Haier HVR049 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

0
@
What The World Comes Home To T_,
jfy
ReserveSe@s
Se_ie P_ Reserve
Mo_l#
Mo_
_re Mo_lo_
When using this appliance, always e×er¢ise basic safety
precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for itsintended purpose as described in this use
and care guide.
3. This wine cellar mustbe properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
4_
5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Not÷: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have become
or
7. This wine cellar should not be recessedor built-in an enclosed cabineL
It isdesigned for freestanding installation only.
8.
possibili_/of danger to children.
9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may
not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth.
SAVETi'iESEiNSl'RU(I'iONS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
guide you in getting the best use of
your wine ceHan
Remember to record the model and
serial numben They are on a label in
back of the wine ceHar_
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manuak You wiJJ n÷ed it to obtclin
warrant/service.
PAGE
m_por_ar, t Safeguards .................................................................... I
Parts And Features .......................................................................... 4
mnstaJJlng Your Wine CeJJar ............................................................ 5
Unpacking Your Wine Cdlar .................................................................. 5
Levd]ng Your Wine Cdlar ...................................................................... 5
Proper Air Ckcdafion ............................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................................ 6
hstallafion Limitations ............................................................................ 6
Use of Extension Cords .......................................................................... 6
Wine ¢eJJcirFeatures And Use 7
Initial Set Up .......................................................................................... 7
TemperatureAdiustment.......................................................................... 7
Humidity Display and Control .................................................................. 8
Shelving ................................................................................................ 8
Lockand Key ........................................................................................ 9
Deodorizer ............................................................................................ 9
Interior Light .......................................................................................... 9
Normal Operating Sounds...................................................................... 9
Proper Wine CeJJar Care arid CJeaning .................................... 10
Cleaning and Maintenance .................................................................. 'J0
Changing LightBulb ............................................................................ 10
Power Interruptions .............................................................................. 'J]
Vacation and Moving Care .................................................................. 1 ]
TroubJeshootlng .............................................................................. 12
Warrant/information .................................................................. 13
Wire Shall- HVR042 & HVR060
(Features may vary per mode[)
1_ Red Wine Button / Temperature
Adjust Up
2. White Wine Button / Temperature
Adjust Down
3_ LEDTemperature DispJay
4. Humidity DispJay
5. Temperature Set Button
6. interior Light Button
7. Lock
8. Door Handle
9_ AdjustabJe Door Support
10_AdjustabJe Levding Legs
11. interior SheJves(storage quantity
and style varies per modeJ}
12. Humidity Contro[
13_Deodorizer
14. LEDindicator
-Red Wine -Contrd Pand Lock
-White Wine -Light On
15. Tinted DoubJe Pand GJass
Door
1. Removeall packaging materiakThisincludesthefoambaseand a/
adhesivetapehomingthewine cellar accessoriesinsideandoutside.
2. Inspectand removeany remainsof packing,tapeor printed
materialsbeforepowering onthewine ce/an
B÷veli g Yoor Wi e C÷ll r
" Your"wine cellar" has three leveling legs whichare located in the
front and rear corners of your wine ceJlan After properly placing )'our
wine cellar in its final position, you can level your wine ceJJan
Leveling legs can be adiusted by turning them clockwise to raise ),'our
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine
ceJJanThe wine ce/ar door wiJJdose easier when the Jevding legs are
extended.
®After leveling legs are adjusted, the door support also needs to be
adjusted to floor level.
Iroler Air Qir¢ IQtio
®Toassure your wine cellar works at the maximum efficiency it was
designed for, you should instal it in a location where there is proper air
circulation, plumbing and dectricaJ connections.
The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides............... 2_ (50ram)
Top.................... 2= (50ram)
Back.................. 2_(50ram}
®Do not over fiJJyour wine cellar for proper wine cooling.
Note: Ifyour wine cellar hasbeentiled for any reason,wait 24 hours
beforeplugging it in.
Electri_el Req_ise_e_$
Make sure there is a suitable power Outlet (] 20 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cellar.
®Avoid the use of three plug adapters or cuting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cellar and may
resuit in shock hazard.
Isst / Bi ite iess
®Do not install ),'our wine cellar in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your wine cdlar was not designed to operate in
temperature settings below 55 ° Fahrenheit
Select a suitable location for the wine cellar on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear
bottom corners of the wine cellar.
®Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
Use f× ÷HSieH Ce d
®Avoid theuseof an extensioncord becauseof potentialsafetyhazards
under certainconditions.If it is necessaryto usean extensioncord, use
onJya 3-wire extensioncord thathasa 3-bJadegrounding pJugand a
3-sJotoutJetthat wiJJacceptthe plug.Themarkedrating of theextension
cord mustbe equal to or greaterthantheeJectricdrating of the
appJiance.
Setup
Once you have pJugged the unit into an electricaJ outlet, Jetthe unit run for at least
30 minutes to accJimatize itseJfbefore making any adiustments. During this time the
Red Wine Jightwill stay on. Temperature inside the cdJar, if not adiusted, wiJJreach
a _ange of 55°-60"F.
Adi stme tss Seef g.#1
The wine ceJJaris preset from the factory to automaticaJJy
to accommodate temperature requirements for red or white wines_ Hfyou
store mostJywhite wines, press the _White Wine' _button and the wine
coder wiJJmaintain an average temperature between 45' to 50 °F.
Pushing the _Red Wine _ button wiJJyield an average temperature
between 55 ° to 60 ° F.
The wine ceJJarcan be setto any temperature between 39 ° and 65°F to
accommodate your wine storage requirements To set the temperature
hdd the _Set_ button for about 3 seconds untiJ the Jacksign disappears_
Now press the _Set_ button again_ You wiJJnotice the temperature
dispJay Mink. Pressthe red or white wine button to increase or decrease
the temperature setting_ Once the desired temperature is attained, press
the _Set_buttom Doing this, the eJectronic contrd paneJ wiJJmemorize
the setting. The temperature dispJay wiJJread the inside temperature. It
may take some time to reach the settemperature.
_ CAUTION: Current of the wine ceJJarwiJJautomaticdJy Jockif
setting
no
key is pressed in a 10 second intervak This Jockmode can
be inactivated by pressing the '_Set'_key for approximateJy
3 seconds.
fig. # 1
Therewillbea3degreevariance+/-betweenthetemperatureyou
select and the temperature indicated on the LEDreadout. This occurs
because the wine cellar activates and deactivates trying to maintain
your desired temperature. There is often a 10° variance between the top
and bottom shelves of the wine coder. Therefore, if you have set the
wine cellar for 50' and have a mix of red and white wines, you may
want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature
will be 45 ° F,and place the red wine on the top shelf where the
temperature wiJJbe 55 ° F.
Note: The temperature displayed is the current internal temperature.
H midi Display C@H+r@ISeefig.#2
®The LEDscreen displays the percentage of humidity in the wine cellar.
®Thehumiditycontrol locatedat the rearof theunit helpsin air circula-
tion and toadiust humiditylevelin thewine cellar.
®TohavedJ theair holesopensimplyadjust thehumiditycontrol soas
all theholesare on thetop+(seefig+#21
fig. # 2
Note: Unit internal humidity" is relevant to outside temperature.
S_dvi_g (Typeand numberof shelveswiJJvary per model}
®The shelves are designed for appearance and easy cleaning+ Larger
bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross
shelves at the bottom of the cellar.
+Yourwine cellarcomeswith wine shelveswhich slideout. Thisnumber
dependson themodalpurchased.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii @i@ !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i ! ! !i
Be<k o_d Hey
'PThe wine cellar is equipped with a lock and key to secure your prized
posessions.
Seefig, #3
Thedeodorizer holeshelp to removestaleunwantedodor.
Deodorizer
The deodorizer air holes are located on the rear of the unit.
_terior Bight Seefig.#1
®Tocomplementthelook of ),'ourwine collection,a softlight hasbeen
built into thewine ceJJanSimplypushthe %ight_buttonand thelight
comeson, pushagain for of[ Formaximumenergyefficiency,leave
light off whennotviewing yourcollection.
Mermel ©per%ring Se_Hds Y@_ M_¥ He%r
BoilingwateBgurgling soundsor slightvibrationsthat are the resultof
therefrigerant drcuJatingthroughthecoding calls.
ThethermostatcontrolwiJJclickwhen it cycleson and off.
War'ning: Toavoid electric shockalways unpJug ),'our
wine ceJJarbefore deaning_ Hgnoring this warning
may result in death or iniury_
Cauiion: Before using cleaning products, always read and
fdJow manufacturer's instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
Genera J:
Prepare a cJeaning soJutionof 3_4 tabJespoons of
baking soda mixed with warm waten Use sponge or
soft cloth, dampened with the cJeaning soJution, to
wipe down your wine cooJen
Rinsewith dean warm water and dry with a soft cloth.
® Do not use harsh chemicaJs, abrasives, ammonia,
chJorine bJeach,concentrated detergents, soJventsor
metal scouring pads_ Some of these chemicals may
dissoJve,damage and/or discoJor ),'our wine ceJJan
Door Gaskets:
CJeandoor gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept dean and
pJiabJeto assure a proper seak
Petrdeum jeJJyappJied JightJyon the hinge side of
gaskets wiJJkeep the gasket pJiabJeand assure a
good seak
Ch gi g the Light Seef g.#3
Removethetop sheJf
®Usinga phiJJipheadscrewdriver
unscrewthe2 screwsthat hoJdthe
buJbcoven
®Unscrewthebdb from thesockeL
Screwon a new buJbnotexceeding
10 watts.
®RepJacethe JightbuJbcoverto its
original position usingthe 2 screws,
®PJacethetop shdf back into itsoriginaJ
position.
fig. # 3
10
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!! i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!! ! f
OccasiondJy there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to
AC outlet.
V c ti@H M@viH% C r÷
For Jongvacations or absences, unpJug the wine ceJJarand dean the
wine ce/ar and door gaskets according to _GeneraJ cJeaning_ section.
Leave doors open, so air can drcuJate inside.
®When movingalways movethewine cdJarverticdJy.Do notmove
with theunitJyingdown, aspossibJedamage to thesealedsystem
couJdoccur.
Note: After moving, wait for 24 hours before pJugging in the wine ceJJar.
11
Wine Cellar Does Net Operate:
®Checkif wine cellar is pluggedin.
" Checkif thereis power in theac outlet,by checkingthecircuit breaken
Wine appears too war_:
Frequentdoor openings.
®Allow timefor recentlyadded wine to reachdesiredtemperature.
®Checkgasketsfor proper soak
Cleancondensercoils.
®Adjust temperaturecontrol tocolder setting.
Wine temperature is too coJd:
®Hftemperaturecontrol settingis toocold, adjustto a warmer setting.
Wine cellar runs toe frecjuentJy:
®Thismay be normalto maintain constanttemperatureduring
high temperatureand humid days.
®Doorsmay have beenopenedfrequentlyor for an extended
period of time.
* Cleancondensercoils.
" Checkgasketfor proper soak
®Checkto seeif doorsare compJetdydosed_
Moisture Build up on interior or exterior
of the wine ¢÷Har:
®Thisisnormalduring high humidity"periods.
®Prolongedor frequentdoor openings.
" Checkdoor gasketsfor proper soak
Wine cdiar door does not shut properly:
* Levelthewine cellan
®Checkfor blockagese.g. wine bottles,shdves.
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months _abor
12 months parts
5 years sea_ed system
Thewarranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTmONS: Commercial or
Renta_ Use warranty
90 days _abor (carry°in or,_y}
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1_The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a periodof i 2
months. This includes aJJparts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handlin_ or shipping v/ill not be
coverea,
What wi_J be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so spedfied.
2. There wiJJbe no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
13
only parts are covered in the
remaining warrant)'-. Labor is not
provided and must be paid by the
CUStomeR
3. Contact your nearest authorized
service center: For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THiS WARRANTY COVERS
APPLJANC_:S WiTHiN TH i_
CONTJN_:NTAL UNJT_:D STATES,
PUERTO RiCO AND CANADA°
iT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping_
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months}.
THIS LIMITEDWARRANTY IS GIVEN IN
LIEUOF ALL OTHERWARRANTIES,
EXPRESSEDOR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESSFOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of aJJ
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not dJow limitations on how
long an implied warrant),- lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific Je_aJ
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state_
Haier America
New York, NY 10018
Lorsque vous u_'Hisez ce_ appareil, veuHte_: re._pecter les
¢or_sigrmesde s_¢urit_ de ba.se y ¢ompris les suiwar_tes:
1. [isez routes tes ir_structior_s ararat d'_i_i_er ¢÷_ apparei_o
2. Utilisez cet _quipement uniquement pour I'usage auqud il est destin_
comme indiqu& dans ce manuel d'utilisafion et d'enfretien,
3, Cefte cave 8 vin doif &ire insfdl_e correcfement et conform_menf aux
instructions d'instdlation avant route utilisation, Consdtez les instructions
de raise_ la massedu chapitre consacr6 _ I_insfdlation pour de plus
amples d_tds.
4. Ne d_branchez amais cet appareil en tirant sur le cordon d'dimenta-
tion. Saisissez fermement a fiche et tirez tout droit sur cettederni@e.
5. D@branchezvotre cave @vin avant de la nettoyer ou avant d'effectuer
route r@aration. Remarque: Si pour une raison quelconque cet
appareil doit _tre r4par4, il est vivement recommand6 que la r4para_
tion soit effectu4e par un r6parateur agree.
6. R@arez ou remplacez imm@diatementtout cordon ou c@ble@lectrique
effiloch@ou endommag_. Veillez @ne pas utiliser un c_Ne pr@sentant
des craqudures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de
Pextr@mit@du connecteun
7, Cette cave _ vin ne doit pas @treplac_e en retrait ou encastr_e @I'in-
t@rieurd'une cavit@ou d'une armoire. Cet appareil est sens_@treplac_
tout sealet sans support.
8. Si vous n'utilisez plus votre ancienne cave @vin, nousvous recomman-
dons de retirer la porte et de laisser les @tag@esen place. Cda r@duira
lesrisques d'accident pour les enfants.
9. N'utilisez pas votre cave @vin en pr@sencede vapeurs et d'@manations
explosives.
10. Ne rangez pas d'diments dans votre cave 6 vin car la temp@ature
I'int@ieur risque de ne pas _tre suffisamment froide pour @viterque les
aliments deviennent avari@set risquent de provoquer la prdif@ration de
bact_ries.
(O IS RV Z (:E$iNSTRUCTiOnS
Merci d'avoir fair Pachat de cet
@quipementHaien Cette notice facile
@consulter vous aidera @utiliser au
mieux votre cave @vin.
N'ouNiez pas d'enregistrer les
num@osde mod@leet de s@ie. IIs se
trouvent sur une @tiquette@Parri@e
de la cave @vin.
Num4ro de module
Num@'o de s&ie
Date d'achat
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuek Vows e_ _re_ besoin
po_ _n_icie_ cJe Ja ga_antieo
PAGE
Conslgnes de s&curi_ i_portan_es .............................................. 1
Pi_ces et ¢arac_rlstiques .............................................................. 4
mnstaJJatlon de Ja cave _ vln .......................................................... 5
D6bdlage de la cave 6 vin .................................................................... 5
Mise 6 niveau de la cave 6 vin................................................................ 5
Circulation de I'air .................................................................................. 5
Insfallafion &lecfrique .............................................................................. 6
Restrictions6 I'instdlafion ...................................................................... 6
Ufilisafion de rallonges ............................................................................ 6
Caract&ristiques et utlJlsatlon de Ja cave 8 vln ..................... 7
Mise en marche inifiale .......................................................................... 7
R6glagede la femp6rafure ...................................................................... 7
Affichage etcommande r6glabb d'humidit8 ............................................ 8
Etag_resint@ieuresde la cave 6 vin........................................................ 9
Verrou et d6 .......................................................................................... 9
D6sododsant.......................................................................................... 9
Edairage inf_rieur ................................................................................ 'JO
Bruitsde foncfionnemenfIors d'une exploitation normale ........................ 'JO
J:rl'J'i-e'J'ien eJ' ne#oyage de Ja cave @ vln .................................... ] ]
Neftoyage ef enfrefien .......................................................................... ] ]
Remplacer I'ampoule ............................................................................ ] 2
Coupures de couranf ............................................................................ J 2
Enfrefien Iors des vacances ou d'un d6m&nagemerff ................................ 'J2
Guide de d&j:_artnage .................................................................... ] 3
.Garantie .......................................................................................... ] 4.
©t_o
Etagares int&deures - HVR042 & HVR060
1. Bouton c_evin rouge (RED)/
R&g!age de temp&rature ascendant
2. Bouton de vin blanc (WHHTE)/
R&gJagede temp&rature descendant
3. Affichage de temp&rature DEL
4. Affichage d'humidit_
5. Bouton de r_gJage de temperature
& Bouton d'&cJairage int6rieur
7. Verrou
8. Poign&e de porte
4
9. Support cJe porte r6gJabJe
10. PiecJsde raise 6 niveau r@gJabJe
11. Etag@es int_rieures (Jeur nombre et
JeurstyJevarient salon Jemod@Je}
12. Contr6Je cJetemperature
13. D_sodorisant
14. Voyant DEL
- Vin roug - Vin blanc
- Verrou - Voyant cJ'dimentation
15. La Porte Vitr&e cJePanneau teint&e
D@b H g÷ de & vim
1_Retirez tout Je mat@riaud'embaHage ainsi que Jesode en mousse et
tout Jeruban adh@sifretenant Jesaccessoires a hnt@rieur et J'ext_rieun
2. hspectez J'appareiJ et retirez Jereste de J'embaJJage,Jeruban adh_sif
et Jadocumentation avant de mettre en marche Jacave 6 vin.
Mis÷ 6 de c ve 6 vim
'_Votre cave 6 vin comporte quatre pieds de raise 6 niveau situ_s dans Jes
coins 6 J'avant et 6 J'arri_re_ Apr@savdr pJac_Jacave 6 vin J6o0 vous
Jed&sirez, mettezda 6 niveau_
®Lespieds de raise6 niveau peuvent @re r@gbsen Jestournant dans Je
sens des aiguiJJesd'une montre pour _JeverJa cave 6 vin ou dans Je
sens inverse a ceJuides aiguiJJesd'une montre afin d'abaisser Jacave a
vim La porte de Jacave se fermera pJusfaciJement JorsqueJespieds sont
compJ@ementsortis.
Apr_s avoir r_gJ_Jespieds de raise 6 niveau, Jesupport de Japorte
devra @gdement _tre r6gb auras du sol
Circu ti@ de
" Afin de vous assurer que Jacave 6 vin fonctionne a pJein rendement,
instaJJez-Jadans un endroit Jargement ventib et o0 iJexiste des prises
pour Jeraccordement 6Jectrique et JapJomberie_
IJest recommand_ de JaisserJesespaces suivants autour Jacave a vin
C6t@s............... 50 mm (2 po_}
Au-dessus......... 50 mm (2 po.}
Derri@e............ 50 mm (2 po.}
Ne surchargez pas Jacave a vin afin que JesbouteiJJespuissent 6tre
rafra'fchies correctement.
Renllarque: Si votre cave 6 vin a &t_ pench_e ou incJin&epour une rai-
son queJconque, attendez 24 heures avant de Jabranchen
_steHetie_ 6_e_riq_e
Assurez-vous qu'iJ existe une prise 6Jectrique ad6quate (115 volts, 15
amp@es) avec raise _ Jamasse B proximit6 de J'appareiJ pour pouvoir
brancher la cave 6 vin.
Ne pas utiJiser d'daptateurs 6 trois broches et ne pas couper Ja
troisi_me broche (broche de masse}afin de brancher Ja prise m_Je@
trois broches sur une prise de courant feme[[e 6 deux broches_ Ceci est
une pratique dangereuse car eJJen'offre pas de mise 6 Jaterre @Ja
cave @vin et vous risquez de vous _Jectrocuter.
Restrk io s @ 'i st H ti@
Ne pas instdJer votre cave @vin dans un endroit insuffisamment iso[_ ou
chauff@(ex. un garage, etc.}_met appareiJ n'a pas _t_ concu pour fonc-
tionner _ une temp@rature inf_rieure 6 55_F (12,_C}.
Choisissez pour votre cave _ vin un empJacement appropri_ sur une sur-
face ferme et pJane, protegee des rayons directs du soJeiJou des sources
de chaJeur comme [es rdiateurs, Jesradiateurs de pJinthes, Jes
appareiJs de cuisine, etc_Toute in6gdit_ du so[ doit @re corrig6e gr@ce
aux pieds de r6gJage situ6s dans Jescoins, 6 ['avant et 6 ['arri_re.
Cette cave @vin est un appareiJ autostabJe sens_@re pJac_ tout seuJet
sans support. Cette cave 6 vin ne dolt pas @re pJac_een retrait ou
encastr_ @J_int@rieurd_une cavit@ou d'une armoire.
U i is ti@ de r H@ ges
®Evitez d'utiJiser une rdJonge 6Jectrique car, dans certains cas, ceJapeut
entra?ner des risques pour Jasant_ S'iJ est indispensabJe d'utiJiser un
cordon d'extension, utiJisezune raJJonge_ trois conducteurs disposant
d'une fiche m_Je_ trois broches avec raise @[a masse et branchez-Ja
sur une prise femeJJesusceptibJe d'accepter [a fiche_ Lecalibre d6fini du
cordon d'extension ddt _tre _ga[ ou sup_rieur _ ceJui de J'6quipement.
::Fr=n_:ais
Mis÷ ÷H m rch÷
Apr_s avoir branch_ Jacave 6 vin sur une prise de courant, JaissezJ'appareiJ fonc-
tionner pendant au moins 30 minutes afin qu'elJe s'adapte automatiquement avant
d'effectuer tout r6gIage. Pendant cette p@iode de 30 minutes, Jevoyant "Red Wine"
(vin rouge} demeurera allum_ La temperature _ I'int6rieur de la cave (si vous ne Ja
r_glez pas) attdndra une plage de 55 ° _ 60°F (12' _ ] 5,5"C}_
La cave 6 vin a 6t_ pr@r@gJ_een usine afin de fonctionner automatique-
ment @une temp@ature id_aJe pour vins rouges et vins bJancs_Si vous
stockez pJusde vin bJancque de vin rouge, pressez Je bouton <<White
Wine >>(vin bJanc/et Jacave demeurera 6 une temp6rature entre 45°F
(7°C) et 50°F (10°C)_ PressezJebouton <<RedWine >>et Jacave se
r_gJera automatiquement entre 55' @60°F (12' 6 15,5°C)_
La cave _ vin peut _tre @toute temperature entre 39°F (3,8°C! et 65°F
(18'C) afin de r@ondre 6 vos besoins particuJiers_ Pour r_gJer Jatem-
p6rature, maintenez Jebouton de r6gJage <<Set >>pendant environ 3
secondes iusqu'@ce que J'image du verrou dispardsse_ Pressez@nou-
veau Jebouton <<Set >>_Vous remarquerez que J'affichage de tempera-
ture se mettra _ cJignoten Pressez Jebouton pour vins rouges ou vins
bJancsafin d'augmenter ou de r6duire Jatemp_rature_ Une fois que Ja
cave 6 vin atteint Jatemp6rature consign6e, pressez Jebouton <<Set >>.
Le panneau de commande _Jectronique programmera ce r_gJage en
m_moire_ La temp@rature int_rieure s'affichera_ Vous devrez attendre un
certain temps pour que Jacave atteigne Jatemp6rature que vous venez
de programmer.
ATTm:NTJO_: Ce r_gJage sera automatiquement verrouiJJ_si vous flap-
puyez sur aucune touche pendant Jes10 prochaines sec-
ondes_ Ce mode de bJocage peut _tre d_sactiv_ en pres-
sant Jatouche <<Set >>pendant environ 3 secondes.
fig_ # 1
f
HJy aura un 6cart c_e + ou - 3 degr@sentre Jatemp@ature que vous
avez consignee et Jatemp@ature indiqu_e 6 J'affichage DEL. Ceci s'ex-
pJique par Jefait que Jacave _ vin s'aJJumeet s'@teintafin de demeurer
Jatemperature d@sir6e.Hiy a souvent une difference de 10°F (5,5°C)
entr_ Jes_tag_res sup6rieures et inf@rieurescJeJacave. Par consequent,
si vous avez programm@ Jacave _ vin pour une temp@ature de 50%
(10°C) et si vous avez des bouteiJJesde vin bJanc et de vin rouge, vous
devrez pJacer Jevin bJanc dans Jes_tag@es inf_rieures oO Jatemp6ra -
ture sera de 45% (7,2°C) et pJacez Jevin rouge sur Jes_tag@es
sup6rieures o(JJatemperature sera de 55°F (12°C).
Rel'narqu÷: La temp@ature affich6e est Jatemp&rature int&rieure
actueHe_
Affich g÷ ÷t ¢@mm de d'h r idit@ Vdrlaf g.#2
® L'@cranDELaffiche Jepourcentage cJ'humicJit__ J'int_rieur de Jacave
vin.
" La commande r@gJabJecJ'humidit_ qui est situ_e au dos de J'appareiJ
contribue _ Ja circuJation de J'air et permet de r_gJer Jeniveau cJ'humicJ-
it_ @J'int_rieur cJeJacave _ vin_
" Pour que tous Jestrous cJemeurentouverts, r@gJeztout simpJement Ja
commancJe de r6gJage d'humidit@ afin que tous Jestrous soient en haul
(voir Ja figure 2)
fig. # 2
Renlcirque: Letaux d'humidit6 e J'int&rieurcJeJacaveet Ji&@Ja
temp&ratureext@ieure,
iH @ie res de @vis
(Jenombre et la forme c_es atagares variera seJonJemodale)
Les@ag&resont &t&concues pour une esth6tique pJaisante et afin cJ'&tre
faciiement nettoy6es. Lesbouteilles de grosse taiJie et [es Magnums peu-
vent &tre pJac6ssur Jes6tag&res transversdes 8ans Japattie inf&rieure
cJe[a cave, Vous remarquerez que Jes6tag&res ont &t&concues afin que
JesbouteiJJesne puissent &tre dign&es 8irectement Jesunes sur Jes
autres.
Votre cave a vin est fournie avec des @ag&resamovib[es, Leur nombre
d@end du mocJ_Je_
V÷rr@ @ d@
La cave a vin poss_de un verrou et une cJ@afin de pouvoir prot@gervos
bouteiHes_
Voir Jafig. #3
Lestrous du d_sodorisant contribuent a @acuer rout air vici6.
o@ o o o o o
t_ooe o e _ o_
_o@ @ o ® _ o o @
@o _ o o o o _
D_sodorisant
Lestrous du cJ_sodorisant se trouvent au dos de Jacave a vin.
i_t@ri@UF Voir Jafig. #1
®Pourdonner unetouchefinale6 votre cave6 vin, nousavonsinsta% un
_cJairageindirect. Hvoussuffit de presserJebouton<<Light>>(Lumi_re)
afin d'dJumer J'_cJairage,pressez-Je6 nouveaupour J'_teindre.Pour
uneefficacit_et un rendementenerg_tiquemaximum,assurez-vousque
JaJumi_reest_teinteJorsquevousn'admirez pasvotre co%ctionde
boutei%s.
Br i s de fe ctieHr eme t @rs
e× eiteti@ Hermde
Lesbruits de gargouiJJiscomme de J'eau qui bout ainsi que JesJ@g@res
vibrations sonores peuvent se@ire entendre Jorsque JefJuidefrigorig@ne
circuJedans Jesserpenfins de refroidissemenL
" Le thermostat &metun d_cJic Jorsqu'iJ semet en marche (ON} et s'&teint
(OFF},
10
E_retie_ e_ Hett@¥_ge
Avertisse_ent: Afin d'&viter tout risque d'&Jectrocution,
d@branchez touiours Jacave _ vin avant de Ja
nettoyen Le non-respect de cette consigne
risque d'entratner des bJessuresgraves, voire
Jamort.
Attention: Avant d'utiJiser cJesprduits de nettoyage, veuiJJez
Jireet respecter Jesinstructions du fabricant afin
d'_viter d'endommager J'appareiJ et de ne pas vous
bJessen
Netteyage g_n_ral:
Pr@arez une soJutionde nettoyage compos&e
de 3 8 4 cuiJJ_res@cat& de bicarbonate de
soude m&Jang&@de l'eau chaude. ,L,l'dde
d'une @onge ou d'un chiffon doux tremp& dans
cette soJution, nettoyez Jacave e vin.
® Rincez avec de J'eau ti&de propre et s&chez
avec un chiffon doux.
" N'utiJisez pas de produits chimiques puissants,
d'abrasifs, d'ammoniaque, ou d'eau de javd,
de d_tergents concentr@s,des soJvantsou tam-
pons a r_curer en fibres m_taJliques. CER-
TAINS de ces produits chimiques risquent de
dissoudre, d'endommager et ou de cJ&colorer
Jacave @vin.
Jeints de Ja perte:
" Nettoyez Jesioints de Japorte tous Jestrois
mois conform@meritaux instructions g&n@aJes.
Lesjoints doivent rester propres et soupJes
pour assurer une parfaite _tanch&it_.
® Un Jubrifiant _ base de p@troJeappJiqu6
J&g&rementsur Jec6t& charni&re des joints per-
mettra de conserver Jeur&Jasticit_et de s'as-
surer qu'iJs resteront bien herm6fiques.
11
R@m_l@_@_=I'@m_@Ul@VoirJafig.#3
®Retirez ['@ag&re JapJushaute, fig. # 3
®,_,J'aide d'un tournevis cruciforme
PhiJJips,d&vissez Jesdeux vis qui reti-
ennent Jecache de protection de J'am-
pouJe.
D6vissez J'ampou[e de Jadoui[Je, s
®RempJacez l'ampouJe us@epar une
ampouJe neuve ne d@assant pas 10
watts maximum.
Remettez en pJace[e cache de protec-
tion de l'ampouJe et fixez-Je en utiJisant Jesdeux (2} vis de retenue.
®RepJacezJ'@tag&re6 sa position initide.
®Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou
pour d'autres raisons. D_branchez [e cordon _bctrique de Ja prise de
courant CA en cas de coupure de couranL Une fois Jecourant r_tabJi,
rebranchez Jecordon @[ectriquesur Japrise CA.
®Lors de vacances ou d'absences proJong@es,d6branchez Jacave @vin
et nettoyez-Ja ainsi que Jesjoints conform6ment aux instructions de Ja
section <<Nettoyage g_n6ra[ >>.Ouvrez ensuite [es portes et pJacez des
caJesafin qu'eJJesdemeurent ouvertes et que J'air puisse circuJer 6 ['in-
t&rieun
Lors d'un d_m@nagement de J'appareiJ, d@Jacez touioursJacave _ vin
6 [a verticde. Ne jamais [a d@Jacer en position horizontde, ceJapour-
rait endommager Jesyst&mefrigorifique scdJ6.
Remarque: Apr&s avoir d@m6nag&,patientez 24 heures avant de
rebrancher Jacave 6 vim
UappareH ne fonctionne pas:
®Assurez-vous que J_appareiJest branch@_
Assurez-vous que Japrise de courant est dirnent@e en _Jectricit_ en v@ifiant
Jedisjoncteun
Be ".'in est n'est pas suffisamment froid:
® La porte est trop souvent ouverte
®Attendez suffisarnment de temps pour que Jesboutei%s de vin r6cernment
pJac6esdans Jacave puissent serefroidin
®V_rifiez Jabonne 6tanch6it& des joints.
® Nettoyez Jesserpentins condenseurs.
R&gJezJacornrnande de ternp&rature sur un r&gJage pJusfroid.
Be vJn est tr@p froid:
,, Si Jacornrnande de ternp@ature est r_gJ_esur une ternp6rature trop froide,
r_gJezda sur une temperature pJus_Jev_e..
La cave a vin se met en mard_e trop fr_quemment:
®CeJa peut _tre tout 6 fait norrnaJ Jesiours o0 iJfait chaud et hurnide afin
que Jatemperature a J'int_rieur de J'appareiJ soit constante.
Hsepeut que Jesportes dent @t@trop souvent ouvertes ou pendant trop
Jongternps_
,, Nettoyez Jesserpentins condenseurs_
" V@ifiez Jabonne @tanch6it_des joints_
®V_rifiez que Jesportes sont bien ferrn_es.
I)e J'humidit_ apparalt _ J'int_rieur ou _ J'e×t_rieur de
Ja cave _ vin:
Ceci est norrnaJ pendant Jesp&riodes hurnides.
® Lesportes sont trop souvent ou trop bngternps ouvertes.
" V@ifiez Jabonne _tanch6it& des joints.
La porte de Ja cave _ vin ne se fe_me ¢o_ectement:
Mettez 6 niveau la cave _ vin.
®V@ifiez que rien ne g&ne Jaferrneture de Japorte
(bouteiJJes,&tag@es, etc.}
13
Que receuvre la garantie et
pour combien de temps ?
Cette garanfie couvre bus Jesd@fautsde
fabrication ou de mat_riaux pour une
p6riode de :
] 2 mels pour Ja main d'oeuvre.
12 mois pour Jes pi@ces.
5 arts pour Je syst_me frigeri-
flque sceH_.
La garanfie prend effet 6 compter de )a
date d achat de I article et I original de
la facture doit &tre pr6sent_ au centre de
services agr_ avant d effectuer toute
r@aration_
EXCEPTIONS : garantie pour une
utiiisatian ¢ommer¢iame ou en
¢as de (ocatian
90 iours pour la main d%euvre
(au service apr_s-vente unique°
merit)
90 jeurs pour Jes pi_¢es
Aucune autre garantie ne s'ap-
pJicjue
Qu'est°ce qui est ceuvert ?
1_Lespi_ces m_caniques et _)ectriques
essentieIIesau bon fonctionnement de
cet appareiJ sent garanties pendant
12 mois_ Cebacomprend,toutes )es
pi_ces sauf )a finifion et) habiJJage.
2. Les_)_ments du syst_me frigorifique
sceJl@,par ex : le compre,sseur herm_-
tique, becondenseur et ) _vaporateur
sent garantis centre tout vice de fabri-
cation pour une dur6e de 5 ans 6
partir de )a date d'achat. Tout dom-
mage de ces pi_ces survenu suite 6
un mauvais traitement ou une ufiJisa-
tion excessive, une manutenfion incor-
recte ou betransport de )%quipement
ne sera pas couverL
QueJJes seront mesures prises ?
1_Nous nous r6servons bedroit de
rearer et de rempbacer toute piece
m_canique ou _Jectrique d6fectueuse
Jorsdune utiJisation normaJe pendant
Jap@iode de garantie,sp_cifi&e_
2. Lespieces et )a ma!n d oeuvre ne
seront factur6es 6 )acheteur pour
mois_Au-dd6 de cette p_riode, seubes
Jespieces sent couvertes par )a
garanfie. La main d'oeuvre est au
14
frais du cbient
3. VeuiJJezcontacter votre centre de ser-
vices agree bepJusproche. Pour
obtenir benora de votre centre de ser-
vices )e pbusproche, veuiJJezappeier
)e 1-877-337-3639_
CETYi: GAJ_LANTIE COUVRE LES
APPARI:mL$ SUR LE CONTmNJ!NT
NORDoAMER_CAIN (ETATS°UN(S
EY CANADA) EYA PUERTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QU(
SUIT :
Lesdommages dus 6 une mauvaise
installation.
Lesdommages survenus pendant Je
transport.
Lesvices autres que de fabrication_
Lesdommages dus 6 une mauvaise ufiJi-
safion, 6 une ufiJisation excessive, 6 une
aJt&ration, au manque d'entrefien et 6
une tension ou un voJtage incorrects_
Lesdommages dus 6 une r@aration
effectu&e par un service autre flue )e
revendeur agr6_ ou )e centre de ser-
vices_
L'habi))age et )esampouJes rem-
p)acab)es.
Le transport et )'exp6difion_
La main d'oeuvre (apr@s)es 12 mois ini-
tiaux}_
IL N_EXISTEAUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CETTEGARANTIE
LIMITEE,EXPRIMEEOU IMPLICITE,
INCLUANT LESGARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'APTF
TUDE DANS UN BUT PARTICULIER_
Lesr@arations fournies par )a pr_sente
toute autre r@aration_
Cette garantie ne couvre pas )esdom-
mages indirects ou secondaires_ Dans ce
cas, )es )imitations ci-dessus peuvent ne
pas @treappJicab)es. Certains _tats n'au-
torisent pas )esbimitations sur )a dur@e
d'une garanfie imp)icite_ Dans ce cas,
)es )imitations ci-dessus peuvent ne pas
@re appJicabJes.
Cette garantie vous reconnaYtcertains
droits iuridiques, I) est possibJeque
vous disposiez d autres droits, pouvant
varier d'un @tat6 )'autre.
Haier America
New York, NY 10018
2. Utilice la cava de vinos solo para su entencWo uso como se describe en
este manual
3. EsteCava de vinos debe estar correctamente instdada antes de su uti-
lizaci6n cDeacuerdo a las instrucciones brincDadasen la secci6ncDe
instdaci6n de este manuak Ver instrucciones de conexi6n a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando dd cable de corriente. Siempre
agarre y sostengael enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de
corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer dgOn tipo de reparaci6n.
Nora: Si pot alguna raz6n es necesario llamar al service nosotros
recamendamos que un t6cnico calificado se encargue del mismo.
6_
daBos a Io largo dd mismo, en el enchufe o en el final de la conexi6n.
7. Estaunidad no debe ser ubicada en un gabinete o bgar cerrado. Est_
diseBada para la instdaci6n en bgares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no est@siendo utilizda, recomendamos que retire
la puerta y los estantesde la misma, de modo de reducir el posibb daBo
a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No dmacene dimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDEESTA$mNSTRU((mONES
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientar6 con respecto d
me]or uso que puede darle a
su enfriador de vino.
la etiqueta trasera de la unidad.
N_mero de modelo
NFJmerode serie
Fecha de compra
Adiunte su factura a este manuel. Sera necesaria para poder Bacer
uso de Jos servidos de garantla°
PAGE
Precauclones de $egurldad ............................................................ 1
Parses y ¢arac_eris_icas .................................................................. 4
|ns_aJacion de Ja Cava .................................................................... 5
Desempacando la Cava .......................................................................... 5
Nivdando la Unidad .............................................................................. 5
Circdacion de aire Adecuada ................................................................ 5
RequerimientosEbctricos ........................................................................ 6
Limitacionesen la Instdacion .................................................................. 6
Uso de Alargues .................................................................................... 6
Ccsrcsc_eris_iccss_y Uso ................................................................. 7
Puestaa Punto ...................................................................................... 7
Aiuste de Temperatura............................................................................ 7
Control y Display de Humdad ................................................................ 8
Estantes ................................................................................................ 9
Cierre y Llave...................................................................................... 10
Desodorlzador .................................................................................... lJ0
LuzInterior .......................................................................................... J0
Sonidosde la Operacion Normal .......................................................... 10
Cuid¢scJoy Mar_ter_imier_to Adecuado ........................................ 1 J
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... J J
Como Cambiar el Tubode la Luz.......................................................... lJ2
Interrupciones de Energia .................................................................... J3
Vacacionesy Tradados ........................................................................ 13
ProbJe_cis GeneraJes .................................................................... 14
Ir4:ormadon de Garantia .............................................................. 15
oho
Estantes interiores- HVR042 & HVR060
J
(Lascaracteristicas puec_envariar por modelo)
1_bot6n de "Vino finto"/Aiuste cJetern- 9_
peratura aJta. 10.
2. Bot6n de "Vino BJanco'i Ajuste de 11_
temperatura baia,
3. DispJayde la temperatura 12.
4_ DispJayde humecJacJ 13_
5. Bot6n de seJecd6n de temperatura 14.
& Bot6n de Juz interior
7. Cerrar
8_Maniia cJepuerta 15_
4
Soporte de puerta aiustabJe
PiesniveJacJoresaiustabies
Estantes interiores (canficJacJy estiJo
varian pot mdeJo}
ControJ de humedad
Desodorizador
hdicador LED
-Vino finto -Cierre
-Vino bJando -Luz encencJida
La Puerta DoNe teBida deJVidrio
del EntrepaBo
1.Retiretodoslosmaterialescorrespondientesd embalaie.Estoinduye
Jabasedetelgopory todas las cintas adhesivas que sosfienen los
accesorios y eJcompresor previniendo de posibles daBos d mismo en
eJtransldo.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de dntas o materides del
packaging antes de enchufar la unidd.
Nivel do de QHid d
* Su Cava de vinos posee tres paras niveldoras que se encuentran ubi-
cadas en el frente y Jateralesinferiores de Jaunidd. Luego de ubicar Ja
Cava de Vinos en su posici6n find ustd pude niveJarla.
Gire Jasparas en senfic_ocJeJasaguias c_eJreJoi para baiar la unidad o
gire en senfic_ocontrario para levantar. La puerta cerrar4_mas f6cil
cuando la paras niveldoras est&nexten(]idas.
Luego de aiustados Jospies niveldores, el soporte de la puerta necesi-
tar4_tambien ser aiustacJoal nivel deJpiso.
Ade¢ d Cir¢ l ¢ioH de &ire
Para asegurarse cJeque su unicJac!trabaie al maximo de eficiencia para
d que rue diseBacJo, ustecJclebe instdar JaCava cJevinos en un Jugar
cJondeexista una adecuada circuJaci6n de aire y esten las conexiones
d&ctricas aJaJcance.
®Se recomienda clejar Jossiguientes espacios alreclec!or de Ja unic_ad:
LateraJes ........... 2"(50ram}
Ardba .............. 2"(50mm}
Abqo ................ 2"(50ram}
®No sobrecargue Jaunic_adpara mantener la drculaci6n cJeaire en el
interion
Nota: Si la unidad ha sicJoindinacla o recostada por cudquier causa,
espere unas 24 horas antes c_eponer en funcionamiento.
Req_erimien%es _e_%ri_es
AsegOrese de que haya una adecuada toma de corriente (] 20 VoJt,
15amp) con la correcta conexi6n a tierra.
®Evite eJuso de daptdores o dargues y no corte eJcable a tierra para
poder hacer una conexi6n a una toma de dos patas. Esto pude ser
peligroso ya que Ja conexi6n a tierra no ser6 efectiva y secorrer6n
riesgos de daBos a la un@ad y de shock el_ctrico.
Limisedenes de nstd den
" No instaJe la unidd en un lugar no decuaclamente aislado o de
mucho cdor, pore i, garage, etc Su Cava de vinos no fue diser'_ada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenhek
SeJeccioneuna ubicaci6n sobre una base resistente y niveJacla, Jejosde
la Juzdirecta deJsol u otra fuente de cdor como radiadores, artefactos
de cocina, etc_ En caso de que la superficie deJpiso no est_ nivelada
uti]ice Jaspatas niveJadoras_
®Su Cava de vinos est6 diseBacla para Jainstalad6n libre y no en
lugares cerrados o constru@os especialmente para encaiar la unidac!.
de A erg es
®Evite eJuso de dargues de modo de evitar shocks eJ_ctricos en ciertas
circunstancias_ Si fuese necesario utiJizar un dargue, utiJice s6Jouno de
tres canes y con enchufe de tres patas. Debe ser compatibJe con Ja
unidad.
Unavezenchufda[aunidacJenunatomadecorriented_ctrica,dejeque[a
mismafuncionedurante30minutosparaqueseadimateantesdehaceraJg0n
cambiooajuste.Duranteestetiempo[a[uzindicadoradevinostintosdebeestar
encendida.LatemperaturacJentrodeJacava,sinoesajustada,dcanzar4_un
rangode55a66grdosF.
Ai stes de TemIer tur s Verf g.#1
La Cava de vinos est@ diseBda para estabJecer autom6ticamente Jas
temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos bJancos. Si usted
dmacena en mayoria vinos bJancos presione eJbot6n "white wine"
para rnantener un promedio de temperaturas de 45 a 55 grdos F.Si
presiona eJbot6n [as temperaturas ser_n entre 55 a 65 grados F.
Su Cava de Vinos pude acomodarse a cudquier temperatura que
usted desee entre 39 y 65 grdos F, cJeacuerdo a susrequerimientos
para la guarda deJvino. Para estabJecer Jatemperatura deseda pre-
sione y mantenga por tres seguncJose[ b6n de "seJecci6n" hasta que Ja
paJabra "lock" desaparece. Presione nuevamente e[ bot6n de seJecci6m
Usted estar_ en eJmodo de seJecci6nde temperatura, presione "Red
wine" o "White wine" para disminuir o aumentar [a misma. Una vez
dcanzada Jatemperatura deseacJapresione eJbot6n de "seJecci6n". De
esta manera e[ pane[ eJectr6nico guardar_ su seJecci6n Puede demorar
dg0n tiempo antes de que JaunidacJdcance temperatura estaNecicJa.
_jjIL PR[!¢AUCJ@@,_ Si bot6n presionado intervdo de 10
ningun
es en un
segundos autom6ticamente se estabJeceeJmodo "Jock".
Puede cJesacfivarJopresionando e[ bot6n de seJecci6n
pot [o menos tres segundos.
fig. # I
f
Puede haber una variaci6n cJe3 grados entre Jatemperatura que usted
seJeccion6 y Jaque se indica en eJLecton Esto ocurre ya que Ja
unidad seactiva y desactiva para Jograr y mantener Jatemperatura
deseda_ Generdmente hay una variaci6n de 10 grados Farhenheit
entre Josestantes superiores cJeJaunidacJy Josque est6n en Japarte
inferion De esta manera, si usted seJecci6n6 una temperatura de 50
grdos Fy tiene a[macendos una variecJacJcJevinos bJancos y tintos,
es conveniente cdocar Josvinos bJancos en Josestantes inferiores
donde Jatemperatura ser_ de drdedor de 45grdos F. DeiancJo Jos
vinos tintos en Josestantes superiores donde Ja temperatura ronda Jos
55 grados F.
Nora: La humdad es influenciada por Jatemperatura deJexterion
Display de h med d y c@ntrdes ve .fig.#2
La pantaJJamuestra eJporcentaie de humecJad cJentrode Jacava.
EJcontrd de humecJacJ,que se encuentra en Japarte trasera de Ja
unidad, ayuda en JacircuJaci6n de abe y ajusta eJnivd de humecJd.
Para deiar tocJosJosorificios abiertos simpbmente aiuste eJcontrd de
humecJad de manera que todos Josorificios quecJen arriba.
(vet figura 2} _._
fig_ # 2
Nota: La humecJad es inf[uenciada por Jatemperatura cJeJ exterion
_$_@ri_ (TipoynOmerovar_anpormde[o)
Losestantesest@ncJiseBadosparamayorfJexibiJidacJy una [impieza
f@ciJ.BoteJlasm_s grancJeso Magnums pueden acomodarse faciJmente
en Josestantesde[ canasto inferior de Jaunida& UstecJpude observar
que Josestantesest_n diseBados cJemanera que JasboJteJJasno se
encimen unas a otras.
® Su Cava de vinos presenta estantes cJesmontabJes.La canfidad depende
dd mode[o que usted compr&
Para retirar un estante desJice eJmismo hacia fuera, Jevante para
destrabar cJe[a pista y retire_ Para co[ocar eJestante en su Jugar
asegOrese que Jostrabas cJesoportes est@ntodas en su Jugan
Cierr÷ y Tr_b_
Su Cava de vinos posee una traba y cierre de seguridad para asegurar
susvdiosas botdJas.
Desederiz_der Vetfig.#s
®Los orificios para la circulaci6n c_eJaire seencuentran en Japartes
frasera cJe Ja unicJad.
®El deodorizer hoyos a@eos se JocaJizanen el trasero de JaunkJa&
L_ _teri@_ _ Ver fig. #1
Para compJementar Javista de su coJecci6n de vinos seencuentran
tenues Jucesinteriores. SimpJemente presione "Light" en eJcontroJ dec-
tr6nico y JasJucesseencender6n, presione nuevamente para apagarJas.
Para una mayor eficacia en eJahorro de energia deie JasJucesapa-
galas cuancJono est_ mirancJo sucoJecci6n de vinos.
5e_ides de I_ @terede_ Mer_QI
® SonkJos coma cJe agua hirviendo, RequeBas vibraciones pueden sere[
resuJtacJode la refrigeraci6n circulancJo a trav_s de Jasbovinas de enfri-
amiento.
®EJtermostato puecJeproducir un "cJick'cuando enciencJey apaga.
10
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eJ&ctricosiempre
desenchuFela unidad antes de Jalimpieza. No ignore
nunca esta dvertencia.
P_e¢au¢ion: Antes de ufilizar productos de Jimpieza lea y siga
siempre Jasinstrucciones del fabricante para evi-
tar daBos a la unidad o lesiones fisicas.
General:
* Prepare una soluci6n de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato de sosa y agua tibia. UtiJice una esponia o un
paBo suave humedecido con la solud6n anterior
para repasar fodas los superficies c_eJaCava.
,, Lave con agua tibia y seque con un pa6o seco.
® No utiJicequimicos, abrasivos, amon;aco, cloro, deter-
genresconcentrados o esponiitas c_emetal. AJgunos
c_eestos procluctos pueden c_aBaro c_ecolorar Jas
superficies de la unidack
Juntas de las puertas:
® Limpie Jasiuntas de la puerta cada tres mesesminimo
c_eacuerdo alas instrucciones generdes. Losbordes
y juntas deben mantenerse Jimpios para Jograr un
completo seJJadode Japuerta al cerrarse
® La apJicaci6n de vaselina en los pliegues asegurar6 la
fJexibilicJad cJeJasjuntas y un corr_cto seJlado.
11
C@_@ C_mbi_r d _Fub@de _ B_z Verf_g.#g
®Retire eJestante superior
®UtiJizando un destorniJJador retire [os 2
torniHos que aiustan aJcobertor cJeJa
Jampara.
Retire Ja[6mpara deJenchufe
CoJoque una nueva [ampara que no
excda [os 10 watts,
CoJoque e[ soporte en Japosici6n orig-
inal y ajuste utiJizancJoJoscJostorniJ-
JOS_
CoJoque eJestante superior nuevamente.
fig. # 3
12
terrupci Hes de EHergi
'POcasionalmente pueden ocurrir cortes de energ_a debido a formentas y
otras causas. Desenchufe [a unidacJcuando esto ocurra, Cuando [a
corriente el&ctrica se reestabJezca enchufe nuevamente.
®Cuando sevaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo
Jargo desenchufe y [impie [a unidad de acuerdo a JasregJasgenerdes
de Jimpieza_Deje Japuerta abierta asi eJaire circuJaen eJinterion
®Cuando tenga que transportar JaCava de Vinos siempre mantengda en
posici6n verticaJ, nunca mueva JauniSacJen posici6n horizontaJ. (pueSe
causar daBos aJsistema}_
B_ota_ Luego de mover [a uniSad cJeiepasar unas 24 horas antes de
conectar Jacava nuevamente..
13
La Cava de Vinos no opera:
®ControJe que Jaunidacl est_ enchufada correctamente
Controle si hay eJectricidacl en la toma de corriente_
Emvino ÷sta de_asiado tibio:
'PNo abra Japuerta tan frecuentemente
® De tiempo a los vinos recien almacenados a que aIcancen la temper-
atura deseada.
ControJe que la puerta selJecorrectamente al cer_x_rla
®Limpie las bobinas cJelcondensac_or
®Aiuste a un nivel c_etemperatura rues frio.
Emvino ÷st_ de_asiade Frio:
* Aiusl'e el niveI c_etemperatura a una posici6n mas c_Iicla_
La Cava de Vinos trabaia _uy seguido:
Esto puecle ser normal en orc_enc_emantener Ia temperatura establecicla
en clias cJeextrema humec_acJo calor.
®La puerta puec_ehaber estac_oabierta por un per_oclolargo c_etiempo.
Limpie las bobinas del conc_ensador
ControJe que Jaspuerta selJecorrectamente al cerrar
®Limpie las juntas y borcJesc_ela puerta
For_aci6n de vapor y hu_edad ÷n ÷minterior o
exteri@r:
®Esto es normal c_urantepeioc_osc_egran humec_ac_
®La puerta seabre por per_ocJosde tiempo prolongac_o.
Controle que las puerta selJecorrectamente al cerrar
[a puer_a no ¢ierra ¢o_e¢_e_÷:
Nivele la uniciac_
®Controle que nada est& bloqueando o obsfru'jenclo al cerrar (por
eiemplo botellas o los estantes).
14
Qu_cubre y pot cu6rtto tie_po?
Estagarantia cubretdos loscJefectos
en losmateriaJeso loscausdos por eJ
traddo duranteun periocJocJe:
] 2 _÷ses mabor
12 _÷s÷s partes
5 a_os ÷_siste_a s÷lJado
Lagaranfia comienzaeI dia en que el
procJuctofuecomRracJo_Lafacturaorig-
inal de compradebeserpresentada
antesde hacerusodel servicio_
r:×cep¢ior, es: Garantla de uso
¢omer¢ia_
90 dias (mabor)
90 dias (partes)
no ap_k_ nlnguna otra garantia.
Qu÷ ÷s Io que ¢ubre?
1. Laspartes mec6nicas y d_ctricas que
seutiJizan para e! funcionamiento,
por un periocJo cJe12 meses_ IncJuye
todas las partes menos el acabacJo
find.
2. Loscomj_onentes deJ sistema seHdo,
Ror ei. eJcompresor herm6tico, con-
cJensador,evaporador, de todo defec-
to de manufactura por un perido de
5 aBos desde Jafecha de compra_
Cudquier da_o a estos componentes
causado por abuso mec6nico o uti-
Jizaci6n indecuda no ser6n
cubiertos.
@u÷ har6?
1. Repararemos o reemplazaremos
cudquier parte mecanica o eJ_ctrica
que se compruebe como cJefectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el perlocJo de garantia_
2. No habr6 cargos para eJcomprador
pot Jaspartes y labor de acuerdo a
los items anteriores y respetando eJ
perlodo de 12 meses. Luego de ese
perlodo s6Jolos componentes estan
cubiertos por la garantla_ La labor
deber6 ser abonda por el cJiente_
3. Contacte su service autorizdo m6s
cercano. Para averiguar el nombre
deJ service mas cercano JJameaJ 1-
877-337-3639
ESTA GARANYJ A ¢UBR_: E_ LOS
EE_ P_TO _1¢0 Y CANADA°
NO ¢UB_: LO $JGUJE_YE
Dar'_ospot instalaci6n impropia
Da_os en el embarque y translacJo
Qtros cJefectosque no sean cJemanufac-
tura
Dar]os pot desuso, abuso, accidente,
dteraci6n o faJtade cuidado y manten-
imiento adecuado.
DaBos por otro uso que no sea el
dom&stico.
Dar]os ocasiondos pot reparaciones de
personal no pertenedente a dg6n ser-
vice autorizacJo.
Decoraciones o reempJazo cJeJabombi-
ta de luz_
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses}
ESTAGARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA.
Las sduciones cJadas por esta garanfia
son exdusivas y otorgdas en]ugar de
cudquier otra soJud6n. Esta garantla no
cubre daBos incidentaJes o secuncJarios,
de redo que Jas Jimitadones precen-
dentes no|o dcanzan a usted. AJgunos
EstacJosno permiten las limitadones c_e
tiempo de una garantla implidta, de
modo que las Jimitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia le da derechos JegaJes
espedficos, y ustecJpuecJecontar con
otros derechos de acuerdo aJEstacJo
doncJeseencuentre.
HaierAmerica
New York, NY 10018
15
He pas R_exp_dier ce Produit au Magasin
Pour togt probl_me concernan_ ce prodg_b veuiHez contacter meservke des
¢onsommategrs "Haler Customer Satlsfactlon Center' ag 1-877=337=3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEEESTREQUISE POUR BENEFICIERDE LA GARANTIE.
No regrese este producto a Ua tienda
$i tlene aRg6n probmema con este producto, pot favor _on_e el "Cen_ro de Servklo a_
Co_sgmldor de H_er" _ _-877=337-3639 (V6_do solo en E.OoA)°
NECESITAUNA PRUEBA DE COMP_ FECHADA PARA ELSERVICIO DELA GAP_NTIA
Mc_de _nCh_
Hecho e_ Ch_r,_
@ @ @ @ @
Issued: Auguest_03
Hoier Amerko
Hew York, HY _00_ 8
PH_ted _nCh_

Transcripción de documentos

• What The • World @ 0 Comes Home To T_, ReserveSe@s Se_ie P_ jfy Mo_l# Mo_ _re Mo_lo_ Reserve When using precautions, 1. this appliance, always including the following: Read all of the instructions e×er¢ise before using basic safety this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 4_ 5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Not÷: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have become or 7. This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabineL It is designed for freestanding installation only. 8. possibili_/of danger to children. 9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes. 10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth. SAVETi'iESEiNSl'RU(I'iONS iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii guide you in getting the best use of your wine ceHan Remember to record the model and serial numben They are on a label in back of the wine ceHar_ Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manuak You wiJJ n÷ed it to obtclin warrant/service. PAGE m_por_ar, t Safeguards Parts And Features mnstaJJlng Unpacking .................................................................... I .......................................................................... 4 Your Wine CeJJar ............................................................ Your Wine Cdlar Levd]ng Your Wine Cdlar Proper Air Ckcdafion 5 .................................................................. 5 ...................................................................... 5 ............................................................................ 5 Electrical Requirements ............................................................................ hstallafion Limitations ............................................................................ 6 6 Use of Extension Cords .......................................................................... 6 Wine ¢eJJcir Features And Use 7 Initial Set Up .......................................................................................... 7 Temperature Adiustment .......................................................................... 7 Humidity Display and Control .................................................................. 8 Shelving 8 ................................................................................................ Lock and Key ........................................................................................ Deodorizer ............................................................................................ 9 9 Interior .......................................................................................... 9 Normal Operating Sounds...................................................................... 9 Proper Wine CeJJar Care arid CJeaning .................................... 10 Cleaning and Maintenance .................................................................. 'J0 Changing Light Bulb ............................................................................ 10 Power Interruptions .............................................................................. Vacation and Moving Care .................................................................. 'J] 1] TroubJeshootlng 12 Light .............................................................................. Warrant/information .................................................................. 13 Wire Shall- HVR042 & HVR060 (Features may vary per mode[) 1_ Red Wine Button / Temperature Adjust Up 2. White Wine Button / Temperature Adjust Down 9_ AdjustabJe Door Support 10_AdjustabJe Levding Legs 11. interior SheJves(storage quantity and style varies per modeJ} 3_ LEDTemperature DispJay 12. Humidity Contro[ 4. Humidity DispJay 13_Deodorizer 5. Temperature Set Button 14. LED indicator 6. 7. interior Light Button Lock 8. Door Handle -Red Wine -Contrd Pand Lock -White Wine -Light On 15. Tinted DoubJe Pand GJass Door 1. Removeall packaging materiak This includesthe foam baseand a/ adhesive tape homing the wine cellar accessoriesinside and outside. 2. Inspectand removeany remainsof packing, tape or printed materialsbefore powering on the wine ce/an B÷veli g Yoor Wi e C÷ll r " Your"wine cellar" has three leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine ceJlan After properly placing )'our wine cellar in its final position, you can level your wine ceJJan Leveling legs can be adiusted by turning them clockwise to raise ),'our wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine ceJJanThe wine ce/ar door wiJJdose easier when the Jevding legs are extended. ® After leveling legs are adjusted, the door support also needs to be adjusted to floor level. Iroler Air Qir¢ IQtio ® To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for, you should instal it in a location where there is proper air circulation, plumbing and dectricaJ connections. The following are recommended clearances around the wine cellar: Sides ............... 2_ (50ram) Top.................... 2= (50ram) Back.................. 2_ (50ram} ® Do not over fiJJyour wine cellar for proper wine cooling. Note: If your wine cellar has been tiled for any reason,wait 24 hours before plugging it in. Electri_el Req_ise_e_$ Make sure there is a suitable power Outlet (] 20 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar. ® Avoid the use of three plug adapters or cuting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may resuit in shock hazard. Isst / Bi ite iess ® Do not install ),'our wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cdlar was not designed to operate in temperature settings below 55 ° Fahrenheit Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. ® Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in application. Use f× ÷HSieH Ce d ®Avoid the use of an extensioncord becauseof potential safetyhazards under certain conditions. If it is necessaryto usean extensioncord, use onJya 3-wire extensioncord that has a 3-bJadegrounding pJugand a 3-sJotoutJetthat wiJJacceptthe plug. The marked rating of the extension cord mustbe equal to or greater than the eJectricd rating of the appJiance. Setup Once you have pJugged the unit into an electricaJ outlet, Jetthe unit run for at least 30 minutes to accJimatize itseJfbefore making any adiustments. During this time the Red Wine Jight will stay on. Temperature inside the cdJar, if not adiusted, wiJJ reach a _ange of 55°-60"F. Adi stme tss Seef g.# 1 The wine ceJJaris preset from the factory to automaticaJJy to accommodate temperature requirements for red or white wines_ Hfyou store mostJywhite wines, press the _White Wine' _button and the wine coder wiJJmaintain an average temperature between 45' to 50 ° F. Pushing the _Red Wine _ button wiJJyield an average temperature between 55 ° to 60 ° F. The wine ceJJarcan be set to any temperature between 39 ° and 65°F to accommodate your wine storage requirements To set the temperature hdd the _Set_ button for about 3 seconds untiJ the Jack sign disappears_ Now press the _Set_ button again_ You wiJJ notice the temperature dispJay Mink. Pressthe red or white wine button to increase or decrease the temperature setting_ Once the desired temperature is attained, press the _Set_ buttom Doing this, the eJectronic contrd paneJ wiJJmemorize the setting. The temperature dispJay wiJJ read the inside temperature. It may take some time to reach the set temperature. _ CAUTION: fig. # 1 Current setting of the wine ceJJarwiJJautomaticdJy Jock if key is pressed in a 10 second intervak This Jockmode can be inactivated by pressing the '_Set'_key for approximateJy 3 seconds. no There willbea 3degree variance +/- between thetemperature you select and the temperature indicated on the LED readout. This occurs because the wine cellar activates and deactivates trying to maintain your desired temperature. There is often a 10 ° variance between the top and bottom shelves of the wine coder. Therefore, if you have set the wine cellar for 50' and have a mix of red and white wines, you may want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature will be 45 ° F, and place the red wine on the top shelf where the temperature wiJJbe 55 ° F. Note: H midi The temperature displayed is the current internal temperature. Display C@H+r@ISeefig.# 2 ® The LEDscreen displays the percentage of humidity in the wine cellar. ®Thehumidity control located at the rear of the unit helps in air circulation and to adiust humidity level in the wine cellar. ®Tohave dJ the air holesopen simplyadjust the humidity control so as all the holesare on the top+(seefig+#21 fig. # 2 Note: S_dvi_g Unit internal humidity" is relevant to outside temperature. (Typeand numberof shelveswiJJvary per model} ® The shelves are designed for appearance and easy cleaning+ Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar. + Your wine cellar comeswith wine shelveswhich slide out. Thisnumber dependson the modal purchased. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii @i@ !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i Be<k o_d Hey 'P The wine cellar is equipped with a lock and key to secure your prized posessions. See fig, #3 Thedeodorizer holeshelp to removestale unwanted odor. Deodorizer The deodorizer air holes are located on the rear of the unit. _terior Bight Seefig.#1 ®Tocomplementthe look of ),'ourwine collection, a soft light has been built into thewine ceJJanSimply pushthe %ight_ button and the light comeson, pushagain for of[ For maximum energyefficiency, leave light off when not viewing your collection. Mermel ©per%ring Se_Hds Y@_ M_¥ He%r Boiling wateB gurgling soundsor slight vibrations that are the resultof the refrigerant drcuJatingthrough the coding calls. Thethermostatcontrol wiJJclick when it cycleson and off. To avoid electric shock always unpJug ),'our wine ceJJarbefore deaning_ Hgnoring this warning may result in death or iniury_ War'ning: Before using cleaning products, always read and Cauiion: fdJow manufacturer's instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. Genera J: • Prepare a cJeaning soJution of 3_4 tabJespoons of baking soda mixed with warm waten Use sponge or soft cloth, dampened with the cJeaning soJution, to wipe down your wine cooJen Rinse with dean warm water and dry with a soft cloth. ® Do not use harsh chemicaJs, abrasives, ammonia, chJorine bJeach,concentrated detergents, soJventsor metal scouring pads_ Some of these chemicals may dissoJve,damage and/or discoJor ),'our wine ceJJan Door Gaskets: • CJean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept dean and pJiabJeto assure a proper seak • Petrdeum jeJJyappJied JightJyon the hinge side of gaskets wiJJkeep the gasket pJiabJeand assure a good seak Ch gi g the Light Seef g.#3 Removethe top sheJf ®Using a phiJJipheadscrewdriver unscrewthe 2 screwsthat hoJdthe buJbcoven ®Unscrewthe bdb from the sockeL Screwon a new buJbnot exceeding 10 watts. ®RepJacethe JightbuJbcover to its original position usingthe 2 screws, ®PJacethe top shdf back into its originaJ position. fig. # 3 10 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i! !! i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!! ! f OccasiondJy there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. V c ti@H M@viH% C r÷ For Jong vacations or absences, unpJug the wine ceJJarand dean the wine ce/ar and door gaskets according to _GeneraJ cJeaning_ section. Leave doors open, so air can drcuJate inside. ®When moving always move thewine cdJar verticdJy. Do not move with the unit Jyingdown, as possibJedamage to the sealedsystem couJdoccur. Note: 11 After moving, wait for 24 hours before pJugging in the wine ceJJar. Wine Cellar Does Net Operate: ®Checkif wine cellar is plugged in. " Checkif thereis power in the ac outlet, by checkingthe circuit breaken Wine appears too war_: Frequentdoor openings. ®Allow time for recentlyadded wine to reach desired temperature. ®Checkgasketsfor proper soak Clean condensercoils. ®Adjust temperaturecontrol to colder setting. Wine temperature is too coJd: ®Hftemperaturecontrol settingis too cold, adjust to a warmer setting. Wine cellar runs toe frecjuentJy: ®Thismay be normal to maintain constanttemperatureduring high temperatureand humid days. ®Doors may have been opened frequentlyor for an extended period of time. * Clean condensercoils. " Checkgasketfor proper soak ®Checkto seeif doors are compJetdydosed_ Moisture Build up on interior of the wine ¢÷Har: or exterior ®This is normal during high humidity"periods. ®Prolongedor frequent door openings. " Checkdoor gasketsfor proper soak Wine cdiar door does not shut properly: * Levelthe wine cellan ®Checkfor blockagese.g. wine bottles, shdves. What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: only parts are covered in the remaining warrant)'-. Labor is not provided and must be paid by the CUStomeR 12 months _abor 3. Contact your nearest authorized service center: For the name of the 12 months parts nearest service center please call 1-877-337-3639 5 years sea_ed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTmONS: Commercial or Renta_ Use warranty 90 days _abor (carry°in 90 days parts No other What warranty or,_y} applies is covered. 1_The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a periodof i 2 months. This includes aJJparts except finish, and trim. 2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handlin_ or shipping v/ill not be coverea, What wi_J be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so spedfied. 2. There wiJJbe no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period 13 THiS WARRANTY COVERS APPLJANC_:S WiTHiN TH i_ CONTJN_:NTAL UNJT_:D STATES, PUERTO RiCO AND CANADA° iT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping_ Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months}. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSEDOR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of aJJ other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not dJow limitations on how long an implied warrant),- lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific Je_aJ rights, and you may have other rights, which vary, from state to state_ Haier America New York, NY 10018 Lorsque vous u_'Hisez ce_ appareil, veuHte_: re._pecter les ¢or_sigrmes de s_¢urit_ de ba.se y ¢ompris les suiwar_tes: 1. [isez routes 2. tes ir_structior_s ararat d'_i_i_er ¢÷_ apparei_o Utilisez cet _quipement uniquement pour I'usage auqud il est destin_ comme indiqu& dans ce manuel d'utilisafion et d'enfretien, 3, Cefte cave 8 vin doif &ire insfdl_e correcfement et conform_menf aux instructions d'instdlation avant route utilisation, Consdtez les instructions de raise _ la masse du chapitre consacr6 _ I_insfdlation pour de plus amples d_tds. 4. Ne d_branchez amais cet appareil en tirant sur le cordon d'dimentation. Saisissez fermement a fiche et tirez tout droit sur cette derni@e. 5. D@branchezvotre cave @vin avant de la nettoyer ou avant d'effectuer route r@aration. Remarque: Si pour une raison quelconque cet appareil doit _tre r4par4, il est vivement recommand6 que la r4para_ tion soit effectu4e par un r6parateur agree. 6. R@arez ou remplacez imm@diatementtout cordon ou c@ble@lectrique effiloch@ou endommag_. Veillez @ne pas utiliser un c_Ne pr@sentant des craqudures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de Pextr@mit@ du connecteun 7, Cette cave _ vin ne doit pas @treplac_e en retrait ou encastr_e @I'int@rieurd'une cavit@ou d'une armoire. Cet appareil est sens_ @treplac_ tout seal et sans support. 8. Si vous n'utilisez plus votre ancienne cave @vin, nous vous recommandons de retirer la porte et de laisser les @tag@esen place. Cda r@duira les risques d'accident pour les enfants. 9. N'utilisez pas votre cave @vin en pr@sencede vapeurs et d'@manations explosives. 10. Ne rangez pas d'diments dans votre cave 6 vin car la temp@ature I'int@ieur risque de ne pas _tre suffisamment froide pour @viterque les aliments deviennent avari@set risquent de provoquer la prdif@ration de bact_ries. (O IS RV Z (:E$iNSTRUCTiOnS Merci d'avoir fair Pachat de cet @quipementHaien Cette notice facile @consulter vous aidera @utiliser au mieux votre cave @vin. Num4ro de module Num@'o de s&ie N'ouNiez pas d'enregistrer les num@os de mod@leet de s@ie. IIs se trouvent sur une @tiquette@Parri@e de la cave @vin. Date d'achat Veuillez agrafer votre facture avec votre manuek Vows po_ _n_icie_ cJe Ja ga_antieo e_ _re_ besoin PAGE Conslgnes de s&curi_ i_portan_es Pi_ces et ¢arac_rlstiques .............................................. 1 .............................................................. 4 mnstaJJatlon de Ja cave _ vln .......................................................... 5 D6bdlage de la cave 6 vin .................................................................... Mise 6 niveau de la cave 6 vin ................................................................ 5 5 Circulation de I'air .................................................................................. 5 Insfallafion 6 &lecfrique .............................................................................. Restrictions6 I'instdlafion Ufilisafion de rallonges Caract&ristiques Mise en marche R6glage de la ...................................................................... ............................................................................ et utlJlsatlon inifiale femp6rafure de Ja cave 8 vln ..................... .......................................................................... ...................................................................... 6 6 7 7 7 Affichage et commande r6glabb d'humidit8 ............................................ 8 Etag_res int@ieuresde la cave 6 vin ........................................................ Verrou et d6 .......................................................................................... 9 D6sododsant .......................................................................................... 9 Edairage inf_rieur ................................................................................ Bruits de foncfionnemenf Iors J:rl'J'i-e'J'ien eJ' ne#oyage d'une 9 'JO exploitation normale ........................ 'JO de Ja cave @ vln .................................... ] ] Neftoyage ef enfrefien .......................................................................... ] ] Remplacer I'ampoule ............................................................................ ] 2 Coupures de couranf ............................................................................ J2 Enfrefien Iors des vacances ou d'un d6m&nagemerff ................................ 'J2 Guide ] 3 .Garantie de d&j:_artnage .................................................................... .......................................................................................... ] 4. ©t_o Etagares int&deures - HVR042 & HVR060 1. Bouton c_evin rouge (RED)/ R&g!age de temp&rature ascendant 9. 2. Bouton de vin blanc (WHHTE)/ R&gJagede temp&rature descendant 11. Etag@es int_rieures (Jeur nombre et Jeur styJevarient salon Jemod@Je} 3. Affichage de temp&rature DEL 4. Affichage d'humidit_ 12. Contr6Je cJetemperature 13. D_sodorisant 5. Bouton de r_gJage de temperature 14. Voyant DEL & 7. Bouton d'&cJairage int6rieur Verrou - Vin roug - Vin blanc - Verrou - Voyant cJ'dimentation 8. Poign&e de porte 15. La Porte Vitr&e cJePanneau teint&e 4 Support cJe porte r6gJabJe 10. PiecJsde raise 6 niveau r@gJabJe D@b H g÷ de & vim 1_ Retirez tout Je mat@riau d'embaHage ainsi que Jesode en mousse et tout Je ruban adh@sifretenant Jesaccessoires a hnt@rieur et J'ext_rieun 2. hspectez J'appareiJ et retirez Jereste de J'embaJJage,Je ruban adh_sif et Ja documentation avant de mettre en marche Ja cave 6 vin. Mis÷ 6 de c ve 6 vim '_ Votre cave 6 vin comporte quatre pieds de raise 6 niveau situ_s dans Jes coins 6 J'avant et 6 J'arri_re_ Apr@savdr pJac_ Jacave 6 vin J6 o0 vous Jed&sirez, mettezda 6 niveau_ ® Les pieds de raise 6 niveau peuvent @re r@gbs en Jestournant dans Je sens des aiguiJJesd'une montre pour _Jever Ja cave 6 vin ou dans Je sens inverse a ceJui des aiguiJJesd'une montre afin d'abaisser Ja cave a vim La porte de Jacave se fermera pJus faciJement Jorsque Jespieds sont compJ@ement sortis. Apr_s avoir r_gJ_ Jespieds de raise 6 niveau, Jesupport de Ja porte devra @gdement _tre r6gb auras du sol Circu ti@ de " Afin de vous assurer que Jacave 6 vin fonctionne a pJein rendement, instaJJez-Jadans un endroit Jargement ventib et o0 iJ existe des prises pour Jeraccordement 6Jectrique et Ja pJomberie_ IJest recommand_ de JaisserJesespaces suivants autour Ja cave a vin C6t@s............... 50 mm (2 po_} Au-dessus ......... 50 mm (2 po.} Derri@e ............ 50 mm (2 po.} Ne surchargez pas Jacave a vin afin que JesbouteiJJespuissent 6tre rafra'fchies correctement. Renllarque: Si votre cave 6 vin a &t_ pench_e ou incJin&e pour une raison queJconque, attendez 24 heures avant de Ja branchen _steHetie_ 6_e_riq_e Assurez-vous qu'iJ existe une prise 6Jectrique ad6quate (115 volts, 15 amp@es) avec raise _ Ja masse B proximit6 de J'appareiJ pour pouvoir brancher la cave 6 vin. Ne pas utiJiser d'daptateurs 6 trois broches et ne pas couper Ja troisi_me broche (broche de masse} afin de brancher Ja prise m_Je @ trois broches sur une prise de courant feme[[e 6 deux broches_ Ceci est une pratique dangereuse car eJJen'offre pas de mise 6 Jaterre @Ja cave @vin et vous risquez de vous _Jectrocuter. Restrk io s @ 'i st H ti@ Ne pas instdJer votre cave @vin dans un endroit insuffisamment iso[_ ou chauff@ (ex. un garage, etc.}_ met appareiJ n'a pas _t_ concu pour fonctionner _ une temp@rature inf_rieure 6 55_F (12,_C}. Choisissez pour votre cave _ vin un empJacement appropri_ sur une surface ferme et pJane, protegee des rayons directs du soJeiJou des sources de chaJeur comme [es rdiateurs, Jesradiateurs de pJinthes, Jes appareiJs de cuisine, etc_ Toute in6gdit_ du so[ doit @re corrig6e gr@ce aux pieds de r6gJage situ6s dans Jescoins, 6 ['avant et 6 ['arri_re. Cette cave @vin est un appareiJ autostabJe sens_ @re pJac_ tout seuJet sans support. Cette cave 6 vin ne dolt pas @re pJac_e en retrait ou encastr_ @J_int@rieurd_une cavit@ou d'une armoire. U i is ti@ de r H@ ges ® Evitez d'utiJiser une rdJonge 6Jectrique car, dans certains cas, ceJa peut entra?ner des risques pour Ja sant_ S'iJ est indispensabJe d'utiJiser un cordon d'extension, utiJisez une raJJonge _ trois conducteurs disposant d'une fiche m_Je _ trois broches avec raise @[a masse et branchez-Ja sur une prise femeJJesusceptibJe d'accepter [a fiche_ Le calibre d6fini du cordon d'extension ddt _tre _ga[ ou sup_rieur _ ceJui de J'6quipement. ::Fr=n_:ais Mis÷ ÷H m rch÷ Apr_s avoir branch_ Ja cave 6 vin sur une prise de courant, Jaissez J'appareiJ fonctionner pendant au moins 30 minutes afin qu'elJe s'adapte automatiquement avant d'effectuer tout r6gIage. Pendant cette p@iode de 30 minutes, Jevoyant "Red Wine" (vin rouge} demeurera allum_ La temperature _ I'int6rieur de la cave (si vous ne Ja r_glez pas) attdndra une plage de 55 ° _ 60°F (12' _ ] 5,5"C}_ La cave 6 vin a 6t_ pr@r@gJ_e en usine afin de fonctionner automatiquement @ une temp@ature id_aJe pour vins rouges et vins bJancs_Si vous stockez pJus de vin bJanc que de vin rouge, pressez Je bouton <<White Wine >>(vin bJanc/et Jacave demeurera 6 une temp6rature entre 45°F (7°C) et 50°F (10°C)_ Pressez Je bouton <<Red Wine >>et Jacave se r_gJera automatiquement entre 55' @60°F ( 12' 6 15,5°C)_ La cave _ vin peut _tre @toute temperature entre 39°F (3,8°C! et 65°F (18'C) afin de r@ondre 6 vos besoins particuJiers_ Pour r_gJer Jatemp6rature, maintenez Jebouton de r6gJage <<Set >>pendant environ 3 secondes iusqu'@ ce que J'image du verrou dispardsse_ Pressez @nouveau Jebouton <<Set >>_ Vous remarquerez que J'affichage de temperature se mettra _ cJignoten Pressez Jebouton pour vins rouges ou vins bJancsafin d'augmenter ou de r6duire Ja temp_rature_ Une fois que Ja cave 6 vin atteint Ja temp6rature consign6e, pressez Jebouton <<Set >>. Le panneau de commande _Jectronique programmera ce r_gJage en m_moire_ La temp@rature int_rieure s'affichera_ Vous devrez attendre un certain temps pour que Jacave atteigne Jatemp6rature que vous venez de programmer. ATTm:NTJO_: Ce r_gJage sera automatiquement verrouiJJ_ si vous flappuyez sur aucune touche pendant Jes10 prochaines secondes_ Ce mode de bJocage peut _tre d_sactiv_ en pressant Jatouche <<Set >>pendant environ 3 secondes. fig_ # 1 f HJy aura un 6cart c_e + ou - 3 degr@sentre Ja temp@ature que vous avez consignee et Ja temp@ature indiqu_e 6 J'affichage DEL. Ceci s'expJique par Jefait que Jacave _ vin s'aJJumeet s'@teintafin de demeurer Ja temperature d@sir6e. Hiy a souvent une difference de 10°F (5,5°C) entr_ Jes_tag_res sup6rieures et inf@rieures cJeJa cave. Par consequent, si vous avez programm@ Jacave _ vin pour une temp@ature de 50% (10°C) et si vous avez des bouteiJJesde vin bJanc et de vin rouge, vous devrez pJacer Jevin bJanc dans Jes_tag@es inf_rieures oO Jatemp6ra ture sera de 45% (7,2°C) et pJacez Jevin rouge sur Jes_tag@es sup6rieures o(J Ja temperature sera de 55°F (12°C). Rel'narqu÷: Affich g÷ La temp@ature affich6e est Ja temp&rature int&rieure actueHe_ ÷t ¢@mm de d'h r idit@ Vdrlaf g.# 2 ® L'@cranDELaffiche Jepourcentage cJ'humicJit__ J'int_rieur de Jacave vin. " La commande r@gJabJecJ'humidit_ qui est situ_e au dos de J'appareiJ contribue _ Ja circuJation de J'air et permet de r_gJer Jeniveau cJ'humicJit_ @J'int_rieur cJeJacave _ vin_ " Pour que tous Jestrous cJemeurentouverts, r@gJeztout simpJement Ja commancJe de r6gJage d'humidit@ afin que tous Jestrous soient en haul (voir Ja figure 2) fig. # 2 Renlcirque: Letaux d'humidit6 e J'int&rieurcJeJacave et Ji&@Ja temp&ratureext@ieure, iH @ie res (Je nombre et la forme c_es de @vis atagares variera seJonJemodale) Les @ag&res ont &t& con cues pour une esth6tique pJaisante et afin cJ'&tre faciiement nettoy6es. Les bouteilles de grosse taiJie et [es Magnums peuvent &tre pJac6s sur Jes6tag&res transversdes 8ans Ja pattie inf&rieure cJe[a cave, Vous remarquerez que Jes6tag&res ont &t& concues afin que JesbouteiJJesne puissent &tre dign&es 8irectement Jesunes sur Jes autres. • Votre cave a vin est fournie avec des @ag&resamovib[es, Leur nombre d@end du mocJ_Je_ V÷rr@ @ d@ La cave a vin poss_de un verrou et une cJ@afin de pouvoir prot@ger vos bouteiHes_ Voir Ja fig. #3 Les trous du d_sodorisant contribuent a @acuer rout air vici6. o@ • t_ooe _o@ @o o o • o o o o • • e _ o_ @ o ® _ o o @ _ o o o • o _ D_sodorisant Les trous du cJ_sodorisant se trouvent au dos de Jacave a vin. i_t@ri@UF Voir Jafig. #1 ®Pour donner une touche finale 6 votre cave 6 vin, nous avons insta% un _cJairageindirect. Hvous suffit de presserJebouton <<Light>>(Lumi_re) afin d'dJumer J'_cJairage,pressez-Je6 nouveaupour J'_teindre.Pour une efficacit_ et un rendementenerg_tiquemaximum,assurez-vousque JaJumi_reest _teinte Jorsquevous n'admirez pas votre co%ction de boutei%s. Br i s de fe ctieHr eme t e× eiteti@ @rs Hermde Les bruits de gargouiJJis comme de J'eau qui bout ainsi que JesJ@g@res vibrations sonores peuvent se @ire entendre Jorsque JefJuide frigorig@ne circuJe dans Jesserpenfins de refroidissemenL " Le thermostat &met un d_cJic Jorsqu'iJ se met en marche (ON} et s'&teint (OFF}, 10 E_retie_ e_ Hett@¥_ge Avertisse_ent: Afin d'&viter tout risque d'&Jectrocution, d@branchez touiours Ja cave _ vin avant de Ja nettoyen Le non-respect de cette consigne risque d'entratner des bJessuresgraves, voire Ja mort. Attention: Avant d'utiJiser cJesprduits de nettoyage, veuiJJez Jire et respecter Jesinstructions du fabricant afin d'_viter d'endommager J'appareiJ et de ne pas vous bJessen Netteyage g_n_ral: • Pr@arez une soJution de nettoyage compos&e de 3 8 4 cuiJJ_res@cat& de bicarbonate de soude m&Jang&@de l'eau chaude. ,L,l'dde d'une @onge ou d'un chiffon doux tremp& dans cette soJution, nettoyez Jacave e vin. ® Rincez avec de J'eau ti&de propre et s&chez avec un chiffon doux. " N'utiJisez pas de produits chimiques puissants, d'abrasifs, d'ammoniaque, ou d'eau de javd, de d_tergents concentr@s,des soJvantsou tampons a r_curer en fibres m_taJliques. CERTAINS de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et ou de cJ&colorer Ja cave @vin. Jeints de Ja perte: " Nettoyez Jesioints de Ja porte tous Jestrois mois conform@merit aux instructions g&n@aJes. Les joints doivent rester propres et soupJes pour assurer une parfaite _tanch&it_. ® Un Jubrifiant _ base de p@troJeappJiqu6 J&g&rementsur Je c6t& charni&re des joints permettra de conserver Jeur &Jasticit_et de s'assurer qu'iJs resteront bien herm6fiques. 11 R@m_l@_@_ =I'@m_@Ul@ VoirJafig.#3 ® Retirez ['@ag&re JapJus haute, ® ,_,J'aide d'un tournevis cruciforme fig. # 3 PhiJJips,d&vissez Jesdeux vis qui retiennent Jecache de protection de J'ampouJe. D6vissez J'ampou[e de Jadoui[Je, ® RempJacez l'ampouJe us@epar une s ampouJe neuve ne d@assant pas 10 watts maximum. Remettez en pJace [e cache de protection de l'ampouJe et fixez-Je en utiJisant Jesdeux (2} vis de retenue. ® RepJacez J'@tag&re6 sa position initide. ® Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou pour d'autres raisons. D_branchez [e cordon _bctrique de Ja prise de courant CA en cas de coupure de couranL Une fois Jecourant r_tabJi, rebranchez Jecordon @[ectrique sur Ja prise CA. ® Lors de vacances ou d'absences proJong@es,d6branchez Jacave @vin et nettoyez-Ja ainsi que Jesjoints conform6ment aux instructions de Ja section <<Nettoyage g_n6ra[ >>.Ouvrez ensuite [es portes et pJacez des caJesafin qu'eJJesdemeurent ouvertes et que J'air puisse circuJer 6 ['int&rieun Lors d'un d_m@nagement de J'appareiJ, d@Jacez touiours Ja cave _ vin 6 [a verticde. Ne jamais [a d@Jacer en position horizontde, ceJa pourrait endommager Jesyst&me frigorifique scdJ6. Remarque: Apr&s avoir d@m6nag&, patientez 24 heures avant de rebrancher Jacave 6 vim UappareH ne fonctionne pas: ® Assurez-vous que J_appareiJest branch@_ Assurez-vous que Ja prise de courant est dirnent@e en _Jectricit_ en v@ifiant Jedisjoncteun Be ".'in est n'est pas suffisamment froid: ® La porte est trop souvent ouverte ® Attendez suffisarnment de temps pour que Jesboutei%s de vin r6cernment pJac6esdans Jacave puissent se refroidin ® V_rifiez Ja bonne 6tanch6it& des joints. ® Nettoyez Jesserpentins condenseurs. R&gJezJacornrnande de ternp&rature sur un r&gJage pJusfroid. Be vJn est tr@p froid: ,, Si Jacornrnande de ternp@ature est r_gJ_esur une ternp6rature trop froide, r_gJezda sur une temperature pJus_Jev_e.. La cave a vin se met en mard_e trop fr_quemment: ® CeJa peut _tre tout 6 fait norrnaJ Jesiours o0 iJ fait chaud et hurnide afin que Jatemperature a J'int_rieur de J'appareiJ soit constante. H se peut que Jesportes dent @t@ trop souvent ouvertes ou pendant trop Jongternps_ ,, Nettoyez Jesserpentins condenseurs_ " V@ifiez Ja bonne @tanch6it_des joints_ ® V_rifiez que Jesportes sont bien ferrn_es. I)e J'humidit_ apparalt _ J'int_rieur ou _ J'e×t_rieur de Ja cave _ vin: Ceci est norrnaJ pendant Jesp&riodes hurnides. ® Les portes sont trop souvent ou trop bngternps ouvertes. " V@ifiez Ja bonne _tanch6it& des joints. La porte de Ja cave _ vin Mettez 6 niveau la cave _ vin. ne se fe_me ¢o_ectement: ® V@ifiez que rien ne g&ne Ja ferrneture de Ja porte (bouteiJJes,&tag@es, etc.} 13 Que receuvre la garantie et pour combien de temps ? Cette garanfie couvre bus Jes d@fautsde fabrication ou de mat_riaux pour une p6riode de : ] 2 mels pour Ja main d'oeuvre. 12 mois pour Jes pi@ces. 5 arts pour Je syst_me frigeriflque sceH_. La garanfie prend effet 6 compter de )a date d achat de I article et I original de la facture doit &tre pr6sent_ au centre de services agr_ avant d effectuer toute r@aration_ EXCEPTIONS : garantie pour une utiiisatian ¢ommer¢iame ou en ¢as de (ocatian 90 iours pour la main d%euvre (au service apr_s-vente unique° merit) 90 jeurs pour Jes pi_¢es Aucune autre garantie ne s'appJicjue Qu'est°ce qui est ceuvert ? 1_Les pi_ces m_caniques et _)ectriques essentieIIes au bon fonctionnement de cet appareiJ sent garanties pendant 12 mois_ Ceba comprend,toutes )es pi_ces sauf )a finifion et) habiJJage. 2. Les_)_ments du syst_me frigorifique sceJl@,par ex : le compre,sseur herm_tique, becondenseur et ) _vaporateur sent garantis centre tout vice de fabrication pour une dur6e de 5 ans 6 partir de )a date d'achat. Tout dommage de ces pi_ces survenu suite 6 un mauvais traitement ou une ufiJisation excessive, une manutenfion incorrecte ou betransport de )%quipement ne sera pas couverL QueJJes seront mesures prises ? 1_ Nous nous r6servons bedroit de rearer et de rempbacer toute piece m_canique ou _Jectrique d6fectueuse Jors dune utiJisation normaJe pendant Jap@iode de garantie,sp_cifi&e_ 2. Les pieces et )a ma!n d oeuvre ne seront factur6es 6 ) acheteur pour mois_Au-dd6 de cette p_riode, seubes Jespieces sent couvertes par )a garanfie. La main d'oeuvre est au 14 frais du cbient 3. VeuiJJezcontacter votre centre de services agree bepJus proche. Pour obtenir benora de votre centre de services )e pbusproche, veuiJJezappeier )e 1-877-337-3639_ CETYi: GAJ_LANTIE COUVRE LES APPARI:mL$ SUR LE CONTmNJ!NT NORDoAMER_CAIN (ETATS°UN(S EY CANADA) EY A PUERTO RICO. ELLE NE COUVRE PAS CE QU( SUIT : Les dommages dus 6 une mauvaise installation. Les dommages survenus pendant Je transport. Les vices autres que de fabrication_ Les dommages dus 6 une mauvaise ufiJisafion, 6 une ufiJisation excessive, 6 une aJt&ration, au manque d'entrefien et 6 une tension ou un voJtage incorrects_ Les dommages dus 6 une r@aration effectu&e par un service autre flue )e revendeur agr6_ ou )e centre de services_ L'habi))age et )es ampouJes remp)acab)es. Le transport et )'exp6difion_ La main d'oeuvre (apr@s)es 12 mois initiaux}_ IL N_EXISTEAUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CETTEGARANTIE LIMITEE, EXPRIMEEOU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTF TUDE DANS UN BUT PARTICULIER_ Les r@arations fournies par )a pr_sente toute autre r@aration_ Cette garantie ne couvre pas )es dommages indirects ou secondaires_ Dans ce cas, )es )imitations ci-dessus peuvent ne pas @treappJicab)es. Certains _tats n'autorisent pas )es bimitations sur )a dur@e d'une garanfie imp)icite_ Dans ce cas, )es )imitations ci-dessus peuvent ne pas @re appJicabJes. Cette garantie vous reconnaYtcertains droits iuridiques, I) est possibJe que vous disposiez d autres droits, pouvant varier d'un @tat6 )'autre. Haier America New York, NY 10018 2. Utilice la cava de vinos solo para su entencWo uso como este manual 3. EsteCava de vinos debe estar correctamente instdada antes de su utilizaci6n cDeacuerdo a las instrucciones brincDadasen la secci6n cDe instdaci6n de este manuak Ver instrucciones de conexi6n a tierra. 4. Nunca desenchufe la unidad tirando dd cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente. 5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer dgOn tipo de reparaci6n. Nora: Si pot alguna raz6n es necesario llamar al service nosotros recamendamos que un t6cnico calificado se encargue del mismo. se describe en 6_ daBos a Io largo dd mismo, en el enchufe o en el final de la conexi6n. 7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o bgar cerrado. Est_ diseBada para la instdaci6n en bgares abiertos. 8. Si la Cava de vinos no est@siendo utilizda, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posibb daBo a chicos. 9. No opere en presencia de gases explosivos. 10. No dmacene dimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos. GUARDE ESTA$ mNSTRU((mONES Gracias producto por utilizar nuestro Haier. Este sencillo manual le orientar6 N_mero de modelo con respecto d me]or uso que puede darle a su enfriador de vino. NFJmero de serie Fecha de compra la etiqueta trasera de la unidad. Adiunte su factura a este manuel. Sera necesaria uso de Jos servidos de garantla° para poder Bacer PAGE Precauclones de $egurldad ............................................................ 1 Parses y ¢arac_eris_icas .................................................................. 4 |ns_aJacion de Ja Cava .................................................................... 5 Desempacando la Cava .......................................................................... Nivdando la Unidad .............................................................................. 5 5 Circdacion de aire Adecuada ................................................................ 5 Requerimientos Ebctricos ........................................................................ Limitaciones en la Instdacion .................................................................. 6 6 Uso de Alargues .................................................................................... 6 Ccsrcsc_eris_iccss_ y Uso ................................................................. Puestaa Punto ...................................................................................... 7 7 Aiuste de Temperatura............................................................................ 7 Control y Display de Humdad ................................................................ Estantes ................................................................................................ 8 9 Cierre y Llave ...................................................................................... Desodorlzador .................................................................................... 10 lJ0 Luz Interior .......................................................................................... J0 Sonidos de la Operacion Normal .......................................................... 10 Cuid¢scJoy Mar_ter_imier_to 1J Adecuado ........................................ Limpieza y Mantenimiento .................................................................... Como Cambiar el Tubo de la Luz.......................................................... JJ lJ2 Interrupciones de Energia .................................................................... J3 Vacaciones y Tradados ........................................................................ 13 ProbJe_cis GeneraJes .................................................................... 14 Ir4:ormadon 15 de Garantia .............................................................. oho J Estantes interiores- HVR042 & HVR060 (Las caracteristicas puec_envariar por modelo) 1_ bot6n de "Vino finto"/Aiuste peratura aJta. cJetern- 3. DispJay de la temperatura 9_ Soporte de puerta aiustabJe 10. Pies niveJacJoresaiustabies 11_ Estantes interiores (canficJacJy estiJo varian pot mdeJo} 12. ControJ de humedad 4_ DispJay de humecJacJ 13_ Desodorizador 5. Bot6n de seJecd6n de temperatura & Bot6n de Juz interior 14. hdicador 2. Bot6n de "Vino BJanco'i Ajuste de temperatura baia, 7. Cerrar 8_ Maniia cJepuerta 4 -Vino finto LED -Cierre -Vino bJando -Luz encencJida 15_ La Puerta DoNe teBida deJ Vidrio del EntrepaBo 1.Retire todos losmateriales correspondientes d embalaie. Esto induye Jabase detelgopor y todas las cintas adhesivas que sosfienen los accesorios y eJcompresor previniendo de posibles daBos d mismo en eJ transldo. 2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de dntas o materides del packaging antes de enchufar la unidd. Nivel do de QHid d * Su Cava de vinos posee tres paras niveldoras que se encuentran ubicadas en el frente y Jaterales inferiores de Ja unidd. Luego de ubicar Ja Cava de Vinos en su posici6n find ustd pude niveJarla. Gire Jasparas en senfic_ocJeJas aguias c_eJreJoi para baiar la unidad o gire en senfic_ocontrario para levantar. La puerta cerrar4_ mas f6cil cuando la paras niveldoras est&n exten(]idas. Luego de aiustados Jospies niveldores, el soporte de la puerta necesitar4_tambien ser aiustacJo al nivel deJ piso. Ade¢ d Cir¢ l ¢ioH de &ire Para asegurarse cJeque su unicJac!trabaie al maximo de eficiencia para d que rue diseBacJo, ustecJclebe instdar Ja Cava cJevinos en un Jugar cJonde exista una adecuada circuJaci6n de aire y esten las conexiones d&ctricas aJaJcance. ® Se recomienda clejar Jos siguientes espacios alreclec!or de Ja unic_ad: LateraJes ........... 2"(50ram} Ardba .............. 2"(50mm} Abqo ................ 2"(50ram} ® No sobrecargue Ja unic_ad para mantener la drculaci6n cJeaire en el interion Nota: Si la unidad ha sicJoindinacla o recostada por cudquier causa, espere unas 24 horas antes c_eponer en funcionamiento. Req_erimien%es _e_%ri_es AsegOrese de que haya una adecuada toma de corriente (] 20 VoJt, 15amp) con la correcta conexi6n a tierra. ® Evite eJ uso de daptdores o dargues y no corte eJcable a tierra para poder hacer una conexi6n a una toma de dos patas. Esto pude ser peligroso ya que Ja conexi6n a tierra no ser6 efectiva y se correr6n riesgos de daBos a la un@ad y de shock el_ctrico. Limisedenes de nstd den " No instaJe la unidd en un lugar no decuaclamente aislado o de mucho cdor, pore i, garage, etc Su Cava de vinos no fue diser'_ada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenhek SeJeccione una ubicaci6n sobre una base resistente y niveJacla, Jejosde la Juz directa deJ sol u otra fuente de cdor como radiadores, artefactos de cocina, etc_ En caso de que la superficie deJ piso no est_ nivelada uti]ice Jaspatas niveJadoras_ ® Su Cava de vinos est6 diseBacla para Ja instalad6n libre y no en lugares cerrados o constru@os especialmente para encaiar la unidac!. de A erg es ® Evite eJ uso de dargues de modo de evitar shocks eJ_ctricos en ciertas circunstancias_ Si fuese necesario utiJizar un dargue, utiJice s6Jo uno de tres canes y con enchufe de tres patas. Debe ser compatibJe con Ja unidad. Unavezenchufda [aunidacJ enunatomadecorriente d_ctrica, dejeque[a misma funcione durante 30minutos paraqueseadimate antes dehacer aJg0n cambio o ajuste. Durante estetiempo [a[uzindicadora devinostintos debeestar encendida. Latemperatura cJentro deJacava,sinoesajustada, dcanzar4_ un rangode55a 66grdosF. Ai stes de TemIer tur s Verf g.#1 La Cava de vinos est@ diseBda para estabJecer autom6ticamente Jas temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos bJancos. Si usted dmacena en mayoria vinos bJancos presione eJbot6n "white wine" para rnantener un promedio de temperaturas de 45 a 55 grdos F. Si presiona eJ bot6n [as temperaturas ser_n entre 55 a 65 grados F. Su Cava de Vinos pude acomodarse a cudquier temperatura que usted desee entre 39 y 65 grdos F, cJeacuerdo a sus requerimientos para la guarda deJ vino. Para estabJecer Ja temperatura deseda presione y mantenga por tres seguncJose[ b6n de "seJecci6n" hasta que Ja paJabra "lock" desaparece. Presione nuevamente e[ bot6n de seJecci6m Usted estar_ en eJ modo de seJecci6nde temperatura, presione "Red wine" o "White wine" para disminuir o aumentar [a misma. Una vez dcanzada Jatemperatura deseacJapresione eJ bot6n de "seJecci6n". De esta manera e[ pane[ eJectr6nico guardar_ su seJecci6n Puede demorar dg0n tiempo antes de que Ja unidacJ dcance temperatura estaNecicJa. _jjIL PR[!¢AUCJ@@,_ Si ningun bot6n presionado intervdo de 10 segundos autom6ticamente se estabJeceeJ modo "Jock". Puede cJesacfivarJopresionando e[ bot6n de seJecci6n pot [o menos tres segundos. fig. # I f es en un Puede haber una variaci6n cJe3 grados entre Jatemperatura que usted seJeccion6 y Ja que se indica en eJ Lecton Esto ocurre ya que Ja unidad se activa y desactiva para Jograr y mantener Jatemperatura deseda_ Generdmente hay una variaci6n de 10 grados Farhenheit entre Josestantes superiores cJeJa unidacJ y Josque est6n en Ja parte inferion De esta manera, si usted seJecci6n6 una temperatura de 50 grdos F y tiene a[macendos una variecJacJcJevinos bJancos y tintos, es conveniente cdocar Josvinos bJancos en Josestantes inferiores donde Ja temperatura ser_ de drdedor de 45grdos F. DeiancJo Jos vinos tintos en Josestantes superiores donde Ja temperatura ronda Jos 55 grados F. Nora: Display de La humdad h med d es influenciada por Ja temperatura deJ exterion y c@ntrdes ve .fig.# 2 • La pantaJJa muestra eJporcentaie de humecJad cJentrode Ja cava. • EJcontrd de humecJacJ,que se encuentra en Ja parte trasera de Ja unidad, ayuda en Ja circuJaci6n de abe y ajusta eJ nivd de humecJd. • Para deiar tocJos Josorificios abiertos simpbmente aiuste eJcontrd de humecJad de manera que todos Josorificios quecJen arriba. (vet figura 2} _._ fig_ # 2 Nota: La humecJad es inf[uenciada por Ja temperatura cJeJ exterion _$_@ri_ (Tipo y nOmero var_an por mde[o) • Losestantes est@n cJiseBados paramayorfJexibiJidacJ y una [impieza [email protected]_s grancJes o Magnums pueden acomodarse faciJmente en Josestantes de[ canasto inferior de Ja unida& UstecJpude observar que Josestantes est_n diseBados cJemanera que JasboJteJJasno se encimen unas a otras. ® Su Cava de vinos presenta estantes cJesmontabJes.La canfidad depende dd mode[o que usted compr& • Para retirar un estante desJice eJmismo hacia fuera, Jevante para destrabar cJe[a pista y retire_ Para co[ocar eJestante en su Jugar asegOrese que Jostrabas cJesoportes est@ntodas en su Jugan Cierr÷ y Tr_b_ Su Cava de vinos posee una traba y cierre de seguridad para asegurar sus vdiosas botdJas. Desederiz_der Vetfig.#s ® Los orificios para la circulaci6n c_eJaire se encuentran en Ja partes frasera cJe Ja unicJad. ® El deodorizer hoyos a@eos se JocaJizan en el trasero de JaunkJa& L_ _teri@_ _ Ver fig. #1 Para compJementar Javista de su coJecci6n de vinos se encuentran tenues Jucesinteriores. SimpJemente presione "Light" en eJcontroJ dectr6nico y JasJuces se encender6n, presione nuevamente para apagarJas. Para una mayor eficacia en eJahorro de energia deie JasJucesapagalas 5e_ides cuancJo no est_ mirancJo su coJecci6n de vinos. de I_ @terede_ Mer_QI agua hirviendo, RequeBas vibraciones pueden sere[ resuJtacJode la refrigeraci6n circulancJo a trav_s de Jasbovinas de enfriamiento. ® EJtermostato puecJeproducir un "cJick'cuando enciencJey apaga. ® SonkJos 10 coma cJe Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eJ&ctrico siempre desenchuFe la unidad antes de Ja limpieza. No ignore nunca esta dvertencia. P_e¢au¢ion: Antes de ufilizar productos de Jimpieza lea y siga siempre Jasinstrucciones del fabricante para evitar daBos a la unidad o lesiones fisicas. General: * Prepare una soluci6n de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa y agua tibia. UtiJice una esponia o un paBo suave humedecido con la solud6n anterior para repasar fodas los superficies c_eJa Cava. ,, Lave con agua tibia y seque con un pa6o seco. ® No utiJice quimicos, abrasivos, amon;aco, cloro, detergenres concentrados o esponiitas c_emetal. AJgunos c_eestos procluctos pueden c_aBaro c_ecolorar Jas superficies de la unidack Juntas de las puertas: ® Limpie Jasiuntas de la puerta cada tres meses minimo c_eacuerdo alas instrucciones generdes. Los bordes y juntas deben mantenerse Jimpios para Jograr un completo seJJadode Japuerta al cerrarse ® La apJicaci6n de vaselina en los pliegues asegurar6 la fJexibilicJad cJeJasjuntas y un corr_cto seJlado. 11 C@_@ C_mbi_r d _Fub@de _ B_z Verf_g.#g ® Retire eJestante superior ® UtiJizando un destorniJJador retire [os 2 torniHos que aiustan aJ cobertor cJeJa Jampara. Retire Ja [6mpara deJ enchufe CoJoque una nueva [ampara que no excda [os 10 watts, CoJoque e[ soporte en Ja posici6n original y ajuste utiJizancJoJoscJostorniJJOS_ CoJoque eJ estante superior nuevamente. 12 fig. # 3 terrupci Hes de EHergi 'POcasionalmente pueden ocurrir cortes de energ_a debido a formentas y otras causas. Desenchufe [a unidacJ cuando esto ocurra, Cuando [a corriente el&ctrica se reestabJezca enchufe nuevamente. ® Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo Jargo desenchufe y [impie [a unidad de acuerdo a Jas regJas generdes de Jimpieza_ Deje Ja puerta abierta asi eJaire circuJa en eJ interion ® Cuando tenga que transportar Ja Cava de Vinos siempre mantengda en posici6n verticaJ, nunca mueva Ja uniSacJen posici6n horizontaJ. (pueSe causar daBos aJ sistema}_ B_ota_ Luego de mover [a uniSad cJeiepasar unas 24 horas antes de conectar Ja cava nuevamente.. 13 La Cava de Vinos no opera: ® ControJe que Ja unidacl est_ enchufada correctamente Controle si hay eJectricidacl en la toma de corriente_ Emvino ÷sta de_asiado tibio: 'PNo abra Ja puerta tan frecuentemente ® De tiempo a los vinos recien almacenados a que aIcancen la temperatura deseada. ControJe que la puerta selJecorrectamente al cer_x_rla ® Limpie las bobinas cJelcondensac_or ® Aiuste a un nivel c_etemperatura rues frio. Emvino ÷st_ de_asiade Frio: * Aiusl'e el niveI c_etemperatura a una posici6n mas c_Iicla_ La Cava de Vinos trabaia _uy seguido: Esto puecle ser normal en orc_enc_emantener Ia temperatura establecicla en clias cJeextrema humec_acJo calor. ® La puerta puec_ehaber estac_oabierta por un per_oclo largo c_etiempo. Limpie las bobinas del conc_ensador ControJe que Jaspuerta selJecorrectamente al cerrar ® Limpie las juntas y borcJes c_ela puerta For_aci6n de vapor y hu_edad ÷n ÷minterior o exteri@r: ® Esto es normal c_urante peioc_os c_egran humec_ac_ ® La puerta se abre por per_ocJosde tiempo prolongac_o. Controle que las puerta selJecorrectamente al cerrar [a puer_a no ¢ierra Nivele la uniciac_ ¢o_e¢_e_÷: ® Controle que nada est& bloqueando o obsfru'jenclo al cerrar (por eiemplo botellas o los estantes). 14 Qu_cubre y pot cu6rtto tie_po? Estagarantia cubre tdos los cJefectos en los materiaJeso los causdos por eJ traddo durante un periocJocJe: ] 2 _÷ses mabor 12 _÷s÷s partes 5 a_os ÷_ siste_a s÷lJado La garanfia comienzaeI dia en que el procJuctofue comRracJo_ La factura original de compra debe ser presentada antesde hacer usodel servicio_ r:×cep¢ior, es: Garantla de uso ¢omer¢ia_ 90 dias (mabor) 90 dias (partes) no ap_k_ nlnguna otra garantia. Qu÷ ÷s Io que ¢ubre? 1. Las partes mec6nicas y d_ctricas que se utiJizan para e! funcionamiento, por un periocJo cJe12 meses_ IncJuye todas las partes menos el acabacJo find. 2. Los comj_onentes deJ sistema seHdo, Ror ei. eJcompresor herm6tico, concJensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un perido de 5 aBos desde Ja fecha de compra_ Cudquier da_o a estos componentes causado por abuso mec6nico o utiJizaci6n indecuda no ser6n cubiertos. @u÷ s÷ har6? 1. Repararemos o reemplazaremos cudquier parte mecanica o eJ_ctrica que se compruebe como cJefectuosa en el funcionamiento normal y durante el perlocJo de garantia_ 2. No habr6 cargos para eJcomprador pot Jas partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando eJ perlodo de 12 meses. Luego de ese perlodo s6Jo los componentes estan cubiertos por la garantla_ La labor deber6 ser abonda por el cJiente_ 3. Contacte su service autorizdo m6s cercano. Para averiguar el nombre deJ service mas cercano JJameaJ 1877-337-3639 ESTA GARANYJ A ¢UBR_: E_ LOS EE_ P_TO _1¢0 Y CANADA° NO ¢UB_: LO $JGUJE_YE Dar'_ospot instalaci6n impropia Da_os en el embarque y translacJo Qtros cJefectosque no sean cJemanufactura Dar]os pot desuso, abuso, accidente, dteraci6n o faJta de cuidado y mantenimiento adecuado. DaBos por otro uso que no sea el dom&stico. Dar]os ocasiondos pot reparaciones de personal no pertenedente a dg6n service autorizacJo. Decoraciones o reempJazo cJeJa bombita de luz_ Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses} ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Las sduciones cJadas por esta garanfia son exdusivas y otorgdas en]ugar de cudquier otra soJud6n. Esta garantla no cubre daBos incidentaJes o secuncJarios, de redo que Jas Jimitadones precendentes no|o dcanzan a usted. AJgunos EstacJosno permiten las limitadones c_e tiempo de una garantla implidta, de modo que las Jimitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia le da derechos JegaJes espedficos, y ustecJpuecJecontar con otros derechos de acuerdo aJ EstacJo doncJe se encuentre. Haier America New York, NY 10018 15 He pas R_exp_dier ce Produit au Magasin Pour togt probl_me concernan_ ce prodg_b veuiHez contacter meservke des ¢onsommategrs "Haler Customer Satlsfactlon Center' ag 1-877=337=3639. UNE PREUVE D'ACHAT DATEEESTREQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. No regrese este producto a Ua tienda $i tlene aRg6n probmema con este producto, pot favor _on_e el "Cen_ro de Servklo a_ Co_sgmldor de H_er" _ _-877=337-3639 (V6_do solo en E.OoA)° NECESITA UNA PRUEBA DE COMP_ FECHADA PARA ELSERVICIO DE LA GAP_NTIA Mc_de _n Ch_ Hecho e_ Ch_r,_ @ @ @ @ @ Hoier Amerko Hew York, HY _00_ 8 PH_ted _n Ch_ Issued: Auguest_03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier HVR049 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas