Frigidaire FREEZER/REFRIGERATOR GLASS DOOR REFRIGERATOR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FRIGIDAIRE
C O M M E R C I A L
CONGELADOR/REFRIGERADOR COMERCIAL
REFRIGERADOR CON PUERTA DE VIDRIO
TABLA DE CONTENIDO
Registro del producto. ...................................................... 2
Instrucciones importantes de seguridad ........................ 2
Información eléctrica......................................................... 3
Instalación y ajuste inicial .............................................. 3-4
Encendido del electrodoméstico ..................................... 5
Características................................................................... 5
Mantenimiento de rutina ................................................... 6
Medidas de conservación de energía .............................. 7
Guía de localización y solución de averías .................. 8-9
Diagrama de cableado .................................................... 10
Garantía .............................................................................11
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 297068700 (Feb. 2006)
2
Estas instrucciones incluyen información proporcionada con
el fin de asegurarle al usuario una instalación, funcionamiento
y servicio correctos. Antes de intentar realizar la instalación,
ajuste o mantenimiento, asegúrese de:
Haber leído y comprendido completamente las instrucciones.
Tener todas las herramientas requeridas y el entrenamiento
necesario para utilizarlas.
Haber cumplido con todas las restricciones de instalación y
uso y esté familiarizado con las funciones y el funcionamiento
de la unidad.
Seguir todas las instrucciones exactamente como se indica.
Todos los ajustes, medidas, recomendaciones y
procedimientos son importantes. Evite realizar sustituciones
o aproximaciones. La manipulación, instalación, ajuste o
servicio inadecuados realizados por cualquier persona que
no sea un técnico calificado puede anular los posibles
reclamos de garantía futuros y causar daños a la unidad y/o
causar lesiones al operador y/o a otras personas.
Registre su modelo y números de serie
Registre los números de modelo y de serie de este
electrodoméstico en el espacio que se proporciona a
continuación (la placa de serie está ubicada en el interior del
congelador).
N.º de modelo
N.º de serie
Fecha de instalación
Fecha de compra
Fecha de inicio
Número de teléfono
para obtener servicio
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO dirigida a sí mismo,
debe ser llenada en su totalidad, firmada y enviada a la
dirección proporcionada.
Registro del producto
Instrucciones importantes sobre
seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
WARNING:
Para su seguridad
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores
inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas de los productos sobre la inflamabilidad y
otros peligros.
WARNING:
Seguridad de los niños
Destruya inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de
plástico y cualquier otro material de empaque exterior
después de que el electrodoméstico sea desempacado. Los
niños nunca deben jugar con estos artículos. Las cajas de
cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o
envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque
pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia
rápidamente.
Un niño podría asfixiarse si entra en el electrodoméstico
para esconderse o para jugar. Retire la puerta/tapa del
electrodoméstico cuando no esté en uso, incluso si piensa
deshacerse del electrodoméstico. Muchas comunidades
cuentan con leyes que lo obligan a tomar esta precaución de
seguridad.
Eliminación adecuada del congelador
WARNING:
Riesgo de atrapamiento de niños.
El atrapamiento y asfixia de niños no son problemas del
pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o
abandonados todavía son peligrosos incluso si se dejan
abandonados “sólo por algunos días”. Si se va a deshacer de
su refrigerador o congelador usado, siga las instrucciones a
continuación para ayudar a prevenir accidentes:
Retire la puerta.
Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no
puedan entrar con facilidad.
Solicite a un técnico calificado que retire el refrigerante.
;
3
WARNING:
Información Eléctrica
Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de
que los mecanismos de seguridad diseñados para este
electrodoméstico funcionen correctamente.
Instalación y ajuste inicial
Inspección en busca de daños
Inspeccione por debajo del gabinete y el empaque en busca
de daños como los que puede causar un montacargas. Si
encuentra daños ocultos después de desempacar el producto,
llame inmediatamente a la empresa de transporte y solicite
una inspección. Conserve todos los materiales de empaque y
las cajas de transporte hasta que la inspección haya
terminado.
Desempaque e instalación
Retire la caja de cartón y todas las piezas sueltas del interior
de la unidad.
Acueste la unidad sobre su parte trasera con la ayuda de
otra persona.
Retire y deseche las dos (2) paletas de madera de la base y
los cuatro (4) tornillos (vea la Fig. 1).
Retire la bisagra inferior de la puerta y el tornillo usando una
llave de cubo (vea la Fig. 2).
Retire el paquete que contiene las ruedas de la unidad. Este
paquete contiene las siguientes piezas:
Dos (2) soportes de rieles de ruedas (A)
Dos (2) placas separadoras (B)
Ocho (8) pernos de carruaje (C)
Cuatro (4) pernos (D)
Cuatro (4) arandelas (E)
Ocho (8) tuercas de bloqueo (F)
Dos (2) ruedas libres (G)
Dos (2) ruedas fijas con soportes (H)
WARNING:
Evite el peligro de
incendio o de descarga eléctrica. No use
un cordón de extensión ni un adaptador. No
retire ninguna clavija del cordón eléctrico.
Fig. 1
Fig. 2
Consulte la placa de serie para obtener la información
eléctrica correcta. El cordón eléctrico está equipado con
un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su
protección contra riesgos de choque eléctrico. El mismo
debe ser enchufado directamente a un tomacorriente
dedicado de tres alvéolos con puesta a tierra protegido por
un fusible de acción retardada o disyuntor de 15 amp. El
tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los
códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista
calificado. NO SE RECOMIENDA el uso de tomacorrientes
con interruptores de falla de conexión a tierra (GFCI). NO
USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN NI UN ADAPTADOR.
Si el voltaje varía en un 10 por ciento o más, el
electrodoméstico puede verse afectado. Si el
electrodoméstico funciona con energía insuficiente se puede
dañar el motor. Este daño no está cubierto por la garantía. Si
sospecha que el voltaje del suministro es demasiado alto o
bajo, consulte a su compañía eléctrica para que realicen
pruebas.
No enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared o por un interruptor
de cordón para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente.
NO presione, anude o doble el cordón eléctrico de ninguna
manera.
WARNING:
Precauciones adicionales
NUNCA desenchufe el electrodoméstico tirando del cordón
eléctrico. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire
derecho hacia afuera.
Para evitar choques eléctricos, desenchufe el
electrodoméstico antes de limpiarlo.
NOTA: Si gira el control a la posición “OFF” (apagado), se
apagará el compresor, pero no desconectará la corriente a
otros componentes eléctricos.
Tomacorriente con
puesta a tierra
Bajo ninguna
circunstancia debe
cortar, quitar o evitar
la clavija de conexión
a tierra de este
enchufe.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
PARTE TRASERA PARTE FRONTAL
TORNILLOS
PALETAS
DE MADERA
TORNILLOS
TORNILLOS
4
Instalación de las ruedas libres traseras
Coloque una arandela en un perno largo y luego inserte el
perno en el agujero de la rueda libre.
Luego inserte el perno de la rueda a través del agujero del
espaciador de metal y luego a través del agujero trasero del
riel de las ruedas (vea la Fig. 4).
Instalación del riel para las ruedas
Sostenga la rueda libre en su lugar, alinee el conjunto del
riel de las ruedas con el lado inferior derecho de la unidad.
Enrosque el perno de la rueda en el agujero en la pata inferior
del riel de la base.
Apriete bien el perno usando una llave abierta o de cubo de
1/2" (vea la Fig. 5).
Repita el mismo procedimiento en el lado izquierdo con la
otra rueda libre y el conjunto de riel de las ruedas.
(Vea la Fig. 6).
Coloque la arandela en un perno largo y deslice el perno a
través del agujero ubicado justo detrás de la rueda fija en la
parte delantera del riel de las ruedas.
Alinee el perno con el agujero en la pata delantera del riel de
base derecho. Enrosque el perno usando en el agujero
usando una llave abierta o de cubo de 1/2" (vea la Fig. 6).
Repita el mismo procedimiento para el conjunto de riel de
ruedas izquierdo. Después de la instalación, coloque la
unidad en posición vertical con la ayuda de un asistente.
Fig. 6
Colocación del electrodoméstico
Deje un espacio de una (1) pulgada (2,54 cm) en todos los
lados y en la parte trasera del gabinete para facilitar la
instalación, la conexión del suministro eléctrico y la circulación
adecuada del aire. NO bloquee la rejilla delantera en la parte
inferior de la base del refrigerador/congelador. Se necesita
una circulación adecuada del aire para asegurar un
funcionamiento adecuado del refrigerador/congelador. Elija un
lugar que esté cerca de un tomacorriente con conexión a tierra.
Para un funcionamiento más eficiente, el electrodoméstico debe
ser ubicado donde las temperaturas ambiente no excedan los
110ºF (43ºC). El electrodoméstico no debe ser utilizado a
temperaturas menores de 32ºF (0ºC). No se recomienda el
uso de calentadores adicionales para compresores.
PERNOS
TUERCAS
Fig. 3
PERNOS
DE CARRUAJE
PARTE FRONTAL
DEL RIEL DE
LAS RUEDAS
TUERCAS
DE BLOQUEO
RUEDA FIJA
Instalación de las ruedas libres delanteras
Coloque dos (2) pernos de carruaje a través del lado trasero
(sin freno) de la rueda fija y sostenga los pernos de carruaje
holgadamente en su lugar enroscándolos varias vueltas en
las tuercas de bloqueo. No apriete los pernos todavía.
Sostenga la rueda en su lugar, inserte las cabezas de los
pernos de carruaje en las ranuras cercanas a la parte
delantera del riel de las ruedas y deslice la rueda hacia atrás.
Inserte los dos (2) pernos de carruaje delanteros a través
del lado superior del riel de las ruedas y luego a través de
los agujeros delanteros de la rueda. Fije las tuercas de
bloqueo a cada perno.
Apriete bien todas las tuercas de bloqueo usando una llave
abierta o de cubo de 1/2" (vea la Fig. 3).
Repita el mismo procedimiento para la otra rueda fija.
Fig. 4
RUEDA LIBRE
PERNO
ARANDELA
Fig. 5
PLACAS
ESPACIADORAS
RUEDAS
LIBRES
ARANDELAS
PERNOS
5
Aislamiento
El espacio de aislamiento en el gabinete está sellado para
mantener la mejor eficiencia. Los agujeros taladrados en el
gabinete puede destruir ese sello y dañar el cableado eléctrico
ubicado en el espacio de aislamiento.
LOS DAÑOS CAUSADOS AL CABLEADO O AL AISLAMIENTO
POR TALADRADO ANULARÁN LA GARANTÍA.
Encendido del electrodoméstico
Una vez que el electrodoméstico haya sido colocado en su
ubicación permanente y se haya proporcionado el suministro
y puesta a tierra adecuados, verifique o complete lo siguiente:
Período de enfriamiento
Para un almacenamiento seguro de los alimentos, espere
24 horas hasta que el electrodoméstico se enfríe
completamente antes de colcar alimentos en su interior. El
electrodoméstico funcionará continuamente durante las
primeras horas. No coloque alimentos en el electrodoméstico
sino hasta después de las primeras 24 horas de
funcionamiento.
Ajuste del termostato
El electrodoméstico es enviado de la fábrica con un termostato
ajustado aproximadamente en el punto medio del rango de
funcionamiento. Puede reducir o aumentar la temperatura
después de que el electrodoméstico haya funcionado durante
al menos 8 horas. Espere por lo menos 8 horas hasta que la
temperatura se estabilice antes de ajustar el termostato.
Ajuste de descongelación
Este electrodoméstico está diseñado para descongelarse cada
12 horas. Para programar la activación de la descongelación,
espere hasta el momento en que desee descogelar el
electrodoméstico. Con la muesca de la perilla del temporizador
alineada con la línea del soporte (Fig. A), gire la perilla del
temporizador de descongelación lentamente hacia la derecha.
El temporizador emitirá varios chasquidos y luego emitirá un
chasquido fuerte. Este último chasquido marca el punto en el
que el ciclo de descongelación comienza. La perilla del
temporizador avanzará a lo largo del ciclo de descongelación y
luego emitirá un chasquido fuerte al final del ciclo (Fig. B). El
electrodoméstico se descongelará automáticamente cada
12 horas después del primer ciclo de descongelación.
Fig. A
Position of knob before
turning clockwise to start
defrost cycle (First click)
Fig. B
Position of knob at end
of defrost cycle (Second
click)
Características
Estantes ajustables aprobados por la NSF y la FDA
Este electrodoméstico incluye estantes ajustables de alta
resistencia recubiertos de epoxi rociado aprobados por la NSF
y la FDA. El estante con los alambres en ángulo en la parte
delantera y trasera se debe colocar en el piso del gabinete.
Los otros estantes se colocan en los soportes ajustables de
acero inoxidable que se enganchan en las cintas de soporte
de estantes a cada lado del interior del compartimiento.
Asegúrese de colocar el estante llano en la posición superior.
Ruedas delanteras fijas y traseras libres
Este electrodoméstico cuenta con dos (2) ruedas delanteras
fijas con soportes y dos (2) ruedas libres instaladas en la
parte trasera. Las ruedas permiten mover el electrodoméstico
con facilidad y luego ser fijadas en su lugar en la ubicación
final.
SWIVEL CASTER FIXED CASTER
Posición de la perilla antes
de girarla a la derecha
para iniciar el ciclo de
descongelación (primer tope)
Posición de la perilla al final
del ciclo de descongelación
(segundo tope)
Estante llano
Estantes
normales
Estante
inferior
Gabinete
EMPUJE PARA
FIJAR EN
SU LUGAR
RUEDA LIBRE
RUEDA FIJA
6
Control de temperatura ajustable
El control de frío ajustable está ubicado en la parte superior
izquierda del alojamiento del evaporador en el interior de la
unidad. La posición “5” es el ajuste intermedio (recomendado)
y “9” es el ajuste más frío.
Medidor de temperatura certificado por la NSF
Este electrodoméstico viene equipado con un medidor de
temperatura certificado por la NSF para mostrar la temperatura
interna del gabinete. El medidor de temperatura está ubicado
en la parte superior derecha del alojamiento del evaporador
en el interior de la unidad.
Lámpara fluorescente (modelos con puerta de vidrio)
El refrigerador con puerta de vidrio viene equipado con una
lámpara fluorescente de 17 vatios. Si el balastro y la bombilla
no concuerdan, el resultado podría ser una iluminación baja o
inexistente.
Si la bombilla falla, reemplácela con una bombilla del mismo
tipo y vatiaje. También reemplace bombillas que destellan
continuamente. Esto podría dañar el balastro.
Si apaga la lámpara cuando no esté en uso ahorrará energía.
Sin embargo, si se enciende y se apaga la bombilla con
frecuencia se reducirá su vida útil.
Sólo utilice bombillas certificadas por la NSF. Puede obtener
estas bombillas de su centro de servicio Frigidaire Commercial
llamando al 1-866-738-1640.
Luz interior (modelos con puerta de acero
inoxidable)
Los modelos de acero inoxidable vienen equipados con una
bombilla de 40 vatios que se enciende cuando se abre la puerta.
Si se daña la bombilla, reemplácela con una bombilla del
mismo tipo y potencia. Esta bombilla es de un tipo especial y
está recubierta con una capa a prueba de fracturas. Sólo utilice
bombillas del mismo tipo y vatiaje certificadas por la NSF. Puede
obtener estas bombillas de su centro de servicio Frigidaire
Commercial llamando al 1-866-738-1640.
Otras características
Evaporador de instalación superior certificado por la NSF.
Gabinete con aislamiento de espuma de uretano de 2-1/2"
de grosor.
Cerrador de puerta a resorte de torsión (modelos con
puertas de vidrio).
Alojamiento de acero inoxidable para el evaporador.
Tapa de desgüe removible de acero inoxidable.
Rejilla delantera de alta resistencia.
Enchufe eléctrico preformado de alta resistencia de
calidad comercial.
Soportes removibles de alta resistencia de acero
inoxidable para estantes.
Mantenimiento de rutina
Limpieza del interior
Asegúrese de girar el control de temperatura a la posición
“OFF” (apagado) y desenchufe el cordón eléctrico. Lave la
superficie interior del área de almacenamiento usando agua
tibia y una solución de bicarbonato de sodio (aproximadamente
una cucharada de bicarbonato de sodio por cada litro de agua
tibia). Enjuague bien con agua tibia limpia y seque con un
paño. Este procedimiento también puede ser usado para
limpiar las juntas de la puerta. Limpie las placas de acero
inoxidable usando el limpiador de acero inoxidable (Magic
Clean), pieza número 218490900, el cual puede obtener de su
centro de servicio Frigidaire Commercial llamando al
1-866-738-1640, o usando cualquier otro limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del exterior
Limpie ocasionalmente el exterior del gabinete usando un paño
humedecido en detergente suave con agua. Enjuague y seque
con un paño suave. Limpie la rejilla inferior y la puerta de acero
inoxidable usando el limpiador de acero inoxidable (Magic
Clean) o cualquier otro limpiador de acero inoxidable. No use
hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda
rayar la superficie del electrodoméstico cuando retire las
etiquetas adhesivas. Cualquier residuo de goma que quede
de la cinta adhesiva puede ser removido usando una mezcla
de agua tibia y detergente suave. También puede tocar el
residuo de goma con el lado adhesivo de la cinta que haya
retirado. NO RETIRE LA PLACA DE SERIE.
Bandeja de condensación
Algunos modelos cuentan con una bandeja de condensación
en una posición fija detrás de la rejilla inferior. Esta bandeja no
debe ser removida de debajo del gabinete. Si se retira la
bandeja, la condensación caerá sobre el piso.
FALLA ELÉCTRICA
NO abra la tapa del congelador sin necesidad si el
congelador permanece apagado por varias horas.
Si ocurre una falla eléctrica, coloque siete u ocho libras
(3 o 3,5 kilos) de hielo seco en el congelador cada 24 horas.
Puede buscar proveedores de hielo seco en las páginas
amarillas bajo “hielo seco”, “lecherías” o “heladerías”. Siempre
use guantes y tenga cuidado cuando manipule hielo seco.
7
Medidas de conservación de energía
Este electrodoméstico está diseñado para una gran eficiencia
utilizando aislamiento de espuma pesada. Sin embargo, hay
ciertas cosas que el usuario puede hacer para mantener el
electrodoméstico en buenas condiciones de funcionamiento.
No haga funcionar el electrodoméstico a una temperatura
más fría de lo necesario para mantener temperaturas
seguras para el almacenamiento de alimentos.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté instalado en un
lugar alejado de los rayos directos del sol, conductos de
ventilación, etc.
Mantenga la puerta cerrada excepto para el uso normal.
Inspeccione la puerta con frecuencia para asegurarse de
que cierre por sí sola y que las juntas estén en buenas
condiciones.
No sobrecargue el gabinete con productos ya que puede
interferir con el flujo normal de aire.
Haga inspeccionar el producto cada año por una compañía
de servicio calificado para asegurarse de que la carga de
refrigerante sea la correcta.
Este electrodoméstico funciona con mayor eficiencia en un
ambiente frío que en uno caliente. Trate de mantener una
temperatura ambiente por debajo de 80ºF (27ºC) y 65% de
humedad relativa para una máxima eficiencia.
Períodos de inactividad y sugerencias para la mudanza
Deje el congelador en funcionamiento durante los períodos
de inactividad menores de tres (3) semanas.
Períodos prolongados de inactividad
Si no se va a utilizar el congelador por algunos meses:
Retire todos los alimentos del refrigerador y desenchufe el
cordón eléctrico.
Limpie y seque el interior del refrigerador completamente.
Deje la puerta del congelador levemente abierta (y bloquéela
de ser necesario) para evitar la acumulación de olores y de
moho.
Mudanza
Cuando mueva el congelador, siga las siguientes
recomendaciones para evitar daños:
Desconecte el enchufe del cordón eléctrico del tomacorriente.
Retire los alimentos del congelador, luego descongélelo y
límpielo.
Asegure todos los artículos sueltos como el panel de la base,
las cestas y los estantes fijándolos con cinta adhesiva para
evitar daños.
En el vehículo de mudanza, asegure el congelador en
posición vertical para evitar movimiento. Además, proteja el
exterior del congelador con una frazada o un artículo similar.
8
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA
El congelador no funciona.
*
El congelador está enchufado a un circuito
de interruptor de falla de conexión a tierra.
*
Use otro circuito. Si no es seguro sobre el tomacorriente,
hágalo revisar por un técnico certificado.
*
El control de temperatura es en la
posición "OFF" (apagado).
*
Vea la sección de ajuste del termostato.
*
Es posible que el congelador no es
enchufado o que el enchufe es flojo.
*
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al
tomacorriente.
*
Se quemó un fusible de la casa o se
disparó el disyuntor.
*
Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción
retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.
*
Interrupción del suministro eléctrico.
*
Verifique las luces del hogar. Llame a su compañía eléctrica.
El congelador funciona demasiado o
por demasiado tiempo.
*
La temperatura de la habitación o del
ambiente es caliente.
*
Es normal que el congelador funcione más bajo estas
condiciones.
*
El congelador fue desconectado
recientemente por un período de tiempo.
*
Toma 24 horas para que el congelador se enfríe
completamente.
*
Se almacenaron grandes cantidades de
alimentos tibios o calientes recientemente.
*
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione más
hasta que se alcance la temperatura deseada.
*
La puerta se mantiene abierta demasiado
tiempo o se abre con demasiada
frecuencia.
*
El aire caliente que entra en el congelador lo hace funcionar
más. Abra la puerta con menor frecuencia.
*
La puerta del congelador puede estar
levemente abierta.
*
Vea el apartado "problemas de la puerta".
*
El control de la temperatura está en un
ajuste demasiado bajo.
*
Gire la perilla a un ajuste más tibio. Espere varias horas
hasta que la temperatura se estabilice.
*
Las juntas del congelador están sucias,
gastadas, agrietadas o mal ajustadas.
*
Limpie o cambie la junta. Los escapes en el sello de la tapa
harán que el congelador funcione más para mantener la
temperatura deseada.
La temperatura interna del congelador
es demasiado fría.
*
El control de la temperatura está en un
ajuste demasiado bajo.
*
Gire la perilla a un ajuste más tibio. Espere varias horas
hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura interna del congelador
es demasiado caliente.
*
El control de la temperatura está en un
ajuste demasiado tibio.
*
Gire la perilla a un a
j
uste más frío. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
*
La puerta se mantiene abierta demasiado
tiempo o se abre con demasiada
frecuencia.
*
El aire caliente que entra en el congelador lo hace funcionar
más. Abra la puerta con menor frecuencia.
*
La puerta del congelador puede estar
levemente abierta.
*
Vea el apartado "problemas de la puerta".
*
Se almacenaron grandes cantidades de
alimentos tibios o calientes recientemente.
*
Espere hasta que el congelador haya tenido la oportunidad
de alcanzar la temperatura seleccionada.
*
El congelador fue desconectado
recientemente por un período de tiempo.
*
El congelador requiere 24 horas para enfriarse
completamente.
La superficie exterior del congelador
es tibia.
*
Las paredes externas del congelador
pueden estar hasta 30ºF (16º C) más
calientes que la temperatura ambiente.
*
Esto es normal mientras el compresor funciona para
transferir el calor desde el interior del gabinete del
congelador.
Niveles de sonido más altos cuando el
congelador es encendido.
*
Los congeladores modernos han
aumentado la capacidad de
almacenamiento y la estabilidad de las
temperaturas. Estos electrodomésticos
requieren compresores de alta capacidad.
*
Esto es normal. Cuando el ruido del ambiente es bajo, es
posible escuchar el compresor en funcionamiento mientras
enfría el interior del refrigerador.
Sonidos más duros cuando se
enciende el compresor.
*
El congelador funciona a presiones
mayores durante el inicio del ciclo de
ENCENDIDO.
*
Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a
medida que el congelador siga funcionando.
Se escuchan ruidos de golpes o
chasquidos cuando se enciende el
compresor.
*
Las piezas de metal se expanden y
contraen al igual que en las tuberías de
agua caliente.
*
Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a
medida que el congelador siga funcionando.
SONIDOS Y RUIDOS
CAUSA CORRECCI
Ó
N
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los
incidentes más comunes que no son originados por mano de obra o materiales defectuosos en
este electrodoméstico.
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
9
PROBLEMA
Ruido burbujeante o
gorgoteante, como de agua
hirviente.
*
El refrigerante (usado para enfriar el
congelador) circula a través del
sistema.
*
Esto es normal.
Ruido de vibración o
traqueteo.
*
El congelador está desnivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
levemente.
*
Nivele el congelador colocando cuñas de madera o
metal debajo de parte del congelador.
*
El piso está desnivelado o endeble.
*
Asegúrese de que el piso pueda soportar
adecuadamente el congelador. Nivele el congelador
colocando cuñas de madera o metal debajo de parte del
congelador.
*
El congelador está haciendo contacto
con la pared.
*
Vuelva a nivelar el congelador o muévalo levemente.
Se acumula humedad dentro
de las paredes interiores del
congelador.
*
El clima es cálido y húmedo, lo que
aumenta la tasa interna de
acumulación de escarcha.
*
Esto es normal.
*
La puerta está levemente abierta.
*
Vea el apartado "problemas de la puerta".
*
La puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
*
Abra la puerta con menor frecuencia.
Olores en el congelador.
*
El interior debe ser limpiado.
*
Limpie el interior con una esponja, con agua tibia y con
bicarbonato de sodio.
*
Hay alimentos con olores fuertes en
el congelador.
*
Cubra bien los alimentos.
La puerta no cierra.
*
El congelador está desnivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
levemente.
*
Nivele el congelador colocando cuñas de madera o
metal debajo de parte del congelador.
*
El piso está desnivelado o endeble.
*
Asegúrese de que el piso pueda soportar
adecuadamente el congelador. Nivele el congelador
colocando cuñas de madera o metal debajo de parte del
congelador.
La bombilla no enciende.
*
Lamp ara f luore s c en te o la bomb illa
están quemadas.
*
Vea el apartado "lámpara fluorescente" o "luz interior"
en la sección de características.
*
No llega corriente eléctrica al
electrodoméstico.
*
Vea la sección "el congelador no funciona".
PROBLEMAS DE ILUMINACIÓN
OLORES EN EL CONGELADOR
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL CONGELADOR
CAUSA CORRECCIÓN
SONIDOS Y RUIDOS (cont.)
PROBLEM AS DE LA PUERTA
10
AVISO IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD
La información proporcionada en este documento está diseñada para ayudar solamente a
personal técnico de reparación calificado. El personal que no esté entrenado no debe intentar
hacer reparaciones ya que existe el riesgo de sufrir un choque eléctrico. Desconecte el cordón
eléctrico antes de realizar servicio.
IMPORTANTE
SI SE RETIRA CUALQUIERA DE LOS CABLES VERDES DURANTE EL SERVICIO, LOS MISMOS DEBEN
SER REINSTALADOS CORRECTAMENTE Y ASEGURADOS EN SU POSICIÓN INICIAL.
CIRCUITO ELÉCTRICO
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
NEG
AZU
AM
AM
TEMPORIZADOR
COMPRESOR
CONTROL
DEL FRÍO
AZU
ANA
VENTILADOR
BL
CALENTADOR
DE
DESCONGELACIÓN
TERMOSTATO
DE
DESCONGELACIÓN
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
BL
AZU
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA
LUZ INTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
NEG
TEMPORIZADOR
AZU
AM
AM
BL
CONTROL
DEL FRÍO
AM
VENTILADOR
ANA
TERMOSTATO
DE
DESCONGELACIÓN
CALENTADOR
DE
DESCONGELACIÓN
ROJO
ROJO
LUZ INTERIOR
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
NEG
TEMPORIZADOR
AZU
AZU
CONTROL
DEL FRÍO
AM
AM
COMPRESOR
COMPRESOR
BL
VENTILADOR
ANA
TERMOSTATO
DE
DESCONGELACIÓN
CALENTADOR
DE
DESCONGELACIÓN
BL
BL
AZU
ROJONEG
BALASTRO LÁMPARA
N
L
Amarillo
Blanco
Controlador
del compresor
Condensador
de marcha
N
L
Amarillo
Blanco
Dispositivo de
sobrecarga
Encendedor
de CTP
Condensador
REFRIGERADOR CON PUERTA
DE ACERO INOXIDABLE
CONGELADOR CON PUERTA
DE ACERO INOXIDABLE
REFRIGERADOR
CON PUERTA DE VIDRIO
INTERRUPTOR
BL
11
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico
que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
1. Todos los costos de mano de obra de los productos comerciales de lavandería.
2. Dispositivos de pago para los productos comerciales de lavandería.
3. Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados o no puedan ser fácilmente determinados.
4. Desgaste normal y deterioramiento gradual.
5. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
6. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
7. Productos comprados “como están”.
8. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
9. Daños causados en cualquier momento durante el envío.
10. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no hayan sido utilizados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
11. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
12. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,
alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
13. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras
piezas decorativas.
14. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana
o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado
de Alaska.
15. Daños al acabado del electrodoméstico o al lugar de uso que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
marios, paredes, etc.
16. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas
Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso,
mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
17. Costos de mano de obra realizada después de noventa (90) días a partir de la fecha original de compra por reparaciones o
reemplazos como se indica aquí para electrodomésticos operados por un concesionario o proveedor en un remolque u otro vehículo
motorizado o en ubicaciones varias.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO
SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR
LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES
COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE
PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de
la garantía si llegara a requerir servicio.
Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que
se indican abajo.
EE. UU.
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1.866.738.1640
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Información de la garantía de los electrodomésticos comerciales
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances
North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se
describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
11
Canada
1.866.738.1640
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
USA
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907

Transcripción de documentos

FRIGIDAIRE C O M M E R C I A L CONGELADOR/REFRIGERADOR COMERCIAL REFRIGERADOR CON PUERTA DE VIDRIO TABLA DE CONTENIDO Registro del producto. ...................................................... 2 Instrucciones importantes de seguridad ........................ 2 Información eléctrica ......................................................... 3 Instalación y ajuste inicial .............................................. 3-4 Encendido del electrodoméstico ..................................... 5 Características ................................................................... 5 Mantenimiento de rutina ................................................... 6 Medidas de conservación de energía .............................. 7 Guía de localización y solución de averías .................. 8-9 Diagrama de cableado .................................................... 10 Garantía ............................................................................. 11 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 297068700 (Feb. 2006) Instrucciones importantes sobre seguridad Registro del producto Lea todas las instrucciones electrodoméstico. WARNING: WARNING: Estas instrucciones incluyen información proporcionada con el fin de asegurarle al usuario una instalación, funcionamiento y servicio correctos. Antes de intentar realizar la instalación, ajuste o mantenimiento, asegúrese de: • • de usar este Para su seguridad No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los productos sobre la inflamabilidad y otros peligros. ; • • antes • Haber leído y comprendido completamente las instrucciones. Tener todas las herramientas requeridas y el entrenamiento necesario para utilizarlas. Haber cumplido con todas las restricciones de instalación y uso y esté familiarizado con las funciones y el funcionamiento de la unidad. Seguir todas las instrucciones exactamente como se indica. • Todos los ajustes, medidas, recomendaciones y procedimientos son importantes. Evite realizar sustituciones o aproximaciones. La manipulación, instalación, ajuste o servicio inadecuados realizados por cualquier persona que no sea un técnico calificado puede anular los posibles reclamos de garantía futuros y causar daños a la unidad y/o causar lesiones al operador y/o a otras personas. Seguridad de los niños Destruya inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que el electrodoméstico sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia rápidamente. Un niño podría asfixiarse si entra en el electrodoméstico para esconderse o para jugar. Retire la puerta/tapa del electrodoméstico cuando no esté en uso, incluso si piensa deshacerse del electrodoméstico. Muchas comunidades cuentan con leyes que lo obligan a tomar esta precaución de seguridad. Eliminación adecuada del congelador WARNING: Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados todavía son peligrosos — incluso si se dejan abandonados “sólo por algunos días”. Si se va a deshacer de su refrigerador o congelador usado, siga las instrucciones a continuación para ayudar a prevenir accidentes: Registre su modelo y números de serie Registre los números de modelo y de serie de este electrodoméstico en el espacio que se proporciona a continuación (la placa de serie está ubicada en el interior del congelador). • • • N.º de modelo N.º de serie Fecha de instalación Fecha de compra Fecha de inicio Número de teléfono para obtener servicio Registre su producto La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO dirigida a sí mismo, debe ser llenada en su totalidad, firmada y enviada a la dirección proporcionada. 2 Retire la puerta. Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan entrar con facilidad. Solicite a un técnico calificado que retire el refrigerante. WARNING: Instalación y ajuste inicial Información Eléctrica Inspección en busca de daños Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad diseñados para este electrodoméstico funcionen correctamente. Inspeccione por debajo del gabinete y el empaque en busca de daños como los que puede causar un montacargas. Si encuentra daños ocultos después de desempacar el producto, llame inmediatamente a la empresa de transporte y solicite una inspección. Conserve todos los materiales de empaque y las cajas de transporte hasta que la inspección haya terminado. WARNING: Evite el peligro de incendio o de descarga eléctrica. No use un cordón de extensión ni un adaptador. No retire ninguna clavija del cordón eléctrico. Desempaque e instalación • Tomacorriente con puesta a tierra Bajo ninguna circunstancia debe cortar, quitar o evitar la clavija de conexión a tierra de este enchufe. • • • • Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra • • • • Consulte la placa de serie para obtener la información eléctrica correcta. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra riesgos de choque eléctrico. El mismo debe ser enchufado directamente a un tomacorriente dedicado de tres alvéolos con puesta a tierra protegido por un fusible de acción retardada o disyuntor de 15 amp. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista calificado. NO SE RECOMIENDA el uso de tomacorrientes con interruptores de falla de conexión a tierra (GFCI). NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN NI UN ADAPTADOR. Si el voltaje varía en un 10 por ciento o más, el electrodoméstico puede verse afectado. Si el electrodoméstico funciona con energía insuficiente se puede dañar el motor. Este daño no está cubierto por la garantía. Si sospecha que el voltaje del suministro es demasiado alto o bajo, consulte a su compañía eléctrica para que realicen pruebas. No enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o por un interruptor de cordón para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente. NO presione, anude o doble el cordón eléctrico de ninguna manera. WARNING: • • Retire la caja de cartón y todas las piezas sueltas del interior de la unidad. Acueste la unidad sobre su parte trasera con la ayuda de otra persona. Retire y deseche las dos (2) paletas de madera de la base y los cuatro (4) tornillos (vea la Fig. 1). Retire la bisagra inferior de la puerta y el tornillo usando una llave de cubo (vea la Fig. 2). Retire el paquete que contiene las ruedas de la unidad. Este paquete contiene las siguientes piezas: • Dos (2) soportes de rieles de ruedas (A) • Dos (2) placas separadoras (B) • Ocho (8) pernos de carruaje (C) • Cuatro (4) pernos (D) • Cuatro (4) arandelas (E) • Ocho (8) tuercas de bloqueo (F) • Dos (2) ruedas libres (G) • Dos (2) ruedas fijas con soportes (H) PARTE TRASERA PARTE FRONTAL Fig. 1 TORNILLOS TORNILLOS PALETAS DE MADERA Precauciones adicionales TORNILLOS NUNCA desenchufe el electrodoméstico tirando del cordón eléctrico. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire derecho hacia afuera. Para evitar choques eléctricos, desenchufe el electrodoméstico antes de limpiarlo. NOTA: Si gira el control a la posición “OFF” (apagado), se apagará el compresor, pero no desconectará la corriente a otros componentes eléctricos. Fig. 2 3 Instalación de las ruedas libres delanteras • • • • • Coloque dos (2) pernos de carruaje a través del lado trasero (sin freno) de la rueda fija y sostenga los pernos de carruaje holgadamente en su lugar enroscándolos varias vueltas en las tuercas de bloqueo. No apriete los pernos todavía. Sostenga la rueda en su lugar, inserte las cabezas de los pernos de carruaje en las ranuras cercanas a la parte delantera del riel de las ruedas y deslice la rueda hacia atrás. Inserte los dos (2) pernos de carruaje delanteros a través del lado superior del riel de las ruedas y luego a través de los agujeros delanteros de la rueda. Fije las tuercas de bloqueo a cada perno. Apriete bien todas las tuercas de bloqueo usando una llave abierta o de cubo de 1/2" (vea la Fig. 3). Repita el mismo procedimiento para la otra rueda fija. PLACAS ESPACIADORAS RUEDAS LIBRES ARANDELAS PERNOS Fig. 5 • TUERCAS DE BLOQUEO RUEDA FIJA • PARTE FRONTAL DEL RIEL DE LAS RUEDAS PERNOS DE CARRUAJE • Coloque la arandela en un perno largo y deslice el perno a través del agujero ubicado justo detrás de la rueda fija en la parte delantera del riel de las ruedas. Alinee el perno con el agujero en la pata delantera del riel de base derecho. Enrosque el perno usando en el agujero usando una llave abierta o de cubo de 1/2" (vea la Fig. 6). Repita el mismo procedimiento para el conjunto de riel de ruedas izquierdo. Después de la instalación, coloque la unidad en posición vertical con la ayuda de un asistente. TUERCAS Fig. 3 PERNOS Instalación de las ruedas libres traseras • • Coloque una arandela en un perno largo y luego inserte el perno en el agujero de la rueda libre. Luego inserte el perno de la rueda a través del agujero del espaciador de metal y luego a través del agujero trasero del riel de las ruedas (vea la Fig. 4). Fig. 6 Colocación del electrodoméstico Deje un espacio de una (1) pulgada (2,54 cm) en todos los lados y en la parte trasera del gabinete para facilitar la instalación, la conexión del suministro eléctrico y la circulación adecuada del aire. NO bloquee la rejilla delantera en la parte inferior de la base del refrigerador/congelador. Se necesita una circulación adecuada del aire para asegurar un funcionamiento adecuado del refrigerador/congelador. Elija un lugar que esté cerca de un tomacorriente con conexión a tierra. Para un funcionamiento más eficiente, el electrodoméstico debe ser ubicado donde las temperaturas ambiente no excedan los 110ºF (43ºC). El electrodoméstico no debe ser utilizado a temperaturas menores de 32ºF (0ºC). No se recomienda el uso de calentadores adicionales para compresores. RUEDA LIBRE PERNO ARANDELA Fig. 4 Instalación del riel para las ruedas • • • • Sostenga la rueda libre en su lugar, alinee el conjunto del riel de las ruedas con el lado inferior derecho de la unidad. Enrosque el perno de la rueda en el agujero en la pata inferior del riel de la base. Apriete bien el perno usando una llave abierta o de cubo de 1/2" (vea la Fig. 5). Repita el mismo procedimiento en el lado izquierdo con la otra rueda libre y el conjunto de riel de las ruedas. (Vea la Fig. 6). 4 Aislamiento El espacio de aislamiento en el gabinete está sellado para mantener la mejor eficiencia. Los agujeros taladrados en el gabinete puede destruir ese sello y dañar el cableado eléctrico ubicado en el espacio de aislamiento. LOS DAÑOS CAUSADOS AL CABLEADO O AL AISLAMIENTO POR TALADRADO ANULARÁN LA GARANTÍA. Encendido del electrodoméstico Una vez que el electrodoméstico haya sido colocado en su ubicación permanente y se haya proporcionado el suministro y puesta a tierra adecuados, verifique o complete lo siguiente: Fig. A Position knob before Posición de of la perilla antes de girarla a la derecha turning clockwise to start para iniciar el ciclo defrost cycle (Firstdeclick) descongelación (primer tope) Período de enfriamiento Para un almacenamiento seguro de los alimentos, espere 24 horas hasta que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colcar alimentos en su interior. El electrodoméstico funcionará continuamente durante las primeras horas. No coloque alimentos en el electrodoméstico sino hasta después de las primeras 24 horas de funcionamiento. Fig. B Posición perilla final Positionde of laknob at al end deldefrost ciclo decycle descongelación of (Second (segundo tope) click) Características Estantes ajustables aprobados por la NSF y la FDA Este electrodoméstico incluye estantes ajustables de alta resistencia recubiertos de epoxi rociado aprobados por la NSF y la FDA. El estante con los alambres en ángulo en la parte delantera y trasera se debe colocar en el piso del gabinete. Los otros estantes se colocan en los soportes ajustables de acero inoxidable que se enganchan en las cintas de soporte de estantes a cada lado del interior del compartimiento. Asegúrese de colocar el estante llano en la posición superior. Ajuste del termostato El electrodoméstico es enviado de la fábrica con un termostato ajustado aproximadamente en el punto medio del rango de funcionamiento. Puede reducir o aumentar la temperatura después de que el electrodoméstico haya funcionado durante al menos 8 horas. Espere por lo menos 8 horas hasta que la temperatura se estabilice antes de ajustar el termostato. Estante llano Estantes normales Estante inferior ete bin a G Ajuste de descongelación Ruedas delanteras fijas y traseras libres Este electrodoméstico está diseñado para descongelarse cada 12 horas. Para programar la activación de la descongelación, espere hasta el momento en que desee descogelar el electrodoméstico. Con la muesca de la perilla del temporizador alineada con la línea del soporte (Fig. A), gire la perilla del temporizador de descongelación lentamente hacia la derecha. El temporizador emitirá varios chasquidos y luego emitirá un chasquido fuerte. Este último chasquido marca el punto en el que el ciclo de descongelación comienza. La perilla del temporizador avanzará a lo largo del ciclo de descongelación y luego emitirá un chasquido fuerte al final del ciclo (Fig. B). El electrodoméstico se descongelará automáticamente cada 12 horas después del primer ciclo de descongelación. Este electrodoméstico cuenta con dos (2) ruedas delanteras fijas con soportes y dos (2) ruedas libres instaladas en la parte trasera. Las ruedas permiten mover el electrodoméstico con facilidad y luego ser fijadas en su lugar en la ubicación final. EMPUJE PARA FIJAR EN SU LUGAR FIXED CASTER RUEDA FIJA 5 SWIVEL CASTER RUEDA LIBRE Control de temperatura ajustable Otras características • • El control de frío ajustable está ubicado en la parte superior izquierda del alojamiento del evaporador en el interior de la unidad. La posición “5” es el ajuste intermedio (recomendado) y “9” es el ajuste más frío. • • • • • • Evaporador de instalación superior certificado por la NSF. Gabinete con aislamiento de espuma de uretano de 2-1/2" de grosor. Cerrador de puerta a resorte de torsión (modelos con puertas de vidrio). Alojamiento de acero inoxidable para el evaporador. Tapa de desgüe removible de acero inoxidable. Rejilla delantera de alta resistencia. Enchufe eléctrico preformado de alta resistencia de calidad comercial. Soportes removibles de alta resistencia de acero inoxidable para estantes. Mantenimiento de rutina Medidor de temperatura certificado por la NSF Limpieza del interior Este electrodoméstico viene equipado con un medidor de temperatura certificado por la NSF para mostrar la temperatura interna del gabinete. El medidor de temperatura está ubicado en la parte superior derecha del alojamiento del evaporador en el interior de la unidad. Asegúrese de girar el control de temperatura a la posición “OFF” (apagado) y desenchufe el cordón eléctrico. Lave la superficie interior del área de almacenamiento usando agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio (aproximadamente una cucharada de bicarbonato de sodio por cada litro de agua tibia). Enjuague bien con agua tibia limpia y seque con un paño. Este procedimiento también puede ser usado para limpiar las juntas de la puerta. Limpie las placas de acero inoxidable usando el limpiador de acero inoxidable (Magic Clean), pieza número 218490900, el cual puede obtener de su centro de servicio Frigidaire Commercial llamando al 1-866-738-1640, o usando cualquier otro limpiador de acero inoxidable. Limpieza del exterior Limpie ocasionalmente el exterior del gabinete usando un paño humedecido en detergente suave con agua. Enjuague y seque con un paño suave. Limpie la rejilla inferior y la puerta de acero inoxidable usando el limpiador de acero inoxidable (Magic Clean) o cualquier otro limpiador de acero inoxidable. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier residuo de goma que quede de la cinta adhesiva puede ser removido usando una mezcla de agua tibia y detergente suave. También puede tocar el residuo de goma con el lado adhesivo de la cinta que haya retirado. NO RETIRE LA PLACA DE SERIE. Lámpara fluorescente (modelos con puerta de vidrio) El refrigerador con puerta de vidrio viene equipado con una lámpara fluorescente de 17 vatios. Si el balastro y la bombilla no concuerdan, el resultado podría ser una iluminación baja o inexistente. Si la bombilla falla, reemplácela con una bombilla del mismo tipo y vatiaje. También reemplace bombillas que destellan continuamente. Esto podría dañar el balastro. Si apaga la lámpara cuando no esté en uso ahorrará energía. Sin embargo, si se enciende y se apaga la bombilla con frecuencia se reducirá su vida útil. Bandeja de condensación Sólo utilice bombillas certificadas por la NSF. Puede obtener estas bombillas de su centro de servicio Frigidaire Commercial llamando al 1-866-738-1640. Algunos modelos cuentan con una bandeja de condensación en una posición fija detrás de la rejilla inferior. Esta bandeja no debe ser removida de debajo del gabinete. Si se retira la bandeja, la condensación caerá sobre el piso. Luz interior (modelos con puerta de acero inoxidable) FALLA ELÉCTRICA NO abra la tapa del congelador sin necesidad si el congelador permanece apagado por varias horas. Los modelos de acero inoxidable vienen equipados con una bombilla de 40 vatios que se enciende cuando se abre la puerta. Si se daña la bombilla, reemplácela con una bombilla del mismo tipo y potencia. Esta bombilla es de un tipo especial y está recubierta con una capa a prueba de fracturas. Sólo utilice bombillas del mismo tipo y vatiaje certificadas por la NSF. Puede obtener estas bombillas de su centro de servicio Frigidaire Commercial llamando al 1-866-738-1640. Si ocurre una falla eléctrica, coloque siete u ocho libras (3 o 3,5 kilos) de hielo seco en el congelador cada 24 horas. Puede buscar proveedores de hielo seco en las páginas amarillas bajo “hielo seco”, “lecherías” o “heladerías”. Siempre use guantes y tenga cuidado cuando manipule hielo seco. 6 Medidas de conservación de energía Este electrodoméstico está diseñado para una gran eficiencia utilizando aislamiento de espuma pesada. Sin embargo, hay ciertas cosas que el usuario puede hacer para mantener el electrodoméstico en buenas condiciones de funcionamiento. • • • • • • No haga funcionar el electrodoméstico a una temperatura más fría de lo necesario para mantener temperaturas seguras para el almacenamiento de alimentos. Asegúrese de que el electrodoméstico esté instalado en un lugar alejado de los rayos directos del sol, conductos de ventilación, etc. Mantenga la puerta cerrada excepto para el uso normal. Inspeccione la puerta con frecuencia para asegurarse de que cierre por sí sola y que las juntas estén en buenas condiciones. No sobrecargue el gabinete con productos ya que puede interferir con el flujo normal de aire. Haga inspeccionar el producto cada año por una compañía de servicio calificado para asegurarse de que la carga de refrigerante sea la correcta. Este electrodoméstico funciona con mayor eficiencia en un ambiente frío que en uno caliente. Trate de mantener una temperatura ambiente por debajo de 80ºF (27ºC) y 65% de humedad relativa para una máxima eficiencia. Períodos de inactividad y sugerencias para la mudanza Deje el congelador en funcionamiento durante los períodos de inactividad menores de tres (3) semanas. Períodos prolongados de inactividad Si no se va a utilizar el congelador por algunos meses: • Retire todos los alimentos del refrigerador y desenchufe el cordón eléctrico. • Limpie y seque el interior del refrigerador completamente. • Deje la puerta del congelador levemente abierta (y bloquéela de ser necesario) para evitar la acumulación de olores y de moho. Mudanza Cuando mueva el congelador, siga las siguientes recomendaciones para evitar daños: • Desconecte el enchufe del cordón eléctrico del tomacorriente. • • • Retire los alimentos del congelador, luego descongélelo y límpielo. Asegure todos los artículos sueltos como el panel de la base, las cestas y los estantes fijándolos con cinta adhesiva para evitar daños. En el vehículo de mudanza, asegure el congelador en posición vertical para evitar movimiento. Además, proteja el exterior del congelador con una frazada o un artículo similar. 7 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar s ervicio, revise esta lis ta. Puede ahorrarle tiem po y dinero. Esta lista incluye los incidentes m ás com unes que no s on originados por m ano de obra o m ateriales defectuosos en este electrodom éstico. CAUSA PROBLEMA CORRECCIÓN FUNCIONAM IENTO DEL CONGELADOR El congelador no funciona. El congelador funciona demasiado o por demasiado tiempo. * El congelador está enchufado a un circuito * Use otro circuito. Si no está seguro sobre el tomacorriente, de interruptor de falla de conexión a tierra. hágalo revisar por un técnico certificado. * El control de temperatura está en la posición "OFF" (apagado). * Es posible que el congelador no esté enchufado o que el enchufe esté flojo. * Se quemó un fusible de la casa o se disparó el disyuntor. * Interrupción del suministro eléctrico. * Vea la sección de ajuste del termostato. * La temperatura de la habitación o del ambiente es caliente. * El congelador fue desconectado recientemente por un período de tiempo. * Se almacenaron grandes cantidades de alimentos tibios o calientes recientemente. * La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia. * La puerta del congelador puede estar levemente abierta. * El control de la temperatura está en un ajuste demasiado bajo. * Las juntas del congelador están sucias, gastadas, agrietadas o mal ajustadas. * Es normal que el congelador funcione más bajo estas condiciones. * Toma 24 horas para que el congelador se enfríe completamente. * Los alimentos tibios harán que el congelador funcione más hasta que se alcance la temperatura deseada. * El aire caliente que entra en el congelador lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia. La temperatura interna del congelador * El control de la temperatura está en un es demasiado fría. ajuste demasiado bajo. La temperatura interna del congelador * El control de la temperatura está en un ajuste demasiado tibio. es demasiado caliente. * La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia. * La puerta del congelador puede estar levemente abierta. * Se almacenaron grandes cantidades de alimentos tibios o calientes recientemente. * El congelador fue desconectado recientemente por un período de tiempo. La superficie exterior del congelador * Las paredes externas del congelador está tibia. pueden estar hasta 30º F (16º C) más calientes que la temperatura ambiente. * Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. * Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. * Verifique las luces del hogar. Llame a su compañía eléctrica. * Vea el apartado "problemas de la puerta". * Gire la perilla a un ajuste más tibio. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice. * Limpie o cambie la junta. Los escapes en el sello de la tapa harán que el congelador funcione más para mantener la temperatura deseada. * Gire la perilla a un ajuste más tibio. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice. * Gire la perilla a un ajuste más frío. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice. * El aire caliente que entra en el congelador lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia. * Vea el apartado "problemas de la puerta". * Espere hasta que el congelador haya tenido la oportunidad de alcanzar la temperatura seleccionada. * El congelador requiere 24 horas para enfriarse completamente. * Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir el calor desde el interior del gabinete del congelador. SONIDOS Y RUIDOS Niveles de sonido más altos cuando el * Los congeladores modernos han congelador está encendido. aumentado la capacidad de almacenamiento y la estabilidad de las temperaturas. Estos electrodomésticos requieren compresores de alta capacidad. Sonidos más duros cuando se enciende el compresor. Se escuchan ruidos de golpes o chasquidos cuando se enciende el compresor. * El congelador funciona a presiones mayores durante el inicio del ciclo de ENCENDIDO. * Las piezas de metal se expanden y contraen al igual que en las tuberías de agua caliente. 8 * Esto es normal. Cuando el ruido del ambiente es bajo, es posible escuchar el compresor en funcionamiento mientras enfría el interior del refrigerador. * Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a medida que el congelador siga funcionando. * Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a medida que el congelador siga funcionando. P R O B L EM A CAUS A C O R R EC C IÓ N S O N ID O S Y R U ID O S (c o n t.) Ru id o b u r b u je a n te o g o r g o te a n te , c o mo d e a g u a h ir v ie n te . Ru id o d e v ib r a c ió n o tr a q u e te o . * El r e f r ig e r a n te ( u s a d o p a r a e n f r ia r e l * Es to e s n o r ma l. c o n g e la d o r ) c ir c u la a tr a v é s d e l s is te ma . * El c o n g e la d o r e s tá d e s n iv e la d o . S e * Niv e le e l c o n g e la d o r c o lo c a n d o c u ñ a s d e ma d e r a o b a la n c e a e n e l p is o c u a n d o s e mu e v e me ta l d e b a jo d e p a r te d e l c o n g e la d o r . le v e me n te . * El p is o e s tá d e s n iv e la d o o e n d e b le . * A s e g ú r e s e d e q u e e l p is o p u e d a s o p o r ta r a d e c u a d a me n te e l c o n g e la d o r . Niv e le e l c o n g e la d o r c o lo c a n d o c u ñ a s d e ma d e r a o me ta l d e b a jo d e p a r te d e l c o n g e la d o r . * El c o n g e la d o r e s tá h a c ie n d o c o n ta c to * V u e lv a a n iv e la r e l c o n g e la d o r o mu é v a lo le v e me n te . c o n la p a r e d . A G U A /H U M E D A D /E S C A R C H A D E N T R O D E L C O N G E L A D O R S e a c u mu la h u me d a d d e n tr o * El c lima e s c á lid o y h ú me d o , lo q u e a u me n ta la ta s a in te r n a d e d e la s p a r e d e s in te r io r e s d e l a c u mu la c ió n d e e s c a r c h a . c o n g e la d o r . * L a p u e r ta e s tá le v e me n te a b ie r ta . * L a p u e r ta s e ma n tie n e a b ie r ta d e ma s ia d o tie mp o o s e a b r e c o n d e ma s ia d a f r e c u e n c ia . * Es to e s n o r ma l. * V e a e l a p a r ta d o "p r o b le ma s d e la p u e r ta ". * A b r a la p u e r ta c o n me n o r f r e c u e n c ia . O LO R E S E N E L C O N G E LA D O R O lo r e s e n e l c o n g e la d o r . * El in te r io r d e b e s e r limp ia d o . * L imp ie e l in te r io r c o n u n a e s p o n ja , c o n a g u a tib ia y c o n b ic a r b o n a to d e s o d io . * Ha y a lime n to s c o n o lo r e s f u e r te s e n e l c o n g e la d o r . * Cu b r a b ie n lo s a lime n to s . P R O BL E M A S D E L A P U E R T A L a p u e r ta n o c ie r r a . * El c o n g e la d o r e s tá d e s n iv e la d o . S e * Niv e le e l c o n g e la d o r c o lo c a n d o c u ñ a s d e ma d e r a o b a la n c e a e n e l p is o c u a n d o s e mu e v e me ta l d e b a jo d e p a r te d e l c o n g e la d o r . le v e me n te . * El p is o e s tá d e s n iv e la d o o e n d e b le . * A s e g ú r e s e d e q u e e l p is o p u e d a s o p o r ta r a d e c u a d a me n te e l c o n g e la d o r . Niv e le e l c o n g e la d o r c o lo c a n d o c u ñ a s d e ma d e r a o me ta l d e b a jo d e p a r te d e l c o n g e la d o r . P R O BL E M A S D E IL U M IN A C IÓ N L a b o mb illa n o e n c ie n d e . * L a lá mp a r a f lu o r e s c e n te o la b o mb illa e s tá n q u e ma d a s . * No lle g a c o r r ie n te e lé c tr ic a a l e le c tr o d o mé s tic o . 9 * V e a e l a p a r ta d o "lá mp a r a f lu o r e s c e n te " o "lu z in te r io r " e n la s e c c ió n d e c a r a c te r ís tic a s . * V e a la s e c c ió n "e l c o n g e la d o r n o f u n c io n a ". AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD La información proporcionada en este documento está diseñada para ayudar solamente a personal técnico de reparación calificado. El personal que no esté entrenado no debe intentar hacer reparaciones ya que existe el riesgo de sufrir un choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico antes de realizar servicio. CIRCUITO ELÉCTRICO SUMINISTRO ELÉCTRICO SUMINISTRO ELÉCTRICO VENTILADOR DEL CONDENSADOR SUMINISTRO ELÉCTRICO VENTILADOR DEL CONDENSADOR NEG NEG BL AM TEMPORIZADOR AZU NEG BL AM TEMPORIZADOR AZU AM AM AZU CONTROL DEL FRÍO COMPRESOR CONTROL DEL FRÍO AM AZU AZU VENTILADOR VENTILADOR VENTILADOR ANA ANA ANA TERMOSTATO DE DESCONGELACIÓN CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN TERMOSTATO DE DESCONGELACIÓN BL BL INTERRUPTOR DE LA PUERTA LUZ INTERIOR CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN BL ROJO ROJO INTERRUPTOR DE LA PUERTA BL AM TEMPORIZADOR AM COMPRESOR COMPRESOR CONTROL DEL FRÍO TERMOSTATO DE DESCONGELACIÓN VENTILADOR DEL CONDENSADOR BL LUZ INTERIOR INTERRUPTOR NEG AZU ROJO BALASTRO REFRIGERADOR CON PUERTA DE ACERO INOXIDABLE CONGELADOR CON PUERTA DE ACERO INOXIDABLE LÁMPARA REFRIGERADOR CON PUERTA DE VIDRIO Dispositivo de sobrecarga Amarillo L N Condensador de marcha Amarillo Controlador del compresor L N Encendedor de CTP Blanco Blanco Condensador IMPORTANTE SI SE RETIRA CUALQUIERA DE LOS CABLES VERDES DURANTE EL SERVICIO, LOS MISMOS DEBEN SER REINSTALADOS CORRECTAMENTE Y ASEGURADOS EN SU POSICIÓN INICIAL. 10 Información de la garantía de los electrodomésticos comerciales Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Todos los costos de mano de obra de los productos comerciales de lavandería. 2. Dispositivos de pago para los productos comerciales de lavandería. 3. Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados o no puedan ser fácilmente determinados. 4. Desgaste normal y deterioramiento gradual. 5. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 6. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 7. Productos comprados “como están”. 8. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 9. Daños causados en cualquier momento durante el envío. 10. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no hayan sido utilizados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 11. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 12. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. 13. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 14. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 15. Daños al acabado del electrodoméstico o al lugar de uso que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los marios, paredes, etc. 16. Daños causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. 17. Costos de mano de obra realizada después de noventa (90) días a partir de la fecha original de compra por reparaciones o reemplazos como se indica aquí para electrodomésticos operados por un concesionario o proveedor en un remolque u otro vehículo motorizado o en ubicaciones varias. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.866.738.1640 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 11 Canadá 1.866.738.1640 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 USA 1.866.738.1640 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 Canada 1.866.738.1640 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Frigidaire FREEZER/REFRIGERATOR GLASS DOOR REFRIGERATOR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para