Delfield 403 Standard Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Abril de 2013
Refrigeradores y congeladores internacionales con
superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Manual del usuario original
¡Lea este manual completamente antes de tratar de instalar u operar este equipo! ¡Notifique los daños al transportista! Inspeccione
todos los componentes de inmediato.
Series 400 y 4000
Bases de refrigerador o congelador con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Información importante
Lea antes de usar
¡Guarde estas instrucciones!
PRECAUCIÓN
*9294486*
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
2
ADVERTENCIA Lea este manual completamente antes de hacer funcionar, instalar o efectuar el mantenimiento de los equipos.
ADVERTENCIA De no seguir las instrucciones de este manual, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA No haga funcionar este equipo a menos que todas las cubiertas y paneles de acceso estén colocados y bien
sujetos.
ADVERTENCIA Este aparato no tiene como finalidad ser usado por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les dé instrucciones referentes al uso del
aparato.
ADVERTENCIA No se debe jugar con este aparato.
ADVERTENCIA No limpie con chorros de agua.
ADVERTENCIA No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos de este aparato.
PRECAUCIÓN Observe lo siguiente:
• Se debe mantener las holguras mínimas con respecto a todas las paredes y materiales combustibles.
• Mantenga el área de los equipos libre de materiales combustibles.
• Deje una holgura adecuada para las aberturas de aire.
• Haga funcionar el equipo solamente con el tipo de electricidad indicado en la placa de especificaciones.
• Desenchufe la unidad antes de efectuar reparaciones.
• Conserve este manual como referencia para el futuro.
Información importante de advertencia y seguridad
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
3
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Recepción e inspección de los equipos .......................................... 3
Ubicación del número de serie ....................................................... 4
Información sobre la garantía ......................................................... 4
Certificaciones reguladoras ............................................................. 4
Especificaciones de los refrigeradores ........................................... 5
Especificaciones de los congeladores ............................................ 6
Instalación ...................................................................................... 7
Instalación de las ruedecillas o piernas .......................................... 8
Detalle del montaje de las ruedecillas y patas ............................... 8
Operación de control de temperatura del refrigerador .................... 9
Operación de control de temperatura de los modelos de congelador
403 y 407 .................................................................................... 10
Operación del ventilador del evaporador....................................... 10
Mantenimiento ........................................................................ 11-12
Diagramas de conexiones de los refrigeradores ........................... 13
Listas de piezas de repuesto de los refrigeradores ....................... 14
Diagramas de conexiones de los congeladores .......................15-16
Listas de piezas de repuesto de los congeladores ....................... 17
Guías de mano de obra estándar .................................................. 18
Notas ............................................................................................ 19
Aun cuando la mayoría de los equipos se envíen en cajas
embaladas, se debe tener cuidado durante la descarga, de modo
que los equipos no se dañen mientras se ponen en el edificio.
1. Inspeccione visualmente el exterior del paquete y la
plataforma o el recipiente. Cualquier daño debe observarse
e informarse al transportista inmediatamente.
2. Si se dañan, abra e inspeccione el contenido con el
transportista.
3. En el caso de que el exterior no esté dañado, después de
abrirlo, notifique al transportista si hay daños ocultos en
el equipo La notificación debe hacerse verbalmente así
como en forma escrita.
4. Solicite una inspección de la compañía de transporte
de los equipos dañados. Esto debe hacerse en un plazo
máximo de 10 días después de recibir el equipo.
5. Compruebe la parte inferior de la unidad para asegurarse
de que las patas o las ruedas orientables estén dobladas.
6. Asegúrese de comprobar la caja del compartimiento
del compresor e inspeccione visualmente el paquete de
refrigeración. Asegúrese de que las tuberías estén sujetas
y la base siga intacta.
7. Los transportistas pueden suministrar los formularios de
los daños necesarios a petición.
8. Conserve el material de embalaje hasta que se haya hecho
una inspección o se haya renunciado a la misma.
Recepción e inspección de los equipos
Índice
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
4
El número de serie de los refrigeradores y congeladores
compactos de la serie 400 está impreso en el lado derecho de la
pared trasera interior.
Tenga siempre disponible el número de serie de la unidad al
llamar para solicitar piezas o servicio. Se dispone de una lista
completa de los depósitos de piezas Delfield autorizados en www.
delfield.com.
Este manual trata solamente de las unidades estándar. Si tiene
una unidad especial, consulte con el departamento de servicio al
cliente al 1-800-733-8829.
©2013 The Delfield Company. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la
reproducción por escrito sin permiso.
“Delfield” es una marca comercial registrada de The Delfield Company
Ubicación del número de serie
Certificaciones reguladoras
Información sobre la garantía
Los modelos están certificados por:
National Sanitation Foundation (NSF)
European Conformity
Visita http://www.delfield.com/minisite/service/warranty_info a:
• Registre su producto para la garantía.
• Compruebe la información de la garantía.
• Ver y descargar una copia de la garantía.
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
5
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Bases de refrigeradores con superficie de trabajo con superficie y salpicadero de acero inoxidable
Modelo
Volumen
l/ pie
3
Estantes
cm
2
/pie
2
HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío
402-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 80 kg (176 lbs)
ST4048-CE 306/10.80 7432/8.0 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 106 kg (234 lbs)
Bases de refrigerador para debajo de encimeras con superficie de acero inoxidable
Modelo
Volumen
l/ pie
3
Estantes
cm
2
/pie
2
HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío
406-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 80 kg (176 lbs)
UC4048-CE 306/10.80 7432/8.0 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 107 kg (236 lbs)
Refrigerador para debajo de encimeras con subsuperficie y ruedecillas de 3.75”
Modelo
Volumen
l/ pie
3
Estantes
cm
2
/pie
2
HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío
406CA-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 76 kg (168 lbs)
Especificaciones de los refrigeradores
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
6
Work Top Freezer Bases With Stainless Steel Top & Backsplash
Modelo
Volumen
l/ pie
3
Estantes
cm
2
/pie
2
HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío
403-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 184/6.5 230-240/50/1 2.1 CEE 7/7 83 kg (184 lbs)
ST4148-CE 306/10.80 7432/8.0 1/3 R404A 269/9.5 230-240/50/1 4.7 CEE 7/7 110kg (242lbs)
Undercounter Freezer Bases With Stainless Steel Top
Modelo
Volumen
l/ pie
3
Estantes
cm
2
/pie
2
HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío
407-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 184/6.5 230-240/50/1 2.1 CEE 7/7 80 kg (176 lbs)
UC4148-CE 306/10.80 7432/8.0 1/3 R404A 269/9.5 230-240/50/1 4.7 CEE 7/7 107kg (236lbs)
Undercounter Freezer With Subtop And 3.75” Casters
Modelo
Volumen
l/ pie
3
Estantes
cm
2
/pie
2
HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío
407CA-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 184/6.5 230-240/50/1 2.1 CEE 7/7 76 kg (168 lbs)
Especificaciones de los congeladores
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
7
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Ubicación
Las unidades representadas en este manual están previstas
solamente para uso interior. Asegúrese de que la ubicación
escogida tenga un piso suficientemente resistente para soportar
el peso total del gabinete y del contenido. Refuerce el piso
según sea necesario para proporcionar la carga máxima. Para la
refrigeración más eficiente, asegúrese de proporcionar una buena
circulación de aire por dentro y por fuera.
Gabinete interior: No llene el refrigerador tanto que no pueda
circular aire.
Gabinete superior: Asegúrese de que la unidad tenga acceso a
una cantidad amplia de aire. En todos los equipos de las series
400 y 4000 se requiere un espacio libre mínimo de 3” (7.6 cm) en
la parte trasera de la unidad y 1” (2.5cm) en la parte superior y los
lados para cumplir con las normas de Underwriters Laboratories.
En las unidades para debajo de encimeras es fundamental
mantener el flujo de aire apropiado. El sistema de refrigeración
está diseñado para que el aire fluya por debajo de la unidad, por
encima del área del compresor/condensador y salga por la parte
trasera superior de la unidad. Evite las esquinas calientes y las
ubicaciones cerca de cocinas y hornos.
Cualquier restricción del flujo de aire apropiado
descrito arriba, parcial o total, anulará la
garantía de la unidad.
Nivelación
Un gabinete horizontal funcionará mejor cuando el colector de
drenaje se drene debidamente, las puertas se alineen debidamente
con los marcos y el gabinete no esté sometido a fatigas indebidas.
Las cuatro patas son ajustables. Ajuste cada pata hasta que la
unidad esté estable y horizontal de izquierda a derecha. Si es
necesario, se pueden ajustar las patas delanteras un poco más
altas que las traseras aproximadamente 1/8” (0,3 cm) para
facilitar que la puerta permanezca cerrada.
Si la unidad tiene ruedecillas, no se dispone de ningún ajuste.
Asegúrese de que el piso donde se vaya a ubicar la unidad sea
horizontal.
¡No se pare nunca en la unidad! De hacerlo, se
pueden producir lesiones personales. Las unidades no
están diseñadas para soportar el peso de un adulto y
colapsarán si se usan indebidamente de esta manera.
Estabilización
Algunos modelos tienen ruedecillas para su conveniencia, a fin de
facilitar la limpieza por debajo y para mayor movilidad.
La unidad debe instalarse en una condición estable
con las ruedecillas delanteras trabadas. Trabar las
ruedecillas delanteras después de la instalación es
responsabilidad del propietario.
Tuberías
Los modelos autónomos son estándar con un evaporador de
condensado. Si, por cualquier motivo, una unidad no tiene un
evaporador de condensado, o si falla el evaporador, el drenaje de
la unidad debe tener una salida a un área de drenaje apropiada o
a un recipiente.
La humedad acumulada de un drenaje indebido
puede crear una superficie resbaladiza en el piso
y ser un peligro para los empleados. El propietario
es responsable de proporcionar un recipiente o una
salida para el drenaje.
Conexión eléctrica
Consulte los datos de amperios en la página 3, la etiqueta
de serie, su código local o el Código Eléctrico Nacional para
asegurarse si la unidad está conectada a la fuente de alimentación
apropiada. Se debe instalar un circuito protegido del voltaje y del
amperaje correctos para conectar el cordón, o para una conexión
permanente a la unidad.
Con las unidades estándar se proporciona un cordón de
alimentación conectado a tierra de 6 pies (1,8 m) de largo y
un enchufe. Simplemente enchufe la unidad para comenzar la
operación.
El termostato debe ponerse en APAGADO y se
debe desconectar la unidad de la fuente de
alimentación siempre que realice funciones
de servicio, mantenimiento o limpie el área
refrigerada.
Conexión eléctrica de la serie 400 apilada
Se pueden apilar los modelos 406 y 407 usando un collar
de apilamiento, modelo 409 de Delfield. En este caso, son
estándar dos cordones de alimentación conectados a tierra
de 6’ (1.8 m) de largo y enchufes. Simplemente enchúfelos
para comenzar la operación.
Para las unidades conectadas con cordón – Riesgo
de descarga eléctrica. Este equipo tiene dos
cordones de alimentación eléctrica. Desenchufe
todos los cordones antes de mover o realizar el
servicio de este equipo.
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Instalación
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
8
1. Coloque la unidad con cuidado sobre su parte trasera (vea la
ilustración de la derecha).
2. Hay 4 tornillos de cabeza Phillips ubicados en cada ubicación
de montaje de ruedecillas, un total de 16 tornillos. Quítelos.
3. Coloque una ruedecilla de placa de traba o pierna sobre uno de
los agujeros delanteros, haciendo corresponder los 4 agujeros
de montaje con los agujeros pretaladrados en la parte inferior
de la unidad. Introduzca los 4 tornillos de cabeza Phillips y
apriételos. Repita esto con las demás ruedecillas delanteras de
traba o piernas.
4. Repita el paso 4 con las ruedecillas o piernas sin traba de la
parte trasera de la unidad.
5. Levante con cuidado la unidad colocándola en posición vertical.
Después de instalar las ruedecillas o piernas, la
unidad debe quedarse en posición vertical durante
veinticuatro (24) horas antes de enchufarse para
asegurar el retorno del aceite al sumidero del
compresor.
Ruedecillas
de placa con
traba
Ruedecillas de placa
sin traba
Tornillos
Instalación de las ruedecillas de placa, series 400 y 4000
Instalación de las ruedecillas o piernas – Series 400 y 4000
ADVERTENCIA
Detalle de montaje de ruedecillas y patas
En la parte inferior del gabinete se proporciona una configuración universal de agujeros para pernos. Permitirá adaptar cualquier pata
o ruedecilla. Alinee simplemente los agujeros de placa con los agujeros de gabinete correspondientes.
NOTA:
Si la configuración de agujeros en
la ruedecilla/pata corresponde con
la de arriba, monte en el juego de
agujeros interiores.
Ruedecilla de 2” - 3234148
NOTA:
Si la configuración de agujeros en
la ruedecilla/pata corresponde con
la de arriba, monte en el juego de
agujeros intermedios.
Ruedecilla de 3” - 3234024
Ruedecilla de 5” - 3234161
Pata de 6” – 3234791
NOTA:
Si la configuración de agujeros
en la ruedecilla/pata corresponde
con la de arriba, monte en el
juego de agujeros exteriores.
Pata de 6” – 3234569
6 cm
2.38”
9 cm
3.40”
4 cm
1.75”
7 cm
2.82”
2 cm
0.94”
5 cm
2.14”
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
9
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Después de conectar la unidad a la corriente comenzará
automáticamente su operación. La temperatura del gabinete,
con las puertas cerradas, debe alcanzar de 36 °F a 40 °F (2 °C
a 4 °C) en los refrigeradores en un plazo de aproximadamente
una hora.
Un termostato ubicado en la caja del evaporador, en la parte
trasera interior de la unidad, controla la temperatura de la
caja. El ajuste de fábrica para el control es “4” y mantiene
aproximadamente 37 °F (3 °C) en la caja. Fije hacia “1”
para temperaturas superiores y hacia “7” para temperaturas
inferiores.
La apertura y el cierre continuos de las puertas impedirá
la capacidad de la unidad de mantener una temperatura de
refrigeración óptima.
Los refrigeradores se descongelan automáticamente con cada
ciclo del compresor. El agua generada se envía a un colector
ubicado en la parte trasera de la unidad y se evapora debido al
calor desprendido por el compresor.
Alerta de servicio
Durante la operación normal, el ventilador del evaporador
puede ciclar y/o pulsar independientemente del compresor.
Consulte el manual de servicio o póngase en contacto con
Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-8829 si no está
seguro de su función apropiada.
Operación de control de temperatura del refrigerador
Operación de control de temperatura del Modelo 4148 Congelador
Después de conectar la unidad a la corriente comenzará
automáticamente su operación. La temperatura del gabinete,
con las puertas cerradas, debe alcanzar de 0°F (-18°C) en los
congelador en un plazo de aproximadamente una hora.
Un termostato ubicado en la caja del evaporador, en la parte
trasera interior de la unidad, controla la temperatura de la
caja. El ajuste de fábrica para el control es “4” y mantiene
aproximadamente -3°F (-19°C) en la caja. Fije hacia “1”
para temperaturas superiores y hacia “7” para temperaturas
inferiores.
La apertura y el cierre continuos de las puertas impedirá
la capacidad de la unidad de mantener una temperatura de
refrigeración óptima.
Cuando el temporizador mecánico inicie un ciclo de
descongelación, se interrumpe la corriente a los ventiladores
de la unidad de condensación y evaporador y se activa el
calentador de descongelación. El calentador de descongelación
calienta el serpentín del evaporador derritiendo así toda la
escarcha acumulada durante el ciclo de refrigeración anterior.
Una vez retirada toda la escarcha, la temperatura del serpentín
sigue aumentando hasta que alcance 27 minutos. El control
de descongelación cambia a la modalidad de refrigeración. La
descongelación se iniciará cada seis horas.
Gire el tornillo del temporizador de descongelación
SOLAMENTE hacia la derecha, al girarlo hacia la izquierda
se romperá el motor de leva.
Alerta de servicio
Durante la operación normal, el ventilador del evaporador
puede ciclar y/o pulsar independientemente del compresor.
Consulte el manual de servicio o póngase en contacto con
Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-8829 si no está
seguro de su función apropiada.
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
10
Ciclo de enfriamiento Ciclo de descongelación
Compresor encendido Compresor apagado Compresor apagado
Ventilador del
evaporador
encendido
Ventilador del
evaporador
apagado
Ventilador del
evaporador
encendido
Ventilador del
evaporador
apagado
Ventilador del
evaporador
encendido
Ventilador del
evaporador
apagado
400 Refrigerador X X X
400 Congelador X X X
4000 Refrigerador X X X
4000 Congelador X X X
Operación de control de temperatura de los modelos 403 y 407 de congelador
Después de conectar la unidad a la corriente comenzará
automáticamente su operación. La temperatura del gabinete,
con las puertas cerradas, debe llegar a 0 °F (-18 °C) en los
refrigeradores en un plazo de aproximadamente una hora.
La apertura y el cierre continuos de las puertas impedirá la
capacidad de la unidad de mantener una temperatura óptima.
El control de temperatura electrónico supervisa continuamente
la temperatura de la caja además del serpentín del evaporador
para mantener uniformes las temperaturas del producto. Como
característica de ahorro de energía adicional, el controlador
electrónico encenderá y apagará el motor del ventilador del
evaporador con el motor del ventilador del compresor y condensador.
Durante el arranque inicial o siempre que se desconecte y
reconecte la corriente de la unidad, el control demorará todas
las operaciones durante un período corto (hasta 10 minutos).
Mientras esté en este período de demora, el control inicializa
los parámetros de control y confirma que funcionan los
sensores y circuitos de temperatura.
Alerta de servicio: Durante la operación normal, el ventilador
del evaporador puede ciclar y/o pulsar independientemente
del compresor. Consulte el manual de servicio o póngase
en contacto con Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-
8829 si no está seguro de su función apropiada.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LOS CONGELADORES:
Después de inicializarse, el control pasará de inmediato a una
modalidad de DESCONGELACIÓN. El ventilador del compresor y
condensador además del ventilador del evaporador permanecerán
apagados hasta completarse la descongelación inicial. Este ciclo
de descongelación inicial puede tardar hasta 15 minutos en
completarse, momento en el que comenzará el ciclo de congelación.
Siempre que esté enchufado el congelador y el control haya
completado la inicialización incluido el ciclo de descongelación
inicial (vea arriba), el control electrónico de temperatura
apagará y encenderá el compresor, el motor del ventilador del
evaporador y el motor del ventilador del condensador para
mantener la temperatura de la caja en el punto de control.
Descongelación automática del congelador
El control supervisa también el tiempo de funcionamiento total
del compresor y pasará a un ciclo de descongelación después
de que el tiempo de funcionamiento del compresor sea mayor
que 5 horas después del último ciclo de descongelación O si la
temperatura del serpentín del evaporador baja por debajo de –34
°F (–37 °C) (indicando la presencia de escarcha en el serpentín).
Descongelación manual del congelador
Si se desea una descongelación manual, simplemente
desenchufe la unidad durante varios segundos y después
vuelva a enchufarla. Esto hará que el control vuelva a iniciarse
y después pase a un ciclo de descongelación.
Cuando el control pasa a la modalidad de descongelación, manual
o automática, se apaga el motor del ventilador del evaporador,
el motor del ventilador del compresor y condensador, y se
enciende el calentador de descongelación para calentar el
serpentín del evaporador y derretir toda la escarcha acumulada
durante el ciclo de refrigeración anterior. El control continuará
el ciclo de descongelación durante 8 minutos como MÍNIMO
y 30 minutos como MÁXIMO, dependiendo de la cantidad de
escarcha acumulada en el serpentín del evaporador.
Después de completarse el ciclo de descongelación, el control
vuelve a un ciclo de refrigeración normal; sin embargo, el
motor del ventilador del evaporador no se encenderá durante 2
minutos DESPUÉS de que haya empezado a funcionar el motor
del ventilador del compresor y condensador.
Ubicación y ajuste del control de temperatura electrónico
No gire nunca la perilla más de 1 número en la esfera y deje
siempre que pasen 8 horas para que se estabilice la temperatura
antes de efectuar ajustes adicionales. El control está ubicado en
la caja de control de la parte trasera de la unidad. Está ajustado en
fábrica en la gama intermedia para mantener una temperatura de la
caja de aproximadamente –3 °F (-19 °C). Para ajustar temperaturas
más frías, gire la perilla a la derecha. Para temperaturas más
templadas, gire la perilla a la izquierda. Gire la perilla completamente
a la izquierda para apagar el sistema de refrigeración.
Operación del ventilador del evaporador
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
11
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
El termostato debe ponerse en APAGADO y se debe
desconectar la unidad de la fuente de alimentación
siempre que realice funciones de servicio,
mantenimiento o limpie el área refrigerada.
Refrigeradores y congeladores
El interior y el exterior pueden limpiarse usando agua templada
y jabón. Si esto no es suficiente, pruebe amoniaco y agua o
un limpiador líquido no abrasivo. Al limpiar el exterior, frote
siempre en sentido de las “vetas” del acero inoxidable para no
dañar el acabado.
No use un limpiador abrasivo porque rayará el acero inoxidable
y el plástico y podrá dañar las tiras protectoras y las juntas.
Limpieza del serpentín del condensador
Es necesario limpiar regularmente el serpentín del condensador;
se recomienda hacerlo cada 90 días. Sin embargo, en algunos
casos se puede encontrar una gran cantidad de residuos y
polvo o grasa acumulados antes de que pasen los 90 días. En
estos casos, el serpentín del condensador debe limpiarse cada
30 días.
Si la acumulación en el serpentín consiste solamente en polvo y
residuos ligeros, se puede limpiar el serpentín del condensador
con un cepillo sencillo; una acumulación mayor puede
necesitar el uso de una aspiradora o hasta aire comprimido por
el serpentín del condensador.
Si hay mucha grasa, se dispone de agentes desengrasadores
para el uso en aplicaciones de refrigeración y específicamente
para los serpentines del condensador. Tal vez sea necesario
rociar el serpentín del condensador con el agente desengrasador
y después usar aire comprimido.
No mantener un serpentín de condensador limpio puede causar
temperaturas altas y tiempos de funcionamiento excesivos. La
operación continua con serpentines de condensador sucios o
taponados puede producir fallas en el compresor. De no efectuar
los procedimientos de limpieza del serpentín del condensador
se anularán las garantías relacionadas con el compresor o el
costo de reemplazar el compresor.
No use nunca un lavado de agua a alta presión
en este procedimiento de limpieza, ya que el
agua puede dañar los componentes eléctricos
ubicados cerca del serpentín del condensador.
Para mantener el rendimiento apropiado de refrigeración, se
debe limpiar con regularidad el polvo, la suciedad y la grasa
de las aletas del condensador. Se recomienda hacer esto al
menos cada tres meses. Si las condiciones son tales que el
condensador está totalmente bloqueado en tres meses, se debe
aumentar la frecuencia de limpieza. Limpie el condensador
con un limpiador de vacío o un cepillo de cerdas rígidas. Si
está muy sucio, tal vez sea necesario usar un limpiador de
condensadores comercial.
Cuidado y limpieza del acero inoxidable
Para impedir la pérdida de color o el óxido en el acero inoxidable
hay que tomar varias medidas importantes. En primer lugar,
necesitamos entender las propiedades del acero inoxidable. El
acero inoxidable contiene del 70% al 80% de hierro, que se oxidará.
También contiene del 12% al 30% de cromo, que forma una película
pasiva invisible sobre la superficie del acero, que se comporta como
un protector contra la corrosión. Siempre que la capa protectora
permanezca intacta, el metal seguirá siendo inoxidable. Si la película
se rompe o se contamina, los elementos exteriores pueden empezar
a descomponer el acero o decolorar el óxido.
La limpieza debida del acero inoxidable requiere paños suaves
o estropajos de plástico.
¡NO USE NUNCA ESTROPAJOS DE ACERO,
CEPILLOS DE ALAMBRE O RASPADORES!
Las soluciones de limpieza necesitan ser limpiadores alcalinos
o sin cloruros. Cualquier limpiador que contenga cloruros
dañará la película protectora del acero inoxidable. Los cloruros
también se encuentran normalmente en aguas duras, sales
y limpiadores caseros e industriales. Si se usan limpiadores
que contengan cloruros, asegúrese de enjuagar rápidamente y
secar completamente al terminar.
La limpieza rutinaria del acero inoxidable puede hacerse
con agua y jabón. Las manchas extremas o la grasa deben
limpiarse con un limpiador no abrasivo y un estropajo de
plástico. Siempre se recomienda frotar en sentido de las
vetas del acero. Se dispone también de limpiadores de acero
inoxidable que pueden restablecer y preservar el acabado de la
capa protectora del acero.
Los indicios tempranos de descomposición del acero inoxidable
son pequeñas picaduras y rajaduras. Si esto ha empezado,
limpie completamente y empiece a aplicar limpiadores de acero
inoxidable para tratar de restablecer la pasividad del acero.
¡No use nunca una solución de limpieza ácida! Muchos
productos alimentarios tienen un contenido ácido, lo
que puede deteriorar el acabado. Asegúrese de limpiar
las superficies de acero inoxidable de TODOS los
productos alimentarios, Entre los artículos comunes
se incluyen tomates, pimientos y otras verduras.
Si parece que el congelador vibra excesivamente cuando
funciona el compresor, afloje (pero no quite) los pernos del
compresor. Los modelos semiherméticos deben aflojarse
antes de operar.
Mantenimiento de la juntas
Las juntas requieren una limpieza regular para impedir la
acumulación de moho y mildíu y también para retener su
elasticidad. La limpieza de las juntas debe hacerse usando
agua jabonosa caliente. No utilice productos de limpieza de
máxima intensidad en las juntas, ya que esto puede hacerlas
PELIGRO
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
12
quebradizas e impedir el sellado apropiado. Tampoco utilice
herramientas ni cuchillos afilados para raspar o limpiar la junta,
lo que posiblemente podría desgarrar la junta y los fuelles.
Las juntas pueden reemplazarse fácilmente y no requieren el
uso de herramientas ni una persona de servicio autorizada. Las
juntas son de estilo “Dart” y pueden sacarse de la ranura de la
puerta. Las juntas nuevas pueden volver a “encajarse a presión”.
Puertas/Bisagras
Con el tiempo y el uso frecuente de las puertas, las bisagras
pueden aflojarse. Si se observa que la puerta empieza a
combarse, tal vez sea necesario apretar los tornillos que
montan los soportes de las bisagras en el bastidor de la unidad.
Si las puertas están aflojadas o combadas, se pueden salir las
bisagras del marco, lo que puede dañar tanto las puertas como
las bisagras. En algunos casos, tal vez sea necesaria la ayuda de
agentes de servicio o personal de mantenimiento capacitados.
Si se hace necesario ajustar una puerta, siga estas instrucciones:
1. Si es necesario bajar la puerta en la manija, use una llave
de 5/16” para aflojar los tornillos de la bisagra e instale un
espaciador en el exterior de la bisagra (vea la ilustración
1). Apriete los tornillos.
2. Si es necesario subir la puerta en la manija, use una llave
de 5/16” para aflojar los tornillos de la bisagra e instale un
espaciador en el interior de la bisagra (vea la ilustración 2).
Apriete los tornillos.
Mantenimiento del drenaje
Cada unidad tiene un drenaje ubicado en el interior de la unidad que
elimina el condensado del serpentín del evaporador y lo envía a un
colector externo de condensado del evaporador para evaporarse.
Cada drenaje puede aflojarse o desconectarse al mover o golpear
el drenaje. Si observa una acumulación excesiva de agua en el
interior de la unidad, asegúrese de que el tubo de drenaje esté
conectado de la caja del evaporador al colector de drenaje del
evaporador de condensado. Si el agua se acumula debajo de la
unidad, debe comprobar el tubo de drenaje del evaporador de
condensado para asegurarse de que sigue colocado dentro del
colector de drenaje. La nivelación de la unidad es importante
porque las unidades están diseñadas para drenarse correctamente
en una superficie horizontal; si el piso no está nivelado, esto
puede causar también problemas de drenaje. Asegúrese de que
todas las tuberías de drenaje no estén obstruidas; típicamente se
encuentran alimentos que bloquean las tuberías, haciendo que el
agua no puede drenarse y rebose por los colectores de drenaje.
Alerta de servicio
Durante la operación normal, el ventilador del evaporador
puede apagarse y encenderse o pulsar independientemente
del compresor. Consulte el manual de servicio o póngase en
contacto con Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-8829 si
no está seguro de su función apropiada.
Ilustración 1:
espaciador fuera
Ilustración 2:
espaciador dentro
Mantenimiento, continuación
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
13
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Diagrama de conexiones del refrigerador – Series 400 y 4000
3) UNIT SHOWN WITH COMPRESSOR
RUNNING AND DOORS CLOSED
2) THIS UNIT MUST BE GROUNDED
1) USE COPPER CONDUCTORS ONLY
NOTES:
REVISIONS
RELEASE TO PRODUCTION1
REVDESCRIPTION
2/28/2012
DATE
L ENNIS
APPROVED
LABEL,WIRING,406/4048,230V/50HZ,CE
COVINGTON, TN
ENODIS
1
Reach-in Divison
REV.LOCATION
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES
ALL PARTS TO BE DEBURRED AND EDGES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
THIRD ANGLE
PROJECTION
The contents of this document are
PROPRIETARY TO THE DELFIELD COMPANY
and are not to be disclosed to others
intended without the written approval
or used for purposes other than
PROPRIETARY
of The Deleld Company.
MATERIAL
BROKEN .010 MAXIMUM.
ANG. ±
.XXX ±
.XX ±
.X ±
.010
1
.03
.1
C
DO NOT SCALE DRAWING
SCALE
CHECKED:
L ENNIS
DRAWN:
MFG:
QA:
PURCH:
SIGNATURE DATE
2/28/2012
DESCRIPTION
SIZE
9294483
SHEET
1 OF 1
DWG. NO.
LÍNEA DE VOLTAJE
220V/50Hz/Monofásica
VEA EL TAMAÑO DE FUSIBLE
MÁXIMO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
BLOQUE DE TERMINALES
COMPRESOR
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
M
VENTILADOR DEL EVAPORADOR
CONTROL DE
TEMPERATURA
M
M
CAFÉ
AZUL
ANARANJADO
VERDE-
AMARILLO
L
N
G
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
14
Listas de piezas de repuesto deL refrigerador
Refrigerador de la serie 402/406, 230V/50Hz/monofásica
N° de pieza Descripción
3234025 Ruedecilla de 3” con freno
3234024 Ruedecilla de 3” sin freno
3234160 Ruedecilla de 5” sin freno
3234161 Ruedecilla de 5” con freno
3234791 Pata de 6”
0074057 Tubo capilar, 0.044” de DI x 144”
3526994 Compresor (220-240V)
3516451 Capacitor de arranque del compresor
3516452 Relé de arranque del compresor
158-ATA-0050 Serpentín de condensado, gas caliente
149-AWM-0040 Colector de condensado
3516275 Serpentín del condensador
3516172 Hoja del ventilador del condensador
3516173 Protector del ventilador del condensador
2162692 Motor del condensador (230 V)
000-B3I-0031 Conjunto de puerta de 27”, izquierdo
000-B3I-0032 Conjunto de puerta de 27”, derecho
1702623 Junta de la puerta
3516172 Hoja del ventilador del evaporador
3516173 Protector del ventilador del evaporador
2162692 Motor del evaporador (230 V)
3516116 Serpentín del evaporador
3516321 Secador del filtro
0420067 Juego de bisagras
(bisagra derecha o izquierda)
3234225A Tapa de pivote de nilón cuadrada de 1”
3978271 Estante
3235014 Presilla de estante
2194759KT Control de temperatura
(incluye el control, la perilla y la placa de esfera)
2194761 Perilla de control de temperatura solamente
3516135 Termómetro colgante
Refrigerador de la serie 4048, 230V/50Hz/monofásica
PN° de pieza Descripción
3234025 Ruedecilla de 3” con freno
3234024 Ruedecilla de 3” sin freno
3234160 Ruedecilla de 5” sin freno
3234161 Ruedecilla de 5” con freno
3234791 Pata de 6”
0074057 Tubo capilar, 0.044” de DI x 144”
3526994 Compresor, 230-240V R404A
3516451 Capacitor de arranque del compresor
3516452 Relé de arranque del compresor
158-ATA-0050 Serpentín de condensado, gas caliente
149-AWM-0040 Colector de condensado
3516275 Serpentín del condensador
3516172 Hoja del ventilador del condensador
de Lexan transparente
3516173 Protector del ventilador del condensador
2162692 Motor del ventilador del condensador
de 230-240 V
000-B3I-0035 Puerta de 24”, izquierda
000-B3I-0034 Puerta de 24”, derecha
1702622 Junta de la puerta
3516116 Serpentín del evaporador
3516172 Hoja del ventilador del evaporador
de Lexan transparente
3516173 Protector del ventilador del evaporador
2162692 Motor del ventilador del evaporador,
230-240 V
3516321 Secador del filtro
0420067 Juego de bisagras
(bisagra derecha o izquierda)
3978272 Estante
2194759KT Control de temperatura
(control, perilla y placa de esfera)
2194761 Perilla de control de temperatura solamente
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
15
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Diagramas de conexiones de congelador - 400
3) UNIT SHOWN WITH COMPRESSOR
RUNNING AND DOORS CLOSED
2) THIS UNIT MUST BE GROUNDED
1) USE COPPER CONDUCTORS ONLY
NOTES:
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN
RELÉ DEL CALENTADOR
1.1,2,3 2.1,2,3 3.1,2,3
RELÉ DEL COMPRESOR
PANTALLA LED
(SI SE USA
)
3
L
SENSOR DEL SERPENTÍN
DEL EVAPORADOR
SENSOR DE AIRE
DEL GABINETE
1
C
RELÉ DEL VENTILADOR
CIRCUITO
DE CONTROL
4
H
6
F
5
N
M
M
M
LÍMITE ALTO
REVISIONS
RELEASE TO PRODUCTION1
REV DESCRIPTION
2/28/2012
DATE
L ENNIS
APPROVED
LABEL,WIRING,400 FRZ,230V/50HZ,CE
COVINGTON, TN
ENODIS
1
Reach-in Divison
REV.LOCATION
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES
ALL PARTS TO BE DEBURRED AND EDGES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
THIRD ANGLE
PROJECTION
The contents of this document are
PROPRIETARY TO THE DELFIELD COMPANY
and are not to be disclosed to others
intended without the written approval
or used for purposes other than
PROPRIETARY
of The Deleld Company.
MATERIAL
BROKEN .010 MAXIMUM.
ANG. ±
.XXX ±
.XX ±
.X ±
.010
1
.03
.1
C
DO NOT SCALE DRAWING
SCALE
CHECKED:
L ENNIS
DRAWN:
MFG:
QA:
PURCH:
SIGNATURE DATE
2/28/2012
DESCRIPTION
SIZE
9294484
SHEET
1 OF 1
DWG. NO.
L G
N
AMARILLO
VIOLETA
LÍNEA DE VOLTAJE
220V/50Hz/Monofásica
VEA EL TAMAÑO DE FUSIBLE
MÁXIMO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
BLOQUE DE TERMINALES
COMPRESOR
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
VENTILADOR DEL EVAPORADOR
CONTROL DE
TEMPERATURA
CAFÉ
AZUL
ANARANJADO
VERDE-
AMARILLO
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
16
Diagramas de conexiones de congelador - 4100
LÍNEA DE VOLTAJE
220V/50Hz/Monofásica
VEA EL TAMAÑO DE FUSIBLE
MÁXIMO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
BLOQUE DE TERMINALES
CAFÉ
AZUL
VERDE-
AMARILLO
CALENTADOR
DEL PARTELUZ
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN
LÍMITE ALTO
RELOJ DE
DESCONGELACIÓN
COMPRESOR
VENTILADOR DEL EVAPORADOR
CONTROL DE
TEMPERATURA
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
17
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Listas de piezas de repuesto del congelador
Congelador de la serie 403/407, 230V/50Hz/monofásica
N° de pieza Descripción
3234025 Ruedecilla de 3” con freno
3234024 Ruedecilla de 3” sin freno
3234160 Ruedecilla de 5” sin freno
3234161 Ruedecilla de 5” con freno
3234791 Pata de 6”
000-B3I-0031 Puerta maciza de 27”, izquierda
000-B3I-0030 Puerta maciza de 27”, derecha
0074058 Tubo capilar, 0.036” de DI x 168”
3527013 Compresor, 220-240V, R-404a
2194820 Relé del compresor
2194821 Capacitor de arranque del compresor
158-ATA-0050 Serpentín de condensado, gas caliente
149-AWM-0040 Colector de condensado
3516275 Serpentín del condensador
3516172 Hoja del ventilador del condensador
de Lexan transparente
3516173 Protector del ventilador del condensador
2162692 Motor del ventilador del condensador 230V
2194964-6KT-S Juego de control del congelador 407, 230 V
2194774 Calentador de descongelación
1702623 Junta de la puerta
3516418 Serpentín del evaporador
3516172 Hoja del ventilador del evaporador
de Lexan transparente
3516173 Protector del ventilador del evaporador
2162692 Motor del ventilador del evaporador, 230 V
3516321 Secador del filtro
3978055 Protector del calentador de 18”
0420067 Juego de bisagras
(bisagra derecha o izquierda)
3978271 Estante
3235014 Presilla de estante
Congelador de la serie 4148, 230V/50Hz/monofásica
N° de pieza Descripción
3234025 Ruedecilla de 3” con freno
3234024 Ruedecilla de 3” sin freno
3234160 Ruedecilla de 5” sin freno
3234161 Ruedecilla de 5” con freno
3234791 Pata de 6”
000-B3I-0035 Puerta maciza de 24”, izquierda
000-B3I-0034 Puerta maciza de 24”, derecha
000-CIN-0127 Tubo capilar, 0.042” de DI x 120”
3527011 Compresor, 220-240V, R-404a
2184822 Relé del compresor
2162755 Capacitor de arranque del compresor
158-ATA-0050 Serpentín de condensado, gas caliente
149-AWM-0040 Colector de condensado
3516276 Serpentín del condensador
3516172 Hoja del ventilador del condensador
de Lexan transparente
2162719 Motor del ventilador del condensador 230V
2194688 Calentador de descongelación
2194160 Reloj de Descongelación
1702622 Junta de la puerta
3516418 Serpentín del evaporador
3517356 Hoja del ventilador del evaporador
3516173 Protector del ventilador del evaporador
2162692 Motor del ventilador del evaporador, 230 V
3516321 Secador del filtro
3978055 Protector del calentador de 18”
0420067 Juego de bisagras
(bisagra derecha o izquierda)
3978272 Estante
3516043 Termostato
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
18
Guías de mano de obra estándar para reparar o reemplazar piezas en equipos Delfield
Los consejos y las recomendaciones dadas por los técnicos de reparación de Delfield no constituyen ni garantizan ninguna
cobertura especial.
•Sepermiteunmáximode1horaparadiagnosticaruncomponentedefectuoso.
•Sepermiteunmáximode1horaparasacarpiezasquenoesténenexistencias.
•Sereembolsaráunadistanciadeviajemáximade100millasdeidayvueltay2horas.
•Elsobretiempo,instalación/arranque,ajustesdecontrolnormales,mantenimientogeneral,roturadevidrio,dañosdefletey
las correcciones y el error de instalación del usuario final no será reembolsado según la garantía a menos que sea aprobado
de antemano con una Autorización de Trabajo de Servicio de Delfield. Debe enviar el número con la reclamación de servicio.
Se permite 1 hora de mano de obra para reemplazar lo siguiente:
•Termostato •Contactor/Relé
•Interruptorinfinito •Transformador
•Interruptordelajambadelapuerta •Motoryaspadelventiladordelevaporador/condensador
•Bobinadesolenoide •Motoryhojadelventiladordecirculación
•Interruptorprotectorlímitealto/térmico •Controldemicroprocesador
•Interruptordeterminacióndedemoradeventilador/descongelación •Sensor/Sondadeniveldeagua
•Componentesdearranquedelcompresoryprotectordesobrecarga •Bisagrasdepuertas,cierresyjuntas
•Temporizadordedescongelación •Elementodecondensado
•Termómetro •Resortes/Lowerator
•Cajadeengranajes
Mano de obra de 2 horas para reemplazar lo siguiente:
•Elementodedescongelación •Controldepresión
•Elementodecalefacción •Válvuladesolenoide
•Localice/Reparelasfugas
Mano de obra de 3 horas para reemplazar lo siguiente:
•VálvulaEPRoCPR •Serpentíndecondensadoroevaporador
•Válvuladeexpansión
Mano de obra de 4 horas para reemplazar lo siguiente:
•Compresor
Esto incluye la recuperación de refrigerante y la comprobación para ver si hay fugas.
Reembolso máximo de $55.00 por la recuperación de refrigerante (incluye máquina de recuperación, bomba, soplete, aceite,
fundente, conexiones menores, soldadura blanda, electrodo de cobresoldar, nitrógeno o cuotas similares).
Refrigerantes:
•R22Sereembolsaráunmáximode$4.00/lbo$0.25/onza.
•R134ASereembolsaráunmáximode$5.00/lbo$0.31/onza.
•R404ASereembolsaráunmáximode$15,00/lbo$1,00/onza.
Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras
19
Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com
Notas
¡Gracias por escoger Delfield!
Puede pedir ayuda por teléfono. Ayude a nuestro equipo profesional de
corteses representantes de servicio al cliente teniendo a mano su número
de modelo y número de serie en el momento de llamar, (800) 733-8829.
Modelo: ___________________ N/S: ___________________
Fecha de instalación: _________
Para obtener una lista de depósitos de piezas
autorizados de Delfield, visite nuestro sitio web en
www.delfield.com.
Delfield
®
Mt. Pleasant, MI Covington, TN
980 S. Isabella Rd., Mt. Pleasant, MI 48858, U.S.A. • +1 (989) 773-7981 o (800) 733-8829 • Fax (989) 773-3210 • www.deleld.com
Deleld se reserva el derecho de efectuar cambios de diseño o especicaciones sin previo aviso. ©2013 The Deleld Company. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
DM400_4000int 04/13
9294486
Delfield
®
Registre su garantía Deleld. Ir a
www.deleld.com en la cha de
servicio para completar.

Transcripción de documentos

Refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Manual del usuario original ¡Lea este manual completamente antes de tratar de instalar u operar este equipo! ¡Notifique los daños al transportista! Inspeccione todos los componentes de inmediato. Series 400 y 4000 Bases de refrigerador o congelador con superficie de trabajo o para debajo de encimeras PRECAUCIÓN Información importante Lea antes de usar ¡Guarde estas instrucciones! Abril de 2013 *9294486* Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Información importante de advertencia y seguridad ADVERTENCIA Lea este manual completamente antes de hacer funcionar, instalar o efectuar el mantenimiento de los equipos. ADVERTENCIA De no seguir las instrucciones de este manual, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte. ADVERTENCIA No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. ADVERTENCIA No haga funcionar este equipo a menos que todas las cubiertas y paneles de acceso estén colocados y bien sujetos. ADVERTENCIA Este aparato no tiene como finalidad ser usado por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les dé instrucciones referentes al uso del aparato. ADVERTENCIA No se debe jugar con este aparato. ADVERTENCIA No limpie con chorros de agua. ADVERTENCIA No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos de este aparato. PRECAUCIÓN 2 Observe lo siguiente: • Se debe mantener las holguras mínimas con respecto a todas las paredes y materiales combustibles. • Mantenga el área de los equipos libre de materiales combustibles. • Deje una holgura adecuada para las aberturas de aire. • Haga funcionar el equipo solamente con el tipo de electricidad indicado en la placa de especificaciones. • Desenchufe la unidad antes de efectuar reparaciones. • Conserve este manual como referencia para el futuro. Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Índice Recepción e inspección de los equipos........................................... 3 Ubicación del número de serie........................................................ 4 Información sobre la garantía.......................................................... 4 Certificaciones reguladoras.............................................................. 4 Especificaciones de los refrigeradores ........................................... 5 Especificaciones de los congeladores ............................................. 6 Instalación....................................................................................... 7 Instalación de las ruedecillas o piernas........................................... 8 Detalle del montaje de las ruedecillas y patas ................................ 8 Operación de control de temperatura del refrigerador..................... 9 Operación de control de temperatura de los modelos de congelador 403 y 407 ..................................................................................... 10 Operación del ventilador del evaporador....................................... 10 Mantenimiento .........................................................................11-12 Diagramas de conexiones de los refrigeradores............................ 13 Listas de piezas de repuesto de los refrigeradores........................ 14 Diagramas de conexiones de los congeladores........................15-16 Listas de piezas de repuesto de los congeladores ........................ 17 Guías de mano de obra estándar................................................... 18 Notas............................................................................................. 19 Recepción e inspección de los equipos Aun cuando la mayoría de los equipos se envíen en cajas embaladas, se debe tener cuidado durante la descarga, de modo que los equipos no se dañen mientras se ponen en el edificio. 1. Inspeccione visualmente el exterior del paquete y la plataforma o el recipiente. Cualquier daño debe observarse e informarse al transportista inmediatamente. 2. Si se dañan, abra e inspeccione el contenido con el transportista. 3. En el caso de que el exterior no esté dañado, después de abrirlo, notifique al transportista si hay daños ocultos en el equipo La notificación debe hacerse verbalmente así como en forma escrita. 4. Solicite una inspección de la compañía de transporte de los equipos dañados. Esto debe hacerse en un plazo máximo de 10 días después de recibir el equipo. 5. Compruebe la parte inferior de la unidad para asegurarse de que las patas o las ruedas orientables estén dobladas. 6. Asegúrese de comprobar la caja del compartimiento del compresor e inspeccione visualmente el paquete de refrigeración. Asegúrese de que las tuberías estén sujetas y la base siga intacta. 7. Los transportistas pueden suministrar los formularios de los daños necesarios a petición. 8. Conserve el material de embalaje hasta que se haya hecho una inspección o se haya renunciado a la misma. Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 3 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Ubicación del número de serie El número de serie de los refrigeradores y congeladores compactos de la serie 400 está impreso en el lado derecho de la pared trasera interior. Tenga siempre disponible el número de serie de la unidad al llamar para solicitar piezas o servicio. Se dispone de una lista completa de los depósitos de piezas Delfield autorizados en www. delfield.com. Este manual trata solamente de las unidades estándar. Si tiene una unidad especial, consulte con el departamento de servicio al cliente al 1-800-733-8829. ©2013 The Delfield Company. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción por escrito sin permiso. “Delfield” es una marca comercial registrada de The Delfield Company Información sobre la garantía Visita http://www.delfield.com/minisite/service/warranty_info a: • Registre su producto para la garantía. • Compruebe la información de la garantía. • Ver y descargar una copia de la garantía. Certificaciones reguladoras Los modelos están certificados por: National Sanitation Foundation (NSF) European Conformity 4 Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Especificaciones de los refrigeradores Bases de refrigeradores con superficie de trabajo con superficie y salpicadero de acero inoxidable Modelo Volumen l/ pie3 Estantes cm2/pie2 HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío 402-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 80 kg (176 lbs) 7432/8.0 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 106 kg (234 lbs) ST4048-CE 306/10.80 Bases de refrigerador para debajo de encimeras con superficie de acero inoxidable Modelo Volumen l/ pie3 Estantes cm2/pie2 HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío 406-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 80 kg (176 lbs) 7432/8.0 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 107 kg (236 lbs) UC4048-CE 306/10.80 Refrigerador para debajo de encimeras con subsuperficie y ruedecillas de 3.75” Modelo Volumen l/ pie3 Estantes cm2/pie2 HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío 406CA-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 198/7.0 230-240/50/1 1.8 CEE 7/7 76 kg (168 lbs) Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 5 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Especificaciones de los congeladores Work Top Freezer Bases With Stainless Steel Top & Backsplash Modelo Volumen l/ pie3 Estantes cm2/pie2 HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío 403-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 184/6.5 230-240/50/1 2.1 CEE 7/7 83 kg (184 lbs) 7432/8.0 1/3 R404A 269/9.5 230-240/50/1 4.7 CEE 7/7 110kg (242lbs) ST4148-CE 306/10.80 Undercounter Freezer Bases With Stainless Steel Top Modelo Volumen l/ pie3 Estantes cm2/pie2 HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío 407-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 184/6.5 230-240/50/1 2.1 CEE 7/7 80 kg (176 lbs) 7432/8.0 1/3 R404A 269/9.5 230-240/50/1 4.7 CEE 7/7 107kg (236lbs) UC4148-CE 306/10.80 Undercounter Freezer With Subtop And 3.75” Casters Modelo Volumen l/ pie3 Estantes cm2/pie2 HP Carga onzas/g V/Hz/Fase Amperios Enchufe Peso de envío 407CA-CE 161/5.7 4274/4.6 1/5 R404A 184/6.5 230-240/50/1 2.1 CEE 7/7 76 kg (168 lbs) 6 Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Instalación Ubicación Las unidades representadas en este manual están previstas solamente para uso interior. Asegúrese de que la ubicación escogida tenga un piso suficientemente resistente para soportar el peso total del gabinete y del contenido. Refuerce el piso según sea necesario para proporcionar la carga máxima. Para la refrigeración más eficiente, asegúrese de proporcionar una buena circulación de aire por dentro y por fuera. Gabinete interior: No llene el refrigerador tanto que no pueda circular aire. Gabinete superior: Asegúrese de que la unidad tenga acceso a una cantidad amplia de aire. En todos los equipos de las series 400 y 4000 se requiere un espacio libre mínimo de 3” (7.6 cm) en la parte trasera de la unidad y 1” (2.5cm) en la parte superior y los lados para cumplir con las normas de Underwriters Laboratories. En las unidades para debajo de encimeras es fundamental mantener el flujo de aire apropiado. El sistema de refrigeración está diseñado para que el aire fluya por debajo de la unidad, por encima del área del compresor/condensador y salga por la parte trasera superior de la unidad. Evite las esquinas calientes y las ubicaciones cerca de cocinas y hornos. NOTA Cualquier restricción del flujo de aire apropiado descrito arriba, parcial o total, anulará la garantía de la unidad. Nivelación Un gabinete horizontal funcionará mejor cuando el colector de drenaje se drene debidamente, las puertas se alineen debidamente con los marcos y el gabinete no esté sometido a fatigas indebidas. Las cuatro patas son ajustables. Ajuste cada pata hasta que la unidad esté estable y horizontal de izquierda a derecha. Si es necesario, se pueden ajustar las patas delanteras un poco más altas que las traseras aproximadamente 1/8” (0,3 cm) para facilitar que la puerta permanezca cerrada. Si la unidad tiene ruedecillas, no se dispone de ningún ajuste. Asegúrese de que el piso donde se vaya a ubicar la unidad sea horizontal. PELIGRO ¡No se pare nunca en la unidad! De hacerlo, se pueden producir lesiones personales. Las unidades no están diseñadas para soportar el peso de un adulto y colapsarán si se usan indebidamente de esta manera. Tuberías Los modelos autónomos son estándar con un evaporador de condensado. Si, por cualquier motivo, una unidad no tiene un evaporador de condensado, o si falla el evaporador, el drenaje de la unidad debe tener una salida a un área de drenaje apropiada o a un recipiente. La humedad acumulada de un drenaje indebido puede crear una superficie resbaladiza en el piso y ser un peligro para los empleados. El propietario PRECAUCIÓN es responsable de proporcionar un recipiente o una salida para el drenaje. Conexión eléctrica Consulte los datos de amperios en la página 3, la etiqueta de serie, su código local o el Código Eléctrico Nacional para asegurarse si la unidad está conectada a la fuente de alimentación apropiada. Se debe instalar un circuito protegido del voltaje y del amperaje correctos para conectar el cordón, o para una conexión permanente a la unidad. Con las unidades estándar se proporciona un cordón de alimentación conectado a tierra de 6 pies (1,8 m) de largo y un enchufe. Simplemente enchufe la unidad para comenzar la operación. PELIGRO El termostato debe ponerse en APAGADO y se debe desconectar la unidad de la fuente de alimentación siempre que realice funciones de servicio, mantenimiento o limpie el área refrigerada. Conexión eléctrica de la serie 400 apilada Se pueden apilar los modelos 406 y 407 usando un collar de apilamiento, modelo 409 de Delfield. En este caso, son estándar dos cordones de alimentación conectados a tierra de 6’ (1.8 m) de largo y enchufes. Simplemente enchúfelos para comenzar la operación. PRECAUCIÓN Para las unidades conectadas con cordón – Riesgo de descarga eléctrica. Este equipo tiene dos cordones de alimentación eléctrica. Desenchufe todos los cordones antes de mover o realizar el servicio de este equipo. Estabilización Algunos modelos tienen ruedecillas para su conveniencia, a fin de facilitar la limpieza por debajo y para mayor movilidad. La unidad debe instalarse en una condición estable con las ruedecillas delanteras trabadas. Trabar las ruedecillas delanteras después de la instalación es NOTA responsabilidad del propietario. Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 7 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Instalación de las ruedecillas o piernas – Series 400 y 4000 1. Coloque la unidad con cuidado sobre su parte trasera (vea la ilustración de la derecha). Ruedecillas de placa con traba 2. Hay 4 tornillos de cabeza Phillips ubicados en cada ubicación de montaje de ruedecillas, un total de 16 tornillos. Quítelos. 3. Coloque una ruedecilla de placa de traba o pierna sobre uno de los agujeros delanteros, haciendo corresponder los 4 agujeros de montaje con los agujeros pretaladrados en la parte inferior de la unidad. Introduzca los 4 tornillos de cabeza Phillips y apriételos. Repita esto con las demás ruedecillas delanteras de traba o piernas. Ruedecillas de placa sin traba Tornillos Instalación de las ruedecillas de placa, series 400 y 4000 4. Repita el paso 4 con las ruedecillas o piernas sin traba de la parte trasera de la unidad. 5. Levante con cuidado la unidad colocándola en posición vertical. ADVERTENCIA Después de instalar las ruedecillas o piernas, la unidad debe quedarse en posición vertical durante veinticuatro (24) horas antes de enchufarse para asegurar el retorno del aceite al sumidero del compresor. Detalle de montaje de ruedecillas y patas En la parte inferior del gabinete se proporciona una configuración universal de agujeros para pernos. Permitirá adaptar cualquier pata o ruedecilla. Alinee simplemente los agujeros de placa con los agujeros de gabinete correspondientes. 6 cm 2.38” 9 cm 3.40” 8 4 cm 1.75” 7 cm 2.82” 2 cm 0.94” 5 cm 2.14” NOTA: Si la configuración de agujeros en la ruedecilla/pata corresponde con la de arriba, monte en el juego de agujeros exteriores. NOTA: Si la configuración de agujeros en la ruedecilla/pata corresponde con la de arriba, monte en el juego de agujeros intermedios. NOTA: Si la configuración de agujeros en la ruedecilla/pata corresponde con la de arriba, monte en el juego de agujeros interiores. Pata de 6” – 3234569 Ruedecilla de 3” - 3234024 Ruedecilla de 5” - 3234161 Pata de 6” – 3234791 Ruedecilla de 2” - 3234148 Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Operación de control de temperatura del refrigerador Después de conectar la unidad a la corriente comenzará automáticamente su operación. La temperatura del gabinete, con las puertas cerradas, debe alcanzar de 36 °F a 40 °F (2 °C a 4 °C) en los refrigeradores en un plazo de aproximadamente una hora. Un termostato ubicado en la caja del evaporador, en la parte trasera interior de la unidad, controla la temperatura de la caja. El ajuste de fábrica para el control es “4” y mantiene aproximadamente 37 °F (3 °C) en la caja. Fije hacia “1” para temperaturas superiores y hacia “7” para temperaturas inferiores. Alerta de servicio Durante la operación normal, el ventilador del evaporador puede ciclar y/o pulsar independientemente del compresor. Consulte el manual de servicio o póngase en contacto con Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-8829 si no está seguro de su función apropiada. La apertura y el cierre continuos de las puertas impedirá la capacidad de la unidad de mantener una temperatura de refrigeración óptima. Los refrigeradores se descongelan automáticamente con cada ciclo del compresor. El agua generada se envía a un colector ubicado en la parte trasera de la unidad y se evapora debido al calor desprendido por el compresor. Operación de control de temperatura del Modelo 4148 Congelador Después de conectar la unidad a la corriente comenzará automáticamente su operación. La temperatura del gabinete, con las puertas cerradas, debe alcanzar de 0°F (-18°C) en los congelador en un plazo de aproximadamente una hora. Un termostato ubicado en la caja del evaporador, en la parte trasera interior de la unidad, controla la temperatura de la caja. El ajuste de fábrica para el control es “4” y mantiene aproximadamente -3°F (-19°C) en la caja. Fije hacia “1” para temperaturas superiores y hacia “7” para temperaturas inferiores. La apertura y el cierre continuos de las puertas impedirá la capacidad de la unidad de mantener una temperatura de refrigeración óptima. Cuando el temporizador mecánico inicie un ciclo de descongelación, se interrumpe la corriente a los ventiladores de la unidad de condensación y evaporador y se activa el calentador de descongelación. El calentador de descongelación calienta el serpentín del evaporador derritiendo así toda la escarcha acumulada durante el ciclo de refrigeración anterior. Una vez retirada toda la escarcha, la temperatura del serpentín sigue aumentando hasta que alcance 27 minutos. El control de descongelación cambia a la modalidad de refrigeración. La descongelación se iniciará cada seis horas. Gire el tornillo del temporizador de descongelación SOLAMENTE hacia la derecha, al girarlo hacia la izquierda se romperá el motor de leva. Alerta de servicio Durante la operación normal, el ventilador del evaporador puede ciclar y/o pulsar independientemente del compresor. Consulte el manual de servicio o póngase en contacto con Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-8829 si no está seguro de su función apropiada. Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 9 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Operación de control de temperatura de los modelos 403 y 407 de congelador Después de conectar la unidad a la corriente comenzará automáticamente su operación. La temperatura del gabinete, con las puertas cerradas, debe llegar a 0 °F (-18 °C) en los refrigeradores en un plazo de aproximadamente una hora. La apertura y el cierre continuos de las puertas impedirá la capacidad de la unidad de mantener una temperatura óptima. El control de temperatura electrónico supervisa continuamente la temperatura de la caja además del serpentín del evaporador para mantener uniformes las temperaturas del producto. Como característica de ahorro de energía adicional, el controlador electrónico encenderá y apagará el motor del ventilador del evaporador con el motor del ventilador del compresor y condensador. Durante el arranque inicial o siempre que se desconecte y reconecte la corriente de la unidad, el control demorará todas las operaciones durante un período corto (hasta 10 minutos). Mientras esté en este período de demora, el control inicializa los parámetros de control y confirma que funcionan los sensores y circuitos de temperatura. Alerta de servicio: Durante la operación normal, el ventilador del evaporador puede ciclar y/o pulsar independientemente del compresor. Consulte el manual de servicio o póngase en contacto con Asistencia Técnica llamando al 1-800-7338829 si no está seguro de su función apropiada. NOTA IMPORTANTE SOBRE LOS CONGELADORES: Después de inicializarse, el control pasará de inmediato a una modalidad de DESCONGELACIÓN. El ventilador del compresor y condensador además del ventilador del evaporador permanecerán apagados hasta completarse la descongelación inicial. Este ciclo de descongelación inicial puede tardar hasta 15 minutos en completarse, momento en el que comenzará el ciclo de congelación. Siempre que esté enchufado el congelador y el control haya completado la inicialización incluido el ciclo de descongelación inicial (vea arriba), el control electrónico de temperatura apagará y encenderá el compresor, el motor del ventilador del evaporador y el motor del ventilador del condensador para mantener la temperatura de la caja en el punto de control. Descongelación automática del congelador El control supervisa también el tiempo de funcionamiento total del compresor y pasará a un ciclo de descongelación después de que el tiempo de funcionamiento del compresor sea mayor que 5 horas después del último ciclo de descongelación O si la temperatura del serpentín del evaporador baja por debajo de –34 °F (–37 °C) (indicando la presencia de escarcha en el serpentín). Descongelación manual del congelador Si se desea una descongelación manual, simplemente desenchufe la unidad durante varios segundos y después vuelva a enchufarla. Esto hará que el control vuelva a iniciarse y después pase a un ciclo de descongelación. Cuando el control pasa a la modalidad de descongelación, manual o automática, se apaga el motor del ventilador del evaporador, el motor del ventilador del compresor y condensador, y se enciende el calentador de descongelación para calentar el serpentín del evaporador y derretir toda la escarcha acumulada durante el ciclo de refrigeración anterior. El control continuará el ciclo de descongelación durante 8 minutos como MÍNIMO y 30 minutos como MÁXIMO, dependiendo de la cantidad de escarcha acumulada en el serpentín del evaporador. Después de completarse el ciclo de descongelación, el control vuelve a un ciclo de refrigeración normal; sin embargo, el motor del ventilador del evaporador no se encenderá durante 2 minutos DESPUÉS de que haya empezado a funcionar el motor del ventilador del compresor y condensador. Ubicación y ajuste del control de temperatura electrónico No gire nunca la perilla más de 1 número en la esfera y deje siempre que pasen 8 horas para que se estabilice la temperatura antes de efectuar ajustes adicionales. El control está ubicado en la caja de control de la parte trasera de la unidad. Está ajustado en fábrica en la gama intermedia para mantener una temperatura de la caja de aproximadamente –3 °F (-19 °C). Para ajustar temperaturas más frías, gire la perilla a la derecha. Para temperaturas más templadas, gire la perilla a la izquierda. Gire la perilla completamente a la izquierda para apagar el sistema de refrigeración. Operación del ventilador del evaporador Ciclo de enfriamiento Compresor encendido Ciclo de descongelación Compresor apagado Compresor apagado Ventilador del Ventilador del Ventilador del Ventilador del Ventilador del Ventilador del evaporador evaporador evaporador evaporador evaporador evaporador encendido apagado encendido apagado encendido apagado 400 Refrigerador X 400 Congelador X 4000 Refrigerador X X 4000 Congelador X X 10 X X X Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com X X X Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Mantenimiento Refrigeradores y congeladores El interior y el exterior pueden limpiarse usando agua templada y jabón. Si esto no es suficiente, pruebe amoniaco y agua o un limpiador líquido no abrasivo. Al limpiar el exterior, frote siempre en sentido de las “vetas” del acero inoxidable para no dañar el acabado. Cuidado y limpieza del acero inoxidable Para impedir la pérdida de color o el óxido en el acero inoxidable hay que tomar varias medidas importantes. En primer lugar, necesitamos entender las propiedades del acero inoxidable. El acero inoxidable contiene del 70% al 80% de hierro, que se oxidará. También contiene del 12% al 30% de cromo, que forma una película pasiva invisible sobre la superficie del acero, que se comporta como un protector contra la corrosión. Siempre que la capa protectora permanezca intacta, el metal seguirá siendo inoxidable. Si la película se rompe o se contamina, los elementos exteriores pueden empezar a descomponer el acero o decolorar el óxido. No use un limpiador abrasivo porque rayará el acero inoxidable y el plástico y podrá dañar las tiras protectoras y las juntas. La limpieza debida del acero inoxidable requiere paños suaves o estropajos de plástico. PELIGRO El termostato debe ponerse en APAGADO y se debe desconectar la unidad de la fuente de alimentación siempre que realice funciones de servicio, mantenimiento o limpie el área refrigerada. Limpieza del serpentín del condensador Es necesario limpiar regularmente el serpentín del condensador; se recomienda hacerlo cada 90 días. Sin embargo, en algunos casos se puede encontrar una gran cantidad de residuos y polvo o grasa acumulados antes de que pasen los 90 días. En estos casos, el serpentín del condensador debe limpiarse cada 30 días. Si la acumulación en el serpentín consiste solamente en polvo y residuos ligeros, se puede limpiar el serpentín del condensador con un cepillo sencillo; una acumulación mayor puede necesitar el uso de una aspiradora o hasta aire comprimido por el serpentín del condensador. Si hay mucha grasa, se dispone de agentes desengrasadores para el uso en aplicaciones de refrigeración y específicamente para los serpentines del condensador. Tal vez sea necesario rociar el serpentín del condensador con el agente desengrasador y después usar aire comprimido. No mantener un serpentín de condensador limpio puede causar temperaturas altas y tiempos de funcionamiento excesivos. La operación continua con serpentines de condensador sucios o taponados puede producir fallas en el compresor. De no efectuar los procedimientos de limpieza del serpentín del condensador se anularán las garantías relacionadas con el compresor o el costo de reemplazar el compresor. PRECAUCIÓN No use nunca un lavado de agua a alta presión en este procedimiento de limpieza, ya que el agua puede dañar los componentes eléctricos ubicados cerca del serpentín del condensador. Para mantener el rendimiento apropiado de refrigeración, se debe limpiar con regularidad el polvo, la suciedad y la grasa de las aletas del condensador. Se recomienda hacer esto al menos cada tres meses. Si las condiciones son tales que el condensador está totalmente bloqueado en tres meses, se debe aumentar la frecuencia de limpieza. Limpie el condensador con un limpiador de vacío o un cepillo de cerdas rígidas. Si está muy sucio, tal vez sea necesario usar un limpiador de condensadores comercial. ¡NO USE NUNCA ESTROPAJOS DE ACERO, CEPILLOS DE ALAMBRE O RASPADORES! PRECAUCIÓN Las soluciones de limpieza necesitan ser limpiadores alcalinos o sin cloruros. Cualquier limpiador que contenga cloruros dañará la película protectora del acero inoxidable. Los cloruros también se encuentran normalmente en aguas duras, sales y limpiadores caseros e industriales. Si se usan limpiadores que contengan cloruros, asegúrese de enjuagar rápidamente y secar completamente al terminar. La limpieza rutinaria del acero inoxidable puede hacerse con agua y jabón. Las manchas extremas o la grasa deben limpiarse con un limpiador no abrasivo y un estropajo de plástico. Siempre se recomienda frotar en sentido de las vetas del acero. Se dispone también de limpiadores de acero inoxidable que pueden restablecer y preservar el acabado de la capa protectora del acero. Los indicios tempranos de descomposición del acero inoxidable son pequeñas picaduras y rajaduras. Si esto ha empezado, limpie completamente y empiece a aplicar limpiadores de acero inoxidable para tratar de restablecer la pasividad del acero. PRECAUCIÓN ¡No use nunca una solución de limpieza ácida! Muchos productos alimentarios tienen un contenido ácido, lo que puede deteriorar el acabado. Asegúrese de limpiar las superficies de acero inoxidable de TODOS los productos alimentarios, Entre los artículos comunes se incluyen tomates, pimientos y otras verduras. Si parece que el congelador vibra excesivamente cuando funciona el compresor, afloje (pero no quite) los pernos del compresor. Los modelos semiherméticos deben aflojarse antes de operar. Mantenimiento de la juntas Las juntas requieren una limpieza regular para impedir la acumulación de moho y mildíu y también para retener su elasticidad. La limpieza de las juntas debe hacerse usando agua jabonosa caliente. No utilice productos de limpieza de máxima intensidad en las juntas, ya que esto puede hacerlas Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 11 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Mantenimiento, continuación quebradizas e impedir el sellado apropiado. Tampoco utilice herramientas ni cuchillos afilados para raspar o limpiar la junta, lo que posiblemente podría desgarrar la junta y los fuelles. Las juntas pueden reemplazarse fácilmente y no requieren el uso de herramientas ni una persona de servicio autorizada. Las juntas son de estilo “Dart” y pueden sacarse de la ranura de la puerta. Las juntas nuevas pueden volver a “encajarse a presión”. Alerta de servicio Durante la operación normal, el ventilador del evaporador puede apagarse y encenderse o pulsar independientemente del compresor. Consulte el manual de servicio o póngase en contacto con Asistencia Técnica llamando al 1-800-733-8829 si no está seguro de su función apropiada. Puertas/Bisagras Con el tiempo y el uso frecuente de las puertas, las bisagras pueden aflojarse. Si se observa que la puerta empieza a combarse, tal vez sea necesario apretar los tornillos que montan los soportes de las bisagras en el bastidor de la unidad. Si las puertas están aflojadas o combadas, se pueden salir las bisagras del marco, lo que puede dañar tanto las puertas como las bisagras. En algunos casos, tal vez sea necesaria la ayuda de agentes de servicio o personal de mantenimiento capacitados. Si se hace necesario ajustar una puerta, siga estas instrucciones: 1. Si es necesario bajar la puerta en la manija, use una llave de 5/16” para aflojar los tornillos de la bisagra e instale un espaciador en el exterior de la bisagra (vea la ilustración 1). Apriete los tornillos. 2. Si es necesario subir la puerta en la manija, use una llave de 5/16” para aflojar los tornillos de la bisagra e instale un espaciador en el interior de la bisagra (vea la ilustración 2). Apriete los tornillos. Ilustración 1: espaciador fuera Ilustración 2: espaciador dentro Mantenimiento del drenaje Cada unidad tiene un drenaje ubicado en el interior de la unidad que elimina el condensado del serpentín del evaporador y lo envía a un colector externo de condensado del evaporador para evaporarse. Cada drenaje puede aflojarse o desconectarse al mover o golpear el drenaje. Si observa una acumulación excesiva de agua en el interior de la unidad, asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado de la caja del evaporador al colector de drenaje del evaporador de condensado. Si el agua se acumula debajo de la unidad, debe comprobar el tubo de drenaje del evaporador de condensado para asegurarse de que sigue colocado dentro del colector de drenaje. La nivelación de la unidad es importante porque las unidades están diseñadas para drenarse correctamente en una superficie horizontal; si el piso no está nivelado, esto puede causar también problemas de drenaje. Asegúrese de que todas las tuberías de drenaje no estén obstruidas; típicamente se encuentran alimentos que bloquean las tuberías, haciendo que el agua no puede drenarse y rebose por los colectores de drenaje. 12 Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Diagrama de conexiones del refrigerador – Series 400 y 4000 LÍNEA DE VOLTAJE 220V/50Hz/Monofásica VEA EL TAMAÑO DE FUSIBLE MÁXIMO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN N L G VERDEAMARILLO AZUL CAFÉ BLOQUE DE TERMINALES VENTILADOR DEL EVAPORADOR M CONTROL DE TEMPERATURA M ANARANJADO COMPRESOR M VENTILADOR DEL CONDENSADOR PROPRIETARY UNLESS OTHERWISE SPECIFIED SIGNATURE DRAWN: Para servicio alThecliente, al (800) fax (989) DIMENSIONS ARE773-3210, IN INCHES www.delfield.com contents ofllame this document are 733-8829, (800) 773-8821, L ENNIS TOLERANCES PROPRIETARY TO THE DELFIELD COMPANY and are not to be disclosed to others or used for purposes other than intended without the written approval of The Delfield Company. .X ± .XX ± .XXX ± ANG. ± .1 .03 .010 1 CHECKED: MFG: 13 DATE 2/28/201 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Listas de piezas de repuesto deL refrigerador Refrigerador de la serie 402/406, 230V/50Hz/monofásica Refrigerador de la serie 4048, 230V/50Hz/monofásica N° de pieza 3234025 3234024 3234160 3234161 3234791 0074057 3526994 3516451 3516452 158-ATA-0050 149-AWM-0040 3516275 3516172 3516173 2162692 000-B3I-0031 000-B3I-0032 1702623 3516172 3516173 2162692 3516116 3516321 0420067 3234225A 3978271 3235014 2194759KT 2194761 3516135 PN° de pieza 3234025 3234024 3234160 3234161 3234791 0074057 3526994 3516451 3516452 158-ATA-0050 149-AWM-0040 3516275 3516172 3516173 2162692 000-B3I-0035 000-B3I-0034 1702622 3516116 3516172 3516173 2162692 3516321 0420067 3978272 2194759KT 2194761 14 Descripción Ruedecilla de 3” con freno Ruedecilla de 3” sin freno Ruedecilla de 5” sin freno Ruedecilla de 5” con freno Pata de 6” Tubo capilar, 0.044” de DI x 144” Compresor (220-240V) Capacitor de arranque del compresor Relé de arranque del compresor Serpentín de condensado, gas caliente Colector de condensado Serpentín del condensador Hoja del ventilador del condensador Protector del ventilador del condensador Motor del condensador (230 V) Conjunto de puerta de 27”, izquierdo Conjunto de puerta de 27”, derecho Junta de la puerta Hoja del ventilador del evaporador Protector del ventilador del evaporador Motor del evaporador (230 V) Serpentín del evaporador Secador del filtro Juego de bisagras (bisagra derecha o izquierda) Tapa de pivote de nilón cuadrada de 1” Estante Presilla de estante Control de temperatura (incluye el control, la perilla y la placa de esfera) Perilla de control de temperatura solamente Termómetro colgante Descripción Ruedecilla de 3” con freno Ruedecilla de 3” sin freno Ruedecilla de 5” sin freno Ruedecilla de 5” con freno Pata de 6” Tubo capilar, 0.044” de DI x 144” Compresor, 230-240V R404A Capacitor de arranque del compresor Relé de arranque del compresor Serpentín de condensado, gas caliente Colector de condensado Serpentín del condensador Hoja del ventilador del condensador de Lexan transparente Protector del ventilador del condensador Motor del ventilador del condensador de 230-240 V Puerta de 24”, izquierda Puerta de 24”, derecha Junta de la puerta Serpentín del evaporador Hoja del ventilador del evaporador de Lexan transparente Protector del ventilador del evaporador Motor del ventilador del evaporador, 230-240 V Secador del filtro Juego de bisagras (bisagra derecha o izquierda) Estante Control de temperatura (control, perilla y placa de esfera) Perilla de control de temperatura solamente Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 1 Diagramas de conexiones de congelador - 400 RELEASE TO PRODUCTION L N G CAFÉ AZUL VERDEAMARILLO LÍNEA DE VOLTAJE 220V/50Hz/Monofásica VEA EL TAMAÑO DE FUSIBLE MÁXIMO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN BLOQUE DE TERMINALES CONTROL DE TEMPERATURA L N CIRCUITO DE CONTROL 3 5 VENTILADOR DEL EVAPORADOR F 6 RELÉ DEL VENTILADOR M VIOLETA CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN LÍMITE ALTO H 4 RELÉ DEL CALENTADOR C AMARILLO ANARANJADO 1 RELÉ DEL COMPRESOR M COMPRESOR M SENSOR DE AIRE DEL GABINETE SENSOR DEL SERPENTÍN DEL EVAPORADOR 1.1,2,3 2.1,2,3 3.1,2,3 PANTALLA LED (SI SE USA) RS ONLY NDED PRESSOR CLOSED REVISIONS DESCRIPTION Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales conREV superficie de trabajo o para debajo de encimeras VENTILADOR DEL CONDENSADOR PROPRIETARY The contents of this document are PROPRIETARY TO THE DELFIELD COMPANY and are not to be disclosed to others or used for purposes other than intended without the written approval of The Delfield Company. MATERIAL SIGNATURE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES .X ± .XX ± .XXX ± ANG. ± .1 .03 .010 1 ALL PARTS TO BE DEBURRED AND EDGES BROKEN .010 MAXIMUM. THIRD ANGLE PROJECTION DRAWN: L ENNIS CHECKED: DATE 2/28/2012 MFG: PURCH: DESCRIPTION LABEL,WIRING,400 FRZ SIZE C QA: DO NOT SCALE DRAWING SCALE Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com LOCATION 15 DWG. 92 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Diagramas de conexiones de congelador - 4100 LÍNEA DE VOLTAJE 220V/50Hz/Monofásica VEA EL TAMAÑO DE FUSIBLE MÁXIMO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN VERDEAMARILLO AZUL CAFÉ BLOQUE DE TERMINALES CALENTADOR DEL PARTELUZ RELOJ DE DESCONGELACIÓN LÍMITE ALTO CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN VENTILADOR DEL EVAPORADOR CONTROL DE TEMPERATURA COMPRESOR VENTILADOR DEL CONDENSADOR 16 Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Listas de piezas de repuesto del congelador Congelador de la serie 403/407, 230V/50Hz/monofásica Congelador de la serie 4148, 230V/50Hz/monofásica N° de pieza 3234025 3234024 3234160 3234161 3234791 000-B3I-0031 000-B3I-0030 0074058 3527013 2194820 2194821 158-ATA-0050 149-AWM-0040 3516275 3516172 3516173 2162692 2194964-6KT-S 2194774 1702623 3516418 3516172 3516173 2162692 3516321 3978055 0420067 3978271 3235014 N° de pieza 3234025 3234024 3234160 3234161 3234791 000-B3I-0035 000-B3I-0034 000-CIN-0127 3527011 2184822 2162755 158-ATA-0050 149-AWM-0040 3516276 3516172 2162719 2194688 2194160 1702622 3516418 3517356 3516173 2162692 3516321 3978055 0420067 3978272 3516043 Descripción Ruedecilla de 3” con freno Ruedecilla de 3” sin freno Ruedecilla de 5” sin freno Ruedecilla de 5” con freno Pata de 6” Puerta maciza de 27”, izquierda Puerta maciza de 27”, derecha Tubo capilar, 0.036” de DI x 168” Compresor, 220-240V, R-404a Relé del compresor Capacitor de arranque del compresor Serpentín de condensado, gas caliente Colector de condensado Serpentín del condensador Hoja del ventilador del condensador de Lexan transparente Protector del ventilador del condensador Motor del ventilador del condensador 230V Juego de control del congelador 407, 230 V Calentador de descongelación Junta de la puerta Serpentín del evaporador Hoja del ventilador del evaporador de Lexan transparente Protector del ventilador del evaporador Motor del ventilador del evaporador, 230 V Secador del filtro Protector del calentador de 18” Juego de bisagras (bisagra derecha o izquierda) Estante Presilla de estante Descripción Ruedecilla de 3” con freno Ruedecilla de 3” sin freno Ruedecilla de 5” sin freno Ruedecilla de 5” con freno Pata de 6” Puerta maciza de 24”, izquierda Puerta maciza de 24”, derecha Tubo capilar, 0.042” de DI x 120” Compresor, 220-240V, R-404a Relé del compresor Capacitor de arranque del compresor Serpentín de condensado, gas caliente Colector de condensado Serpentín del condensador Hoja del ventilador del condensador de Lexan transparente Motor del ventilador del condensador 230V Calentador de descongelación Reloj de Descongelación Junta de la puerta Serpentín del evaporador Hoja del ventilador del evaporador Protector del ventilador del evaporador Motor del ventilador del evaporador, 230 V Secador del filtro Protector del calentador de 18” Juego de bisagras (bisagra derecha o izquierda) Estante Termostato Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 17 Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Guías de mano de obra estándar para reparar o reemplazar piezas en equipos Delfield Los consejos y las recomendaciones dadas por los técnicos de reparación de Delfield no constituyen ni garantizan ninguna cobertura especial. • Se permite un máximo de 1 hora para diagnosticar un componente defectuoso. • Se permite un máximo de 1 hora para sacar piezas que no estén en existencias. • Se reembolsará una distancia de viaje máxima de 100 millas de ida y vuelta y 2 horas. • El sobretiempo, instalación / arranque, ajustes de control normales, mantenimiento general, rotura de vidrio, daños de flete y las correcciones y el error de instalación del usuario final no será reembolsado según la garantía a menos que sea aprobado de antemano con una Autorización de Trabajo de Servicio de Delfield. Debe enviar el número con la reclamación de servicio. Se permite 1 hora de mano de obra para reemplazar lo siguiente: • Termostato • Interruptor infinito • Interruptor de la jamba de la puerta • Bobina de solenoide • Interruptor protector límite alto/térmico • Interruptor de terminación de demora de ventilador/descongelación • Componentes de arranque del compresor y protector de sobrecarga • Temporizador de descongelación • Termómetro • Caja de engranajes • Contactor/Relé • Transformador • Motor y aspa del ventilador del evaporador/condensador • Motor y hoja del ventilador de circulación • Control de microprocesador • Sensor/Sonda de nivel de agua • Bisagras de puertas, cierres y juntas • Elemento de condensado • Resortes/Lowerator Mano de obra de 2 horas para reemplazar lo siguiente: • Elemento de descongelación • Control de presión • Elemento de calefacción • Válvula de solenoide • Localice/Repare las fugas Mano de obra de 3 horas para reemplazar lo siguiente: • Válvula EPR o CPR • Serpentín de condensador o evaporador • Válvula de expansión Mano de obra de 4 horas para reemplazar lo siguiente: • Compresor Esto incluye la recuperación de refrigerante y la comprobación para ver si hay fugas. Reembolso máximo de $55.00 por la recuperación de refrigerante (incluye máquina de recuperación, bomba, soplete, aceite, fundente, conexiones menores, soldadura blanda, electrodo de cobresoldar, nitrógeno o cuotas similares). Refrigerantes: • R22 Se reembolsará un máximo de $4.00/lb o $0.25/onza. • R134A Se reembolsará un máximo de $5.00/lb o $0.31/onza. • R404A Se reembolsará un máximo de $15,00/lb o $1,00/onza. 18 Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com Manual de usuario original para refrigeradores y congeladores internacionales con superficie de trabajo o para debajo de encimeras Notas Para servicio al cliente, llame al (800) 733-8829, (800) 773-8821, fax (989) 773-3210, www.delfield.com 19 Delfield ™ Mt. Pleasant, MI ® Covington, TN ¡Gracias por escoger Delfield! Puede pedir ayuda por teléfono. Ayude a nuestro equipo profesional de corteses representantes de servicio al cliente teniendo a mano su número de modelo y número de serie en el momento de llamar, (800) 733-8829. Modelo:____________________ N/S: ____________________ Fecha de instalación:__________ Para obtener una lista de depósitos de piezas autorizados de Delfield, visite nuestro sitio web en www.delfield.com. Registre su garantía Delfield. Ir a www.delfield.com en la ficha de servicio para completar. Delfield ™ ® 980 S. Isabella Rd., Mt. Pleasant, MI 48858, U.S.A. • +1 (989) 773-7981 o (800) 733-8829 • Fax (989) 773-3210 • www.delfield.com Delfield se reserva el derecho de efectuar cambios de diseño o especificaciones sin previo aviso. ©2013 The Delfield Company. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. DM400_4000int 04/13 9294486
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Delfield 403 Standard Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas