Haier HVFE040BBB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HVFE040BBB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Quality
Innovation
Style
Double Zone Wine Cellar
Cave à vin compartiment double Zone
Enfriador de vino con Compartimiento
doble Zone
User Manual
HVFE040BBB
Guide de l’Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
HVFE040BBB
HVFE040BBB
1
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási-
cas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe
en este manual
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma
de corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de
reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service
nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del
mismo.
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-
ión.
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el
posible daño a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden-
tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente en el interior."
2
Español
Indice
PAGE
Precauciones de Seguridad ............................................................1
Partes y Caracteristicas ..................................................................3
Instalacion de la Cava ....................................................................4
Desempacando la Cava ......................................................................4
Nivelando la Unidad............................................................................4
Circulacion de aire Adecuada ..............................................................4
Requerimientos Electricos......................................................................5
Limitaciones en la Instalacion ..............................................................5
Uso de Alargues ..................................................................................5
Caracteristicas y Uso............................................................................6
Puesta a Punto ....................................................................................6
Ajuste de Temperatura..........................................................................6
Zona de Temperatura de Flex ..............................................................7
Estantes ..............................................................................................7
Luz Interior ..........................................................................................7
Sonidos de la Operacion Normal ........................................................7
Cuidado y Mantenimiento Adecuado ............................................8
Limpieza y Mantenimiento....................................................................8
Interrupciones de Energia ....................................................................8
Vacaciones y Traslados ........................................................................8
Problemas Generales......................................................................9
Informacion de Garantia..............................................................10
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde de guardar el número de
serie y de modelo. Se encuentran
en la etiqueta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer
uso de los servicios de garantía.
3
Español
Partes y Caracteristicas
1. Indicador de vino tinto
2. Indicador de vino blanco
3. Indicador luminoso de temperatura
Compartimiento superior
4. Indicador luminoso de temperatura
Compartimiento inferior
5. Botón para ajuste de temperatura
6. Botón para luz interior
7. Ajuste de temperatura (subir/bajar)
11. Interruptor para luz automática
9. Patas niveladoras ajustables
10. Estantes interiores
8. Puerta con panel doble de vidrio
entintado
Red
White
Upper
Lower
60
˚F
60
˚F
Red
White
Set
Light
1
2
3
4
1
2
5
6
7
88
9
10
11
Nota: Esta figura es solo un diagrama y puede diferir del producto real.
4
Español
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto
incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que
sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles
daños al mismo en el translado.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales
del packaging antes de enchufar la unidad.
• Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran
ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de
ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.
• Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad
o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil
cuando la patas niveladoras estén extendidas.
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia
para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un
lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las
conexiones eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ............2”(50mm)
Arriba ................2”(50mm)
Abajo ................2”(50mm)
• No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el
interior.
Nota: Si la unidad ha sido inclinada o recostada por cualquier causa,
espere unas 24 horas antes de poner en funcionamiento.
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
Adecuada Circulacion de Aire
Nivelado de la Unidad
Español
5
Requerimientos Electricos
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt,
15amp) con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra
para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto
puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se
correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.
• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de
mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos
de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, arte-
factos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté
nivelada utilice las patas niveladoras.
• Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en
lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la
unidad.
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en cier-
tas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo
uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible
con la unidad.
Limitaciones de la Instalacion
Uso de Alargues
Español
6
Caracteristicas y Uso
• Su Cava de Vinos puede acomodarse a cualquier temperatura que
usted desee entre 43 y 65 grados F, de acuerdo a sus requerimien-
tos para la guarda del vino. Para establecer la temperatura deseada
3 presione y mantenga por tres segundos el bón de “selecciónhasta
que la palabra lock desaparece. Presione nuevamente el botón de
selección. Usted estará en el modo de selección de temperatura,
presione “Red wine” o White wine” para disminuir o aumentar la
misma. Una vez alcanzada la temperatura deseada presione el
botón de “selección”. De esta manera el panel electrónico guardará
su selección Puede demorar algún tiempo antes de que la unidad
alcance temperatura establecida.
• Una vez el tempurature se pone para el compartimiento superior,
usted advertirá que el despliegue de la temperatura parpadea para
el compartimiento más bajo. Otra vez apriete el arriba o el botón de
flecha hacia abajo aumentar o disminuir la temperatura. Una vez
que la temperatura deseada se alcanza, apriete el botón "Fijo".
Haciendo esto, el tablero de control electrónico memorizará la colo-
cación. El despliegue de la temperatura leerá la temperatura interior.
Puede tomar algún tiempo para alcanzar la temperatura fija.
Preparacion Inicial
Una vez enchufada la unidad en una toma de corriente eléctrica, deje que la
misma funcione durante 30 minutos para que se aclimate antes de hacer algún
cambio o ajuste. Durante este tiempo la luz indicadora de vinos tintos debe estar
encendida.
Ajustes de la Temperatura: Ver fig. # 1
fig. # 1
Red
White
Upper
Lower
88
˚F
88
˚F
Red
White
Set
Light
• La Cava de vinos está diseñada para establecer automáticamente
las temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos blancos.
Función automática para tintos y blancos
• Para guardar vinos tintos a una temperatura de 57ºF (13ºC), pre-
sione el botón [Red].
• Para guardar vinos blancos a una temperatura de 47˚ (8.3˚C), pre-
sione el botón [White].
Español
7
Estanteria
• Los estantes están diseñados para mayor flexibilidad y una limpieza
fácil. Botellas más grandes o Magnums pueden acomodarse facil-
mente en los estantes del canasto inferior de la unidad. Usted puede
observar que los estantes están diseñados de manera que las boltel-
las no se encimen unas a otras.
• Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran
tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control
electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para
apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje
las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos.
• Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la
luz se irá.
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de
enfriamiento.
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
Luz Interior Ver fig. #1
Sonidos de la Operacion Normal
Esto ofrece vino amantes un nivel nuevo entero de la flexibilidad de
almacenamiento. Flexi-temporero permite la cima y compartimien-
tos inferiores a cada sean puestos en una temperatura entre 43°F -
65°F, independiente de uno al otro. Permitirle almacenar vino su
manera.
Zona de Temperatura de Flexi
8
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evi-
tar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o
un paño suave humedecido con la solución anteri-
or para repasar todas las superficies de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o decol-
orar las superficies de la unidad.
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míni-
mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los
bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Juntas de las puertas:
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormen-
tas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra.
Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.
• Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo
largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas gen-
erales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el
interior.
• Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala
en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.
(puede causar daños al sistema).
Nota: Luego de mover la unidad deje pasar unas 24 horas antes de
conectar la cava nuevamente..
Interrupciones de Energia
Vacaciones y Mudanzas
Español
Español
9
La Cava de Vinos no opera:
Controle que la unidad esté enchufada correctamente
Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
El vino esta demasiado tibio:
• No abra la puerta tan frecuentemente
De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la tem-
peratura deseada.
Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
Limpie las bobinas del condensador
Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
El vino está demasiado Frio:
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido:
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura estable-
cida en días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiem-
po.
Limpie las bobinas del condensador
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o
exterior:
Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente:
• Nivele la unidad
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por
ejemplo botellas o los estantes).
Problemas Generales
Español
Garantia Limitada
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura
original de compra debe ser presenta-
da antes de hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía.
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas
que se utilizan para el fun-
cionamiento, por un período de 12
meses. Incluye todas las partes
menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sella-
do, por ej. el compresor hermético,
condensador, evaporador, de todo
defecto de manufactura por un
período de 5 años desde la fecha
de compra. Cualquier daño a estos
componentes causado por abuso
mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y labor de
acuerdo a los items anteriores y
respetando el período de 12 meses.
Luego de ese período sólo los com-
ponentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser
abonada por el cliente.
3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al 1-
877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manu-
factura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y man-
tenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones
de personal no perteneciente a algún
service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la
bombita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12
meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar
de cualquier otra solución. Esta garan-
tía no cubre daños incidentales o
secundarios, de modo que las limita-
ciones precendentes no lo alcanzan a
usted. Algunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
Haier America
New York, NY 10018
10
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Part #RF-9999-242
/