Franklin Chef FWC120 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

120-Bottle Wine Cellar
Rafraichisseur b vin 120-bouteille
Enfriador de vinos 120-botella
Use and Care Guide (pages 1-7)
Mode d'emploi (les pages 8-14)
Manual del usuario (las pfiginas 15-21)
Be sure wine cellar is standing upright 24 hours
prior to plug-in.
Soyez stirs que le rafralchisseur h vin se tient debout 24 heures
avant que l'unit6 se branche.
Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n
vertical 24 horas antes que sea conectado.
FRANKLIN INDUSTRIES, L L C
4100 First Avenue
Brooklyn_ NY 11232-3321
Tel.: 877-261-9867
Website: w_v. fianklinindu stries.com
Model/Modble/Modelo
FWC120
SALVAGUARDIASIMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Cuando se usa este aparato, siempre ejercita las precauciones
basicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente:
1. Use este aparato s61o para su prop6sito destinado como
descrito en este manual de la instrucci6n.
2. Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente
de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n antes de
que se use. Vea las instrucciones para la toma de tierra en
la secci6n de Instalaci6n.
3. Este modelo se puede empotrado. Las unidades
empotradas descargan el calor al fondo de la frente y la
corriente de de aire en la frente de esta abertura se debe
sin obstrucciones.
4. Si la unidad se coloca en una plataforma, la superficie
anterior de la puerta debe ser 3 pulgadas o m&s hacia
atras de la orilla de la plataforma para evitar derribar sin
querer el aparato durante el uso normal.
5. Nunca desenchufe la unidad estirando en el cord6n de
potencia. Siempre agarre el enchufe firmemente y estire
directamente fuera de la salida. Repare o reemplace
cualquier cord6n que se esta deshilachado. No use un
cord6n que muestra las grietas o lasabrasiones por su Iongitud.
6. Si la unidad tiene un tap6n en el centro del canal de la
humedad en el env6s de la unidad, quita este tap6n y
permite que el desaguadero sigue siempre claro cuando
la unidad esta operando.
iSAL VE ESTAS INSTRUCCIONES!
iPELIGRO!
Evite el riesgo de niSos atrapados. Si el producto no esta en
uso, quita la puerta para que los nifios pequefios no se
puedan atrapar adentro.
15
Indice
Salvaguardias Importantes .........
InformaciSn t6cnica .............
Instalaci6n
Operaci6n
15
16
............... 17- 18
............... 18- 19
Alcance de temperaturas del vino ...... 19
Cuidado y limpieza ............. 20
Problemas que usted puede resolver .... 20
Garantia limitada .............. 21
Informacibn tecnica
Modelo:
Capacidad:
Alimentaci6n el6ctrica:
Corriente el6ctrica:
Dimensiones externas:
FWC120
120 botellas
115V CA ~ 60Hz
2,6A
Ancho: 660 mm (26")
Profundidad: 718 mm (28_¼'')
Altura: 1,530 mm (60_¼'')
16
Instalacion
Remueva el empaque exterior e interior. Use un pato seco
suave para limpiar bien la parte de afuera de la cava. Use un
patio humedecido en agua tibia para limpiar la parte de
adentro de la cava.
El aire debe circular libremente en el frente de la cava de
vinos. Evite colocar la cava cerca de cualquier fuente de calor
o humedad o a la luz directa del sol. La luz directa del sol
puede afectar el acabado y las fuentes cercanas de calor
ocasionaran un consumo el6ctrico mas alto.
La cava de vinos FWC120 esta disetada para empotrarse. Un
ventilador el6ctrico en la parte posterior de la unidad aleja del
compresor de la unidad el calor generado por el compresor y
Io dirige hacia el frente de la unidad. No hay requisito de
espacio libre para esta unidad.
Cuando la cava de vinos est6 colocada en su posici6n, las
patas niveladoras del frente de la unidad deben girarse para
nivelar el aparato. Esto reducira las vibraciones.
Conexibn el_ctrica
ilmportante! Para su seguridad personal, este aparato se
debe conectar apropiadamente con tierra. En caso de un
circuito corto el6ctrico, la toma de tierra reduce el riesgo del
golpe proporcionando un alambre del escape para la corriente
electrica. Este aparato se equipa con un cord6n que tiene un
alambre de toma de tierra con un tap6n de toma de tierra. El
tap6n se debe meter en una salida que se conecta
apropiadamente con tierra y esta apropiadamente instalada.
Consulte a un electricista calificado si usted no entiende
completamente 6stos instrucciones.
DE NINGUNA MANERA CORTE NI QUITE EL TERCER
DIENTE (TOMA DE TIERRA) DEL CORDON DE POTENClA.
17
Uso de cordones de extensi6n
Evite el uso de un cord6n de extensi6n a causa de peligros
potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es
necesario usar un cord6n de extensi6n, est6 seguro usar
solamente un cord6n de extensi6n de 3 alambres que tiene un
tap6n de 3 dientes. Use una salida de 3 ranuras que aceptara
el tap6n. La calificaci6n marcada del cord6n de extensi6n
debe ser igual a o masque la calificaci6n electrica del aparato.
Operacibn
No enchufe la cava de vinos durante por Io menos 24 horas
despu6s de colocar la unidad en posici6n. La falta de
observar este requisito podr# conducir a fallas de
funcionamiento de la unidad.
Enchufe la cava de vinos y enciendala. En el tablero de control
se encendera la luz LED Indicadora de COMPRESOR
(COMPRESSOR ON), y 6sta seguira encendida mientras el
compresor opera.
Tablero de Control
Muestra la temperatura dentro de la cava de vinos
(Gama de tempe?turas: 0 - 99°F)
\
cIn0dM_RdEsE0dR_RUN X_°F [_ °F
J
Ajuste de temperatura
(Gama de temperaturas : 46 - 64°F)
Fija el ajuste de temperatura
hacia arriba
\
Fija el ajuste de temperatura
hacia abajo
Fije la temperatura deseada pulsando las teclas de flechas
hacia arriba o hacia abajo. (Gama de ajuste de 46°F a 64°F.)
La temperatura que seleccione se mostrara en la ventanilla
TEMP SET del tablero de control. La temperatura actual
dentro de la unidad aparecera en la ventanilla DISPLAY. Esta
18
temperatura variara dependiendo del nQmero de botellas
almacenadas y de lafrecuencia con que se abra la puerta.
Para detener temporalmente el ciclo de enfriamiento,
desenchufe la cava de vinos. Para periodos m&s
prolongados, desconecte el enchufe y deje la puerta
parcialmente abierta.
NOTA: Si usted desenchufa o apaga la cava de vinos, perm#a
por favor 3 minutos antes de volver a encender o a enchufar.
La unidad no volver# a encender en menos de 3 minutos.
Alcance de temperaturas de los vinos: Mientras los vinos
se almacenan mas en temperaturas alrededor de 56-58
grados Fahrenheit, esta cava de vinos se construye para
permitir que el vino se almacene en la temperatura para beber
y por Io tanto hay una variaci6n de la temperatura en el
enfriador para los rojos y los blancos. Los rojos se deben
mantener en una temperatura cerca de 60-62 grados mientras
que los blancos deben estar en una temperatura de 54-55
grados. Ambas de estas temperaturas se pueden encontrar
ajustando el termostato hasta que usted encuentra la
temperatura correcta.
FAVOR DE NOTAR: El aire frio se caiga y el aire mas caliente
se levanta, y habra una variaci6n de la temperatura del rondo
a la cima de la unidad. El sensor de la temperatura se Iocaliza
cerca de la cima de la unidad y registra la temperatura encima
de la unidad. La temperatura en el fondo de la unidad siempre
sera levemente mas fria.
Luz interior
La luz interior puede operarse manualmente pulsando el
conmutador de palanca situado a la izquierda del tablero de
control.
Estanteria
Los estantes en su unidad son chapados de cromo para que
no se oxiden. Estos estantes se sacan solamente 1/3. Esta es
una caracteristica de la seguridad para que ni la m&quina ni el
estante vuelquen.
19
Cuidado y limpieza
Para limpiar el exterior
Limpie el exterior de su unidad con agua templada yjabonosa.
Seque completamente con una tela suave. Para limpiar la
junta de la puerta, use solamente agua templada y jabonosa.
Nunca use limpiadores asperos ni almohadillas que friegan
para limpiar cualquier parte de su enfriador.
Para limpiar el interior
Desenchufe su enfriador de vinos y quite todas las botellas.
Enjuague la superficie del interior con agua pura y seque las
bandejas de cromo.
Descongelacion de la Cava de Vinos
La cava de vinos usa un sistema de descongelaci6n
automatico mediante el cual las superficies refrigeradas de la
cava de vinos se descongelan automaticamente. El agua
descongelada se drena a trav6s de un hueco en el piso del
compartimiento de almacenamiento de vinos y se canaliza
hacia una bandeja de drenaje situada en la parte posterior de
la cava cerca del comprensor. El calor transferido del
compresor evapora cualquier agua acumulada en la bandeja.
Cerci6rese que el hueco de drenaje en el piso de la cava de
vinos est6 libre de obstrucci6n.
Problemas que usted puede resolver
El enfriador no prende
No se conect6.
El termostato esta en la posici6n de OFF (Apagado).
El fusible se esta quemado o el cortocircuito esta disparado.
El ruido o la vibraci6n
Verifique que la unidad esta plana. Si no, ajuste el pie que nivela.
La cava de vinos est_ demasiado caliente
Verifique que la puerta est6 cerrada y sellada correctamente.
Verifique el ajuste de temperatura.
Verifique si la puerta se ha abierto frecuentemente.
2O
Garantia limitada de Franklin CheP
Franklin Industries, L.L.C. garantiza este producto por defectos de materiaIes y fabricaci6n,
por un periodo de un a_o a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de
sus componentes resuItara defectuoso, sera cambiado o reparado sin cargo alguno por
Franklin, siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con Ias instrucciones que
se entregan con la misma. Si la unidad resulta defectuosa, su primera linea de acci6n debe
ser de seguir Ia norma de devoIuci6n del detallista.
Esta garantia es valida Onicamente en territorio continental de Estados Unidos, y no cubre Io
siguiente:
Da_os por uso de voltaje incorrecto o defectos de instalaci6n
Dai_os durante el transporte
Defectos que no sean atribuibtes a Ia fabricaci6n
Vidrio, moIduras ni lamparas
Da_os o perdidas altdel contenido de la bodega, causados/as porque Ia
unidad no funcion6 de acuerdo con Io esperado
Mano de obra ni reparaciones despues del periodo iniciat de !2 meses
Dai_os causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones de la
unidad o falta de cuidado y mantenimiento
Conservaci6n o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente
Dai_os debidos a actos de Ia naturateza.
Esta garantia limitada se otorga en reemplazo de cualquier otra garantia, sea expresa o
implicita. Esta garantia no cubre da_os o perjuicios indirectos ni incidentales, ni cubre
perdidas por Ia descomposici6n o el da_o deI contenido de bodega Franklin Chef-@.
Esta garantia Ie otorga derechos reconocidos por ley, pero usted tambien podria tener otros
derechos que varian de un estado a otro. Consulte Ias materias escritas que acompa_an su
producto para la operaci6n segura y apropiada.
Esta garantia no se puede asignar.
Para obtener servicios de garantia, comunicarse con:
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Telefono: 1-877-261-9867
Sitio en Internet: www.franklinchef.com
Para solicitar servicios de garantia, es necesario tener los nC_merosde Modelo y de Serie, que
se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atr_s de la maquina, asi como
tambien una prueba de Ia compra tal como un recibo de ventas o de obsequio.
21

Transcripción de documentos

120-Bottle Wine Cellar Rafraichisseur b vin 120-bouteille Enfriador de vinos 120-botella Use and Care Mode Manual Guide d'emploi (pages (les pages del usuario 1-7) 8-14) (las pfiginas 15-21) Be sure wine cellar is standing upright 24 hours prior to plug-in. Soyez stirs que le rafralchisseur h vin se tient debout avant que l'unit6 se branche. 24 heures Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado. FRANKLIN INDUSTRIES, LL C 4100 First Avenue Brooklyn_ NY 11232-3321 Tel.: 877-261-9867 Website: w_v. fianklinindu stries.com Model/Modble/Modelo FWC120 SALVAGUARDIASIMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se usa este aparato, siempre ejercita las precauciones basicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente: 1. Use este aparato s61o para su prop6sito destinado descrito en este manual de la instrucci6n. como 2. Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n antes de que se use. Vea las instrucciones la secci6n de Instalaci6n. para la toma de tierra en 3. Este modelo se puede empotrado. Las unidades empotradas descargan el calor al fondo de la frente y la corriente de de aire en la frente de esta abertura se debe sin obstrucciones. 4. Si la unidad se coloca en una plataforma, la superficie anterior de la puerta debe ser 3 pulgadas o m&s hacia atras de la orilla de la plataforma para evitar derribar sin querer el aparato durante el uso normal. 5. Nunca desenchufe la unidad estirando en el cord6n de potencia. Siempre agarre el enchufe firmemente y estire directamente fuera de la salida. Repare o reemplace cualquier cord6n que se esta deshilachado. No use un cord6n que muestra las grietas o las abrasiones por su Iongitud. 6. Si la unidad tiene un tap6n en el centro del canal de la humedad en el env6s de la unidad, quita este tap6n y permite que el desaguadero sigue siempre claro cuando la unidad esta operando. iSAL VE ESTAS INSTRUCCIONES! iPELIGRO! Evite el riesgo de niSos atrapados. Si el producto no esta en uso, quita la puerta para que los nifios pequefios no se puedan atrapar adentro. 15 Indice Salvaguardias Importantes 15 ......... InformaciSn t6cnica ............. Instalaci6n ............... 17- 18 Operaci6n ............... 18- 19 Alcance de temperaturas Cuidado y limpieza Problemas Garantia del vino ...... 19 ............. que usted puede resolver limitada 16 20 .... .............. 20 21 Informacibn tecnica Modelo: Capacidad: Alimentaci6n Corriente Dimensiones FWC120 120 botellas el6ctrica: 115V CA ~ 60Hz el6ctrica: 2,6A externas: Ancho: 660 mm (26") Profundidad: 718 mm (28_¼'') Altura: 1,530 mm (60_¼'') 16 Instalacion Remueva el empaque exterior e interior. Use un pato seco suave para limpiar bien la parte de afuera de la cava. Use un patio humedecido en agua tibia para limpiar la parte de adentro de la cava. El aire debe circular libremente en el frente de la cava de vinos. Evite colocar la cava cerca de cualquier fuente de calor o humedad o a la luz directa del sol. La luz directa del sol puede afectar el acabado y las fuentes cercanas de calor ocasionaran un consumo el6ctrico mas alto. La cava de vinos FWC120 esta disetada para empotrarse. Un ventilador el6ctrico en la parte posterior de la unidad aleja del compresor de la unidad el calor generado por el compresor y Io dirige hacia el frente de la unidad. No hay requisito de espacio libre para esta unidad. Cuando la cava de vinos est6 colocada en su posici6n, las patas niveladoras del frente de la unidad deben girarse para nivelar el aparato. Esto reducira las vibraciones. Conexibn el_ctrica ilmportante! Para su seguridad personal, este aparato se debe conectar apropiadamente con tierra. En caso de un circuito corto el6ctrico, la toma de tierra reduce el riesgo del golpe proporcionando un alambre del escape para la corriente electrica. Este aparato se equipa con un cord6n que tiene un alambre de toma de tierra con un tap6n de toma de tierra. El tap6n se debe meter en una salida que se conecta apropiadamente con tierra y esta apropiadamente instalada. Consulte a un electricista calificado si usted no entiende completamente 6stos instrucciones. DE NINGUNA MANERA CORTE NI QUITE EL TERCER DIENTE (TOMA DE TIERRA) DEL CORDON DE POTENClA. 17 Uso de cordones de extensi6n Evite el uso de un cord6n de extensi6n a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar un cord6n de extensi6n, est6 seguro usar solamente un cord6n de extensi6n de 3 alambres que tiene un tap6n de 3 dientes. Use una salida de 3 ranuras que aceptara el tap6n. La calificaci6n marcada del cord6n de extensi6n debe ser igual a o masque la calificaci6n electrica del aparato. Operacibn No enchufe la cava de vinos durante por Io menos 24 horas despu6s de colocar la unidad en posici6n. La falta de observar este requisito podr# conducir a fallas de funcionamiento de la unidad. Enchufe la cava de vinos y enciendala. En el tablero de control se encendera la luz LED Indicadora de COMPRESOR (COMPRESSOR ON), y 6sta seguira compresor opera. Tablero encendida mientras el de Control Muestra la temperatura dentro de la cava de vinos (Gama de tempe?turas: \ cIn0dM_RdEsE0dR _RUN 0 - 99°F) X_°F [_ J Fija el ajuste de temperatura hacia arriba °F \ Ajuste de temperatura (Gama de temperaturas : 46 - 64°F) Fija el ajuste de temperatura hacia abajo Fije la temperatura deseada pulsando las teclas de flechas hacia arriba o hacia abajo. (Gama de ajuste de 46°F a 64°F.) La temperatura que seleccione se mostrara en la ventanilla TEMP SET del tablero de control. La temperatura actual dentro de la unidad aparecera en la ventanilla DISPLAY. Esta 18 temperatura variara dependiendo del nQmero de botellas almacenadas y de la frecuencia con que se abra la puerta. Para detener temporalmente el ciclo de enfriamiento, desenchufe la cava de vinos. Para periodos m&s prolongados, desconecte el enchufe y deje la puerta parcialmente abierta. NOTA: Si usted desenchufa o apaga la cava de vinos, perm#a por favor 3 minutos antes de volver a encender o a enchufar. La unidad no volver# a encender en menos de 3 minutos. Alcance de temperaturas de los vinos: Mientras los vinos se almacenan mas en temperaturas alrededor de 56-58 grados Fahrenheit, esta cava de vinos se construye para permitir que el vino se almacene en la temperatura para beber y por Io tanto hay una variaci6n de la temperatura en el enfriador para los rojos y los blancos. Los rojos se deben mantener en una temperatura cerca de 60-62 grados mientras que los blancos deben estar en una temperatura de 54-55 grados. Ambas de estas temperaturas se pueden encontrar ajustando el termostato hasta que usted encuentra la temperatura correcta. FAVOR DE NOTAR: El aire frio se caiga y el aire mas caliente se levanta, y habra una variaci6n de la temperatura del rondo a la cima de la unidad. El sensor de la temperatura se Iocaliza cerca de la cima de la unidad y registra la temperatura encima de la unidad. La temperatura en el fondo de la unidad siempre sera levemente mas fria. Luz interior La luz interior puede operarse manualmente pulsando conmutador de palanca situado a la izquierda del tablero control. el de Estanteria Los estantes en su unidad son chapados de cromo para que no se oxiden. Estos estantes se sacan solamente 1/3. Esta es una caracteristica de la seguridad para que ni la m&quina ni el estante vuelquen. 19 Cuidado y limpieza Para limpiar el exterior Limpie el exterior de su unidad con agua templada yjabonosa. Seque completamente con una tela suave. Para limpiar la junta de la puerta, use solamente agua templada y jabonosa. Nunca use limpiadores asperos ni almohadillas que friegan para limpiar cualquier parte de su enfriador. Para limpiar el interior Desenchufe su enfriador de vinos y quite todas las botellas. Enjuague la superficie del interior con agua pura y seque las bandejas de cromo. Descongelacion de la Cava de Vinos La cava de vinos usa un sistema de descongelaci6n automatico mediante el cual las superficies refrigeradas de la cava de vinos se descongelan automaticamente. El agua descongelada se drena a trav6s de un hueco en el piso del compartimiento de almacenamiento de vinos y se canaliza hacia una bandeja de drenaje situada en la parte posterior de la cava cerca del comprensor. El calor transferido del compresor evapora cualquier agua acumulada en la bandeja. Cerci6rese que el hueco de drenaje en el piso de la cava de vinos est6 libre de obstrucci6n. Problemas que usted puede resolver El enfriador no prende No se conect6. El termostato esta en la posici6n de OFF (Apagado). El fusible se esta quemado o el cortocircuito esta disparado. El ruido o la vibraci6n Verifique que la unidad esta plana. Si no, ajuste el pie que nivela. La cava de vinos est_ demasiado caliente Verifique que la puerta est6 cerrada y sellada correctamente. Verifique el ajuste de temperatura. Verifique si la puerta se ha abierto frecuentemente. 2O Garantia limitada de Franklin CheP Franklin Industries, L.L.C. garantiza este producto por defectos de materiaIes y fabricaci6n, por un periodo de un a_o a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus componentes resuItara defectuoso, sera cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin, siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con Ias instrucciones que se entregan con la misma. Si la unidad resulta defectuosa, su primera linea de acci6n debe ser de seguir Ia norma de devoIuci6n del detallista. Esta garantia es valida Onicamente en territorio continental siguiente: de Estados Unidos, y no cubre Io • Da_os por uso de voltaje incorrecto o defectos de instalaci6n • Dai_os durante el transporte • Defectos que no sean atribuibtes a Ia fabricaci6n • Vidrio, moIduras ni lamparas • Da_os o perdidas altdel contenido de la bodega, causados/as unidad no funcion6 de acuerdo con Io esperado • Mano de obra ni reparaciones • Dai_os causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones unidad o falta de cuidado y mantenimiento • Conservaci6n • Dai_os debidos a actos de Ia naturateza. o reparaciones porque Ia despues del periodo iniciat de !2 meses impropias o ejecutadas de la inexactamente Esta garantia limitada se otorga en reemplazo de cualquier otra garantia, sea expresa o implicita. Esta garantia no cubre da_os o perjuicios indirectos ni incidentales, ni cubre perdidas por Ia descomposici6n o el da_o deI contenido de bodega Franklin Chef-@. Esta garantia Ie otorga derechos reconocidos por ley, pero usted tambien podria tener otros derechos que varian de un estado a otro. Consulte Ias materias escritas que acompa_an su producto para la operaci6n segura y apropiada. Esta garantia no se puede asignar. Para obtener servicios de garantia, comunicarse con: Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Telefono: 1-877-261-9867 Sitio en Internet: www.franklinchef.com Para solicitar servicios de garantia, es necesario tener los nC_merosde Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atr_s de la maquina, asi como tambien una prueba de Ia compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Franklin Chef FWC120 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para