Franklin Chef FBC20 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básica. La observación de las siguientes instrucciones reducirá el riesgo de incendio,
shock eléctrico y lesión.
1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
2.No conecte el aparato a la fuente de alimentación eléctrica hasta que se haya quitado
todo el material de envasado.
3.Deje la unidad en reposo durante por lo menos 24 horas antes de encenderla para
permitir que el gas del compresor se asiente si la unidad se ha transportado en
posición horizontal.
4.No permita que este aparato sea usado como juguete. Se necesita estrecha atención
cuando sea usado por o cerca de niños.
5.Este aparato no debe ser usado por niños o personas enfermas sin supervisión.
6.Sólo use este aparato según se describe en este manual y para su uso destinado, es
decir, el enfriamiento y almacenamiento de comestibles y bebidas.
7.Cualquier reparación, desarmado y modificación sólo deben ser realizado por
técnicos calificados. El intento de realizarlos por su propia cuenta podría conducir a
incendio, malfuncionamiento y lesión.
8.Nunca salpique agua directamente sobre el producto ni lo lave con agua sin
desenchufarlo, ya que podría producirse un corto circuito. En un entorno lluvioso, se
recomienda el uso de una funda impermeable.
9.Nunca ponga sustancias inflamables o volátiles dentro de la unidad, ya que podría
producirse una explosión o un incendio.
10.No dañe, modifique, doble excesivamente, esfuerce, tuerza ni amarre el cable
eléctrico. Asimismo, la colocación de objetos pesados sobre el cable eléctrico, o el
amarrado podría dañarlo, posiblemente produciendo shock eléctrico o incendio.
11.Use un tomacorriente de pared dedicado. No use un cable de extensión ni un
adaptador de tomacorrientes múltiples, ya que esto podría conducir a shock eléctrico,
sobrecalentamiento e incendio.
12.Nunca use latas de aerosol inflamables ni deje sustancias inflamables cerca de la
unidad. Las chispas de los conmutadores eléctricos podrían resultar en explosión o
incendio. Si hay un gas combustible cerca del aparato, apague la fuente de gas y
luego abra las ventanas y puertas para dejar que el gas se disipe. No hale el enchufe
ni apague la unidad para evitar una explosión.
13.El tomacorriente eléctrico debe estar debidamente puesto a tierra. El alambre de tierra
no puede conectarse a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería de agua,
línea telefónica o pararrayos. No puede reemplazarse con el alambre neutral de la
10
ADVERTENCIA
!
fuente alimentación monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un
interruptor de fuga eléctrica.
14.Si la instalación en un lugar húmedo es inevitable, haga que un electricista instale un
tomacorriente eléctrico de interruptor de falla a tierra (GFCI). Si no se instala un GFCI,
podría producirse shock eléctrico.
15.Nunca monte sobre la unidad. Nunca se siente ni incline sobre la unidad. La unidad
podría volcarse o caer y ocasionar daños materiales o lesión personal.
16.Nunca mueva el carrito halándolo por el cable. Desconecte el enchufe del cable
eléctrico del tomacorriente antes de mover la unidad y cerciórese de que el cable
eléctrico no se dañe durante el transporte. Un cable eléctrico dañado podría conducir
a shock eléctrico y/o incendio. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
17.Nunca desenchufe la unidad halando el cable eléctrico. Siempre agarre el enchufe
firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Al halar el cable, podría
producirse la rotura de alambres, que posiblemente resultaría en sobrecalentamiento
e incendio.
18.No toque el enchufe o aparato con las manos mojadas.
19.Repare o reemplace cualquier cable deshilachado. No use un cable que exhibe
grietas o abrasiones a su largo.
20.No coloque ningún objeto dentro de la rejilla de escape ni la obture de ninguna
manera. No use el aparato con este orificio obturado. Mantenga la rejilla libre de polvo,
pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
21.Guarde la unidad con la funda provista. Guarde la unidad después de usarla para
evitar accidentes.
22.Siempre vacíe cualquier agua, condensación o líquido de la unidad después de
usarla. No deje líquidos asentados en el fondo de la unidad durante períodos
prolongados.
23.No deseche la unidad en un fuego. Este aparato contiene sustancias no CFC en el
aislamiento que son potencialmente inflamables al quedar expuestos a fuego.
Comuníquese con sus autoridades locales para información de desecho y centros
disponibles.
1.Este Carrito de Bebidas debe instalarse debidamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de usarse. Véase las instrucciones de puesta a
tierra en la sección de Instalación.
2.Instale la unidad en un lugar donde el piso es suficientemente resistente para
sostener la carga de la unidad. Si el piso no es suficientemente resistente o si la
instalación se realiza incorrectamente, la unidad podría volcarse y ocasionar lesión
personal.
Si la unidad se coloca sobre un estante, la superficie delantera debe estar a 3" o más
de distancia del borde del estante para evitar el vuelco accidental del aparato durante
el uso normal.
11
PRECAUCIÓN
3.Nunca coloque objetos pesados o artículos que contienen agua arriba de la unidad.
Los objetos podrían caer y ocasionar lesión, y el agua derramada podría ocasionar el
deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos y conducir a shock eléctrico.
4.Desconecte la unidad si está funcionando en forma anormal, y no lo conecte de nuevo
hasta que se corrija la situación.
5.Saque el enchufe antes de efectuar cualquier mantenimiento de la unidad para evitar
shock eléctrico.
6.Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos
químicos.
7.Mantenga los materiales de envase alejados de los niños.
8.Durante ausencias prolongadas, saque el contenido del carrito, desenchufe la unidad,
límpiela y déjela ligeramente abierta para evitar la posible formación de
condensación, moho u olores. Use una funda para proteger la unidad y prolongar su
vida de servicio.
9.Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para referencia fácil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
¡PELIGRO!
Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su refrigerador viejo:
quite las puertas
deje las repisas en posición para que los niños no puedan montarse fácilmente
adentro.
Índice
Información de seguridad importante ················ 10 - 12
Especificaciones técnicas ························ 13
Montaje ······························· 13 - 14
Instalación······························ 14 - 15
Operación ································ 15
Consejos para operación óptima ···················· 16
Limpieza y mantenimiento ························ 16
Es normal ································ 17
Identificación y resolución de problemas ················ 18
Garantía limitada····························· 19
12
Especificaciones técnicas
Modelo Número FBC20
Descripción Carrito refrigerador de intemperie de bebidas
Corriente eléctrica 115VCA ~ 60Hz
Capacidad nominal de corriente 1.2A
Capacidad 3.04 pies
3
(86 litros)
Dimensiones de la unidad
33.5An* x 16.9F x 35.2Al
(85.1 cm* x 43 cm x 89.5 cm)
* con mangos conectados y puertas cerradas
Gama de temperatura interior 32ºF - 41ºF (0ºC - 5ºC)
Gama de temperatura ambiental 50ºF - 109ºF (10ºC - 43ºC)
Refrigerante R134A
Montaje
1.En el fondo de la unidad, enrosque las dos roldanas pivotantes enclavables en
posición debajo de la parte delantera de la unidad y las dos roldanas pivotantes no
enclavables debajo de la parte trasera de la unidad.
NOTA: No invierte la unidad ni se debe poner a su lado. Inclínela solamente para
conectar las ruedas. Si la unidad se invierte o es puesta en su lado, debe permitir
pararse erguida por lo menos 24 horas antes de enchufarla.
2.Coloque las dos ventanas deslizantes en posición arriba.
13
Frente del carrito
Puerta 2
Puerta 1
Tapón de desagüe
(en el lado de la unidad)
3 cestas colgantes
para alimentos
(dentro de la unidad)
Roldanas pivotantes
enclavables (2)
Ventanas deslizantes
Sujetamango
Mango
Termostato y luz de ENCENDIDO
Rejilla de escape
Compartimiento
de cable eléctrico
Roldanas pivotantes
no enclavables (2)
3.Para instalar las puertas superiores, encuentre primero los cuatro alfileres metálicos
almacenados dentro de la unidad. Meta un alfiler en cada uno de los soportes de
puerta en la orilla superior de la unidad, dos en cada lado. Coloque la puerta 1 sobre
de la unidad en posición cerrada, alineando los soportes en la orilla de puerta con los
soportes en la orilla superior de la unidad. Empuje o golpee ligeramente cada alfiler
para que deslice en el soporte en la puerta. Una vez que los alfileres se meten
completamente, ellos no pueden ser quitados fácilmente. Repita con la puerta 2.
4.Enrosque en posición los cuatro sujetamangos en ambos lados de la unidad, usando
los tornillos suministrados.
5.Instale los dos mangos arriba de los sujetamangos y apriétalos con los tornillos
suministrados.
Instalación
De ser posible, evite colocar el carrito directamente al lado de fuentes de calor, por
ejemplo, parrillas o a la luz solar directa, ya que ocasionará la operación del compresor
durante períodos prolongados. Si se sitúa cerca de una fuente de calor, mantenga las
siguientes distancias mínimas:
De parrillas o calentadores: 12"
De congeladores o refrigeradores: 4
"
Debe dejarse espacio suficiente alrededor del aparato para asegurar la circulación libre
de aire.
Sitúe el carrito sobre una superficie seca, firme, nivelada. Una vez que esté en posición,
las dos roldanas pivotantes delanteras deben enclavarse.
Cerciórese de que la rejilla de escape permanezca sin bloquear mientras el aparato está
en uso.
Conexión eléctrica
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente dedicado de 3 ranuras, 120 VCA que
aceptará el enchufe. Se encenderá la luz de ENCENDIDO.
¡Importante! Para su seguridad personal, este aparato debe estar debidamente
puesto a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo
de shock, al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
está dotado de un cable con un alambre a tierra y enchufe de puesta a tierra. El enchufe
debe insertarse en un tomacorriente debidamente puesto a tierra e instalado. El alambre a
tierra no puede conectarse a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería de agua,
línea telefónica o pararrayos. No puede reemplazarse con el alambre neutral de la
alimentación monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor
de fuga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si no entiende completamente
estas instrucciones de puesta a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI QUITE LA TERCERA PATA (A TIERRA)
DEL CABLE ELÉCTRICO.
Si la instalación en un lugar húmedo es inevitable, haga que un electricista instale un
tomacorriente de interruptor de fuga a tierra (GFCI). Si no hay GFCI instalado, podría
producirse shock eléctrico.
14
No use un cable de extensión
Evite el uso de un cable de extensión, debido a potenciales peligros de seguridad bajo
ciertas condiciones.
Operación
Cuando se enciende la unidad al principio, escuchará que el compresor opera casi
continuamente. A medida que se alcance la temperatura ajustada, el compresor se
encenderá y se apagará automáticamente para mantener la temperatura correcta.
Use una moneda u otro artículo de borde delgado para girar el conmutador del termostato.
Mientras más alto sea el ajuste a la derecha, más baja será la temperatura final.
Ajuste el termostato conforme a la temperatura alrededor. Cuando la temperatura está
60ºF (16ºC) o más baja, ajuste el termostato entre COLDER(MAS FRIA) y COLDEST
(LA MAS FRIA). Cuando la temperatura está más de 60ºF, ajuste el termostato entre
COLD(FRIA) y COLDER.
NOTA: Para prevenir el esfuerzo excesivo en el compresor, no deje la unidad en su ajuste
más frío, COLDEST, por más de una hora a la vez.
Cuando se va a guardar muchos artículos, o si los artículos a guardarse son relativamente
calientes, el termostato debe regularse a un ajuste más frío.
Para almacenamiento de largo plazo, ajuste el control en COLDER.
Para apagar el aparato, ponga el termostato en OFF(APAGADO).
Cuando la unidad se va a desconectar, saque el enchufe del cable eléctrico, luego
descongele y limpie la unidad. Déjela abierta para almacenamiento.
Descongelación
Para descongelar la unidad, apague la potencia.
Normalmente, una vez que el compresor deje de operar la temperatura dentro de la
unidad aumenta poco a poco. Cualquier escarcha que se ha acumulado en la unidad se
derretirá. Desenrosque el tapón del orificio de desagüe en el piso del compartimiento de
enfriamiento y también quite el tapón del orificio de desagüe correspondiente en el
exterior de la unidad para que cualquier líquido que se acumula en el compartimiento de
enfriamiento pueda salir por el orificio de desagüe.
15
CAUTION:
DO NOT LEAVE
THERMOSTAT AT
COLDEST SETTING FOR
MORE THAN 1 HOUR
ADVERTENCIA:
NO DEJE EL TERMOSTATO
AL AJUSTE “COLDEST”
POR MAS DE 1 HORA
ENCENDIDO
FRIO
APAGADO
MAS FRIO
EL MAS FRIO
Consejos para operación óptima
Deje espacio entre los comestibles guardados para permitir la remoción eficiente
del calor y un enfriamiento más rápido.
Deje un espacio de por lo menos 4 pulgadas alrededor de la unidad para buena
ventilación. El calor se dispersará más eficientemente con menos desgaste de
energía.
Abra las puertas tan infrecuentemente como sea posible, y cerciórese de que
estén bien cerradas para ahorrar energía. Evite mantener las puertas abiertas
durante un período prolongado.
Elija el ajuste de termostato apropiado para los alimentos que se están
guardando y para las condiciones del alrededor.
Si la unidad se ha apagado, o si ha habido un apagón, espere por lo menos cinco
minutos antes de encender la unidad de nuevo. La falta de hacerlo podría afectar
la vida de servicio del compresor o incluso dañarlo.
Nunca se siente ni monte sobre el carrito. No inclínese sobre las puertas abiertas.
Esto podría dañar la unidad así como causar la herida personal.
Limpieza y mantenimiento
El mantenimiento y limpieza regular prolongará la vida de su Carrito de Bebidas y
aumentará su eficiencia. Cerciórese de desconectar el cable eléctrico antes de efectuar
cualquier limpieza o mantenimiento.
Para limpiar las superficies interiores y exteriores de la unidad, use un paño
suave, y limpio humedecido con una solución diluida de agua tibia y un
Es normal
Si su unidad exhibe cualquiera de los siguientes patrones de funcionamiento, no hay
necesidad de preocuparse demasiado. Son parte de la operación normal.
Si la temperatura del alrededor es particularmente alta, la unidad podrá sudar
en los lados y puertas. Siempre limpie la unidad con un paño limpio.
Si escucha un sonido de burbujeo de agua dentro de la unidad, es el flujo de
refrigerante. Este sonido también puede escucharse cuando la unidad deja de
operar.
Cuando la unidad está en operación, podrá sentirse tibio. Esto no es anormal.
Cuando se guardan demasiados alimentos al mismo tiempo, es normal que el
compresor opere durante un período prolongado y que luego se pare.
En el verano, la temperatura caliente del alrededor hace que el compresor opere
durante períodos prolongados a fin de mantener la temperatura ideal dentro de la
unidad. Esto es normal.
Si de hecho observa un problema, lea primero este manual. Si el problema continúa,
comuníquese con el vendedor. Nunca trate de desarmar o reparar la unidad por su propia
cuenta.
17
Identificación y resolución de problemas
La unidad no enfría
¿Está la electricidad apagada?
¿Se ha sacado el enchufe de alimentación del tomacorriente?
La unidad no enfría bien
¿Está el termostato en el ajuste apropiado?
¿Está situada la unidad a la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
¿Está obturada la rejilla de escape?
¿Hay demasiados alimentos guardados en la unidad? ¿Se guardaron alimentos
calientes o tibios?
¿Se han abierto las puertas con demasiada frecuencia o durante demasiado
tiempo?
El compresor no deja de funcionar
¿Se guardaron demasiados alimentos calientes dentro de la unidad al mismo
tiempo?
¿Es la temperatura del alrededor demasiado alta?
La unidad es demasiado ruidosa
¿Descansa la unidad sobre una superficie firme y nivelada?
¿Se armó la unidad incorrectamente?
¿Está la unidad en contacto con alguna forma de vibración?
18
Garantía limitada
Franklin Industries, L.L.C., garantiza este producto por defectos de materiales y fabricación, por
un período de un año a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus
componentes resultara defectuoso, será cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin,
siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con las instrucciones que se entregan
con la misma. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de seguir la
norma de devolución del detallista.
Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos, y no cubre lo
siguiente:
Daños por uso de voltaje incorrecto o defectos de instalación
Daños durante el transporte
Defectos que no sean atribuibles a la fabricación
Vidrio, molduras ni lámparas
Daños o pérdidas al/del contenido del enfriador, causados/as porque la unidad no
funcionó de acuerdo con lo esperado
Mano de obra ni reparaciones después del período inicial de 12 meses
Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones de la
unidad o falta de cuidado y mantenimiento
Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente
Daños debidos a actos de la naturaleza.
La garantía comercial está limitada a un período de 90 días, tanto para partes como para mano de obra.
Esta garantía limitada se otorga en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita.
Esta garantía no cubre daños o perjuicios indirectos ni incidentales. Algunos estados no permiten
imponer la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguentes, por lo tanto la limitación o
excepción anterior no puede ser aplicable.
Esta garantía le otorga derechos reconocidos por ley, pero usted también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro. Consulte las materias escritas que acompañan su
producto para la operación segura y apropiada.
Esta garantía no se puede asignar.
Para obtener servicios de garantía, comunicarse con:
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se
pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como tambien
una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio.
19
FBC20 OM-ES-1 Printed in China

Transcripción de documentos

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básica. La observación de las siguientes instrucciones reducirá el riesgo de incendio, shock eléctrico y lesión. ! ADVERTENCIA 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. 2. No conecte el aparato a la fuente de alimentación eléctrica hasta que se haya quitado todo el material de envasado. 3. Deje la unidad en reposo durante por lo menos 24 horas antes de encenderla para permitir que el gas del compresor se asiente si la unidad se ha transportado en posición horizontal. 4. No permita que este aparato sea usado como juguete. Se necesita estrecha atención cuando sea usado por o cerca de niños. 5. Este aparato no debe ser usado por niños o personas enfermas sin supervisión. 6. Sólo use este aparato según se describe en este manual y para su uso destinado, es decir, el enfriamiento y almacenamiento de comestibles y bebidas. 7. Cualquier reparación, desarmado y modificación sólo deben ser realizado por técnicos calificados. El intento de realizarlos por su propia cuenta podría conducir a incendio, malfuncionamiento y lesión. 8. Nunca salpique agua directamente sobre el producto ni lo lave con agua sin desenchufarlo, ya que podría producirse un corto circuito. En un entorno lluvioso, se recomienda el uso de una funda impermeable. 9. Nunca ponga sustancias inflamables o volátiles dentro de la unidad, ya que podría producirse una explosión o un incendio. 10. No dañe, modifique, doble excesivamente, esfuerce, tuerza ni amarre el cable eléctrico. Asimismo, la colocación de objetos pesados sobre el cable eléctrico, o el amarrado podría dañarlo, posiblemente produciendo shock eléctrico o incendio. 11. Use un tomacorriente de pared dedicado. No use un cable de extensión ni un adaptador de tomacorrientes múltiples, ya que esto podría conducir a shock eléctrico, sobrecalentamiento e incendio. 12. Nunca use latas de aerosol inflamables ni deje sustancias inflamables cerca de la unidad. Las chispas de los conmutadores eléctricos podrían resultar en explosión o incendio. Si hay un gas combustible cerca del aparato, apague la fuente de gas y luego abra las ventanas y puertas para dejar que el gas se disipe. No hale el enchufe ni apague la unidad para evitar una explosión. 13. El tomacorriente eléctrico debe estar debidamente puesto a tierra. El alambre de tierra no puede conectarse a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería de agua, línea telefónica o pararrayos. No puede reemplazarse con el alambre neutral de la 10 fuente alimentación monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor de fuga eléctrica. 14. Si la instalación en un lugar húmedo es inevitable, haga que un electricista instale un tomacorriente eléctrico de interruptor de falla a tierra (GFCI). Si no se instala un GFCI, podría producirse shock eléctrico. 15. Nunca monte sobre la unidad. Nunca se siente ni incline sobre la unidad. La unidad podría volcarse o caer y ocasionar daños materiales o lesión personal. 16. Nunca mueva el carrito halándolo por el cable. Desconecte el enchufe del cable eléctrico del tomacorriente antes de mover la unidad y cerciórese de que el cable eléctrico no se dañe durante el transporte. Un cable eléctrico dañado podría conducir a shock eléctrico y/o incendio. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 17. Nunca desenchufe la unidad halando el cable eléctrico. Siempre agarre el enchufe firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Al halar el cable, podría producirse la rotura de alambres, que posiblemente resultaría en sobrecalentamiento e incendio. 18. No toque el enchufe o aparato con las manos mojadas. 19. Repare o reemplace cualquier cable deshilachado. No use un cable que exhibe grietas o abrasiones a su largo. 20. No coloque ningún objeto dentro de la rejilla de escape ni la obture de ninguna manera. No use el aparato con este orificio obturado. Mantenga la rejilla libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 21. Guarde la unidad con la funda provista. Guarde la unidad después de usarla para evitar accidentes. 22. Siempre vacíe cualquier agua, condensación o líquido de la unidad después de usarla. No deje líquidos asentados en el fondo de la unidad durante períodos prolongados. 23. No deseche la unidad en un fuego. Este aparato contiene sustancias no CFC en el aislamiento que son potencialmente inflamables al quedar expuestos a fuego. Comuníquese con sus autoridades locales para información de desecho y centros disponibles. PRECAUCIÓN 1. Este Carrito de Bebidas debe instalarse debidamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de usarse. Véase las instrucciones de puesta a tierra en la sección de Instalación. 2. Instale la unidad en un lugar donde el piso es suficientemente resistente para sostener la carga de la unidad. Si el piso no es suficientemente resistente o si la instalación se realiza incorrectamente, la unidad podría volcarse y ocasionar lesión personal. Si la unidad se coloca sobre un estante, la superficie delantera debe estar a 3" o más de distancia del borde del estante para evitar el vuelco accidental del aparato durante el uso normal. 11 3. Nunca coloque objetos pesados o artículos que contienen agua arriba de la unidad. Los objetos podrían caer y ocasionar lesión, y el agua derramada podría ocasionar el deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos y conducir a shock eléctrico. 4. Desconecte la unidad si está funcionando en forma anormal, y no lo conecte de nuevo hasta que se corrija la situación. 5. Saque el enchufe antes de efectuar cualquier mantenimiento de la unidad para evitar shock eléctrico. 6. Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos químicos. 7. Mantenga los materiales de envase alejados de los niños. 8. Durante ausencias prolongadas, saque el contenido del carrito, desenchufe la unidad, límpiela y déjela ligeramente abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olores. Use una funda para proteger la unidad y prolongar su vida de servicio. 9. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para referencia fácil. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ¡PELIGRO! Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su refrigerador viejo: • quite las puertas • deje las repisas en posición para que los niños no puedan montarse fácilmente adentro. Índice Información de seguridad importante · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 12 Especificaciones técnicas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 13 Montaje · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 13 - 14 Instalación· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14 - 15 Operación · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 15 Consejos para operación óptima · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16 Limpieza y mantenimiento · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16 Es normal · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 17 Identificación y resolución de problemas · · · · · · · · · · · · · · · · 18 Garantía limitada· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19 12 Especificaciones técnicas Modelo Número FBC20 Descripción Carrito refrigerador de intemperie de bebidas Corriente eléctrica 115VCA ~ 60Hz Capacidad nominal de corriente 1.2A Capacidad 3.04 pies3 (86 litros) Dimensiones de la unidad 33.5”An* x 16.9”F x 35.2”Al (85.1 cm* x 43 cm x 89.5 cm) * con mangos conectados y puertas cerradas Gama de temperatura interior 32ºF - 41ºF (0ºC - 5ºC) Gama de temperatura ambiental 50ºF - 109ºF (10ºC - 43ºC) Refrigerante R134A Montaje Puerta 2 Ventanas deslizantes Puerta 1 Sujetamango Mango 3 cestas colgantes para alimentos (dentro de la unidad) Termostato y luz de ENCENDIDO Frente del carrito Rejilla de escape Tapón de desagüe Compartimiento de cable eléctrico (en el lado de la unidad) Roldanas pivotantes no enclavables (2) Roldanas pivotantes enclavables (2) 1. En el fondo de la unidad, enrosque las dos roldanas pivotantes enclavables en posición debajo de la parte delantera de la unidad y las dos roldanas pivotantes no enclavables debajo de la parte trasera de la unidad. NOTA: No invierte la unidad ni se debe poner a su lado. Inclínela solamente para conectar las ruedas. Si la unidad se invierte o es puesta en su lado, debe permitir pararse erguida por lo menos 24 horas antes de enchufarla. 2. Coloque las dos ventanas deslizantes en posición arriba. 13 3. Para instalar las puertas superiores, encuentre primero los cuatro alfileres metálicos almacenados dentro de la unidad. Meta un alfiler en cada uno de los soportes de puerta en la orilla superior de la unidad, dos en cada lado. Coloque la puerta 1 sobre de la unidad en posición cerrada, alineando los soportes en la orilla de puerta con los soportes en la orilla superior de la unidad. Empuje o golpee ligeramente cada alfiler para que deslice en el soporte en la puerta. Una vez que los alfileres se meten completamente, ellos no pueden ser quitados fácilmente. Repita con la puerta 2. 4. Enrosque en posición los cuatro sujetamangos en ambos lados de la unidad, usando los tornillos suministrados. 5. Instale los dos mangos arriba de los sujetamangos y apriétalos con los tornillos suministrados. Instalación De ser posible, evite colocar el carrito directamente al lado de fuentes de calor, por ejemplo, parrillas o a la luz solar directa, ya que ocasionará la operación del compresor durante períodos prolongados. Si se sitúa cerca de una fuente de calor, mantenga las siguientes distancias mínimas: De parrillas o calentadores: 12" De congeladores o refrigeradores: 4" Debe dejarse espacio suficiente alrededor del aparato para asegurar la circulación libre de aire. Sitúe el carrito sobre una superficie seca, firme, nivelada. Una vez que esté en posición, las dos roldanas pivotantes delanteras deben enclavarse. Cerciórese de que la rejilla de escape permanezca sin bloquear mientras el aparato está en uso. Conexión eléctrica Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente dedicado de 3 ranuras, 120 VCA que aceptará el enchufe. Se encenderá la luz de ENCENDIDO. ¡Importante! Para su seguridad personal, este aparato debe estar debidamente puesto a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de shock, al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está dotado de un cable con un alambre a tierra y enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente debidamente puesto a tierra e instalado. El alambre a tierra no puede conectarse a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería de agua, línea telefónica o pararrayos. No puede reemplazarse con el alambre neutral de la alimentación monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor de fuga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si no entiende completamente estas instrucciones de puesta a tierra. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI QUITE LA TERCERA PATA (A TIERRA) DEL CABLE ELÉCTRICO. Si la instalación en un lugar húmedo es inevitable, haga que un electricista instale un tomacorriente de interruptor de fuga a tierra (GFCI). Si no hay GFCI instalado, podría producirse shock eléctrico. 14 No use un cable de extensión Evite el uso de un cable de extensión, debido a potenciales peligros de seguridad bajo ciertas condiciones. Operación Cuando se enciende la unidad al principio, escuchará que el compresor opera casi continuamente. A medida que se alcance la temperatura ajustada, el compresor se encenderá y se apagará automáticamente para mantener la temperatura correcta. CAUTION: DO NOT LEAVE THERMOSTAT AT COLDEST SETTING FOR MORE THAN 1 HOUR ENCENDIDO FRIO APAGADO ADVERTENCIA: NO DEJE EL TERMOSTATO AL AJUSTE “COLDEST” POR MAS DE 1 HORA EL MAS FRIO MAS FRIO Use una moneda u otro artículo de borde delgado para girar el conmutador del termostato. Mientras más alto sea el ajuste a la derecha, más baja será la temperatura final. Ajuste el termostato conforme a la temperatura alrededor. Cuando la temperatura está 60ºF (16ºC) o más baja, ajuste el termostato entre “COLDER”(MAS FRIA) y “COLDEST” (LA MAS FRIA). Cuando la temperatura está más de 60ºF, ajuste el termostato entre “COLD”(FRIA) y “COLDER”. NOTA: Para prevenir el esfuerzo excesivo en el compresor, no deje la unidad en su ajuste más frío, “COLDEST”, por más de una hora a la vez. Cuando se va a guardar muchos artículos, o si los artículos a guardarse son relativamente calientes, el termostato debe regularse a un ajuste más frío. Para almacenamiento de largo plazo, ajuste el control en “COLDER”. Para apagar el aparato, ponga el termostato en “OFF” (APAGADO). Cuando la unidad se va a desconectar, saque el enchufe del cable eléctrico, luego descongele y limpie la unidad. Déjela abierta para almacenamiento. Descongelación Para descongelar la unidad, apague la potencia. Normalmente, una vez que el compresor deje de operar la temperatura dentro de la unidad aumenta poco a poco. Cualquier escarcha que se ha acumulado en la unidad se derretirá. Desenrosque el tapón del orificio de desagüe en el piso del compartimiento de enfriamiento y también quite el tapón del orificio de desagüe correspondiente en el exterior de la unidad para que cualquier líquido que se acumula en el compartimiento de enfriamiento pueda salir por el orificio de desagüe. 15 Consejos para operación óptima • Deje espacio entre los comestibles guardados para permitir la remoción eficiente del calor y un enfriamiento más rápido. • Deje un espacio de por lo menos 4 pulgadas alrededor de la unidad para buena ventilación. El calor se dispersará más eficientemente con menos desgaste de energía. • Abra las puertas tan infrecuentemente como sea posible, y cerciórese de que estén bien cerradas para ahorrar energía. Evite mantener las puertas abiertas durante un período prolongado. • Elija el ajuste de termostato apropiado para los alimentos que se están guardando y para las condiciones del alrededor. • Si la unidad se ha apagado, o si ha habido un apagón, espere por lo menos cinco minutos antes de encender la unidad de nuevo. La falta de hacerlo podría afectar la vida de servicio del compresor o incluso dañarlo. • Nunca se siente ni monte sobre el carrito. No inclínese sobre las puertas abiertas. Esto podría dañar la unidad así como causar la herida personal. Limpieza y mantenimiento El mantenimiento y limpieza regular prolongará la vida de su Carrito de Bebidas y aumentará su eficiencia. Cerciórese de desconectar el cable eléctrico antes de efectuar cualquier limpieza o mantenimiento. • Para limpiar las superficies interiores y exteriores de la unidad, use un paño suave, y limpio humedecido con una solución diluida de agua tibia y un Es normal Si su unidad exhibe cualquiera de los siguientes patrones de funcionamiento, no hay necesidad de preocuparse demasiado. Son parte de la operación normal. • Si la temperatura del alrededor es particularmente alta, la unidad podrá “sudar” en los lados y puertas. Siempre limpie la unidad con un paño limpio. • Si escucha un sonido de burbujeo de agua dentro de la unidad, es el flujo de refrigerante. Este sonido también puede escucharse cuando la unidad deja de operar. • Cuando la unidad está en operación, podrá sentirse tibio. Esto no es anormal. • Cuando se guardan demasiados alimentos al mismo tiempo, es normal que el compresor opere durante un período prolongado y que luego se pare. • En el verano, la temperatura caliente del alrededor hace que el compresor opere durante períodos prolongados a fin de mantener la temperatura ideal dentro de la unidad. Esto es normal. Si de hecho observa un problema, lea primero este manual. Si el problema continúa, comuníquese con el vendedor. Nunca trate de desarmar o reparar la unidad por su propia cuenta. 17 Identificación y resolución de problemas La unidad no enfría • ¿Está la electricidad apagada? • ¿Se ha sacado el enchufe de alimentación del tomacorriente? La unidad no enfría bien • ¿Está el termostato en el ajuste apropiado? • ¿Está situada la unidad a la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? • ¿Está obturada la rejilla de escape? • ¿Hay demasiados alimentos guardados en la unidad? ¿Se guardaron alimentos calientes o tibios? • ¿Se han abierto las puertas con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo? El compresor no deja de funcionar • ¿Se guardaron demasiados alimentos calientes dentro de la unidad al mismo tiempo? • ¿Es la temperatura del alrededor demasiado alta? La unidad es demasiado ruidosa • ¿Descansa la unidad sobre una superficie firme y nivelada? • ¿Se armó la unidad incorrectamente? • ¿Está la unidad en contacto con alguna forma de vibración? 18 Garantía limitada Franklin Industries, L.L.C., garantiza este producto por defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus componentes resultara defectuoso, será cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin, siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con las instrucciones que se entregan con la misma. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de seguir la norma de devolución del detallista. Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos, y no cubre lo siguiente: • • • • • • • • • Daños por uso de voltaje incorrecto o defectos de instalación Daños durante el transporte Defectos que no sean atribuibles a la fabricación Vidrio, molduras ni lámparas Daños o pérdidas al/del contenido del enfriador, causados/as porque la unidad no funcionó de acuerdo con lo esperado Mano de obra ni reparaciones después del período inicial de 12 meses Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones de la unidad o falta de cuidado y mantenimiento Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente Daños debidos a actos de la naturaleza. La garantía comercial está limitada a un período de 90 días, tanto para partes como para mano de obra. Esta garantía limitada se otorga en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita. Esta garantía no cubre daños o perjuicios indirectos ni incidentales. Algunos estados no permiten imponer la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguentes, por lo tanto la limitación o excepción anterior no puede ser aplicable. Esta garantía le otorga derechos reconocidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Consulte las materias escritas que acompañan su producto para la operación segura y apropiada. Esta garantía no se puede asignar. Para obtener servicios de garantía, comunicarse con: Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-877-261-9867 Website: www.franklinchef.com Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como tambien una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. FBC20 OM-ES-1 Printed in China 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Franklin Chef FBC20 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas