parts not supplied with it. This warranty shall apply only
within the boundaries of the Unites States of America. This warranty gives the original purchaser specic
rights, and the original purchaser may also have other rights, which vary from state to state.
North Atlantic Imports LLC 90-Day Warranty
19
GRIDDLE SEASONING GUIDE
What is Seasoning?
Seasoning is a process by which oil is baked into
metal to create a stick-resistant surface and protect
against oxidization.
Blackstone Griddles come with a thin layer of soy oil
on them to protect against rust during shipping. This
may leave some blemishes and discoloration on your
griddle top. This is normal and will all even out during
the seasoning process.
What oil should I use?
For your initial seasoning you can use any oil that
you have on hand. It’s important that whatever oil you
choose, make sure that you spread it out very thin on
your griddle top. Here is a list of the most commonly
used oils in no particular order.
Flax Oil
Extra Virgin Olive Oil
Canola Oil
Vegetable Oil
Shortening
Initial Griddle Seasoning:
The basic idea behind your initial seasoning is to coat
your griddle with a very thin coating of oil and heat
the oil above its smoke point to polymerize the oil and
create a bond with the griddle top. You will end up with
a black, stick-resistance surface that is easy to clean
and protects it from corrosion.
1. Use a damp cloth and wipe off the griddle top to
remove and dust or debris. Dry
2. Apply a small amount of oil (about 2-3 Tablespoons)
to the surface of the griddle top and spread it
around with a paper towel.
3. Turn your griddle on medium-high heat
4. Heat the oil to its “smoke point” and let it continue
to heat on the griddle top until it stops smoking.
Your griddle top will start to discolor. This is good.
5. When the oil stops smoking (about 20-25 minutes),
turn your griddle off and let it cool enough to do
another coat of oil.
6. Repeat steps 2 through 4 a few times until you
have a nice dark surface on your griddle.
NOTE: Don’t worry if it’s not all completely black. Once you’ve
done a few initial seasonings just cooking on your griddle will
maintain your seasoning layer and add to it.
Cleaning and Maintaining your Griddle
To clean the griddle after each use, scrape gently with
a metal spatula or scraper and wipe down the griddle
surface with a cloth or paper towel. For tough food
residue, pour water onto the hot griddle surface and
let it boil the residue off.
After you are done using your griddle you should
apply a very thin coat of cooking oil to maintain
your seasoning bond and protect it from rust. Store
your griddle in a cool, dry place. A cover is highly
recommended to protect your griddle.
What a well seasoned Griddle should look like
Your well seasoned griddle should be shiny black and
have a natural non-stick cooking surface. The more
you cook with your griddle, the more black, non-stick
and shiny it will become.
Removing Rust
If rust appears on the griddle surface, rub it off with
steel wool or high grit sandpaper and re-season the
surface. Take care to always completely dry your
griddle before storing and keep away from rain and
sprinklers. Make sure that after every use you apply
a thin coat of oil on your griddle top to protect against
oxidization.
Removing Scaling
Scaling occurs when your seasoning bond comes
loose from your griddle top and chips away. Rub off
the chipped seasoning with steel wool or high grit
sandpaper and re-season the surface.
www.blackstoneproducts.com
20
Q. What types of cooking oils can I use to season my griddle?
A. We recommend the following oils for seasoning purposes: olive oil, vegetable oil, canola oil, coconut oil
and sesame oil. Lard can also be used to season the griddle top. Refer to page 19 for griddle seasoning
instructions.
Q. Can I use dish detergent to clean my griddle?
A. Grease cutting dish detergents will erase the seasoning on the griddle. For tough spots use table salt
and hot water.
Q. Why does my griddle surface look dull and dry instead of shiny and black?
A. Season is a continuous process. Over time and the more often you season your griddle top, the more
shiny, black and non-stick it will become.
Q: Can I cut directly on the griddle top?
A:Yes, you can. Cutting on the griddle top will not harm it.
Q: What type of battery does the igniter require?
A: The igniter requires a AA battery with the positive side facing out towards you. The cap has an image
and battery label on it.
Q. What if my griddle starts to rust?
A. If rust appears on the griddle surface, rub it off with steel wool or low grain sandpaper and re-season
the surface. Take care to always completely dry your griddle before storing and keep away from rain and
sprinklers.
*CUSTOMERS IN HUMID OR COASTAL CLIMATES MAY REQUIRE MORE FREQUENT SEASONINGS AND THE USE OF
HEAVIER COOKING OILS TO AVOID RUSTING AND CORROSION.*
For more FAQ’s visit blackstoneproducts.com/faq
If you have any further questions or concerns, please feel free to contact our Customer Support directly
by calling (435) 252-3030 or visit us at www.blackstoneproducts.com and click the contact us under the
company tab at the top of the page or email us at [email protected] for assistance.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
WE HOPE YOU ENJOY YOUR NEW BLACKSTONE PURCHASE
“Ge yu GIDE o!”
21
We ae hr t hl yu!
For questions regarding your BAKTN GIDE, or if in need
of replacement parts, you may contact us at:
435.252.3030
or send an email to [email protected]
We’re pleased to help you with any questions concerning replacement parts or your warranty.
Our customer service staff can be reached Monday through Friday from 9:00 am to 5:00 pm Mountain
Standard Time. If all operators are busy or you reach us after hours, you may leave a message
and your call will promptly be returned.
Marca
BLACKSTONE
Modelo: 1565
Tipo de producto: ASADOR DE EXTERIOR
4 Quemadores de: 15 000 kJ/h c/u
Con una capacidad total de 62 000 kJ/h
Consumo de energía en operación: 1,299 kg/h
Consumo de energía en modo de espera: N.A.
Tipo de Gas: LP Presión Normal: 2,74 kPa ( 27,4 mbar)
No. de serie: La que el proveedor indique
Este aparato fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas
L.P. únicamente
Hecho en : China
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE
C.V. Av. Nextengo No. 78 Col. Santa Cruz Acayucan,
Azcapotzalco, Ciudad De México, México C.P. 02770.
Piezoelectrico
Modelo:1565
Asador de exterior.
Este aparato fue ajustado en fábrica para trabajar con gas L.P.,
únicamente
Presión normal 2,74 kPa (27,4 mbar)
4 Quemadores de: 15 000 kJ/h c/u
Con una capacidad total de 62 000 kJ/h
Consumo de energía en operación: 1,623 kg/h
Consumo de energía en modo de espera: N.A
No. de serie: La que el proveedor indique
Hecho en: China
Marca
BLACKSTONE
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE
Av. Nextengo No. 78 Col. Santa Cruz Acayucan,
Azcapotzalco, Ciudad De México, México C.P.
02770.
www.blackstoneproducts.com
22
1
Requiere 1 batería AA para el encendedor (no incluida)
SOLO PARA USO EN EXTERIORES
! !
ADVERTENCIA
Lea el manual detenidamente antes de ensamblar
Conserve este manual para su consulta futura
ETCO D 36”
PR CCNR A PACA
Con panel frontal de acero inoxidable
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
Manual del propietario
MODELO 1565
www.blackstoneproducts.com
2
ADVERTENCIA:
Antes de continuar, asegúrese de entender la sección de INFORMACIÓN IMPORTANTE de
este manual.
De ignorar las instrucciones podría causar un incendio u explosión.
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la plancha de cocina se ensamblada, instalada
y mantenida correctamente. De no seguir las instrucciones de este manual, podría ocurrir lesiones y/o
daños materiales.
POR SU SEGURIDAD, SI PERCIBE OLOR A GAS:
1. Cierre el suministro de gas en el tanque.
2. Apague todas las amas; no use ningún aparato eléctrico.
3. Ventile el área.
4. Busque fugas como se indica en este manual.
PRECAUCIONES:
1. Pruebe todas las conexiones para detectar fugas cada vez que rellene el tanque.
2. Nunca busque fugas usando un fósforo o una ama.
3. No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de este o de cualquier
otro aparato.
4. Todos los cilindros de gas LP que no estén conectados para su uso no deben almacenarse cerca
de este o de cualquier otro aparato.
5. No almacene un cilindro de repuesto con gas LP bajo este aparato ni cerca de él.
6. Nunca llene el cilindro a más del 80 por ciento de su capacidad.
7. Si no cumple con exactitud la información de las dos instrucciones anteriores, podría ocasionar un
incendio que cause muertes o lesiones graves.
8. No use el asador a menos de 36 pulgadas de cualquier construcción hecha de materiales
combustibles, incluyendo paredes y techos.
9. No use este aparato debajo de supercies combustibles.
10. El regulador utilizado en esta unidad es el ZHENDAR T3. Si este regulador falla, debe ser
reemplazado con el mismo modelo exacto, y solo debe ser reemplazado por un distribuidor
autorizado y con licencia profesional.
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
1. Corte el suministro de gas al aparato.
2. Apague todas las amas.
3. Si el olor continúa, permanezca lejos del
aparato y llame inmediatamente a su proveedor
de gas o a su departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inamables cerca de este o de
cualquier otro aparato.
2. Los cilindros de gas LP que no estén
conectados para su uso no deben almacenarse
cerca de este o de cualquier otro aparato.
! !
3
Si percibe olor a gas:
1. Corte el suministro de gas al aparato.
2. Apague todas las amas.
3. Si el olor continúa, permanezca lejos del aparato y
llame inmediatamente a su proveedor de gas o a
su departamento de bomberos.
! !
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente
que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o
vapores inamables cerca de este o de cualquier
otro aparato.
2. Los tanques de gas LP que no estén conectados
para su uso no deben almacenarse cerca de este
o de cualquier otro aparato.
! !
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Esté atento a la posibilidad de lesiones
serias en caso de no seguir las instrucciones. Asegúrese
de leer y obedecer cuidadosamente todos los mensajes.
Algunas partes pueden tener bordes alados,
especialmente las indicadas en estas instrucciones. Use
guantes para protegerse en caso necesario.
! !
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones
leves o moderadas.
Sólo para uso residencial.
No utilizar para cocina comercial.
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Fecha de compra _________________________
Para el instalador/ensamblador:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
Para el consumidor: Conserve este manual para
su consulta futura.
LLAME AL CENTRO DE INFORMACIÓN DE
BLACKSTONE PARA SOLICITAR AYUDA Y PIEZAS
¿Faltan piezas? ¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje?
¿Tiene problemas con la operación?
Antes de volver a la tienda, llame al: EE.UU.
(435) 252-3030 o envíenos correo electrónico a
Precauciones de seguridad para la instalación
Use la plancha de cocina, como se adquirió, solamente con
gas LP (propano) y utilizando el conjunto de regulador y
válvula provisto.
La instalación de la plancha de cocina debe estar en
conformidad con los códigos locales o, en ausencia de
estos, con el Código Nacional de Gases Combustibles,
ANSI Z223.1/ NFPA 54, con el Código de Instalación de
Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o con el Código de
Almacenamiento y Manejo de Propano, B149.2, o con la
Norma para Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA
1192, y el Código de Vehículos Recreativos CSA Z240
Serie RV, según corresponda.
La plancha de cocina no está diseñada para su uso en
vehículos recreativos y/o embarcaciones.
Esta plancha de cocina tiene certicación de seguridad
solamente para su uso en Estados Unidos y Canadá. No la
modique para usarla en algún otro lugar. La modicación
creará un peligro de seguridad.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y cuadros que aparecen a continuación explican
lo que signica cada encabezado. Lea y obedezca todos los
mensajes que encuentre en el manual.
! !
ADVERTENCIA
! !
PELIGRO
! !
PRECAUCIÓN
! !
PRECAUCIÓN
www.blackstoneproducts.com
4
ÍNDICE
POR SU SEGURIDAD ..............................2-3
USO Y CUIDADO ................................. 4-11
LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS .................12-13
ENSAMBLAJE ....................................14-16
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .............. 17
GARANTÍA .............................................. 18
CUIDADO Y CURADO DE
LA PLANCHA DE COCINA .............................. 19
PREGUNTAS FRECUENTES ....................... 20
SERVICIO AL CLIENTE ................................ 21
PEDIDO DE PIEZAS ..................................... 21
INFORMACIÓN DE CONTACTO .................... 21
Requisitos del cilindro de propano líquido
Verique que los cilindros tengan
un D.O.T. certicación, y que han
sido probados dentro de los cinco
años de uso. Su proveedor de gas
LP puede hacer esto por usted.
Todos los sistemas de suministro
de tanques de LP deben incluir un
collar para proteger la válvula del
cilindro.
El cilindro LP debe ser de 20 lb tamaño aproxima-
damente 18¼ pulgadas de alto y 12¼ pulgadas
de diámetro.
El cilindro debe estar construido y marcado de acu-
erdo con las Especicaciones para LP - Cilindros de
Gas del U.S. Departamento de Transporte (D .O.T.)
O el Estándar Nacional de Canadá, CAN / CSA-B339,
Cilindros, Esferas y Tubos o Transporte de Mercan-
cías Peligrosas; y Comisión, según corresponda
Canadian Liquid Propane Cylinder Requirements
Tenga en cuenta: Su vendedor puede ayudarlo a
emparejar un tanque de repuesto con su plancha.
El cilindro LP debe construirse y marcarse de acu-
erdo con las especicaciones para cilindros de
gas LP, T.C.
5
! !
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de repuesto con gas
LP bajo el aparato, ni cerca de él, ni en un espacio
cerrado.
Nunca llene un cilindro a más del 80 % de su
capacidad.
Si no cumple con exactitud la información de los dos
puntos anteriores, podría ocasionar un incendio que
cause muertes o lesiones graves.
Un cilindro que se llene en exceso o que se
almacene incorrectamente es un peligro, debido a la
posible liberación de gas por la válvula de alivio de
seguridad. Esto podría causar un incendio intenso
con riesgo de daños materiales, lesiones graves o
muertes.
Si ve, huele o escucha una fuga de gas, aléjese
inmediatamente del cilindro LP y del aparato y llame
a su departamento de bomberos.
(por sus siglas en inglés, "DOT") o para Canadá, CAN/
CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el transporte de
materiales peligrosos. Transport Canada (TC). Consulte las
marcas en el collarín del tanque de gas LP.
La válvula del tanque de gas LP debe tener:
Salida Tipo 1 compatible con el regulador
o el asador.
Válvula de alivio de seguridad.
Dispositivo de prevención de sobrellenado
(por sus siglas en inglés, "OPD")
homologado por UL. Esta función de
seguridad OPD se identica con volante
único con forma triangular. Use solamente tanques de
gas LP equipados con este tipo de válvula.
El tanque de gas LP debe estar preparado para recuperación
del vapor e incluir un collarín para proteger la válvula.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición
vertical durante su uso, transporte o almacenamiento.
LP (gas licuado de petróleo)
El gas LP no es tóxico y es inodoro e incoloro cuando
se produce.
Por su seguridad, al gas LP se le infunde un olor
(similar al de la col podrida) para que pueda olerlo.
El gas LP es muy inamable y puede encenderse
inesperadamente cuando se mezcla con el aire.
Llenado del tanque de gas LP
Acuda solamente a distribuidores autorizados y
con experiencia.
El distribuidor de gas LP debe purgar los tanques nuevos
antes de llenarlos.
El distribuidor NUNCA debe llenar el tanque de gas LP a
más del 80 % de su volumen. El volumen de propano en el
tanque variará según su temperatura.
Un regulador frío indica que el tanque se ha sobrellenado.
Cierre inmediatamente la válvula del tanque de gas LP
y llame al distribuidor de gas LP de su localidad para
pedir ayuda.
No libere gas propano líquido (LP) a la atmósfera. Esta es
una práctica peligrosa.
Para sacar gas de un tanque de gas LP comuníquese con un
distribuidor de gas LP o llame al departamento de bomberos
de su localidad para pedir ayuda. Busque "Compañías de
gas" en el directorio telefónico para encontrar el distribuidor
certicado de gas LP más cercano.
Retiro, transporte y almacenamiento del tanque de gas LP
Coloque en APAGADO (OFF) todas las perillas de control
y la válvula del tanque de gas LP. Gire las tuercas de
acoplamiento en contra de las agujas del reloj con la mano;
no use herramientas para la desconexión. Levante el cable
del tanque de gas LP hacia arriba para quitarlo del collarín
del tanque, luego levante el tanque y sáquelo del soporte.
Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de
gas LP. Siempre use la tapa y la correa suministradas con
la válvula.
De no usar la tapa de seguridad como se indica puede causar
lesiones graves y/o daños materiales.
Un tanque de gas LP desconectado que esté almacenado
o que sea transportado debe tener una tapa de seguridad
instalada (como se muestra). No almacene un tanque de
gas LP en espacios cerrados como cocheras, cobertizos,
porches, patios cubiertos u otros edicios. Nunca deje
un tanque de gas LP dentro de un vehículo que pueda
sobrecalentarse con el sol.
No almacene un tanque de gas LP en un espacio en donde
jueguen los niños.
Tanque de gas LP
El tanque de gas LP utilizado con su asador debe cumplir los
siguientes requisitos:
Los tanques LP deben ser fabricados y marcados en
conformidad con las especicaciones para tanques de gas
LP del Departamento de Transporte de Estados Unidos
Tanque de gas LP en posición vertical
para recuperación del vapor
www.blackstoneproducts.com
6
No inserte un tapón de transporte POL
(parte de plástico con roscas externas)
dentro de la salida Tipo 1 de la válvula
del tanque. De hacerlo, deshabilitará
la función de válvula de alivio de
seguridad.
5. Sujete el regulador e inserte el niple
en la válvula del tanque de gas LP.
Apriete a mano la tuerca de
acoplamiento, sujetando el regulador
alineado con la válvula del tanque de
gas LP, para no forzar la rosca de
la conexión.
Intercambio de tanques de gas LP
Muchos distribuidores minoristas le ofrecen la opción
de cambiar su tanque vacío de gas LP por medio de un
servicio de intercambio. Utilice solamente las compañías
de intercambio conocidas, que sepa que inspeccionan
los tanques, los llenan con precisión, los prueban y los
certican. Solamente intercambie su tanque por uno
que esté equipado con el dispositivo de seguridad OPD
descrito en la sección "Tanque de gas LP" de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas LP nuevos e
intercambiados en posición vertical durante su uso,
transporte o almacenamiento.
Pruebe que los tanques de gas LP nuevos e intercambiados
no tengan fugas ANTES de conectarlos al asador.
Coloque la cubierta protectora sobre la salida de la válvula
del cilindro siempre que este no esté en uso. Instale en la
salida de la válvula el cilindro solamente el tipo de cubierta
protectora que se provee con la válvula del cilindro. Otros
tipos de cubiertas o tapones pueden causar fugas de
propano.
Prueba de fugas en tanques de gas LP
Por su seguridad
Debe repetir la prueba de fugas cada vez que intercambie
o rellene el tanque de gas LP.
No fume durante la prueba de fugas.
No use una ama para buscar fugas de gas.
Debe hacer la prueba de fugas a la plancha de cocina en
un área exterior con buena ventilación, lejos de fuentes
de ignición como aparatos de gas o eléctricos. Durante la
prueba de fugas, mantenga la plancha de cocina lejos de
amas y chispas.
Use una brocha limpia y una solución 50/50 de jabón
suave y agua. Aplique solución jabonosa con la brocha en
las áreas indicadas con echas en la gura siguiente. Las
burbujas que crezcan indican fugas.
! !
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que crecen, no use ni mueva el
tanque de gas LP. ¡Llame a su proveedor de gas LP o
al departamento de bomberos!
Conexión del regulador al tanque de gas LP
1. El tanque de gas LP debe estar bien conectado a la
plancha de cocina. (Consulte la sección de ensamblaje).
2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO.
3. CIERRE el tanque de gas LP girando el volante del OPD en
el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue al tope.
4. Quite la tapa de protección de la válvula del tanque de
gas LP. Siempre use la tapa y la correa suministradas
con la válvula.
No use productos para
limpieza doméstica. Podría
dañar los componentes de la
válvula de gas, la manguera
o el regulador.
7
6. Gire la tuerca de acoplamiento en el sentido de las agujas
del reloj y apriétela hasta el tope. El regulador se sellará
con la función de reujo de la válvula del tanque de gas LP,
causando algo de resistencia.
Se requieren de medio a tres cuartos de giro
adicionales para completar la conexión. Apriete
solamente a mano; no use herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador
y repita los pasos 5 y 6. ¡Si aún no puede completar la
conexión, no use este regulador!
Llame al (435) 252-3030 para obtener una pieza de repuesto
idéntica.
Pruebas de fugas en válvulas, manguera y regulador
1. Gire todas las perillas de control de la plancha de cocina
a APAGADO.
2. Asegúrese de que el regulador está bien conectado al
tanque de gas LP.
3. Abra por completo la válvula del tanque de gas LP
girando el volante del OPD en contra de las agujas del
reloj. Si escucha el sonido de gas que uye con rapidez,
cierre el gas de inmediato. Hay una fuga importante en
la conexión, Corrija la fuga antes de continuar, llamando
al (435) 252-3030 para pedir piezas de repuesto.
4. Aplique solución jabonosa con una brocha en las partes
en las que se muestran burbujas en la siguiente imagen:
5. Si aparecen burbujas que crecen, existe una fuga.
Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas LP
y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede
parar las fugas, no intente hacer reparaciones.
Llame al (435) 252-3030 para pedir piezas de repuesto.
6. Siempre cierre la válvula del tanque de gas LP después
de hacer una prueba de fugas, girando a mano el volante
en el sentido de las agujas del reloj.
! !
ADVERTENCIA
Nunca intente conectar este asador al sistema
autocontenido de gas de un remolque
o casa móvil.
No use el asador hasta que haga las pruebas
para detectar fugas.
! !
PELIGRO
No inserte ninguna herramienta u objeto extraño
en la salida de la válvula ni en la válvula de alivio
de seguridad. Podría dañar la válvula y causar una
fuga. Las fugas de propano podrían causar una
explosión, incendio, lesiones graves o la muerte.
Si detecta una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame al departamento de
bomberos.
¡Si no puede detener una fuga de gas, cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas LP y llame
a su proveedor de gas LP o al departamento de
bomberos!
www.blackstoneproducts.com
8
1. Antes de abrir la válvula del cilindro de gas LP, revise que la tuerca de acoplamiento esté hermética.
2. Cuando la plancha de cocina no esté en uso, coloque todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas LP en posición de apagado.
3. Nunca mueva la plancha de cocina mientras está encendida o caliente.
4. Use utensilios para asador con mango largo y guantes para horno para evitar quemaduras
y salpicaduras.
5. El peso máximo en la repisa lateral es de 10 lb. (4.54 kg).
6. La bandeja de grasa debe estar colocada en la plancha de cocina y debe vaciarse después de cada
uso. No quite la bandeja de grasa hasta que el asador se haya enfriado por completo.
7. Limpie la plancha de cocina con frecuencia, de preferencia después de cada uso. Si usa un cepillo
de cerdas duras para limpiar alguna de las supercies para cocinar del asador, asegúrese de que no
queden cerdas sueltas sobre las supercies antes de cocinar.
8. Si nota que la grasa u otro material caliente gotea sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
de inmediato el suministro de gas. Determine la causa, corríjala, y luego limpie e inspeccione la válvula,
la manguera y el regulador antes de continuar. Haga una prueba de fugas.
9. Mantenga las aberturas de ventilación en el gabinete del cilindro (carrito del asador) despejadas
y sin obstrucciones.
10. El regulador puede hacer un zumbido o silbido durante la operación. Esto no afecta la seguridad
ni el uso del asador.
11. Si tiene un problema con la plancha de cocina, consulte la sección "Solución de problemas".
12. Si el regulador se congela, apague la plancha de cocina y cierre la válvula del cilindro de gas LP
inmediatamente. Esto indica un problema con el cilindro, y este no debe usarse en ningún producto.
¡Devuélvalo al distribuidor!
13. No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
! !
ADVERTENCIA
No coloque objetos inamables en los estantes laterales cerca de la plancha. Especialmente
en envases de aerosol ya que pueden sobrecalentarse y provocar una explosión, incendio,
lesiones personales graves o la muerte.
9
No se incline sobre la plancha de
cocina mientras la enciende.
1. Para que el interruptor del encendedor funcione,
asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
2. Coloque las válvulas de control del quemador de gas en posición
OFF (APAGADO).
3. ABRA el gas en el cilindro de gas LP.
Cómo encender la plancha de cocina
! !
PRECAUCIÓN
No vierta agua en un fuego de grasa. Podría causar
lesiones. Si se presenta un fuego de grasa, gire las
perillas a la posición de apagado y cierre el cilindro
de gas LP.
No deje el asador sin atención mientras lo precalienta
ni al quemar residuos de comida en HI (ALTO). Si el
asador no se ha limpiado con regularidad, puede ocurrir
un fuego de grasa que cause daños al producto.
4. Para encender el asador, oprima y gire la perilla IGNITION
BURNER (QUEMADOR DE IGNICIÓN) a la posición MAX.
5. Mantenga oprimido el botón ELECTRONIC IGNITION
(ENCENDIDO ELECTRÓNICO) hasta que se encienda el
QUEMADOR DE IGNICIÓN.
6. Si NO se logra el encendido en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición OFF (APAGADO), espere 5 minutos y
repita el procedimiento de encendido.
7. Para encender los demás quemadores, gire cada perilla en
secuencia a la posición, iniciando con el quemador más cercano
al QUEMADOR DE IGNICIÓN.
8. Una vez que se enciendan todos los quemadores, gire las perillas
a la intensidad deseada.
www.blackstoneproducts.com
10
Revisión de la ama del quemador
Encienda los quemadores y gire las perillas de mayor a
menor. Debería ver una llama más pequeña en posición
baja que vista en alto. Realice la vericación de la llama
del quemador mirando debajo de la parte superior
de la plancha en el costado de la unidad para ver los
quemadores debajo (como se ve en la imagen de
arriba). Siempre revise la llama antes de cada uso. Si
hay una caída repentina o un problema de poca llama,
consulte nuestra sección de solución de problemas.
Cómo apagar el asador
Gire todas las perillas a la posición APAGADO.
CIERRE el cilindro de gas LP girando el volante en el
sentido de las agujas del reloj hasta que llegue al tope.
Revisión del encendedor
Cierre el gas en el cilindro de gas LP. Mantenga oprimido
el botón del encendedor electrónico. Debe escuchar un
"clic" y ver chispas entre cada colector o quemador y
el electrodo cada vez que lo oprima. Vea "Solución de
problemas" si no escucha el clic o no ve chispas.
Revisión de la válvula
Importante: Asegúrese de que el gas está cerrado en
el cilindro de gas LP antes de revisar las válvulas. Las
perillas se bloquean en la posición OFF (APAGADO).
Para revisar las válvulas, primero oprímalas y suéltelas,
las perillas deben volver a su posición. Si las perillas no
vuelven a salir, cambie el conjunto de la válvula antes de
usar la plancha de cocina. Gire las perillas a la posición
"low" (bajo) y luego vuélvalas a colocar en la posición
OFF (APAGADO). Las válvulas deben girar con facilidad.
Revisión de la manguera
Antes de cada uso, revise que las mangueras no
tengan cortes ni desgaste. Cambie las mangueras
dañadas antes de usar la plancha de cocina. Use
solamente piezas de repuesto idénticas para la válvula,
la manguera y el regulador, según lo especicado en la
lista de piezas de esta guía
de uso y cuidado.
Limpieza general de la plancha de cocina
No confunda la acumulación marrón o negra de grasa
y humo con la pintura. Aplique una solución fuerte
de detergente y agua o un limpiador para plancha de
cocina con un cepillo en el interior de la plancha de
cocina y en la parte inferior. Enjuáguela
y déjela secar al aire. No aplique un limpiador cáustico
de para plancha de cocina u horno a
las supercies pintadas.
Piezas de plástico: Lávelas con agua jabonosa tibia
y séquelas con un paño. No use Citrisol, limpiadores
abrasivos, desengrasantes o limpiadores concentrados
para planchas de cocina en las piezas de plástico.
Podría dañar las piezas y ocasionar
que fallen.
Supercies pintadas: Lave con un detergente suave o
limpiador no abrasivo y agua jabonosa tibia. Seque con
una tela suave no abrasiva.
Supercies de acero inoxidable: Para conservar el
aspecto de alta calidad de su plancha de cocina, lávela
con detergente suave y agua jabonosa tibia
y séquela con un paño suave después de cada uso.
Los depósitos de grasa pegados por el calor pueden
requerir el uso de una bra limpiadora abrasiva de
plástico. Úsela solamente en la dirección del acabado
para evitar daños. No use la bra abrasiva en áreas con
grácas.
Supercies para cocinar: Si usa un cepillo de cerdas
duras para limpiar alguna de las supercies para
cocinar de la plancha, asegúrese de que no queden
cerdas sueltas sobre las supercies antes de cocinar.
! !
PRECAUCIÓN
Si NO se logra el encendido en 5 segundos,
gire los controles del quemador a la posición
OFF (APAGADO), espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido. Si el quemador
no se enciende con la válvula abierta, el gas
seguirá uyendo del quemador y podría
encenderse accidentalmente, creando un
riesgo de lesiones.
! !
ADVERTENCIA
Gire los controles a OFF (APAGADO) y cierre
el suministro de gas o el tanque cuando no
use el aparato.
11
Almacenamiento de su plancha de cocina
Almacenar en un lugar seco.
Cuando haya un cilindro de gas LP conectado a la
plancha de cocina, almacénela en exteriores, en un
espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Cubra la plancha de cocina si la almacena en
exteriores. Puede elegir entre una variedad de cubiertas
para plancha de cocina ofrecidas por fabricantes.
Almacene el asador en interiores SOLAMENTE si
el cilindro de gas LP está cerrado y desconectado,
separado de la plancha de cocina y almacenado en
exteriores.
Al sacar la plancha de cocina del almacenamiento,
siga las instrucciones de "Limpieza del conjunto del
quemador" antes de encender la plancha.
Limpieza del conjunto del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas
del conjunto del quemador, o si tiene problemas para
encender la plancha de cocina.
1. Coloque las perillas de control en la posición OFF
(APAGADO) y cierre el gas en el cilindro de gas LP.
2. Quite los tubos de transporte y los quemadores.
3. Desconecte el electrodo del quemador.
NOTA: El método de desconexión y remoción
dependerá de la conguración del quemador.
4. Levante cuidadosamente cada quemador,
separándolo de las aberturas de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del
quemador. Use la que le resulte más sencilla. (A)
Doble un alambre rígido (un gancho para ropa ligero
funciona bien) para formar un pequeño gancho. Pase
el gancho por cada tubo del quemador varias veces.
(B) Use un cepillo para botellas delgado con mango
exible (no use un cepillo de alambre de latón), pase
el cepillo varias veces por cada tubo del quemador.
(C) Use protección para los ojos: Use una manguera
de aire para inyectar aire en el tubo del quemador y
por los oricios del mismo. Revise cada oricio para
asegurarse de que sale aire por todos ellos.
5. Limpie con un cepillo de alambre toda la supercie
exterior del quemador para eliminar los residuos
de comida y el polvo.
6. Limpie todos los oricios obstruidos con un alambre
rígido, como un sujetapapeles desdoblado.
7. Revise el quemador para detectar daños, algunos
oricios podrían agrandarse debido al desgaste
normal y la corrosión. Si encuentra grietas o
agujeros grandes, reemplace el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador
deben volver a conectarse con las aberturas de
la válvula.
8. Conecte el electrodo al quemador.
9. Vuelva a colocar los quemadores cuidadosamente.
10. Sujete los quemadores a los soportes de la
cámara de combustión.
11. Vuelva a posicionar los tubos de transporte
y conéctelos a los quemadores.
Seguridad alimentaria
La seguridad alimentaria es muy importante para disfrutar
de la experiencia de cocinar al aire libre. Para mantener los
alimentos a salvo de bacterias nocivas, siga estos cuatro
pasos básicos:
Limpie: Lave sus manos, los utensilios y las supercies
con agua jabonosa caliente antes y después de
manejar carne y aves crudas.
Separe: Separe las carnes y aves crudas de los alimentos
listos para consumir, para evitar la contaminación
cruzada. Use platos y utensilios limpios al sacar los
alimentos cocinados.
Cocine: Ase la carne y las aves completamente para
matar las bacterias. Use un termómetro para
asegurarse de alcanzar temperaturas internas
apropiadas para los alimentos.
Enfríe: Refrigere correctamente los alimentos preparados
y las sobras. Para obtener más información, visite
el capítulo canadiense de Consumer Food Safety
Education-www.befood safe.ca.
Cómo distinguir si la carne está bien asada
La carne y las aves asadas en una plancha de cocina
generalmente se doran muy rápido en el exterior. Use
un termómetro para carne para asegurarse de que los
alimentos alcancen una temperatura interna segura,
y corte la carne para revisar que esté bien asada en
el interior.
Las aves enteras deben alcanzar 165° F/74 °C.
Los jugos deben estar claros y la carne no debe
verse rosada.
Las hamburguesas hechas de cualquier tipo de carne
o ave molida deben alcanzar los 160° F/71 °C, y tener
un color marrón en el centro, sin jugos rosados. Los
bistecs, asados y chuletas de res, ternera y cordero
pueden asarse a 145° F/63 °C Todos los cortes de
cerdo deben llegar a 160° F/71 °C
NUNCA ase parcialmente carnes o aves para terminar
de asarlas más adelante. Prepare los alimentos por
completo para destruir las bacterias nocivas.
Cuando recaliente alimentos para llevar o carnes ya
cocidas, como salchichas, áselas a 165° F/ 74°C
o hasta que humeen.
www.blackstoneproducts.com
12
1. Cuerpo (1 pieza) 2. Bandeja inferior (1 pieza)
3. Repisa lateral (2 piezas) 4. Manija lateral (1 pieza)
5. Plancha para cocinar (1 pieza) 6. Depósito de aceite (1 pieza)
7. Gancho superior del tanque (1 pieza) 8. Perilla - pequeña (4 piezas)
9. Perilla - grande (2 piezas) 10. Sujetador inferior del tanque (1 pieza)
LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS
13
11. Perno M6x38(4 piezas) 12. Tuerca M6 (4 piezas)
13. Tornillo M6x12 (4 piezas) 14. Tuerca de brida M6 (4 piezas)
15. Perilla de válvula (4 piezas) 16. Botón de encendedor (1 pieza)
Herramientas necesarias para el ensamblaje
Tornillo Phillips
Llave ajustable
Artículos no incluidos
LISTA ILUSTRADA DE ACCESORIOS
Tanque de gas LP Batería AA
www.blackstoneproducts.com
14
ENSAMBLAJE
!ADVERTENCIA: El fabricante ha hecho todo lo posible para eliminar los bordes alados.
Sin embargo, debe manejar todos los componentes con cuidado para evitar lesiones accidentales.
Herramientas necesarias: La única herramienta necesaria es un destornillador Phillips, que se necesita para
ensamblaje mínimo de la cubierta y las manijas del cuerpo principal.
Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de continuar. Disponga un espacio grande y limpio para
ensamblar su asador. Consulte la lista de piezas y el diagrama de ensamblaje cuando sea necesario. El conjunto
del asador incluye componentes grandes, por lo que se recomienda que dos personas ensamblen la unidad.
PASO 1: Instale las dos (2) ruedas en el conjunto de las
patas usando dos (2) pernos M6x38 y dos (2) tuercas
M6 (como se muestra en el Diagrama A).
Después, abra el conjunto de las patas jalando primero
la palanca de bloqueo de las patas (como se muestra en
el Diagrama B) y luego pivotee los dos conjuntos de
patas a una posición vertical (como se muestra en la
imagen siguiente).
PASO 2: Coloque cuatro (4) perillas de válvula en una
válvula de quemador (ver el Diagrama C). Después inserte
una batería AA (batería no incluida) en el compartimiento
de la batería con la terminal positiva hacia afuera, y
atornille el botón de encendido (ver la imagen inferior).
AVISO: Asegúrese de quitar toda la protección de plástico antes de ensamblar.
Perilla de válvula
Conjunto de patas
Jala la palanca para liberar las patas, y luego levántelas
para ponerlas en posición vertical.
Diagrama A
Diagrama B
Instale cuatro (4) perillas de válvula
Una batería AAA (terminal positiva + hacia afuera)
Diagrama C
Dos (2) pernos
Dos (2) tuercas
15
PASO 3: Instale la bandeja inferior (1 pieza)
usando las perillas - grandes (2 piezas). Después
apriete la PERILLA - grande (como se muestra en
el Diagrama D). Repita el paso 3 para el otro lado
de la bandeja inferior.
Dos (2)
Perillas - grandes
Diagrama D
Cuatro (4)
Perillas - pequeñas
Tornillo M6x12
(4 piezas)
PASO 4: Instale la repisa lateral usando las PERILLAS -
pequeñas (4 piezas). Después apriete la PERILLA -
pequeña (como se muestra en el Diagrama E). Repita
el paso 4 para el otro lado de la plancha de cocina.
Diagrama E
PASO 5: Instale la manija lateral usando
dos (2) tornillos M6x12 y dos (2) tuercas
de brida M6. Después apriete los tornillos
(como se muestra en el Diagrama F).
Repita el paso 5 para el otro lado
de la plancha de cocina.
Perilla - pequeña
Bandeja inferior
Repisa lateral
Tornillo M6x12
Tuerca de brida M6
Perilla - grande
Diagrama F
Tuercas de brida
M6 (2 piezas)
www.blackstoneproducts.com
16
ENSAMBLAJE, CONT.
PASO 6: Con ayuda, coloque la plancha de hierro para
cocinar encima de la cámara de combustión. Las patas en
la parte inferior de la plancha se alinearán con los agujeros
de armado en la parte superior del cuerpo del aparato
(como se muestra en el Diagrama G).
PASO 7: Cuelgue el depósito de aceite detrás
de la parte superior de la plancha de cocina
(como se muestra en el Diagrama H).
Diagrama G
Diagrama H
Diagrama I Diagrama J
Depósito de
aceite (1 pieza)
PASO 8: Instale el gancho superior y el sujetador inferior
del cilindro con dos (2) pernos M6x38 y dos (2) tuercas
M6 (como se muestra en el Diagrama I).
PASO 9:
Cuelgue el tanque de gas LP en el pasador
(como se muestra en el Diagrama J).
Dos (2) pernos M6x38 Dos (2) tuercas M6
17
Limpie su asador con regularidad entre usos, y especialmente después de períodos de almacenamiento
prolongado. Asegúrese de que el asador y sus componentes estén lo sucientemente fríos antes
de limpiarlos.
Nunca maneje piezas calientes con las manos sin protección.
Para prolongar y mantener la vida útil y las condiciones de su asador, le recomendamos encarecidamente
cubrir la unidad cuando la deje en exteriores durante cualquier período, especialmente durante los
meses invernales.
Mantenimiento del quemador:
En la mayoría de las circunstancias, quemar los residuos después de cocinar mantendrá limpio el quemador.
El quemador debe quitarse y limpiarse una vez al año, o cada vez que se encuentre una acumulación excesiva,
para garantizar que no haya obstrucciones (residuos, insectos) en los oricios del quemador ni en los tubos.
Use un limpiador de tubería para eliminar las obstrucciones. Puede usar un cepillo de alambre para eliminar la
corrosión de las supercies del quemador. Al volver a colocar el quemador, asegúrese de que los tubos del quemador
se conecten a las salidas de la válvula.
Conectores y almacenamiento:
Se recomienda hacer una revisión anual de los conectores de metal, y aprovechar para apretarlos. Guarde el
asador en un lugar fresco y seco. Cubra los quemadores con papel aluminio para evitar que se acumulen insectos
y otros residuos en los oricios del quemador. Si el asador se guardará en interiores, es necesario desconectar el
tanque de gas y dejarlo en el exterior. El tanque de gas siempre debe almacenarse en exteriores, fuera del alcance
de los niños y en un espacio seco, bien ventilado y alejado de toda fuente de calor e ignición.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El quemador no se enciende con el
sistema de ignición.
1. Revise la batería.
2. El cilindro de gas LP está vacío.
3. Regulador defectuoso.
4. Obstrucciones en el quemador.
5. Obstrucciones en las boquillas de
gas o en la manguera de gas.
6. El cable del electrodo está ojo o
desconectado del electrodo o de
la unidad de ignición.
7. El electrodo o el cable están
dañados/defecto en el botón del
encendedor
8. La aguja está demasiado cerca o
demasiado lejos del quemador.
1. Reemplace con una batería buena.
2. Reemplace con un cilindro lleno.
3. Haga que revisen o reemplacen
el regulador.
4. Limpie el quemador.
5. Limpie las boquillas y la
manguera de gas.
6. Vuelva a conectar el cable.
7. Cambie el electrodo y el cable/
cambie el encendedor.
8. La aguja debe estar a una
distancia entre 1/8 de pulg. y 1/4
de pulg. del tubo del quemador.
El quemador no se enciende con un
fósforo.
1. El cilindro de gas LG está vacío.
2. Regulador defectuoso.
3. Obstrucciones en el quemador.
4. Obstrucciones en las boquillas de
gas o en la manguera de gas.
1. Reemplace con un cilindro lleno.
2. Haga que revisen o reemplacen
el regulador.
3. Limpie el quemador.
4. Limpie las boquillas y la
manguera de gas.
El fuego en el tubo del quemador
tiene una ama muy débil o ama
de retroceso (se puede oír un siseo
o bramido).
1. El cilindro de gas LP está vacío.
2. Obstrucciones en el quemador.
3. Obstrucciones en las boquillas
de gas o en la manguera de gas.
4. Condiciones de mucho viento.
1. Use un cilindro más grande.
2. Limpie el quemador.
3. Limpie las boquillas y la
manguera de gas.
4. Use el asador en una posición
más cubierta.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.blackstoneproducts.com
18
North Atlantic Imports, el fabricante de la Estación de cocina con plancha de cocina de 36 pulg.
Blackstone (Modelo 1554), garantiza todas las piezas, la mano de obra y los acabados por 90 días
contados a partir de la compra. El fabricante decidirá si reemplazará o reparará cualquiera de los artículos
anteriores. Todas las garantías se limitan exclusivamente al comprador original. Esta garantía no cubre
ninguna responsabilidad por parte de North Atlantic Imports, de sus agentes, y de sus empleados por daños
indirectos o consecuenciales debidos a cualquier falla cubierta por la garantía. El comprador debe cumplir
las instrucciones de uso del fabricante. Bajo ninguna circunstancia el fabricante será responsable por daños
causados por el uso inapropiado de la estación de cocina. Es responsabilidad del comprador establecer el
período de garantía, comprobando la fecha original de compra con el recibo de compra original.
A continuación puede leer una explicación más detallada de la garantía:
North Atlantic Imports LLC garantiza al propietario que el producto cubierto por este contrato está libre de
defectos en materiales y mano de obra bajo las condiciones normales de uso y servicio para las que fue
diseñado, si y solo si ha sido utilizado de acuerdo con las instrucciones de North Atlantic Imports LLC y
exclusivamente para uso doméstico, y no para propósitos comerciales, institucionales o de clubes públicos o
privados. La obligación de North Atlantic Imports LLC en los términos de esta garantía se limita a reemplazar
o reparar, sin cobro alguno, cualesquier pieza o piezas que se demuestre a satisfacción de North Atlantic
Imports LLC que están defectuosas bajo el uso y servicio doméstico normal dentro de los siguientes plazos
contados a partir de la fecha de compra: a) durante noventa (90) días a partir de la compra, todas las piezas, el
acabado y la mano de obra. Si aparece alguna falla cubierta por esta garantía dentro de los plazos de garantía
correspondientes arriba especicados, el comprador original debe noticar a North Atlantic Imports LLC de
la falla dentro del período de garantía correspondiente. Cuando el comprador original haga la noticación de
acuerdo con las instrucciones, North Atlantic Imports LLC corregirá la falla al reparar o reemplazar la pieza
o piezas defectuosas. La corrección de la manera arriba descrita constituirá el complimiento total de las
obligaciones de North Atlantic Imports LLC respecto a la calidad del producto.
North Atlantic Imports LLC no garantiza que este equipo cumplirá con los requisitos de ningún código de
seguridad de cualquier estado, municipio o jurisdicción, y el comprador original asume todos los riesgos y
responsabilidades generados por el uso del mismo, ya sea que lo opere en conformidad con las instrucciones
de North Atlantic Imports LLC o no. Esta garantía no cubre y excluye especícamente toda responsabilidad
de North Atlantic y de sus agentes, servidores o empleados, ya sea en los términos de esta garantía o
implicada por la ley, por daños indirectos o consecuenciales debidos a cualquier falla cubierta por cualquier
garantía. El comprador debe establecer todos los períodos de garantía aplicables en los términos de esta
garantía, comprobando la fecha original de compra con el recibo de venta fechado. Esta garantía no se
aplicará a este producto ni a cualquier parte del mismo si ha sufrido accidente, negligencia, alteración,
maltrato o uso incorrecto, o si ha sido reparado o alterado fuera de la fábrica de North Atlantic Imports LLC
sin el consentimiento escrito de North Atlantic. North Atlantic Imports LLC no ofrece garantía alguna sobre los
accesorios o piezas no suministrados con el aparato. Esta garantía solo tendrá validez dentro de las fronteras
de los Estados Unidos de América. Esta garantía le otorga al comprador original derechos especícos, y el
comprador original puede tener también otros derechos que varían de estado a estado.
Garantía por 90 días de North Atlantic Imports LLC
19
GUÍA DE CURADO DE LA PLANCHA DE COCINA
¿Qué es el curado?
El curado es un proceso por el cual se cubre de aceite el
metal para crear una supercie antiadherente y proteger
contra la oxidación.
Las planchas de cocina Blackstone vienen con una
delgada capa de aceite de soya para protegerlas contra
la oxidación durante el envío. Esto puede dejar algunas
marcas y descoloración en su plancha. Esto es normal, y
todo se uniformará durante el proceso de curado.
¿Qué aceite debo utilizar?
Para el curado inicial, puede usar cualquier aceite que
tenga a la mano. Es importante que, sin importar qué
aceite elija, se asegure de esparcirlo en una capa muy
delgada sobre su plancha de cocina. Esta es una lista
de los aceites que se usan con más frecuencia, sin un
orden especíco.
Aceite de lino
Aceite de oliva extra virgen
Aceite de canola
Aceite vegetal
Manteca
Curado inicial de la plancha de cocina:
La idea básica de su curado inicial es recubrir su plancha
de cocina con una capa muy delgada de aceite y
calentar el aceite por encima de su punto de humeo para
polimerizar el aceite y crear un enlace con la supercie
de la plancha. Al terminar, usted tendrá una supercie
negra antiadherente que será fácil de limpiar y estará
protegida contra la corrosión.
1. Use un paño húmedo y limpie la supercie de
la plancha para eliminar todo el polvo y los residuos.
Séquela.
2. Aplique una pequeña cantidad de aceite (de 2 a
3 cucharadas) a la supercie de la plancha y úntelo
con una toalla de papel.
3. Encienda su plancha con un calor medio-alto.
4. Caliente el aceite hasta su punto de humeo y deje
que se siga calentando en la plancha hasta que deje
de humear. La supercie de su plancha empezará a
decolorarse. Esto es bueno.
5. Cuando el aceite deje de humear (unos 20
a 25 minutos) apague su plancha y déjela enfriar
lo suciente como para aplica otra capa de aceite.
6. Repita los pasos 2 a 4 varias veces, hasta que tenga
una supercie oscura uniforme en su plancha.
NOTA: No se preocupe si no está completamente negra. Una vez que
haya realizado unos pocos curados iniciales, con solo cocinar en su
plancha mantendrá su capa de curado y la aumentará.
Limpieza y mantenimiento de su plancha de cocina
Para limpiar la plancha de cocina después de cada
uso, ráspela suavemente con una espátula de metal
o raspador y limpie la supercie de la plancha con un
paño o una toalla de papel. Para residuos de comida
que se hayan endurecido, vierta agua sobre la supercie
caliente de la plancha y deje que el residuo hierva.
Cuando termine de usar su plancha debe aplicar una
capa muy delgada de aceite de cocina para mantener el
enlace de curado y protegerla de la oxidación. Guarde
su plancha en un lugar fresco y seco. Se recomienda
encarecidamente usar una cubierta para proteger
su plancha.
El aspecto de una plancha de cocina bien curada
Su plancha de cocina bien curada debe tener un color
negro brillante y una supercie antiadherente natural.
Mientras más cocine con su plancha, más negra,
antiadherente y brillante se pondrá.
Eliminación del óxido
Si empieza a aparecer óxido en la supercie de la
plancha, tállela con bra metálica o lija de grano no y
vuelva a curar la supercie. Cuide de siempre secar por
completo su plancha antes de guardarla, y manténgala
protegida de la lluvia y los aspersores. Asegúrese de
aplicar un capa delgada de aceite a la supercie de
su plancha después de cada uso para protegerla de la
oxidación.
Eliminación de escamas
Las escamas se forman cuando el curado se separa de
la plancha de cocina y empieza a descascararse. Talle el
curado descascarado con bra metálica o lija de grano
no y vuelva a curar la supercie.
www.blackstoneproducts.com
20
P. ¿Qué tipos de aceites de cocina puedo usar para curar mi plancha?
R. Recomendamos los siguientes aceites para curar: aceite de oliva, aceite vegetal, aceite de canola,
aceite de coco y aceite de sésamo. También puede usarse manteca para curar la plancha de cocina.
Consulte las instrucciones de curado en la página 19.
P. ¿Puedo usar detergente para vajilla para limpiar mi plancha?
R. Los detergentes antigrasa para vajilla eliminarán el curado de la plancha. Para lugares difíciles
de limpiar use sal de cocina y agua caliente.
P. ¿Por qué la supercie de mi plancha se ve seca y mate en vez de negra y brillante?
R. El curado es un proceso constante. Con el tiempo, y mientras más cure su plancha de cocina,
más brillante, negra y antiadherente se pondrá.
P: ¿Puedo cortar directamente sobre la plancha de cocina?
R: Sí, puede hacerlo. Cortar sobre la plancha no la dañará.
P: ¿Qué tipo de batería necesita el encendedor?
R: El encendedor necesita una batería AA con el lado positivo hacia afuera. La tapa tiene una imagen
y una etiqueta de batería.
P. ¿Qué hago si mi plancha de cocina empieza a oxidarse?
R. Si empieza a aparecer óxido en la supercie de la plancha, tállela con bra metálica o lija de grano
no y vuelva a curar la supercie. Cuide de siempre secar por completo su plancha antes de guardarla,
y manténgala protegida de la lluvia y los aspersores.
*LOS CLIENTES QUE ESTÉN EN CLIMAS HÚMEDOS O COSTEROS PUEDEN TENER QUE CURAR LA PLANCHA CON MÁS
FRECUENCIA Y USAR ACEITES DE COCINA MÁS PESADOS PARA EVITAR LA OXIDACIÓN Y LA CORROSIÓN.*
Para ver más preguntas frecuentes, visite blackstoneproducts.com/faq
Si tiene más pregunta o inquietudes, por favor llame directamente a nuestro centro de Servicio al Cliente
al (435) 252-3030 o visítenos en www.blackstoneproducts.com y haga clic en el enlace "contact us"
("contáctenos") bajo la pestaña "Company" ("Compañía") en la parte superior de la página, o envíenos
correo electrónico a [email protected] para recibir ayuda.
PREGUNTAS FRECUENTES
ESPERAMOS QUE DISFRUTE SU NUEVO PRODUCTO BLACKSTONE
"¡Hoa d ccnr!"
21
¡Esao lso pr aual!
Si tiene preguntas sobre su PACA D CCN BAKTN,
o si necesita piezas de repuesto, puede llamarnos al:
435.252.3030
o enviar un correo electrónico a [email protected]
Con gusto le ayudaremos con cualquier pregunta referente a piezas de repuesto o a su garantía.
Puede comunicarse con nuestro personal de servicio al cliente de lunes a viernes, de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m, hora de la Montaña. Si todos los operadores están ocupados o si nos llama fuera
del horario de atención, puede dejar un mensaje y le devolveremos la llamada muy pronto.
Marca
BLACKSTONE
Modelo: 1565
Tipo de producto: ASADOR DE EXTERIOR
4 Quemadores de: 15 000 kJ/h c/u
Con una capacidad total de 62 000 kJ/h
Consumo de energía en operación: 1,299 kg/h
Consumo de energía en modo de espera: N.A.
Tipo de Gas: LP Presión Normal: 2,74 kPa ( 27,4 mbar)
No. de serie: La que el proveedor indique
Este aparato fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas
L.P. únicamente
Hecho en : China
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE
C.V. Av. Nextengo No. 78 Col. Santa Cruz Acayucan,
Azcapotzalco, Ciudad De México, México C.P. 02770.
Piezoelectrico
Modelo:1565
Asador de exterior.
Este aparato fue ajustado en fábrica para trabajar con gas L.P.,
únicamente
Presión normal 2,74 kPa (27,4 mbar)
4 Quemadores de: 15 000 kJ/h c/u
Con una capacidad total de 62 000 kJ/h
Consumo de energía en operación: 1,623 kg/h
Consumo de energía en modo de espera: N.A
No. de serie: La que el proveedor indique
Hecho en: China
Marca
BLACKSTONE
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE
Av. Nextengo No. 78 Col. Santa Cruz Acayucan,
Azcapotzalco, Ciudad De México, México C.P.
02770.
www.blackstoneproducts.com
22
1
1-Pile AA nécessaire pour l'allimeur (non fournie)
SEULEMENT POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR
! !
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ce guide avec attention
avant de procéder au montage de l'appareil
Conservez le présent guide pour toute référence ultérieure
SAIN D CISN
AE PAU D 36"
Avec panneau frontal en acier inoxydable
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
Guide du propriétaire
MODÈLE 1565
www.blackstoneproducts.com
2
AVERTISSEMENT :
Avant de continuer, assurez-vous que vous comprenez la section relative aux INFORMATIONS
IMPORTANTES de ce guide.
Des feux dangereux ou des explosions peuvent survenir si ces instructions ne sont pas
respectées.
Il s'agit de la responsabilité du consommateur de s'assurer que le gril est correctement monté,
installé et entretenu. Le fait de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut entraîner des
blessures corporelles et/ou des dommages sur des biens.
POUR VOTRE SÉCURITÉ SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
1. Coupez l'approvisionnement en gaz du réservoir.
2. Éteignez toutes les ammes nues. N'utilisez aucun appareil électrique.
3. Ventilez la zone.
4. Vériez s'il y a des fuites comme expliqué en détails dans ce guide.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI :
1. Vériez l'étanchéité de toutes les connexions après chaque remplissage du réservoir.
2. Ne vériez jamais la présence éventuelle de fuites avec une allumette ou une amme nue.
3. Ne stockez pas d'essence ou tout autre liquide ou vapeur inammable à proximité de cet
appareil ou d'un autre appareil.
4. Une bouteille de GPL non connectée de doit pas être stockée à proximité de cet appareil ou
d'un autre appareil.
5. Ne stockez pas de bouteille de GPL sous l'appareil ou à proximité de ce dernier.
6. Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 %.
7. Si les informations présentées précédemment ne sont pas entièrement respectées, un feu
pouvant entraîner la mort des blessures sérieuses est susceptible de survenir.
8. N'utilisez pas le gril à une distance de moins de 91 cm de toute construction combustible,
ce qui inclut murs et plafonds.
9. N'utilisez pas l'appareil sous des surfaces combustibles situées au-dessus de vous.
10. Le régulateur utilisé dans cette unité est le modèle ZHENDAR T3. Si le régulateur rencontre
une panne, il doit être remplacé par un ce même modèle et doit être remplacé uniquement
par un distributeur professionnel, agréé et autorisé.
DANGER
Si vous sentez du gaz :
1. Coupez-le gaz de l'appareil.
2. Éteignez toutes les ammes nues
3. Si l'odeur persiste, restez éloigné de l'appareil
et appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inammable à
proximité de cet appareil ou d'un autre appareil.
2. Une bouteille de GPL non connectée de doit
pas être utilisée ou stockée à proximité de cet
appareil ou d'un autre appareil.
! !
3
Si vous sentez du gaz :
1. Coupez-le gaz de l'appareil.
2. Éteignez toutes les ammes nues
3. Si l'odeur persiste, restez éloigné de l'appareil et
appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
ou les pompiers.
! !
DANGER
DANGER : Indique une situation imminemment
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la
mort ou des blessures sérieuses.
1. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou tout
autre liquide ou vapeur inammable à proximité de cet
appareil ou d'un autre appareil.
2. Un réservoir à GPL non connecté pour utilisation ne
doit pas être stocké à proximité de cet appareil ou d'un
tout autre appareil.
! !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Soyez attentif à la possibilité de
blessures corporelles sérieuses si les instructions ne
sont pas respectées. Lisez et suivez l'ensemble des
messages.
Certaines pièces peuvent contenir des bords coupants,
spéciquement celles présentées dans ces instructions.
Portez des gants de protection si nécessaire.
! !
ATTENTION
ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter
dans des blessures mineures ou modérées.
Pour une utilisation à domicile uniquement.
Ne pas utiliser dans le cadre d'une cuisson commerciale.
Numéro du modèle ____________________________
Numéro de série ______________________________
Date d'achat _________________________________
A l'attention de la personne en charge
de l'installation/du montage:
Laissez ces instructions à la personne qui utilise l'appareil.
A l'attention de la personne faisant usage de cet appareil :
Conservez le présent guide pour toute référence ultérieure.
CONTACTEZ LE CENTRE D'INFORMATIONS
DE BLACKSTONE POUR TOUTE ASSISTANCE
OU OBTENIR DES PIÈCES
Il vous manque des pièces ? Des questions concernant
le montage ? Les problèmes de fonctionnement ?
Avant de retourner en magasin, appelez : États-Unis (435) 252-3030
ou envoyez-nous un e-mail à l'adresse
Précautions de sécurité au cours
de l'installation
N'utilisez le gril acheté qu'avec du GPL (propane) et le
montage régulateur/valve fourni.
L'installation de la grille doit être conforme aux
réglementations locales. Dans le cas d'absence de
réglementations locales, conformez-vous aux normes
suivantes : Code national du gaz au fuel, normes ANSI
Z223.1/ NFPA 54, Code d'installation de propane et de gaz
naturel, norme CSA B149.1, Code de manipulation et de
stockage du propane, norme B149.2, ou Normes relatives
aux véhicules de loisir, norme ANSI A 119.2/NFPA 1192
et série CSA Z240 RV du Code des véhicules de loisir, si
applicable.
Ce gril ne peut être utilisé dans un véhicule de loisir et/ou
un bateau.
Ce gril n'est homologué en termes de sécurité que pour
les États-Unis et/ou le Canada. Ne le modiez pas pour
l'utiliser dans un quelconque autre pays. Des modications
entraîneront des risques pour la sécurité.
Symboles de sécurité
Les symboles et les cases présentées ci-dessous expliquent
ce que chaque rubrique signie. Lisez et suivez l'ensemble des
messages que vous trouverez dans ce guide.
! !
AVERTISSEMENT
! !
DANGER
! !
ATTENTION
! !
ATTENTION
www.blackstoneproducts.com
4
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOTRE SÉCURITÉ ........................... 2-3
UTILISATIONS ET PRÉCAUTIONS ............4-11
LISTE LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES ...... 12
MONTAGE ................................................ 14-16
ENTRETIEN GÉNÉRAL
ET MAINTENANCE ....................................... 17
GARANTIE .................................................... 18
ENTRETIEN DU GRIL ET SÉCHAGE ........... 19
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES .... 20
SERVICE CLIENTS ....................................... 21
COMMANDER DE NOUVELLES PIÈCES .... 21
COORDONNÉES .......................................... 21
Exigences relatives aux bouteilles
de propane liquide
Vériez pour être sûr que les cylindres ont
un D.O.T. certication, et qu’ils ont été tes-
tés au cours des cinq années d’utilisation.
Votre fournisseur de gaz LP peut le faire
pour vous.
Tous les systèmes d’alimentation de réser-
voir de GPL doivent inclure un collier pour
protéger la soupape de la bouteille.
Le cylindre de GPL doit être un 20 lb. taille
d’environ 18¼ pouces de haut et 12¼ pouces de diamètre.
La bouteille doit être construite et marquée conformément aux spéci-
cations des bouteilles à gaz propane des États - Unis. Le ministère des
Transports (DTO) ou la norme nationale du Canada CAN / CSA-B339,
Cylindres, sphères et tubes ou Transport de marchandises dangere-
uses; et Commission, selon le cas
Exigences canadiennes concernant les
bouteilles de propane liquide
Notez s’il vous plaît: Votre détaillant peut vous aider à faire
correspondre un réservoir de remplacement à votre plaque de
cuisson.
La bouteille de GPL doit être construite et marquée conformé-
ment aux spécications pour les bouteilles de GPL, T.C.
5
! !
DANGER
Ne stockez JAMAIS une bouteille de GPL sous
un appareil ou à proximité d'un appareil dans un
espace clos.
Ne remplissez jamais une bouteille au-delà de 80 %.
Si les informations présentées dans les deux points
précédents ne sont pas respectées, un feu pouvant
entraîner la mort ou des blessures sérieuses est
susceptible de survenir.
Une bouteille stockée de manière non convenable
et qui serait trop remplie constitue un danger en
raison des gaz pouvant s'échapper de la soupape
de sûreté. Ceci pourrait être la source de ammes
intenses entraîner des dégâts matériels, des blessures
sérieuses ou la mort.
Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz qui
s'échappe, éloignez-vous immédiatement de
la bouteille de GPL et de l'appareil et appelez
les pompiers.
du département des transports des États-Unis (DOT) ou aux
réservoirs, sphères et tubes de transferts de biens dangereux
sous la norme canadienne CAN/CSA-B339. Transport
Canada (TC). Voir le col du réservoir pour l'étiquette.
La soupape du réservoir à GPL doit présenter :
Une sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le gril.
Une soupape de sécurité.
Un dispositif protégeant du remplissage
excessif homologué UL (OPD). Le dispositif
de sécurité OPD est identié par une
manivelle triangulaire unique. N'utilisez que
les réservoirs à GPL équipés de ce type de
soupape.
Le réservoir à GPL doit être prévu pour permettre le retrait de
la vapeur et inclure un col qui protège la soupape du réservoir
GPL. Maintenez les réservoirs à GPL dans une position
debout en tout temps au cours de l'utilisation, du transport ou
du stockage.
GPL (gaz de pétrole liquéé)
Le GPL est non toxique, sans odeur et sans couleur lorsqu'il
est produit.
Pour votre sécurité, le GPL a été muni d'une odeur (similaire à
celle du chou pourri) de manière à pouvoir être senti.
Le GPL est hautement inammable et peut s'enammer de
manière imprévue lorsqu'il se mélange à l'air.
Remplissage du réservoir à GPL
Ne faites appel qu'à des fournisseurs agréés et expérimentés.
Le fournisseur de GPL doit complétement vider le nouveau
réservoir avant de le remplir.
Le fournisseur ne doit JAMAIS remplir le réservoir à GPL au-
delà de 80 % du volume du réservoir. Le volume de propane
dans le réservoir varie en fonction de la température.
Un régulateur givré indique un surremplissage de gaz.
Refermez immédiatement la soupape du réservoir à GPL
et contactez votre fournisseur de GPL local pour obtenir de
l'aide.
Ne laissez pas de gaz de propane liquide s'échapper dans
l'atmosphère. Il s'agit d'une pratique dangereuse.
Pour retirer le gaz du réservoir à GPL, contactez un
fournisseur de GPL ou appelez les pompiers pour obtenir de
l'aide. Consultez la rubrique « sociétés de gaz » dans votre
annuaire téléphonique pour trouver les fournisseurs de GPL
certiés les plus proches.
Retrait du réservoir à GPL, transport et utilisation
Éteignez l'ensemble des boutons de commande et la soupape
du réservoir à GPL. Tournez l'écrou de couplage dans le sens
contraire de l'aiguille d'une montre à la main uniquement.
N'utilisez aucun outil pour procéder à la déconnexion.
Soulevez le l du réservoir à GPL et retirez-le du col du
réservoir, puis soulevez le réservoir et retirez-le du support.
Installez le capuchon de sécurité sur la soupape du réservoir
à GPL. Utilisez toujours le capuchon et la sangle fournis avec
la soupape.
Ne pas utiliser le capuchon de sécurité conformément aux
directives présentées dans ce guide peuvent entraîner des
blessures personnelles sérieuses et/ou des dégâts matériels.
Un réservoir à GPL déconnecté, qu'il soit stocké ou
transporté, doit être fermé à l'aide d'un capuchon de sécurité
(tel qu'illustré). Ne stocker pas un réservoir à GPL dans des
espaces clos tels qu'un abri d'auto, un garage, un porche,
un patio couvert ou tout autre bâtiment. Ne laissez jamais un
réservoir à GPL à l'intérieur d'un véhicule qui pourrait subir
une surchauffe à cause du soleil.
Ne stockez pas le réservoir à GPL dans un espace dans
lequel des enfants sont susceptibles de jouer.
Réservoir à GPL
Le réservoir à GPL utilisé avec votre gril doit répondre aux
exigences suivantes :
Les réservoirs à GPL doivent être construits et étiquetés
conformément aux spécications relatives aux réservoirs GPL
Le réservoir doit être en position verticale
pour le retrait des vapeurs
www.blackstoneproducts.com
6
N'insérez pas de bouchon de
transport POL (pièce en plastique
comportant des ls extérieurs)
dans la soupape de sortie du
réservoir de type 1. Ceci arrêtera
le fonctionnement de la soupape
de sécurité.
5. Tenez le régulateur et insérez le raccord
leté dans la soupape du réservoir à GPL.
Serrez à la main l'écrou de couplage,
en tenant le régulateur en ligne droite
avec la soupape du réservoir à GPL
de manière à ce que le l ne croise
pas la connexion.
Échange du réservoir GPL
De nombreux revendeurs vous offre la possibilité de remplacer
votre réservoir à GPL vide au moyen d'un service d'échange.
Faites uniquement appel à ces entreprises d'échanges
réputées qui inspectent, remplissent avec précision, testent
et certient leurs réservoirs. Remplacez votre réservoir
uniquement avec un réservoir équipé d'un capuchon OPD tel
que décrit dans la partie « réservoir à GPL » de ce guide.
Maintenez les réservoirs à GPL neufs et échangés dans une
position debout en tout temps au cours de l'utilisation, du
transport ou du stockage.
Testez l'étanchéité des réservoirs à GPL neufs et échangés
AVANT de les connecter au gril.
Placez un capuchon antipoussière sur la soupape de sortie de
la bouteille lorsqu'elle n'est pas utilisée. Installez uniquement
le type de capuchon antipoussière fourni avec la soupape de
la bouteille sur la soupape de sortie de la bouteille. Les autres
types de capuchons ou de bouchons peuvent provoquer des
fuites de propane.
Test d'étanchéité du réservoir à GPL
Pour votre sécurité
Le test d'étanchéité doit être répété chaque fois que le
réservoir à GPL est échangé ou rempli.
Ne fumez pas lors du test d'étanchéité.
Ne pas utiliser une amme pour détecter la présence de fuite
de gaz.
Le test d'étanchéité du gril doit être effectué à l'extérieur, dans
un lieu correctement aéré, loin des sources de ammes telles
que les appareils électriques ou fonctionnant au gaz. Pendant
le test d'étanchéité, maintenez le gril éloigné des ammes
nues ou des étincelles.
Utilisez un pinceau propre, un savon doux 50/50 et une
solution à base d'eau. Appliquez à la brosse une solution
savonneuse sur les zones indiquées par une èche sur le
schéma ci-dessous. Les fuites sont signalées par des bulles
qui deviennent plus importantes.
! !
AVERTISSEMENT
Si des bulles « qui s'agrandissent » apparaissent, n'utilisez
pas le réservoir à GPL et ne le déplacez pas. Contactez
un fournisseur de GPL ou les pompiers !
Connecter le régulateur au réservoir à GPL
1. Le réservoir à GPL doit être correctement xé sur le gril.
(Référez-vous à la partie relative au montage.)
2. Mettez toutes les touches de commande en position
« OFF ».
3. Mettez le réservoir à GPL en position OFF en tournant la
manivelle OPD dans le sens des aiguilles du montre jusqu'à
l'arrêt complet.
4. Retirez le capuchon de protection de la soupape du réservoir
à GPL. Utilisez toujours le capuchon et la sangle fournis
avec la soupape.
N'utilisez pas d'agents
de nettoyage domestiques.
Des dommages sur la soupape,
le tuyau ou le régulateur peuvent
survenir.
7
6. Tournez l'écrou de couplage dans le sens des aiguilles
d'une montre et resserrez-le jusqu'à un arrêt complet. Le
régulateur va se sceller au dispositif de vérication arrière
dans la soupape du réservoir à GPL, provoquant une
résistance.
Un tour supplémentaire de moitié ou aux trois
quarts est requis pour terminer la connexion.
Serrez uniquement avec les mains, ne pas utiliser
d'outils.
REMARQUE :
Si vous ne pouvez pas terminer la connexion, déconnectez
le régulateur et répétez les étapes 5 et 6. Si vous ne
parvenez toujours pas à terminer la connexion, n'utilisez
pas ce régulateur !
Appelez le (435) 252-3030 pour obtenir des pièces de
rechange identiques.
Test d'étanchéité des soupapes,
du tuyau et du régulateur
1. Mettez toutes les touches de commande du gril en
position « OFF ».
2. Assurez-vous que le régulateur soit bien serré sur le
réservoir à GPL.
3. Ouvrez complètement le réservoir à GPL en tournant
la manivelle OPD dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Si vous entendez un son strident, coupez
immédiatement le gaz. Il y a une fuite importante à la
connexion. Procédez à la réparation avant de continuer
en contactant le (435) 252-3030 pour obtenir des pièces
de remplacement.
4. Appliquez à une solution savonneuse sur les zones
les bulles sont visibles sur l'image ci-dessous :
5. Si des bulles qui deviennent de plus en plus
grosses apparaissent, il y a une fuite. Fermez
immédiatement la soupape du réservoir à GPL et
resserrez les connexions. S'il est impossible de
stopper les fuites, n'essayez pas de procéder
à la réparation. Contactez le (435) 252-3030 pour
obtenir des pièces de réparation.
6. Fermez toujours la soupape du réservoir à GPL après
avoir procédé à un test d'étanchéité en tournant la
manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre.
! !
AVERTISSEMENT
N'essayez jamais d'attacher ce gril au système
GPL autonome d'une caravane ou d'un
camping-car.
N'utilisez pas ce gril avant d'avoir procédé au
test d'étanchéité.
! !
DANGER
N'insérez aucun outil ou aucun corps étranger
dans le soupape de sortie ou la soupape de
sécurité. Vous pourriez endommager la soupape
et causer une fuite. Du propane qui fuit peut
provoquer des explosions, des ammes, des
blessures personnelles sévères ou même la mort.
Si une fuite est détectée à un moment
quelconque, ARRETEZ et appelez les pompiers.
Si vous ne parvenez pas à stopper la fuite de
gaz, refermez immédiatement la soupape du
réservoir à GPL et contactez un fournisseur de
GPL ou les pompiers !
www.blackstoneproducts.com
8
1. Avant d'ouvrir la soupape de la bouteille de GPL, vériez que l'écrou de couplage est bien serré.
2. Lorsque le gril n'est pas utilisé, éteignez l'ensemble des boutons de commande et la soupape
du réservoir GPL.
3. Ne déplacez jamais le gril lorsqu'il est en cours d'utilisation ou quand il est encore chaud.
4. Utilisez des ustensiles par barbecue munis de manches longs et des gants isolants pour éviter
les brûlures et les éclaboussures.
5. La tablette latérale peut supporter un poids maximal de 4,50 kg.
6. Le bac à graisse doit être inséré dans le gril et vidé après chaque utilisation. Ne retirez pas le
bac à graisse avant que le gril ait complètement refroidi.
7. Nettoyez fréquemment le gril, de préférence après chaque cuisson. Si une brosse à poils est
utilisée pour nettoyer l'une des surfaces du gril destinées à la cuisson, assurez-vous qu'aucun
poil ne reste sur les surfaces de cuisson avant toute utilisation du gril.
8. Si vous remarquez que de la graisse ou toute autre substance chaude s'égoutte du gril sur la
soupape, le tuyau ou le régulateur, coupez la source de gaz immédiatement. Identiez la cause,
remédiez au problème, puis nettoyez et inspectez la soupape, le tuyau et le régulateur avant de
continuer. Procéder à un test d'étanchéité.
9. Faites en sorte qu'il n'y ait aucune saleté au niveau des orices de ventilation dans l'enceinte de
la bouteille (chariot du gril).
10. Il est possible que le régulateur fasse un son bourdonnant ou sifant pendant l'utilisation. Ceci
n'affectera pas la sécurité ou l'utilisation du gril.
11. Si vous avez un problème avec le gril, consultez la « partie relative au dépannage ».
12. Si le régulateur gèle, éteignez immédiatement le gril et la soupape de la bouteille de GPL. Ceci
indique qu'il y a un problème avec la bouteille et qu'elle ne doit pas utilisé avec un quelconque
produit. Retourner en magasin !
13. Ne pas obstruer le ux d’air de combustion et de ventilation.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
! !
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d’objets inammables sur les étagères latérales près de la plaque chauffante.
En particulier, les récipients aérosols peuvent surchauffer et provoquer une explosion, un in-
cendie, des blessures graves ou la mort.
9
Ne vous penchez pas sur le gril
lorsque vous l'allumez.
1. Pour que l'allumeur fonctionne, vériez que la
batterie soit correctement installée.
2. ÉTEIGNEZ les soupapes de contrôle du brûleur
à gaz.
3. ALLUMEZ le gaz de bouteille de GPL.
Mettre le gril en marche au moyen de l'allumeur
! !
ATTENTION
N'utilisez pas d'eau sur un feu de graisse. Ceci
pourrait provoquer des blessures corporelles. Si un
feu de graisse se développe, éteignez les touches
de commande ainsi que la bouteille de GPL.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lors
du préchauffage ou de la combustion des
résidus alimentaires sur HI. Si le gril n'a pas été
correctement nettoyé, un feu de graisse peut
survenir et endommager le produit.
4. Pour allumer, poussez la commande du BRÛLEUR
D'ALLUMAGE et tournez-la au MAXIMUM.
5. Poussez le bouton de l'ALLUMEUR
ÉLECTRONIQUE jusqu'à ce que le BRÛLEUR
D'ALLUMAGE s'allume.
6. Si ça ne s'enamme PAS dans les 5 secondes,
ÉTEIGNEZ les commandes du brûleur, attendez
5 minutes et essayez à nouveau de suivre ces étapes
d'allumage.
7. Pour allumer les brûleurs restants, tournez toutes les
touches de commande dans l'ordre jusqu'à la position,
en commençant par le BRÛLEUR D'ALLUMAGE
le plus proche.
8. Une fois que tous les brûleurs sont allumés,
positionnez les commandes sur les paramètres
souhaités.
www.blackstoneproducts.com
10
Contrôle de la amme du brûleur
Allumez les brûleurs et tournez les boutons de haut
en bas. Vous devriez voir une amme plus petite
en position basse que vue en haut. Effectuez la
vérication de la amme du brûleur en regardant sous
le gril sur le côté de l’appareil pour voir les brûleurs
ci-dessous (comme sur l’image ci-dessus). Vériez
toujours la amme avant chaque utilisation. En cas
de chute soudaine ou de faible amme, veuillez vous
reporter à notre section de dépannage.
Éteindre le gril
Mettez toutes les commandes en position « OFF ».
Mettez la bouteille de GPL en position OFF en
tournant la manivelle OPD dans le sens des aiguilles
du montre jusqu'à l'arrêt complet.
Contrôle du brûleur
Coupez le gaz sur la bouteille de GPL. Appuyez sur
le bouton électrique du brûleur et maintenez-le. Vous
devriez entendre un « clic » et voir une étincelle
chaque fois entre chaque collecteur ou brûleur et
électrode. Se référez à la partie « dépannage » s'il
n'y a aucun « clic » ou aucune étincelle.
Contrôle de la soupape
Important : Assurez-vous que le gaz au niveau de
la bouteille de gaz est coupé avant de procéder au
contrôle des soupapes. Verrouillage des commandes
en position OFF. Pour contrôler les soupapes, appuyez
d'abord sur les commandes puis relâchez. Les
commandes doivent se remettre dans leur position
initiale. Si les commandes ne se remettent pas dans
leur position initiale, remplacez l'ensemble de la
soupape avant d'utiliser le gril. Mettez les commandes
sur la position basse, puis remettez-les en position
OFF. Les soupapes doivent tourner sans difculté.
Contrôle du tuyau
Avant chaque utilisation, vériez que les tuyaux
ne soient ni coupés ni usés. Remplacez les
tuyaux endommagés avant d'utiliser le gril. Utilisez
uniquement des soupapes/tuyaux/régulateurs
identiques aux pièces d'origine comme spécié dans la
liste des pièces de ce guide d'entretien et d'utilisation.
Entretien général du gril
Ne confondez pas l'accumulation de graisse et
de fumée et sa couleur brune ou noire avec de
la peinture. Appliquez une solution puissante de
détergent et d'eau ou utilisez un nettoyant pour gril et
un brosse de lavage sur les parties internes du gril et
le fond de l'appareil. Rincez et laissez l'appareil sécher
entièrement. N'appliquez aucun nettoyant pour gril/four
sur les surfaces peintes.
Pièces en plastique : Nettoyez l'appareil à l'aide d'une
eau savonneuse chaude et essuyez-le jusqu'à ce
qu'il soit sec. N'utilisez pas de Citrisol, de nettoyants
abrasifs, de dégraissant ou un quelconque nettoyant
pour gril concentré sur les parties en plastique.
L'endommagement et la panne des pièces peuvent
survenir.
Surfaces peintes : Nettoyez à l'aide d'un détergent
doux ou d'un nettoyant non abrasif et de l'eau
savonneuse chaude. Essuyez l'appareil jusqu'à ce qu'il
soit complètement sec à l'aide d'un chiffon doux non
abrasif.
Surfaces en acier inoxydable : An de maintenir
l'aspect soigné de haute qualité de votre gril, nettoyez-
le à l'aide d'un détergent doux et d'une
eau savonneuse chaude, puis séchez-le à l'aide d'un
chiffon doux après chaque utilisation.
Les dépôts de graisse peuvent exiger l'utilisation
d'un tampon nettoyant abrasif en plastique. Utilisez
uniquement sur nition brossée pour éviter tout
dommage. N'utilisez pas de tampon abrasif sur
les zones présentant des illustrations.
Surfaces de cuisson : Si une brosse à poils est utilisée
pour nettoyer l'une des surfaces du gril destinées à la
cuisson, assurez-vous qu'aucun
poil ne reste sur les surfaces de cuisson avant
toute utilisation du gril.
! !
ATTENTION
Si ça ne s'enamme PAS dans les 5 secondes,
ÉTEIGNEZ les commandes du brûleur,
attendez 5 minutes et essayez à nouveau de
suivre ces étapes d'allumage. Si l'allumeur ne
s'allume pas lorsque la soupape est ouverte,
le gaz continuera de s'échapper du brûleur
et pourrait accidentalement s'enammer en
provoquant un risque de blessures.
! !
AVERTISSEMENT
ÉTEIGNEZ les commandes et les sources
de gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
11
Stocker votre gril
Stockez le gril dans un emplacement sec.
Lorsqu'une bouteille de GPL est connecté au gril,
stockez-le en extérieur dans un espace correctement
aéré et auquel les enfants n'ont pas accès.
Couvrez le gril s'il est stocké en extérieur. Faites
votre choix parmi un large choix de housses de gril
proposés par les fabricants.
Stockez le gril en intérieur UNIQUEMENT si la
bouteille de GPL est éteinte et déconnectée, retirée du
gril et stockée en extérieur.
Lorsque vous retirez le gril de l'emplacement où il
est entreposé, suivez les instructions de la partie
« nettoyage de l'ensemble du brûleur » avant de
démarrer le gril.
Nettoyage de l'ensemble du brûleur
Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer
les pièces de l'ensemble du brûleur si vous avez des
difcultés à allumer le gril.
1. Coupez le gaz au niveau des touches de commande
et de la bouteille de GPL.
2. Retirez les tubes de transfert et les brûleurs.
3. Détachez l'électrode du brûleur.
REMARQUE : La méthode de retrait/détachement
dépendra de la conguration du brûleur.
4. Soulevez précautionneusement chaque brûleur et
éloignez-les des ouvertures de la soupape. Nous
suggérons trois manières de nettoyer les tubes du
brûleur. Utilisez celui qui est le plus simple pour
vous. (A) Pliez un l droit (un cintre léger fonctionne
bien) de manière à obtenir un crochet. Faites passer
le crochet à travers chaque tube de brûleur plusieurs
fois.(B) Utilisez une petite brosse à bouteille munie
d'une poignée exible (ne pas utiliser de brosse à ls
en cuivre), faites passer la brosse à travers chacun
des tubes du brûleur plusieurs fois.(C) Equipez-vous
d'une protection pour les yeux : Utilisez un tuyau
d'air an que de l'air pénètre dans le tube du brûleur
et ressorte des ports du brûleur. Contrôlez chacun
des port pour vous assurer que l'air ressort bien de
chaque trou.
5. Frottez à l'aide d'une brosse métallique l'intégralité
de la surface extérieure du brûleur an de retirer les
résidus de nourriture et la poussière.
6. Nettoyez tous les ports obstrués à l'aide d'un l
raide, par exemple, un trombone déplié.
7. Vériez si le brûleur est endommagé. Une usure
et une corrosion normales peuvent entraîner un
agrandissement de certains trous. Si vous trouvez
des ssures ou des trous importants, remplacez le
brûleur.
TRÈS IMPORTANT : Les tubes du brûleur doivent
réengager les ouvertures de la soupape.
8. Attachez une électrode au brûleur.
9. Remplacez précautionneusement les brûleurs.
10. Fixez les brûleurs aux supports de la chaufferie.
11. Repositionnez les tubes de transfert et xez-les aux
brûleurs.
Sécurité relative aux aliments
Les mesures de sécurité relative aux aliments font partie
des éléments importants à prendre en compte pour proter
d'une expérience de cuisson en extérieur. Pour que les
aliments demeurent à l'abri des bactéries nocives, suivez
ces quatre étapes de base :
Nettoyez : Nettoyez-vous les mains, les ustensiles
et l'ensemble des surfaces à l'aide d'une eau
savonneuse chaude avant et après la manipulation
de viande ou de volaille.
Séparez : Séparez les viandes crus et la volaille
des aliments prêts à consommer pour éviter toute
contamination croisée. Utilisez un plateau propre
et des ustensiles propres lorsque vous retirez les
aliments cuits du gril.
Cuisez : Faites cuire la viande et la volaille complètement
de manière à tuer les bactéries. Utilisez un
thermomètre pour garantir une température interne
correcte des aliments.
Réfrigérez : Réfrigérez rapidement les aliments préparés
et les restes. Pour plus d'informations, rendez-vous
sur le site canadien partenaire pour l'éducation
relative à la sécurité alimentaire des consommateurs
à l'adresse www.befood safe.ca.
Comment déterminer que la nourriture est
complètement cuite
Les viandes et la volaille cuites sur un gril deviennent
souvent brunes très rapidement à l'extérieur. Utilisez
un thermomètre à viande pour vous assurer que la
nourriture a atteint une température interne sans
danger et coupez dans la viande de manière à vérier
que la viande est bien cuite.
Le volaille entière doit atteindre une température de
165° F/74°C. Les jus doivent être clairs et la chair ne
doit pas être rose.
Les hamburgers composés de viande hachée ou de
volaille doivent atteindre une température de 160°
F/71°C et doivent être bruns au milieu sans jus roses.
Les steaks, rôtis et côtelettes de boeuf, de veau et
d'agneau doivent être cuits jusqu'à la température de
145° F/63°C. Toutes les découpes de porc doivent
atteindre la température de 160° F/71°C.
Ne grillez JAMAIS partiellement la viande ou la volaille
dans le but de terminer la cuisson plus tard. Cuisez
complètement la nourriture de manière à détruire
toutes les bactéries nocives.
Lorsque vous réchauffez de la nourriture à empoter
ou de la viande complètement cuite telle que des
hot-dogs, grillez-les jusqu'à ce qu'ils atteignent la
température de 165° F/64°C ou pour des hot-dogs
fumants, grillez-les jusqu'à ce qu'ils atteignent la
température de 165° F/74°C ou qu'ils soient fumants.
www.blackstoneproducts.com
12
1. Corps (1 pièce) 2. Bac inférieur (1 pièce)
3. Tablette latérale (2 pièces) 4. Poignée latérale (1 pièce)
5. Partie supérieure du gril (1 pièce) 6. Bouchon à huile (1 pièce)
1. Crochet supérieur du réservoir (1 pièce) 8. Poignée - petite (4 pièces)
9. Poignée - grande (2 pièces) 10. Fermeture inférieure du réservoir
(1 pièce)
LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES
13
11. Boulon M6x38 (4 pièces) 12. Écrou M6 (4 pièces)
13. Vis M6x12 (4 pièces) 14. Écrou à asque M6 (4 pièces)
15. Poignée de soupape (4 pièces) 16. Bouton du brûleur (1 pièce)
Outils nécessaires pour l'assemblage
Tournevis cruciforme
Clé réglable
Éléments non fournis
Réservoir à GPL Pile AA
LISTE ILLUSTRÉE DU MATÉRIEL
www.blackstoneproducts.com
14
MONTAGE
!AVERTISSEMENT : Le fabricant a pris toutes les mesures nécessaires pour éliminer les bords
pointus. Néanmoins, il vous est demandé de manipuler l'ensemble des composants de manière
précautionneuse pour éviter tout dommage accidentel.
Outils nécessaires : Le seul outil nécessaire est un tournevis cruciforme, requis pour l'assemblage minimal sur le capot
et les poignées principales.
Veuillez lire l'ensemble de ces instructions attentivement avant de continuer. Installez-vous dans un endroit propre et
spacieux pour monter votre gril. Veuillez vous référer à la liste des pièces et au schéma de montage tel que requis. Le
montage du gril implique des composants de taille importante, ainsi, il est conseillé que deux personnes procèdent au
montage de l'unité.
ÉTAPE 1 Installez les deux(2) roulettes au pied à l'aide de
deux(2) boulons M6x38 et deux(2) écrous M6 (comme illustré
sur le schéma A).
Ensuite, ouvrez l'ensemble des pieds en tirant d'abord sur le
levier de verrouillage des pieds (comme illustré sur le schéma B)
puis faites pivoter les deux pieds en position verticale (comme
illustré sur l'image ci-dessous).
ÉTAPE 2 : Positionnez quatre(4) poignées de soupape sur une
soupape de brûleur (voir schéma C). Ensuite, insérez une pile
AA (pile non fournie) dans le logement de la pile, le pôle positif
vers l'extérieur, puis vissez sur le bouton d'allumage (voir image
ci-dessous).
REMARQUE : Assurez-vous que la protection en plastique soit retirée avant le montage.
Poignée de soupape
Pied
Tirer sur le levier pour déverrouiller les pieds puis mettez les pieds
en position verticale.
Schéma A
Schéma B
Installez quatre(4) poignées de soupape
Une pile AA (côté positif + vers l'extérieur)
Schéma C
Deux(2) boulons
Deux(2) écrous
15
ÉTAPE 3 : Installez le bac inférieur (1 pièce) à l'aide
d'une poignée - grande (2 pièces) Ensuite, serrez
la POIGNÉE - grande (comme illustré sur le
schéma D). Répétez l'étape 3 pour l'autre côté
du bac inférieur.
Deux(2) Poignées -
grande
Schéma D
Quatre(4) Poignées - petite
Vis M6x12 (4 pièces)
ÉTAPE 4 : Installez la tablette latérale à l'aide d'une
POIGNÉE - petite (4 pièces) Ensuite, serrez la
POIGNÉE - petite(comme illustré sur le schéma E).
Répétez l'étape 4 pour l'autre côté du gril.
Schéma E
ÉTAPE 5 : Installez la poignée latérale
à l'aide de deux(2) vis M6x12 et deux(2)
écrous à asque M6. Ensuite, serrez la vis
(comme illustré sur le schéma F). Répétez
l'étape 5 pour l'autre côté du gril.
Poignée - petite
Bac inférieur
Tablette latérale
Vis M6x12
Écrou à asque M6
Poignée -
grande
Schéma F
Écrous à asque M6
(2 pièces)
www.blackstoneproducts.com
16
MONTAGE SUITE
ÉTAPE 6 : Avec l'aide de quelqu'un, positionnez le capot
en fer du gril au-dessus de la chaufferie. Les pieds sur
la partie inférieur du gril s'aligneront sur les trous dans la
partie supérieure du corps de l'appareil (comme illustré
sur le schéma G).
ÉTAPE 7 : Accrocher le bouchon d'huile sur l'arrière de la
partie supérieure du gril (comme illustré sur le schéma H).
Schéma G
Schéma H
Schéma I Schéma J
Bouchon à huile
(1 pièce)
ÉTAPE 8 : Installez le crochet supérieur de la bouteille
et la fermeture basse à l'aide de deux(2) boulons
M6x38 et deux(2) écrous M6 (comme illustré sur
le schéma I).
ÉTAPE 9 :
Suspendez le réservoir à GPL au loquet
(comme illustré sur le schéma J).
Deux(2) écrous M6x38 Deux(2) écrous M6
17
Nettoyez fréquemment votre gril entre chaque utilisation et tout particulièrement après de longues périodes
de stockage. Assurez-vous que le gril et ses composants aient sufsamment refroidi avant de procéder au
nettoyage.
Ne manipulez jamais les parties chaudes sans protéger vos mains.
An d'étendre et de maintenir la durée de vie et le bon état de votre gril, nous vous recommandons
fortement de recouvrir l'appareil lorsqu'il est laissé à l'extérieur pour toute durée, particulièrement
pendant les mois hivernaux.
Entretien du brûleur :
Dans la plupart des circonstances, la combustion des résidus après la cuisson permettra au brûleur de rester
propre. Le brûleur doit être retiré et nettoyé tous les ans ou chaque fois qu'une couche importante est constatée, ce
an de garantir que les hublots et les tubes des brûleurs ne soient pas obstrués (par des déchets ou des insectes).
Utilisez un nettoyant pour tuyau pour retirer tout objet obstruant. Une brosse métallique peut être utilisée pour
retirer la corrosion des surfaces du brûleur. Lorsque vous replacez le brûleur, assurez-vous que les tubes du brûleur
correspondent aux soupapes de sortie.
Raccords et stockage :
Une vérication annuelle et un resserrage des raccords métalliques sont recommandés. Stockez le gril dans un
endroit sec et frais. Recouvrez les brûleurs contenant de l'aluminium an d'empêcher les insectes ou tout autre type
de déchets de s'accumuler dans les trous du brûleur. Si le gril est stocké en intérieur, la bouteille de gaz doit être
déconnectée et conservée à l'extérieur. La bouteille de gaz doit toujours être stockée en extérieur, hors de portée
des enfants et dans un espace sec, bien aéré et éloigné de toute source de chaleur ou de ammes.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le brûleur ne s'allume pas en
utilisant le système d'allumage.
1. Vériez la pile.
2. La bouteille de GPL est vide.
3. Régulateur défectueux.
4. Objets obstruants dans le brûleur.
5. Objets obstruants dans les jets ou
tuyaux de gaz.
6. Le l de l'électrode est détaché ou
déconnecté de l'électrode ou de
l'unité d'allumage.
7. L'électrode ou le l est endomma-
gé/l'allumeur du bouton-poussoir
est défectueux.
8. L'aiguille est soit trop proche soit
trop éloignée du brûleur.
1. Remplacez par une pile en bon
état.
2. Remplacez par une bouteille
pleine.
3. Faites vérier ou remplacer le
régulateur.
4. Nettoyez le brûleur.
5. Nettoyez les jets et le tuyau de gaz.
6. Reconnectez le l.
7. Changez l'électrode et le l, chan-
gez l'allumeur.
8. L'aiguille doit être à une distance
qui se situe entre 3 et 6 mm du
tube du brûleur.
L'allumeur ne s'allume pas en utili-
sant une allumette.
1. La bouteille de GPL est vide.
2. Régulateur défectueux.
3. Objets obstruants dans le brûleur.
4. Objets obstruants dans les jets ou
tuyaux de gaz.
1. Remplacez par une bouteille
pleine.
2. Faites vérier ou remplacer
le régulateur.
3. Nettoyez le brûleur.
4. Nettoyez les jets et le tuyau
de gaz.
Le feu dans le tube du brûleur pré-
sente une amme basse ou un retour
de ammes (on entend un sifement
ou un grondement)
1. La bouteille de GPL est vide.
2. Objets obstruants dans le brûleur.
3. Objets obstruants dans les jets ou
tuyaux de gaz.
4. Conditions venteuses
1. Utiliser une bouteille plus grande.
2. Nettoyez le brûleur.
3. Nettoyez les jets et le tuyau
de gaz.
4. Utilisez le gril dans un endroit plus
à l'abri.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE
DÉPANNAGE
www.blackstoneproducts.com
18
North Atlantic Imports, fabricant de la station de cuisson gril Blackstone de 91,44 cm (modèle #1554)
garantira pendant 90 jours à compter de la date d'achat toutes les pièces, la fabrication et les nitions. Le
fabricant choisira de réparer ou remplacer l'un des éléments présentés ci-dessus. Toutes les garanties
sont limités à l'acheteur d'origine uniquement. Cette garantie ne couvre aucune responsabilité de la part
de North Atlantic Imports, ses agents ou ses employés, pour tout dommage indirect ou consécutif dans le
cas d'une violation de garantie. L'acheteur doit suivre les instructions d'utilisation du fabricant. En aucun
cas le fabricant pourra être tenu pour responsable des dommages liés à un fonctionnement convenable de
la station de cuisson. Il est de la responsabilité de l'acheteur d'établir la période de garantie en vériant la
date originale de l'achat au moyen du reçu d'origine.
Pour des explications plus détaillées de la présente garantie, lire ci-dessous :
North Atlantic Imports LLC garantit au propriétaire que le produit couvert par cet accord n'est pas entâché
de défauts dans les matériaux ou dans la fabrication dans des conditions d'utilisation normales pour
lesquelles il était destiné, mais uniquement s'il a été utilisé en accord avec les instructions de North Atlantic
Imports LLC exclusivement pour une utilisation personnelle et non dans un club privé ou public, ou à des
ns institutionnelles ou commerciales. Les obligations de North Atlantic Imports dans la présente garantie
sont limitées au remplacement ou à la réparation, sans aucun frais, de toute pièce, ou de l'ensemble des
pièces, pour lesquelles North Atlantic Imports LLC peut prouver, à sa discretion, qu'elles sont défectueuses
dans des conditions normales d'utilisation au sein du domicile pendant les périodes de temps spéciées ci-
après à partir de la date d'achat ; a) pendant quatre-vingt-dix(90) jours à partir de l'achat, toutes les pièces,
la nition et la fabrication. Dans le cas où un non respect de la présente garantie devient apparent pendant
les périodes de garantie applicables précédemment citées, l'acheteur d'origine doit informer North Atlantic
Imports LLC de la rupture de la garantie pendant la période de garantie applicable. North Atlantic Imports
LLC doit, sous avis et conformité de la part de l'acheteur d'origine aux instructions ici présentées, corriger
toute non conformité en réparant ou remplaçant la ou les pièce(s) défectueuse(s). Une réparation effectuée
selon la manière indiquée précédemment constituera un accomplissement de toutes les obligations de
North Atlantic Imports LLC dans le respect de la qualité du produit.
North Atlantic Imports LLC ne garantit pas que cet équipement réponde aux exigences des réglementations
de sécurité des États, municipalités ou autres juridictions, l'acheteur assume tous les risques et toutes les
responsabilités qui résultent d'une telle utilisation, en accord ou non avec les instructions de North Atlantic
Imports LLC ou autre. Cette garantie ne couvre aucune responsabilité de la part de North Atlantic Imports
et a pour but d'exclure toute responsabilité de North Atlantic Imports, de ses agents ou de ses employés,
eu égard à la présente garantie ou à toute implication de la loi, pour tout dommage indirect ou consécutif
dans le cas d'une violation de toute garantie. L'acheteur doit établir que toutes les périodes de garantie
applicables sont conformes à cette garantie en vériant la date d'achat d'origine et en fournissant le reçu
de vente daté. Cette garantie ne s'appliquera pas à ce produit ou à aucune de ses pièces ayant été sujet à
des accidents, des négligences, des altérations, des abus ou une mauvaise utilisation ou qui a été réparé
ou altéré sans le consentement écrit de North Atlantic en dehors de l'usine de North Atlantic Imports LLC.
North Atlantic Imports LLC ne garantit en aucun cas les accessoires ou les pièces fournis avec l'appareil.
Cette garantie s'appliquera uniquement sur le territoire des États-Unis d'Amérique. Cette garantie donne
à l'acheteur d'origine des droits spéciques. L'acheteur d'origine peut aussi être titulaire d'autres droits qui
varient selon les États.
North Atlantic Imports LLC 90-Garantie journalière
19
GUIDE DE SÉCHAGE DU GRIL
Qu'est-ce que le séchage ?
Le séchage correspond au procédé par lequel l'huile est
chauffée dans le métal an de créer une surface anti-
adhésive protégeant contre l'oxydation.
Les grils Blackstones sont fournis avec une ne couche
d'huile de soja qui les protègent contre la rouille pendant
la livraison. Ce procédé peut laisser des traces et des
décolorations sur la partie supérieure du gril. Ceci est
normal et tout s'égalisera au moment du séchage.
Quelle huile utiliser ?
Pour votre premier séchage, vous pouvez utiliser n'importe
quelle huile que vous avez sous la main. Il est important
que vous vous assuriez de ne répendre qu'une très ne
couche d'huile sur la partie supérieure de votre gril, et ce,
peu importe l'huile que vous choisissez d'utiliser. Voici une
liste des huiles les plus fréquemment utilisées (l'ordre dans
lequel elles sont présentées n'a pas d'importance).
Huile de lin
Huile d'olive extra vierge
Huile de colza
Huile végétale
Matière grasse
Premier séchage du gril :
L'idée première derrière votre premier séchage est de
recouvrir le gril d'une très ne couche d'huile et de réchauffer
l'huile au-dessus de son point de fumage de manière à
polymériser l'huile et créer un lien avec la partie supérieure
du gril. L'opération se conclura par une surface noire anti-
adhésive facile à nettoyer et qui protège de la corrosion.
1. Utilisez un chiffon humide et séchez la partie supérieure
du gril an de retirer la poussière et les débris. Séchez
2. Appliquez une petite quantité d'huile (environ 2 ou 3
cuillères à café) sur la surface de la partie supérieure
du gril et étalez-la à l'aide d'une serviette en papier.
3. Allumez votre gril sur une chaleur moyenne
4. Faites chauffer l'huile jusqu'à son « point de fumage » et
laissez-la continuer de chauffer la partie supérieure du
gril jusqu'à ce qu'il arrête de fumer. La partie supérieure
de votre gril va commencer à décolorer. Ceci est bon
signe.
5. Lorsque l'huile arrête de fumer (au bout d'environ 20 à 25
minutes), éteignez votre gril et laissez-le sufsamment
refroidir pour créer une nouvelle couche d'huile.
6. Répétez les étapes 2 à 4 plusieurs fois jusqu'à ce que
votre gril présente une belle surface sombre.
REMARQUE : Ne vous inquiétez pas si la surface n'est pas complètement
noire. Une fois que vous aurez procédez à quelques séchages initiaux, le
simple fait de faire cuire des aliments sur votre gril permettra à la couche
de séchage de se maintenir et viendra s'y accumuler.
Nettoyage et entretien du gril
Pour nettoyer le gril après chaque utilisation, raclez
doucement à l'aide d'une spatule en métal ou d'un grattoir
et séchez la surface du gril à l'aide d'un chiffon ou d'une
serviette en papier. Pour les résidus alimentaires résistants,
versez de l'eau sur la surface chaude du gril et laissez-la
bouillir les résidus jusqu'à ce qu'ils disparaissent.
Une fois que vous avez terminé d'utiliser le gril, il vous est
recommandé d'appliquer une ne couche d'huile de cuisson
pour maintenir le lien du séchage et le protéger de la rouille.
Stockez le gril dans un endroit sec et frais. Une housse est
hautement recommandée pour protéger votre gril.
Ce à quoi un gril correctement séché devrait ressembler
Votre gril correctement séché devrait être noir brillant et
présenter une surface de cuisson naturelle qui ne colle pas.
Plus vous cuisinerez avec votre gril, plus il deviendra noir,
non-adhésif et brillant.
Retirer la rouille
Si de la rouille apparaît sur la surface du gril, frottez-la
jusqu'à ce qu'elle disparaisse à l'aide d'une paille de fer ou
un d'un papier de verre à haut grain et séchez à nouveau
la surface. Faites attention à toujours sécher votre gril
complètement avant de l'entreposer et protégez-le de
la pluie et des petites averses. Assurez-vous qu'après
chaque utilisation, vous appliquez une ne couche d'huile
sur la partie supérieure du gril an de le protéger contre
l'oxydation.
Retirer l'écaillage
La surface tend à s'écailler lorsque le lien du séchage se
décroche de la partie supérieure du gril et s'effrite. Frottez
la surface séchée écaillée jusqu'à ce qu'elle disparaisse à
l'aide d'une paille de fer ou un d'un papier de verre à haut
grain et séchez à nouveau la surface.
www.blackstoneproducts.com
20
Q. Quels types d'huiles de cuisson puis-je utiliser pour sécher mon gril ?
A. Nous vous recommandons d'utiliser les huiles suivantes pour le séchage : huile d'olive, huile végétale,
huile de colza, huile de noix de coco et huile de sésame. Du saindoux peut aussi être utilisé pour sécher
la partie supérieure du gril. Référez-vous à la page 19 pour des instructions sur le séchage du gril.
Q. Puis-je utiliser du détergent à vaisselle pour nettoyer mon gril ?
A. Les détergents à vaisselle qui dissolvent les graissent supprimeront le séchage sur le gril. Pour les
zones résistances, utilisez du sel de table et de l'eau chaude.
Q. Pourquoi est-ce que la surface de mon gril a l'air terne et sèche au lieu de briller et
d'être de couleur noire ?
A. Le séchage est un procédé continu. Au l du temps, et à force de sécher la partie supérieure de votre
gril, il deviendra de plus en plus noir, brillant et non-adhésif.
Q : Puis-je couper directement sur la partie supérieure du gril ?
A.Oui, ceci est possible. Couper sur la partie supérieure du gril ne l'abîmera pas.
Q : Quel type de pile requiert l'allumeur ?
A. L'allumeur requiert une pile AA avec le pôle positif vers l'extérieur. Le capuchon présente une image et
une étiquette de pile.
Q. Que se passe-t-il si mon gril commence à rouiller ?
A. Si de la rouille apparaît sur la surface du gril, frottez-la jusqu'à ce qu'elle disparaisse à l'aide d'une paille
de fer ou un d'un papier de verre à grain faible et séchez à nouveau la surface. Faites attention à toujours
sécher votre gril complètement avant de l'entreposer et protégez-le de la pluie et des petites averses.
*LES CLIENTS SE TROUVANT DANS DES ZONES CLIMATIQUES HUMIDES OU CÔTIÈRES PEUVENT DEVOIR PROCÉDER
A DES SÉCHAGES PLUS FRÉQUEMMENT ET UTILISER ÉGALEMENT PLUS SOUVENT DES HUILES DE CUISSON POUR
ÉVITER ROUILLE ET CORRESION.*
Pour plus de questions fréquentes, rendez-vous à la page blackstoneproducts.com/faq
Si vous avez plus de questions ou de préoccupations, n'hésitez pas à contacter notre service d'assistance
en appelant directement le (435) 252-3030 ou en vous rendant sur le site www.blackstoneproducts.com,
puis en cliquant sur le lien « nous contacter » sous l'onglet de l'entreprise en haut de la page. Vous
pouvez également nous contacter à l'adresse [email protected] pour toute demande
d'assistance.
QUESTIONS FRÉQUENTES
NOUS ESPÉRONS QUE VOUS ÊTES SATISFAIT DE VOTRE ACHAT BLACKSTONE
Metz vte GI e rue !
21
Nos sme ii pu vu adr !
Pour toute question concernant votre GI BAKTN, ou si vous avez besoin de pièces
de rechange, vous pouvez nous contacter au :
435.252.3030
ou nous envoyer un e-mail à l’adresse [email protected]
Nous sommes heureux de vous aider pour toute question relative aux pièces de rechange ou à votre
garantie. L’équipe de notre service client est disponible du lundi au vendredi de 9h à 17h (heure
normale des Rocheuses). Si tous les opérateurs sont occupés ou si vous nous joignez en dehors des
heures d’ouverture, vous pouvez nous laisser un message et nous vous recontacterons rapidement.
Marca
BLACKSTONE
Modelo: 1565
Tipo de producto: ASADOR DE EXTERIOR
4 Quemadores de: 15 000 kJ/h c/u
Con una capacidad total de 62 000 kJ/h
Consumo de energía en operación: 1,299 kg/h
Consumo de energía en modo de espera: N.A.
Tipo de Gas: LP Presión Normal: 2,74 kPa ( 27,4 mbar)
No. de serie: La que el proveedor indique
Este aparato fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas
L.P. únicamente
Hecho en : China
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE
C.V. Av. Nextengo No. 78 Col. Santa Cruz Acayucan,
Azcapotzalco, Ciudad De México, México C.P. 02770.
Piezoelectrico
Modelo:1565
Asador de exterior.
Este aparato fue ajustado en fábrica para trabajar con gas L.P.,
únicamente
Presión normal 2,74 kPa (27,4 mbar)
4 Quemadores de: 15 000 kJ/h c/u
Con una capacidad total de 62 000 kJ/h
Consumo de energía en operación: 1,623 kg/h
Consumo de energía en modo de espera: N.A
No. de serie: La que el proveedor indique
Hecho en: China
Marca
BLACKSTONE
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE
Av. Nextengo No. 78 Col. Santa Cruz Acayucan,
Azcapotzalco, Ciudad De México, México C.P.
02770.
www.blackstoneproducts.com
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Blackstone 1565 Instrucciones de operación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Instrucciones de operación