Haier HVR049, HVR035, HVR042, HVR060 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HVR049 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
0
@
What The World Comes Home To T_,
jfy
ReserveSe@s
Se_ie P_ Reserve
Mo_l#
Mo_
_re Mo_lo_
When using this appliance, always e×er¢ise basic safety
precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for itsintended purpose as described in this use
and care guide.
3. This wine cellar mustbe properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
4_
5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Not÷: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have become
or
7. This wine cellar should not be recessedor built-in an enclosed cabineL
It isdesigned for freestanding installation only.
8.
possibili_/of danger to children.
9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may
not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth.
SAVETi'iESEiNSl'RU(I'iONS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
guide you in getting the best use of
your wine ceHan
Remember to record the model and
serial numben They are on a label in
back of the wine ceHar_
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manuak You wiJJ n÷ed it to obtclin
warrant/service.
PAGE
m_por_ar, t Safeguards .................................................................... I
Parts And Features .......................................................................... 4
mnstaJJlng Your Wine CeJJar ............................................................ 5
Unpacking Your Wine Cdlar .................................................................. 5
Levd]ng Your Wine Cdlar ...................................................................... 5
Proper Air Ckcdafion ............................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................................ 6
hstallafion Limitations ............................................................................ 6
Use of Extension Cords .......................................................................... 6
Wine ¢eJJcirFeatures And Use 7
Initial Set Up .......................................................................................... 7
TemperatureAdiustment.......................................................................... 7
Humidity Display and Control .................................................................. 8
Shelving ................................................................................................ 8
Lockand Key ........................................................................................ 9
Deodorizer ............................................................................................ 9
Interior Light .......................................................................................... 9
Normal Operating Sounds...................................................................... 9
Proper Wine CeJJar Care arid CJeaning .................................... 10
Cleaning and Maintenance .................................................................. 'J0
Changing LightBulb ............................................................................ 10
Power Interruptions .............................................................................. 'J]
Vacation and Moving Care .................................................................. 1 ]
TroubJeshootlng .............................................................................. 12
Warrant/information .................................................................. 13
Wire Shall- HVR042 & HVR060
(Features may vary per mode[)
1_ Red Wine Button / Temperature
Adjust Up
2. White Wine Button / Temperature
Adjust Down
3_ LEDTemperature DispJay
4. Humidity DispJay
5. Temperature Set Button
6. interior Light Button
7. Lock
8. Door Handle
9_ AdjustabJe Door Support
10_AdjustabJe Levding Legs
11. interior SheJves(storage quantity
and style varies per modeJ}
12. Humidity Contro[
13_Deodorizer
14. LEDindicator
-Red Wine -Contrd Pand Lock
-White Wine -Light On
15. Tinted DoubJe Pand GJass
Door
1. Removeall packaging materiakThisincludesthefoambaseand a/
adhesivetapehomingthewine cellar accessoriesinsideandoutside.
2. Inspectand removeany remainsof packing,tapeor printed
materialsbeforepowering onthewine ce/an
B÷veli g Yoor Wi e C÷ll r
" Your"wine cellar" has three leveling legs whichare located in the
front and rear corners of your wine ceJlan After properly placing )'our
wine cellar in its final position, you can level your wine ceJJan
Leveling legs can be adiusted by turning them clockwise to raise ),'our
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine
ceJJanThe wine ce/ar door wiJJdose easier when the Jevding legs are
extended.
®After leveling legs are adjusted, the door support also needs to be
adjusted to floor level.
Iroler Air Qir¢ IQtio
®Toassure your wine cellar works at the maximum efficiency it was
designed for, you should instal it in a location where there is proper air
circulation, plumbing and dectricaJ connections.
The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides............... 2_ (50ram)
Top.................... 2= (50ram)
Back.................. 2_(50ram}
®Do not over fiJJyour wine cellar for proper wine cooling.
Note: Ifyour wine cellar hasbeentiled for any reason,wait 24 hours
beforeplugging it in.
Electri_el Req_ise_e_$
Make sure there is a suitable power Outlet (] 20 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cellar.
®Avoid the use of three plug adapters or cuting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cellar and may
resuit in shock hazard.
Isst / Bi ite iess
®Do not install ),'our wine cellar in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your wine cdlar was not designed to operate in
temperature settings below 55 ° Fahrenheit
Select a suitable location for the wine cellar on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear
bottom corners of the wine cellar.
®Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
Use f× ÷HSieH Ce d
®Avoid theuseof an extensioncord becauseof potentialsafetyhazards
under certainconditions.If it is necessaryto usean extensioncord, use
onJya 3-wire extensioncord thathasa 3-bJadegrounding pJugand a
3-sJotoutJetthat wiJJacceptthe plug.Themarkedrating of theextension
cord mustbe equal to or greaterthantheeJectricdrating of the
appJiance.
Setup
Once you have pJugged the unit into an electricaJ outlet, Jetthe unit run for at least
30 minutes to accJimatize itseJfbefore making any adiustments. During this time the
Red Wine Jightwill stay on. Temperature inside the cdJar, if not adiusted, wiJJreach
a _ange of 55°-60"F.
Adi stme tss Seef g.#1
The wine ceJJaris preset from the factory to automaticaJJy
to accommodate temperature requirements for red or white wines_ Hfyou
store mostJywhite wines, press the _White Wine' _button and the wine
coder wiJJmaintain an average temperature between 45' to 50 °F.
Pushing the _Red Wine _ button wiJJyield an average temperature
between 55 ° to 60 ° F.
The wine ceJJarcan be setto any temperature between 39 ° and 65°F to
accommodate your wine storage requirements To set the temperature
hdd the _Set_ button for about 3 seconds untiJ the Jacksign disappears_
Now press the _Set_ button again_ You wiJJnotice the temperature
dispJay Mink. Pressthe red or white wine button to increase or decrease
the temperature setting_ Once the desired temperature is attained, press
the _Set_buttom Doing this, the eJectronic contrd paneJ wiJJmemorize
the setting. The temperature dispJay wiJJread the inside temperature. It
may take some time to reach the settemperature.
_ CAUTION: Current of the wine ceJJarwiJJautomaticdJy Jockif
setting
no
key is pressed in a 10 second intervak This Jockmode can
be inactivated by pressing the '_Set'_key for approximateJy
3 seconds.
fig. # 1
Therewillbea3degreevariance+/-betweenthetemperatureyou
select and the temperature indicated on the LEDreadout. This occurs
because the wine cellar activates and deactivates trying to maintain
your desired temperature. There is often a 10° variance between the top
and bottom shelves of the wine coder. Therefore, if you have set the
wine cellar for 50' and have a mix of red and white wines, you may
want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature
will be 45 ° F,and place the red wine on the top shelf where the
temperature wiJJbe 55 ° F.
Note: The temperature displayed is the current internal temperature.
H midi Display C@H+r@ISeefig.#2
®The LEDscreen displays the percentage of humidity in the wine cellar.
®Thehumiditycontrol locatedat the rearof theunit helpsin air circula-
tion and toadiust humiditylevelin thewine cellar.
®TohavedJ theair holesopensimplyadjust thehumiditycontrol soas
all theholesare on thetop+(seefig+#21
fig. # 2
Note: Unit internal humidity" is relevant to outside temperature.
S_dvi_g (Typeand numberof shelveswiJJvary per model}
®The shelves are designed for appearance and easy cleaning+ Larger
bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross
shelves at the bottom of the cellar.
+Yourwine cellarcomeswith wine shelveswhich slideout. Thisnumber
dependson themodalpurchased.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii @i@ !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i ! ! !i
Be<k o_d Hey
'PThe wine cellar is equipped with a lock and key to secure your prized
posessions.
Seefig, #3
Thedeodorizer holeshelp to removestaleunwantedodor.
Deodorizer
The deodorizer air holes are located on the rear of the unit.
_terior Bight Seefig.#1
®Tocomplementthelook of ),'ourwine collection,a softlight hasbeen
built into thewine ceJJanSimplypushthe %ight_buttonand thelight
comeson, pushagain for of[ Formaximumenergyefficiency,leave
light off whennotviewing yourcollection.
Mermel ©per%ring Se_Hds Y@_ M_¥ He%r
BoilingwateBgurgling soundsor slightvibrationsthat are the resultof
therefrigerant drcuJatingthroughthecoding calls.
ThethermostatcontrolwiJJclickwhen it cycleson and off.
War'ning: Toavoid electric shockalways unpJug ),'our
wine ceJJarbefore deaning_ Hgnoring this warning
may result in death or iniury_
Cauiion: Before using cleaning products, always read and
fdJow manufacturer's instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
Genera J:
Prepare a cJeaning soJutionof 3_4 tabJespoons of
baking soda mixed with warm waten Use sponge or
soft cloth, dampened with the cJeaning soJution, to
wipe down your wine cooJen
Rinsewith dean warm water and dry with a soft cloth.
® Do not use harsh chemicaJs, abrasives, ammonia,
chJorine bJeach,concentrated detergents, soJventsor
metal scouring pads_ Some of these chemicals may
dissoJve,damage and/or discoJor ),'our wine ceJJan
Door Gaskets:
CJeandoor gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept dean and
pJiabJeto assure a proper seak
Petrdeum jeJJyappJied JightJyon the hinge side of
gaskets wiJJkeep the gasket pJiabJeand assure a
good seak
Ch gi g the Light Seef g.#3
Removethetop sheJf
®Usinga phiJJipheadscrewdriver
unscrewthe2 screwsthat hoJdthe
buJbcoven
®Unscrewthebdb from thesockeL
Screwon a new buJbnotexceeding
10 watts.
®RepJacethe JightbuJbcoverto its
original position usingthe 2 screws,
®PJacethetop shdf back into itsoriginaJ
position.
fig. # 3
10
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!! i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!! ! f
OccasiondJy there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to
AC outlet.
V c ti@H M@viH% C r÷
For Jongvacations or absences, unpJug the wine ceJJarand dean the
wine ce/ar and door gaskets according to _GeneraJ cJeaning_ section.
Leave doors open, so air can drcuJate inside.
®When movingalways movethewine cdJarverticdJy.Do notmove
with theunitJyingdown, aspossibJedamage to thesealedsystem
couJdoccur.
Note: After moving, wait for 24 hours before pJugging in the wine ceJJar.
11
Wine Cellar Does Net Operate:
®Checkif wine cellar is pluggedin.
" Checkif thereis power in theac outlet,by checkingthecircuit breaken
Wine appears too war_:
Frequentdoor openings.
®Allow timefor recentlyadded wine to reachdesiredtemperature.
®Checkgasketsfor proper soak
Cleancondensercoils.
®Adjust temperaturecontrol tocolder setting.
Wine temperature is too coJd:
®Hftemperaturecontrol settingis toocold, adjustto a warmer setting.
Wine cellar runs toe frecjuentJy:
®Thismay be normalto maintain constanttemperatureduring
high temperatureand humid days.
®Doorsmay have beenopenedfrequentlyor for an extended
period of time.
* Cleancondensercoils.
" Checkgasketfor proper soak
®Checkto seeif doorsare compJetdydosed_
Moisture Build up on interior or exterior
of the wine ¢÷Har:
®Thisisnormalduring high humidity"periods.
®Prolongedor frequentdoor openings.
" Checkdoor gasketsfor proper soak
Wine cdiar door does not shut properly:
* Levelthewine cellan
®Checkfor blockagese.g. wine bottles,shdves.
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months _abor
12 months parts
5 years sea_ed system
Thewarranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTmONS: Commercial or
Renta_ Use warranty
90 days _abor (carry°in or,_y}
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1_The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a periodof i 2
months. This includes aJJparts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handlin_ or shipping v/ill not be
coverea,
What wi_J be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so spedfied.
2. There wiJJbe no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
13
only parts are covered in the
remaining warrant)'-. Labor is not
provided and must be paid by the
CUStomeR
3. Contact your nearest authorized
service center: For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THiS WARRANTY COVERS
APPLJANC_:S WiTHiN TH i_
CONTJN_:NTAL UNJT_:D STATES,
PUERTO RiCO AND CANADA°
iT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping_
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months}.
THIS LIMITEDWARRANTY IS GIVEN IN
LIEUOF ALL OTHERWARRANTIES,
EXPRESSEDOR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESSFOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of aJJ
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not dJow limitations on how
long an implied warrant),- lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific Je_aJ
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state_
Haier America
New York, NY 10018
Lorsque vous u_'Hisez ce_ appareil, veuHte_: re._pecter les
¢or_sigrmesde s_¢urit_ de ba.se y ¢ompris les suiwar_tes:
1. [isez routes tes ir_structior_s ararat d'_i_i_er ¢÷_ apparei_o
2. Utilisez cet _quipement uniquement pour I'usage auqud il est destin_
comme indiqu& dans ce manuel d'utilisafion et d'enfretien,
3, Cefte cave 8 vin doif &ire insfdl_e correcfement et conform_menf aux
instructions d'instdlation avant route utilisation, Consdtez les instructions
de raise_ la massedu chapitre consacr6 _ I_insfdlation pour de plus
amples d_tds.
4. Ne d_branchez amais cet appareil en tirant sur le cordon d'dimenta-
tion. Saisissez fermement a fiche et tirez tout droit sur cettederni@e.
5. D@branchezvotre cave @vin avant de la nettoyer ou avant d'effectuer
route r@aration. Remarque: Si pour une raison quelconque cet
appareil doit _tre r4par4, il est vivement recommand6 que la r4para_
tion soit effectu4e par un r6parateur agree.
6. R@arez ou remplacez imm@diatementtout cordon ou c@ble@lectrique
effiloch@ou endommag_. Veillez @ne pas utiliser un c_Ne pr@sentant
des craqudures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de
Pextr@mit@du connecteun
7, Cette cave _ vin ne doit pas @treplac_e en retrait ou encastr_e @I'in-
t@rieurd'une cavit@ou d'une armoire. Cet appareil est sens_@treplac_
tout sealet sans support.
8. Si vous n'utilisez plus votre ancienne cave @vin, nousvous recomman-
dons de retirer la porte et de laisser les @tag@esen place. Cda r@duira
lesrisques d'accident pour les enfants.
9. N'utilisez pas votre cave @vin en pr@sencede vapeurs et d'@manations
explosives.
10. Ne rangez pas d'diments dans votre cave 6 vin car la temp@ature
I'int@ieur risque de ne pas _tre suffisamment froide pour @viterque les
aliments deviennent avari@set risquent de provoquer la prdif@ration de
bact_ries.
(O IS RV Z (:E$iNSTRUCTiOnS
Merci d'avoir fair Pachat de cet
@quipementHaien Cette notice facile
@consulter vous aidera @utiliser au
mieux votre cave @vin.
N'ouNiez pas d'enregistrer les
num@osde mod@leet de s@ie. IIs se
trouvent sur une @tiquette@Parri@e
de la cave @vin.
Num4ro de module
Num@'o de s&ie
Date d'achat
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuek Vows e_ _re_ besoin
po_ _n_icie_ cJe Ja ga_antieo
PAGE
Conslgnes de s&curi_ i_portan_es .............................................. 1
Pi_ces et ¢arac_rlstiques .............................................................. 4
mnstaJJatlon de Ja cave _ vln .......................................................... 5
D6bdlage de la cave 6 vin .................................................................... 5
Mise 6 niveau de la cave 6 vin................................................................ 5
Circulation de I'air .................................................................................. 5
Insfallafion &lecfrique .............................................................................. 6
Restrictions6 I'instdlafion ...................................................................... 6
Ufilisafion de rallonges ............................................................................ 6
Caract&ristiques et utlJlsatlon de Ja cave 8 vln ..................... 7
Mise en marche inifiale .......................................................................... 7
R6glagede la femp6rafure ...................................................................... 7
Affichage etcommande r6glabb d'humidit8 ............................................ 8
Etag_resint@ieuresde la cave 6 vin........................................................ 9
Verrou et d6 .......................................................................................... 9
D6sododsant.......................................................................................... 9
Edairage inf_rieur ................................................................................ 'JO
Bruitsde foncfionnemenfIors d'une exploitation normale ........................ 'JO
J:rl'J'i-e'J'ien eJ' ne#oyage de Ja cave @ vln .................................... ] ]
Neftoyage ef enfrefien .......................................................................... ] ]
Remplacer I'ampoule ............................................................................ ] 2
Coupures de couranf ............................................................................ J 2
Enfrefien Iors des vacances ou d'un d6m&nagemerff ................................ 'J2
Guide de d&j:_artnage .................................................................... ] 3
.Garantie .......................................................................................... ] 4.
©t_o
Etagares int&deures - HVR042 & HVR060
1. Bouton c_evin rouge (RED)/
R&g!age de temp&rature ascendant
2. Bouton de vin blanc (WHHTE)/
R&gJagede temp&rature descendant
3. Affichage de temp&rature DEL
4. Affichage d'humidit_
5. Bouton de r_gJage de temperature
& Bouton d'&cJairage int6rieur
7. Verrou
8. Poign&e de porte
4
9. Support cJe porte r6gJabJe
10. PiecJsde raise 6 niveau r@gJabJe
11. Etag@es int_rieures (Jeur nombre et
JeurstyJevarient salon Jemod@Je}
12. Contr6Je cJetemperature
13. D_sodorisant
14. Voyant DEL
- Vin roug - Vin blanc
- Verrou - Voyant cJ'dimentation
15. La Porte Vitr&e cJePanneau teint&e
D@b H g÷ de & vim
1_Retirez tout Je mat@riaud'embaHage ainsi que Jesode en mousse et
tout Jeruban adh@sifretenant Jesaccessoires a hnt@rieur et J'ext_rieun
2. hspectez J'appareiJ et retirez Jereste de J'embaJJage,Jeruban adh_sif
et Jadocumentation avant de mettre en marche Jacave 6 vin.
Mis÷ 6 de c ve 6 vim
'_Votre cave 6 vin comporte quatre pieds de raise 6 niveau situ_s dans Jes
coins 6 J'avant et 6 J'arri_re_ Apr@savdr pJac_Jacave 6 vin J6o0 vous
Jed&sirez, mettezda 6 niveau_
®Lespieds de raise6 niveau peuvent @re r@gbsen Jestournant dans Je
sens des aiguiJJesd'une montre pour _JeverJa cave 6 vin ou dans Je
sens inverse a ceJuides aiguiJJesd'une montre afin d'abaisser Jacave a
vim La porte de Jacave se fermera pJusfaciJement JorsqueJespieds sont
compJ@ementsortis.
Apr_s avoir r_gJ_Jespieds de raise 6 niveau, Jesupport de Japorte
devra @gdement _tre r6gb auras du sol
Circu ti@ de
" Afin de vous assurer que Jacave 6 vin fonctionne a pJein rendement,
instaJJez-Jadans un endroit Jargement ventib et o0 iJexiste des prises
pour Jeraccordement 6Jectrique et JapJomberie_
IJest recommand_ de JaisserJesespaces suivants autour Jacave a vin
C6t@s............... 50 mm (2 po_}
Au-dessus......... 50 mm (2 po.}
Derri@e............ 50 mm (2 po.}
Ne surchargez pas Jacave a vin afin que JesbouteiJJespuissent 6tre
rafra'fchies correctement.
Renllarque: Si votre cave 6 vin a &t_ pench_e ou incJin&epour une rai-
son queJconque, attendez 24 heures avant de Jabranchen
_steHetie_ 6_e_riq_e
Assurez-vous qu'iJ existe une prise 6Jectrique ad6quate (115 volts, 15
amp@es) avec raise _ Jamasse B proximit6 de J'appareiJ pour pouvoir
brancher la cave 6 vin.
Ne pas utiJiser d'daptateurs 6 trois broches et ne pas couper Ja
troisi_me broche (broche de masse}afin de brancher Ja prise m_Je@
trois broches sur une prise de courant feme[[e 6 deux broches_ Ceci est
une pratique dangereuse car eJJen'offre pas de mise 6 Jaterre @Ja
cave @vin et vous risquez de vous _Jectrocuter.
Restrk io s @ 'i st H ti@
Ne pas instdJer votre cave @vin dans un endroit insuffisamment iso[_ ou
chauff@(ex. un garage, etc.}_met appareiJ n'a pas _t_ concu pour fonc-
tionner _ une temp@rature inf_rieure 6 55_F (12,_C}.
Choisissez pour votre cave _ vin un empJacement appropri_ sur une sur-
face ferme et pJane, protegee des rayons directs du soJeiJou des sources
de chaJeur comme [es rdiateurs, Jesradiateurs de pJinthes, Jes
appareiJs de cuisine, etc_Toute in6gdit_ du so[ doit @re corrig6e gr@ce
aux pieds de r6gJage situ6s dans Jescoins, 6 ['avant et 6 ['arri_re.
Cette cave @vin est un appareiJ autostabJe sens_@re pJac_ tout seuJet
sans support. Cette cave 6 vin ne dolt pas @re pJac_een retrait ou
encastr_ @J_int@rieurd_une cavit@ou d'une armoire.
U i is ti@ de r H@ ges
®Evitez d'utiJiser une rdJonge 6Jectrique car, dans certains cas, ceJapeut
entra?ner des risques pour Jasant_ S'iJ est indispensabJe d'utiJiser un
cordon d'extension, utiJisezune raJJonge_ trois conducteurs disposant
d'une fiche m_Je_ trois broches avec raise @[a masse et branchez-Ja
sur une prise femeJJesusceptibJe d'accepter [a fiche_ Lecalibre d6fini du
cordon d'extension ddt _tre _ga[ ou sup_rieur _ ceJui de J'6quipement.
::Fr=n_:ais
Mis÷ ÷H m rch÷
Apr_s avoir branch_ Jacave 6 vin sur une prise de courant, JaissezJ'appareiJ fonc-
tionner pendant au moins 30 minutes afin qu'elJe s'adapte automatiquement avant
d'effectuer tout r6gIage. Pendant cette p@iode de 30 minutes, Jevoyant "Red Wine"
(vin rouge} demeurera allum_ La temperature _ I'int6rieur de la cave (si vous ne Ja
r_glez pas) attdndra une plage de 55 ° _ 60°F (12' _ ] 5,5"C}_
La cave 6 vin a 6t_ pr@r@gJ_een usine afin de fonctionner automatique-
ment @une temp@ature id_aJe pour vins rouges et vins bJancs_Si vous
stockez pJusde vin bJancque de vin rouge, pressez Je bouton <<White
Wine >>(vin bJanc/et Jacave demeurera 6 une temp6rature entre 45°F
(7°C) et 50°F (10°C)_ PressezJebouton <<RedWine >>et Jacave se
r_gJera automatiquement entre 55' @60°F (12' 6 15,5°C)_
La cave _ vin peut _tre @toute temperature entre 39°F (3,8°C! et 65°F
(18'C) afin de r@ondre 6 vos besoins particuJiers_ Pour r_gJer Jatem-
p6rature, maintenez Jebouton de r6gJage <<Set >>pendant environ 3
secondes iusqu'@ce que J'image du verrou dispardsse_ Pressez@nou-
veau Jebouton <<Set >>_Vous remarquerez que J'affichage de tempera-
ture se mettra _ cJignoten Pressez Jebouton pour vins rouges ou vins
bJancsafin d'augmenter ou de r6duire Jatemp_rature_ Une fois que Ja
cave 6 vin atteint Jatemp6rature consign6e, pressez Jebouton <<Set >>.
Le panneau de commande _Jectronique programmera ce r_gJage en
m_moire_ La temp@rature int_rieure s'affichera_ Vous devrez attendre un
certain temps pour que Jacave atteigne Jatemp6rature que vous venez
de programmer.
ATTm:NTJO_: Ce r_gJage sera automatiquement verrouiJJ_si vous flap-
puyez sur aucune touche pendant Jes10 prochaines sec-
ondes_ Ce mode de bJocage peut _tre d_sactiv_ en pres-
sant Jatouche <<Set >>pendant environ 3 secondes.
fig_ # 1
f
HJy aura un 6cart c_e + ou - 3 degr@sentre Jatemp@ature que vous
avez consignee et Jatemp@ature indiqu_e 6 J'affichage DEL. Ceci s'ex-
pJique par Jefait que Jacave _ vin s'aJJumeet s'@teintafin de demeurer
Jatemperature d@sir6e.Hiy a souvent une difference de 10°F (5,5°C)
entr_ Jes_tag_res sup6rieures et inf@rieurescJeJacave. Par consequent,
si vous avez programm@ Jacave _ vin pour une temp@ature de 50%
(10°C) et si vous avez des bouteiJJesde vin bJanc et de vin rouge, vous
devrez pJacer Jevin bJanc dans Jes_tag@es inf_rieures oO Jatemp6ra -
ture sera de 45% (7,2°C) et pJacez Jevin rouge sur Jes_tag@es
sup6rieures o(JJatemperature sera de 55°F (12°C).
Rel'narqu÷: La temp@ature affich6e est Jatemp&rature int&rieure
actueHe_
Affich g÷ ÷t ¢@mm de d'h r idit@ Vdrlaf g.#2
® L'@cranDELaffiche Jepourcentage cJ'humicJit__ J'int_rieur de Jacave
vin.
" La commande r@gJabJecJ'humidit_ qui est situ_e au dos de J'appareiJ
contribue _ Ja circuJation de J'air et permet de r_gJer Jeniveau cJ'humicJ-
it_ @J'int_rieur cJeJacave _ vin_
" Pour que tous Jestrous cJemeurentouverts, r@gJeztout simpJement Ja
commancJe de r6gJage d'humidit@ afin que tous Jestrous soient en haul
(voir Ja figure 2)
fig. # 2
Renlcirque: Letaux d'humidit6 e J'int&rieurcJeJacaveet Ji&@Ja
temp&ratureext@ieure,
iH @ie res de @vis
(Jenombre et la forme c_es atagares variera seJonJemodale)
Les@ag&resont &t&concues pour une esth6tique pJaisante et afin cJ'&tre
faciiement nettoy6es. Lesbouteilles de grosse taiJie et [es Magnums peu-
vent &tre pJac6ssur Jes6tag&res transversdes 8ans Japattie inf&rieure
cJe[a cave, Vous remarquerez que Jes6tag&res ont &t&concues afin que
JesbouteiJJesne puissent &tre dign&es 8irectement Jesunes sur Jes
autres.
Votre cave a vin est fournie avec des @ag&resamovib[es, Leur nombre
d@end du mocJ_Je_
V÷rr@ @ d@
La cave a vin poss_de un verrou et une cJ@afin de pouvoir prot@gervos
bouteiHes_
Voir Jafig. #3
Lestrous du d_sodorisant contribuent a @acuer rout air vici6.
o@ o o o o o
t_ooe o e _ o_
_o@ @ o ® _ o o @
@o _ o o o o _
D_sodorisant
Lestrous du cJ_sodorisant se trouvent au dos de Jacave a vin.
i_t@ri@UF Voir Jafig. #1
®Pourdonner unetouchefinale6 votre cave6 vin, nousavonsinsta% un
_cJairageindirect. Hvoussuffit de presserJebouton<<Light>>(Lumi_re)
afin d'dJumer J'_cJairage,pressez-Je6 nouveaupour J'_teindre.Pour
uneefficacit_et un rendementenerg_tiquemaximum,assurez-vousque
JaJumi_reest_teinteJorsquevousn'admirez pasvotre co%ctionde
boutei%s.
Br i s de fe ctieHr eme t @rs
e× eiteti@ Hermde
Lesbruits de gargouiJJiscomme de J'eau qui bout ainsi que JesJ@g@res
vibrations sonores peuvent se@ire entendre Jorsque JefJuidefrigorig@ne
circuJedans Jesserpenfins de refroidissemenL
" Le thermostat &metun d_cJic Jorsqu'iJ semet en marche (ON} et s'&teint
(OFF},
10
E_retie_ e_ Hett@¥_ge
Avertisse_ent: Afin d'&viter tout risque d'&Jectrocution,
d@branchez touiours Jacave _ vin avant de Ja
nettoyen Le non-respect de cette consigne
risque d'entratner des bJessuresgraves, voire
Jamort.
Attention: Avant d'utiJiser cJesprduits de nettoyage, veuiJJez
Jireet respecter Jesinstructions du fabricant afin
d'_viter d'endommager J'appareiJ et de ne pas vous
bJessen
Netteyage g_n_ral:
Pr@arez une soJutionde nettoyage compos&e
de 3 8 4 cuiJJ_res@cat& de bicarbonate de
soude m&Jang&@de l'eau chaude. ,L,l'dde
d'une @onge ou d'un chiffon doux tremp& dans
cette soJution, nettoyez Jacave e vin.
® Rincez avec de J'eau ti&de propre et s&chez
avec un chiffon doux.
" N'utiJisez pas de produits chimiques puissants,
d'abrasifs, d'ammoniaque, ou d'eau de javd,
de d_tergents concentr@s,des soJvantsou tam-
pons a r_curer en fibres m_taJliques. CER-
TAINS de ces produits chimiques risquent de
dissoudre, d'endommager et ou de cJ&colorer
Jacave @vin.
Jeints de Ja perte:
" Nettoyez Jesioints de Japorte tous Jestrois
mois conform@meritaux instructions g&n@aJes.
Lesjoints doivent rester propres et soupJes
pour assurer une parfaite _tanch&it_.
® Un Jubrifiant _ base de p@troJeappJiqu6
J&g&rementsur Jec6t& charni&re des joints per-
mettra de conserver Jeur&Jasticit_et de s'as-
surer qu'iJs resteront bien herm6fiques.
11
R@m_l@_@_=I'@m_@Ul@VoirJafig.#3
®Retirez ['@ag&re JapJushaute, fig. # 3
®,_,J'aide d'un tournevis cruciforme
PhiJJips,d&vissez Jesdeux vis qui reti-
ennent Jecache de protection de J'am-
pouJe.
D6vissez J'ampou[e de Jadoui[Je, s
®RempJacez l'ampouJe us@epar une
ampouJe neuve ne d@assant pas 10
watts maximum.
Remettez en pJace[e cache de protec-
tion de l'ampouJe et fixez-Je en utiJisant Jesdeux (2} vis de retenue.
®RepJacezJ'@tag&re6 sa position initide.
®Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou
pour d'autres raisons. D_branchez [e cordon _bctrique de Ja prise de
courant CA en cas de coupure de couranL Une fois Jecourant r_tabJi,
rebranchez Jecordon @[ectriquesur Japrise CA.
®Lors de vacances ou d'absences proJong@es,d6branchez Jacave @vin
et nettoyez-Ja ainsi que Jesjoints conform6ment aux instructions de Ja
section <<Nettoyage g_n6ra[ >>.Ouvrez ensuite [es portes et pJacez des
caJesafin qu'eJJesdemeurent ouvertes et que J'air puisse circuJer 6 ['in-
t&rieun
Lors d'un d_m@nagement de J'appareiJ, d@Jacez touioursJacave _ vin
6 [a verticde. Ne jamais [a d@Jacer en position horizontde, ceJapour-
rait endommager Jesyst&mefrigorifique scdJ6.
Remarque: Apr&s avoir d@m6nag&,patientez 24 heures avant de
rebrancher Jacave 6 vim
UappareH ne fonctionne pas:
®Assurez-vous que J_appareiJest branch@_
Assurez-vous que Japrise de courant est dirnent@e en _Jectricit_ en v@ifiant
Jedisjoncteun
Be ".'in est n'est pas suffisamment froid:
® La porte est trop souvent ouverte
®Attendez suffisarnment de temps pour que Jesboutei%s de vin r6cernment
pJac6esdans Jacave puissent serefroidin
®V_rifiez Jabonne 6tanch6it& des joints.
® Nettoyez Jesserpentins condenseurs.
R&gJezJacornrnande de ternp&rature sur un r&gJage pJusfroid.
Be vJn est tr@p froid:
,, Si Jacornrnande de ternp@ature est r_gJ_esur une ternp6rature trop froide,
r_gJezda sur une temperature pJus_Jev_e..
La cave a vin se met en mard_e trop fr_quemment:
®CeJa peut _tre tout 6 fait norrnaJ Jesiours o0 iJfait chaud et hurnide afin
que Jatemperature a J'int_rieur de J'appareiJ soit constante.
Hsepeut que Jesportes dent @t@trop souvent ouvertes ou pendant trop
Jongternps_
,, Nettoyez Jesserpentins condenseurs_
" V@ifiez Jabonne @tanch6it_des joints_
®V_rifiez que Jesportes sont bien ferrn_es.
I)e J'humidit_ apparalt _ J'int_rieur ou _ J'e×t_rieur de
Ja cave _ vin:
Ceci est norrnaJ pendant Jesp&riodes hurnides.
® Lesportes sont trop souvent ou trop bngternps ouvertes.
" V@ifiez Jabonne _tanch6it& des joints.
La porte de Ja cave _ vin ne se fe_me ¢o_ectement:
Mettez 6 niveau la cave _ vin.
®V@ifiez que rien ne g&ne Jaferrneture de Japorte
(bouteiJJes,&tag@es, etc.}
13
Que receuvre la garantie et
pour combien de temps ?
Cette garanfie couvre bus Jesd@fautsde
fabrication ou de mat_riaux pour une
p6riode de :
] 2 mels pour Ja main d'oeuvre.
12 mois pour Jes pi@ces.
5 arts pour Je syst_me frigeri-
flque sceH_.
La garanfie prend effet 6 compter de )a
date d achat de I article et I original de
la facture doit &tre pr6sent_ au centre de
services agr_ avant d effectuer toute
r@aration_
EXCEPTIONS : garantie pour une
utiiisatian ¢ommer¢iame ou en
¢as de (ocatian
90 iours pour la main d%euvre
(au service apr_s-vente unique°
merit)
90 jeurs pour Jes pi_¢es
Aucune autre garantie ne s'ap-
pJicjue
Qu'est°ce qui est ceuvert ?
1_Lespi_ces m_caniques et _)ectriques
essentieIIesau bon fonctionnement de
cet appareiJ sent garanties pendant
12 mois_ Cebacomprend,toutes )es
pi_ces sauf )a finifion et) habiJJage.
2. Les_)_ments du syst_me frigorifique
sceJl@,par ex : le compre,sseur herm_-
tique, becondenseur et ) _vaporateur
sent garantis centre tout vice de fabri-
cation pour une dur6e de 5 ans 6
partir de )a date d'achat. Tout dom-
mage de ces pi_ces survenu suite 6
un mauvais traitement ou une ufiJisa-
tion excessive, une manutenfion incor-
recte ou betransport de )%quipement
ne sera pas couverL
QueJJes seront mesures prises ?
1_Nous nous r6servons bedroit de
rearer et de rempbacer toute piece
m_canique ou _Jectrique d6fectueuse
Jorsdune utiJisation normaJe pendant
Jap@iode de garantie,sp_cifi&e_
2. Lespieces et )a ma!n d oeuvre ne
seront factur6es 6 )acheteur pour
mois_Au-dd6 de cette p_riode, seubes
Jespieces sent couvertes par )a
garanfie. La main d'oeuvre est au
14
frais du cbient
3. VeuiJJezcontacter votre centre de ser-
vices agree bepJusproche. Pour
obtenir benora de votre centre de ser-
vices )e pbusproche, veuiJJezappeier
)e 1-877-337-3639_
CETYi: GAJ_LANTIE COUVRE LES
APPARI:mL$ SUR LE CONTmNJ!NT
NORDoAMER_CAIN (ETATS°UN(S
EY CANADA) EYA PUERTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QU(
SUIT :
Lesdommages dus 6 une mauvaise
installation.
Lesdommages survenus pendant Je
transport.
Lesvices autres que de fabrication_
Lesdommages dus 6 une mauvaise ufiJi-
safion, 6 une ufiJisation excessive, 6 une
aJt&ration, au manque d'entrefien et 6
une tension ou un voJtage incorrects_
Lesdommages dus 6 une r@aration
effectu&e par un service autre flue )e
revendeur agr6_ ou )e centre de ser-
vices_
L'habi))age et )esampouJes rem-
p)acab)es.
Le transport et )'exp6difion_
La main d'oeuvre (apr@s)es 12 mois ini-
tiaux}_
IL N_EXISTEAUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CETTEGARANTIE
LIMITEE,EXPRIMEEOU IMPLICITE,
INCLUANT LESGARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'APTF
TUDE DANS UN BUT PARTICULIER_
Lesr@arations fournies par )a pr_sente
toute autre r@aration_
Cette garantie ne couvre pas )esdom-
mages indirects ou secondaires_ Dans ce
cas, )es )imitations ci-dessus peuvent ne
pas @treappJicab)es. Certains _tats n'au-
torisent pas )esbimitations sur )a dur@e
d'une garanfie imp)icite_ Dans ce cas,
)es )imitations ci-dessus peuvent ne pas
@re appJicabJes.
Cette garantie vous reconnaYtcertains
droits iuridiques, I) est possibJeque
vous disposiez d autres droits, pouvant
varier d'un @tat6 )'autre.
Haier America
New York, NY 10018
2. Utilice la cava de vinos solo para su entencWo uso como se describe en
este manual
3. EsteCava de vinos debe estar correctamente instdada antes de su uti-
lizaci6n cDeacuerdo a las instrucciones brincDadasen la secci6ncDe
instdaci6n de este manuak Ver instrucciones de conexi6n a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando dd cable de corriente. Siempre
agarre y sostengael enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de
corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer dgOn tipo de reparaci6n.
Nora: Si pot alguna raz6n es necesario llamar al service nosotros
recamendamos que un t6cnico calificado se encargue del mismo.
6_
daBos a Io largo dd mismo, en el enchufe o en el final de la conexi6n.
7. Estaunidad no debe ser ubicada en un gabinete o bgar cerrado. Est_
diseBada para la instdaci6n en bgares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no est@siendo utilizda, recomendamos que retire
la puerta y los estantesde la misma, de modo de reducir el posibb daBo
a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No dmacene dimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDEESTA$mNSTRU((mONES
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientar6 con respecto d
me]or uso que puede darle a
su enfriador de vino.
la etiqueta trasera de la unidad.
N_mero de modelo
NFJmerode serie
Fecha de compra
Adiunte su factura a este manuel. Sera necesaria para poder Bacer
uso de Jos servidos de garantla°
PAGE
Precauclones de $egurldad ............................................................ 1
Parses y ¢arac_eris_icas .................................................................. 4
|ns_aJacion de Ja Cava .................................................................... 5
Desempacando la Cava .......................................................................... 5
Nivdando la Unidad .............................................................................. 5
Circdacion de aire Adecuada ................................................................ 5
RequerimientosEbctricos ........................................................................ 6
Limitacionesen la Instdacion .................................................................. 6
Uso de Alargues .................................................................................... 6
Ccsrcsc_eris_iccss_y Uso ................................................................. 7
Puestaa Punto ...................................................................................... 7
Aiuste de Temperatura............................................................................ 7
Control y Display de Humdad ................................................................ 8
Estantes ................................................................................................ 9
Cierre y Llave...................................................................................... 10
Desodorlzador .................................................................................... lJ0
LuzInterior .......................................................................................... J0
Sonidosde la Operacion Normal .......................................................... 10
Cuid¢scJoy Mar_ter_imier_to Adecuado ........................................ 1 J
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... J J
Como Cambiar el Tubode la Luz.......................................................... lJ2
Interrupciones de Energia .................................................................... J3
Vacacionesy Tradados ........................................................................ 13
ProbJe_cis GeneraJes .................................................................... 14
Ir4:ormadon de Garantia .............................................................. 15
oho
Estantes interiores- HVR042 & HVR060
J
(Lascaracteristicas puec_envariar por modelo)
1_bot6n de "Vino finto"/Aiuste cJetern- 9_
peratura aJta. 10.
2. Bot6n de "Vino BJanco'i Ajuste de 11_
temperatura baia,
3. DispJayde la temperatura 12.
4_ DispJayde humecJacJ 13_
5. Bot6n de seJecd6n de temperatura 14.
& Bot6n de Juz interior
7. Cerrar
8_Maniia cJepuerta 15_
4
Soporte de puerta aiustabJe
PiesniveJacJoresaiustabies
Estantes interiores (canficJacJy estiJo
varian pot mdeJo}
ControJ de humedad
Desodorizador
hdicador LED
-Vino finto -Cierre
-Vino bJando -Luz encencJida
La Puerta DoNe teBida deJVidrio
del EntrepaBo
1.Retiretodoslosmaterialescorrespondientesd embalaie.Estoinduye
Jabasedetelgopory todas las cintas adhesivas que sosfienen los
accesorios y eJcompresor previniendo de posibles daBos d mismo en
eJtransldo.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de dntas o materides del
packaging antes de enchufar la unidd.
Nivel do de QHid d
* Su Cava de vinos posee tres paras niveldoras que se encuentran ubi-
cadas en el frente y Jateralesinferiores de Jaunidd. Luego de ubicar Ja
Cava de Vinos en su posici6n find ustd pude niveJarla.
Gire Jasparas en senfic_ocJeJasaguias c_eJreJoi para baiar la unidad o
gire en senfic_ocontrario para levantar. La puerta cerrar4_mas f6cil
cuando la paras niveldoras est&nexten(]idas.
Luego de aiustados Jospies niveldores, el soporte de la puerta necesi-
tar4_tambien ser aiustacJoal nivel deJpiso.
Ade¢ d Cir¢ l ¢ioH de &ire
Para asegurarse cJeque su unicJac!trabaie al maximo de eficiencia para
d que rue diseBacJo, ustecJclebe instdar JaCava cJevinos en un Jugar
cJondeexista una adecuada circuJaci6n de aire y esten las conexiones
d&ctricas aJaJcance.
®Se recomienda clejar Jossiguientes espacios alreclec!or de Ja unic_ad:
LateraJes ........... 2"(50ram}
Ardba .............. 2"(50mm}
Abqo ................ 2"(50ram}
®No sobrecargue Jaunic_adpara mantener la drculaci6n cJeaire en el
interion
Nota: Si la unidad ha sicJoindinacla o recostada por cudquier causa,
espere unas 24 horas antes c_eponer en funcionamiento.
Req_erimien%es _e_%ri_es
AsegOrese de que haya una adecuada toma de corriente (] 20 VoJt,
15amp) con la correcta conexi6n a tierra.
®Evite eJuso de daptdores o dargues y no corte eJcable a tierra para
poder hacer una conexi6n a una toma de dos patas. Esto pude ser
peligroso ya que Ja conexi6n a tierra no ser6 efectiva y secorrer6n
riesgos de daBos a la un@ad y de shock el_ctrico.
Limisedenes de nstd den
" No instaJe la unidd en un lugar no decuaclamente aislado o de
mucho cdor, pore i, garage, etc Su Cava de vinos no fue diser'_ada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenhek
SeJeccioneuna ubicaci6n sobre una base resistente y niveJacla, Jejosde
la Juzdirecta deJsol u otra fuente de cdor como radiadores, artefactos
de cocina, etc_ En caso de que la superficie deJpiso no est_ nivelada
uti]ice Jaspatas niveJadoras_
®Su Cava de vinos est6 diseBacla para Jainstalad6n libre y no en
lugares cerrados o constru@os especialmente para encaiar la unidac!.
de A erg es
®Evite eJuso de dargues de modo de evitar shocks eJ_ctricos en ciertas
circunstancias_ Si fuese necesario utiJizar un dargue, utiJice s6Jouno de
tres canes y con enchufe de tres patas. Debe ser compatibJe con Ja
unidad.
Unavezenchufda[aunidacJenunatomadecorriented_ctrica,dejeque[a
mismafuncionedurante30minutosparaqueseadimateantesdehaceraJg0n
cambiooajuste.Duranteestetiempo[a[uzindicadoradevinostintosdebeestar
encendida.LatemperaturacJentrodeJacava,sinoesajustada,dcanzar4_un
rangode55a66grdosF.
Ai stes de TemIer tur s Verf g.#1
La Cava de vinos est@ diseBda para estabJecer autom6ticamente Jas
temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos bJancos. Si usted
dmacena en mayoria vinos bJancos presione eJbot6n "white wine"
para rnantener un promedio de temperaturas de 45 a 55 grdos F.Si
presiona eJbot6n [as temperaturas ser_n entre 55 a 65 grados F.
Su Cava de Vinos pude acomodarse a cudquier temperatura que
usted desee entre 39 y 65 grdos F, cJeacuerdo a susrequerimientos
para la guarda deJvino. Para estabJecer Jatemperatura deseda pre-
sione y mantenga por tres seguncJose[ b6n de "seJecci6n" hasta que Ja
paJabra "lock" desaparece. Presione nuevamente e[ bot6n de seJecci6m
Usted estar_ en eJmodo de seJecci6nde temperatura, presione "Red
wine" o "White wine" para disminuir o aumentar [a misma. Una vez
dcanzada Jatemperatura deseacJapresione eJbot6n de "seJecci6n". De
esta manera e[ pane[ eJectr6nico guardar_ su seJecci6n Puede demorar
dg0n tiempo antes de que JaunidacJdcance temperatura estaNecicJa.
_jjIL PR[!¢AUCJ@@,_ Si bot6n presionado intervdo de 10
ningun
es en un
segundos autom6ticamente se estabJeceeJmodo "Jock".
Puede cJesacfivarJopresionando e[ bot6n de seJecci6n
pot [o menos tres segundos.
fig. # I
f
Puede haber una variaci6n cJe3 grados entre Jatemperatura que usted
seJeccion6 y Jaque se indica en eJLecton Esto ocurre ya que Ja
unidad seactiva y desactiva para Jograr y mantener Jatemperatura
deseda_ Generdmente hay una variaci6n de 10 grados Farhenheit
entre Josestantes superiores cJeJaunidacJy Josque est6n en Japarte
inferion De esta manera, si usted seJecci6n6 una temperatura de 50
grdos Fy tiene a[macendos una variecJacJcJevinos bJancos y tintos,
es conveniente cdocar Josvinos bJancos en Josestantes inferiores
donde Jatemperatura ser_ de drdedor de 45grdos F. DeiancJo Jos
vinos tintos en Josestantes superiores donde Ja temperatura ronda Jos
55 grados F.
Nora: La humdad es influenciada por Jatemperatura deJexterion
Display de h med d y c@ntrdes ve .fig.#2
La pantaJJamuestra eJporcentaie de humecJad cJentrode Jacava.
EJcontrd de humecJacJ,que se encuentra en Japarte trasera de Ja
unidad, ayuda en JacircuJaci6n de abe y ajusta eJnivd de humecJd.
Para deiar tocJosJosorificios abiertos simpbmente aiuste eJcontrd de
humecJad de manera que todos Josorificios quecJen arriba.
(vet figura 2} _._
fig_ # 2
Nota: La humecJad es inf[uenciada por Jatemperatura cJeJ exterion
_$_@ri_ (TipoynOmerovar_anpormde[o)
Losestantesest@ncJiseBadosparamayorfJexibiJidacJy una [impieza
f@ciJ.BoteJlasm_s grancJeso Magnums pueden acomodarse faciJmente
en Josestantesde[ canasto inferior de Jaunida& UstecJpude observar
que Josestantesest_n diseBados cJemanera que JasboJteJJasno se
encimen unas a otras.
® Su Cava de vinos presenta estantes cJesmontabJes.La canfidad depende
dd mode[o que usted compr&
Para retirar un estante desJice eJmismo hacia fuera, Jevante para
destrabar cJe[a pista y retire_ Para co[ocar eJestante en su Jugar
asegOrese que Jostrabas cJesoportes est@ntodas en su Jugan
Cierr÷ y Tr_b_
Su Cava de vinos posee una traba y cierre de seguridad para asegurar
susvdiosas botdJas.
Desederiz_der Vetfig.#s
®Los orificios para la circulaci6n c_eJaire seencuentran en Japartes
frasera cJe Ja unicJad.
®El deodorizer hoyos a@eos se JocaJizanen el trasero de JaunkJa&
L_ _teri@_ _ Ver fig. #1
Para compJementar Javista de su coJecci6n de vinos seencuentran
tenues Jucesinteriores. SimpJemente presione "Light" en eJcontroJ dec-
tr6nico y JasJucesseencender6n, presione nuevamente para apagarJas.
Para una mayor eficacia en eJahorro de energia deie JasJucesapa-
galas cuancJono est_ mirancJo sucoJecci6n de vinos.
5e_ides de I_ @terede_ Mer_QI
® SonkJos coma cJe agua hirviendo, RequeBas vibraciones pueden sere[
resuJtacJode la refrigeraci6n circulancJo a trav_s de Jasbovinas de enfri-
amiento.
®EJtermostato puecJeproducir un "cJick'cuando enciencJey apaga.
10
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eJ&ctricosiempre
desenchuFela unidad antes de Jalimpieza. No ignore
nunca esta dvertencia.
P_e¢au¢ion: Antes de ufilizar productos de Jimpieza lea y siga
siempre Jasinstrucciones del fabricante para evi-
tar daBos a la unidad o lesiones fisicas.
General:
* Prepare una soluci6n de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato de sosa y agua tibia. UtiJice una esponia o un
paBo suave humedecido con la solud6n anterior
para repasar fodas los superficies c_eJaCava.
,, Lave con agua tibia y seque con un pa6o seco.
® No utiJicequimicos, abrasivos, amon;aco, cloro, deter-
genresconcentrados o esponiitas c_emetal. AJgunos
c_eestos procluctos pueden c_aBaro c_ecolorar Jas
superficies de la unidack
Juntas de las puertas:
® Limpie Jasiuntas de la puerta cada tres mesesminimo
c_eacuerdo alas instrucciones generdes. Losbordes
y juntas deben mantenerse Jimpios para Jograr un
completo seJJadode Japuerta al cerrarse
® La apJicaci6n de vaselina en los pliegues asegurar6 la
fJexibilicJad cJeJasjuntas y un corr_cto seJlado.
11
C@_@ C_mbi_r d _Fub@de _ B_z Verf_g.#g
®Retire eJestante superior
®UtiJizando un destorniJJador retire [os 2
torniHos que aiustan aJcobertor cJeJa
Jampara.
Retire Ja[6mpara deJenchufe
CoJoque una nueva [ampara que no
excda [os 10 watts,
CoJoque e[ soporte en Japosici6n orig-
inal y ajuste utiJizancJoJoscJostorniJ-
JOS_
CoJoque eJestante superior nuevamente.
fig. # 3
12
terrupci Hes de EHergi
'POcasionalmente pueden ocurrir cortes de energ_a debido a formentas y
otras causas. Desenchufe [a unidacJcuando esto ocurra, Cuando [a
corriente el&ctrica se reestabJezca enchufe nuevamente.
®Cuando sevaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo
Jargo desenchufe y [impie [a unidad de acuerdo a JasregJasgenerdes
de Jimpieza_Deje Japuerta abierta asi eJaire circuJaen eJinterion
®Cuando tenga que transportar JaCava de Vinos siempre mantengda en
posici6n verticaJ, nunca mueva JauniSacJen posici6n horizontaJ. (pueSe
causar daBos aJsistema}_
B_ota_ Luego de mover [a uniSad cJeiepasar unas 24 horas antes de
conectar Jacava nuevamente..
13
La Cava de Vinos no opera:
®ControJe que Jaunidacl est_ enchufada correctamente
Controle si hay eJectricidacl en la toma de corriente_
Emvino ÷sta de_asiado tibio:
'PNo abra Japuerta tan frecuentemente
® De tiempo a los vinos recien almacenados a que aIcancen la temper-
atura deseada.
ControJe que la puerta selJecorrectamente al cer_x_rla
®Limpie las bobinas cJelcondensac_or
®Aiuste a un nivel c_etemperatura rues frio.
Emvino ÷st_ de_asiade Frio:
* Aiusl'e el niveI c_etemperatura a una posici6n mas c_Iicla_
La Cava de Vinos trabaia _uy seguido:
Esto puecle ser normal en orc_enc_emantener Ia temperatura establecicla
en clias cJeextrema humec_acJo calor.
®La puerta puec_ehaber estac_oabierta por un per_oclolargo c_etiempo.
Limpie las bobinas del conc_ensador
ControJe que Jaspuerta selJecorrectamente al cerrar
®Limpie las juntas y borcJesc_ela puerta
For_aci6n de vapor y hu_edad ÷n ÷minterior o
exteri@r:
®Esto es normal c_urantepeioc_osc_egran humec_ac_
®La puerta seabre por per_ocJosde tiempo prolongac_o.
Controle que las puerta selJecorrectamente al cerrar
[a puer_a no ¢ierra ¢o_e¢_e_÷:
Nivele la uniciac_
®Controle que nada est& bloqueando o obsfru'jenclo al cerrar (por
eiemplo botellas o los estantes).
14
Qu_cubre y pot cu6rtto tie_po?
Estagarantia cubretdos loscJefectos
en losmateriaJeso loscausdos por eJ
traddo duranteun periocJocJe:
] 2 _÷ses mabor
12 _÷s÷s partes
5 a_os ÷_siste_a s÷lJado
Lagaranfia comienzaeI dia en que el
procJuctofuecomRracJo_Lafacturaorig-
inal de compradebeserpresentada
antesde hacerusodel servicio_
r:×cep¢ior, es: Garantla de uso
¢omer¢ia_
90 dias (mabor)
90 dias (partes)
no ap_k_ nlnguna otra garantia.
Qu÷ ÷s Io que ¢ubre?
1. Laspartes mec6nicas y d_ctricas que
seutiJizan para e! funcionamiento,
por un periocJo cJe12 meses_ IncJuye
todas las partes menos el acabacJo
find.
2. Loscomj_onentes deJ sistema seHdo,
Ror ei. eJcompresor herm6tico, con-
cJensador,evaporador, de todo defec-
to de manufactura por un perido de
5 aBos desde Jafecha de compra_
Cudquier da_o a estos componentes
causado por abuso mec6nico o uti-
Jizaci6n indecuda no ser6n
cubiertos.
@u÷ har6?
1. Repararemos o reemplazaremos
cudquier parte mecanica o eJ_ctrica
que se compruebe como cJefectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el perlocJo de garantia_
2. No habr6 cargos para eJcomprador
pot Jaspartes y labor de acuerdo a
los items anteriores y respetando eJ
perlodo de 12 meses. Luego de ese
perlodo s6Jolos componentes estan
cubiertos por la garantla_ La labor
deber6 ser abonda por el cJiente_
3. Contacte su service autorizdo m6s
cercano. Para averiguar el nombre
deJ service mas cercano JJameaJ 1-
877-337-3639
ESTA GARANYJ A ¢UBR_: E_ LOS
EE_ P_TO _1¢0 Y CANADA°
NO ¢UB_: LO $JGUJE_YE
Dar'_ospot instalaci6n impropia
Da_os en el embarque y translacJo
Qtros cJefectosque no sean cJemanufac-
tura
Dar]os pot desuso, abuso, accidente,
dteraci6n o faJtade cuidado y manten-
imiento adecuado.
DaBos por otro uso que no sea el
dom&stico.
Dar]os ocasiondos pot reparaciones de
personal no pertenedente a dg6n ser-
vice autorizacJo.
Decoraciones o reempJazo cJeJabombi-
ta de luz_
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses}
ESTAGARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA.
Las sduciones cJadas por esta garanfia
son exdusivas y otorgdas en]ugar de
cudquier otra soJud6n. Esta garantla no
cubre daBos incidentaJes o secuncJarios,
de redo que Jas Jimitadones precen-
dentes no|o dcanzan a usted. AJgunos
EstacJosno permiten las limitadones c_e
tiempo de una garantla implidta, de
modo que las Jimitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia le da derechos JegaJes
espedficos, y ustecJpuecJecontar con
otros derechos de acuerdo aJEstacJo
doncJeseencuentre.
HaierAmerica
New York, NY 10018
15
He pas R_exp_dier ce Produit au Magasin
Pour togt probl_me concernan_ ce prodg_b veuiHez contacter meservke des
¢onsommategrs "Haler Customer Satlsfactlon Center' ag 1-877=337=3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEEESTREQUISE POUR BENEFICIERDE LA GARANTIE.
No regrese este producto a Ua tienda
$i tlene aRg6n probmema con este producto, pot favor _on_e el "Cen_ro de Servklo a_
Co_sgmldor de H_er" _ _-877=337-3639 (V6_do solo en E.OoA)°
NECESITAUNA PRUEBA DE COMP_ FECHADA PARA ELSERVICIO DELA GAP_NTIA
Mc_de _nCh_
Hecho e_ Ch_r,_
@ @ @ @ @
Issued: Auguest_03
Hoier Amerko
Hew York, HY _00_ 8
PH_ted _nCh_
/