Briggs & Stratton 20228 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Safety Rules
SAVE THESE [NSTRUCTmONS
TABLE OF CONTENTS
Section H o Safety RuHes .......................... 2-4
Section 2 - Features and ControHs ................... 5
Section 3 o AssembHy ............................ 6-8
Section 4 o Operation .......................... 9- H3
Section 5 ° Product Specifications ................... H4
Section 5 o Maintenance ........................ H4oH6
Section 6 o Storage .............................. H7
Section 7 oTroubleshooting ........................ H8
Warranty ...................................... H9
EQUmPNENT
-] Read this manuamcarefummyand become famimiar
pressure washer. Know its
J
with
...... your
appmications,its mimitations _d any hazards
invomved.
This manuaH contains information for a pressure washer
that operates up to a maximum of 2,200 PSI and at a
maximum flow rate of 2.2 gallons per minute.This high
quality residential system features 14" wheels, axial cam
pump with stainHess steel pistons, automatic cooH down
system, chemical iniection system, and a variety of nozzle
sizes.AHso incHudes safety goggHes, heavy duty 25' hose, and
more.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter or otherwise improve the product
and this document at any time without prior notice.
SAFETY RULES
This is the safety amert symbol it is used to
amert you to potentiam personam iniury hazards_
Obey atomsafety messages that fommow this
symbom to avoid possibme iniury or death.
The safety aHert symboH (_) is used with a signaH word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictoriaHand/or a
safety message to aHert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which_ if not avoided_ will resuHt in death or serious
iniury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could resuHt in death or serious iniury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might resuHt in
minor or moderate iniury. CAUTION, when used
without the aHert symbol indicates a situation that couHd
resuHt in equipment damage. FoHHow safety messages to
avoid or reduce the risk of iniury or death.
[
Hazard Symbols and Meanings
Toxic Fumes
Slippery Surface
Fire
Electrical Shock
Fail Fluid Hniection
Explosion Hot Surface
Moving Parts Hying Obiects
Kickback
Section 1: Safety RuJes
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
endosure.
Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled.
Read all instructions with mask so you are certain the mask wilI
provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
Surface,
Operate this unit on a stable surface.
The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder; scaffolding or any other relativdy unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
When starting engine, pull cord slovdy until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger
on spray gun.
WARNING
WHEN ADDmNG FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing gascap,
Fillfi]eI tank outdoors.
DO NOT overfill tank.AIIow space for" fuel expansion.
Keep fuel away E'om sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other" ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
VHEN OPERATING EQUIPMENT
Transport/repair with fue! tank EHPTY or with fue! shutoff
valve OFE
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WiTH FUEL
iN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washen
NEVER repair" high pressure hose. Replace it.
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while systemis pressurized,
Squeezetrigger on spray gun to relieve trapped pressure,
every time you stop engine. Engagetrigger lock on spraygun.
WARNING
Keep water spray away from electric wiring or fatal electric
shock may result.
0
Section 1: Safety Rules
WARNING
DO NOT touch hot surfaces,
Allow equipment to coo[ before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from structures
having combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federa[ laws apply on federal
lands. [f you equip the muffler with a spark arrester; it must be
maintained in effective working order:
WARNING
. DO NOT wear loose clothing, ieweIry or anything that may
be caught in the starter or" other rotating parts.
. Tie up long hair and remove jewelry;
WARNING
. Always wear eye protection when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
WARNING
l
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAiRSTOYOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire
where it cannot contact spark phJ 8.
CAUTION
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position,
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order:
Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
DO NOT point spray gun at glass when using PIAX (pin
point) nozzle.
NEVER aim spray gun at plants,
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact griggs & Stratton Power Products.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers,
DO NOT by-pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use
handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or" signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing damps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
waghe[:
This equipment is designed to be used with Briggs & Stratmn
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,
user assumes all risks and liabilities_
Features and Controls
KNOWYOUR PRESSURE WASHER
Read this owner's manual and safety rules before operating your pressure washer,
Compare the ilhstradons with >,our pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Spray Gun Nozzle Extension
with Quick Connect
AccessoryTray Turbo Nozzle
ProiectPro TM
Recoil Sgarter Nozzles
Air Filter
Primer Bulb
Throttle Lever
High Pressure Hose
Oil Fill/Dipstick
High Pressure Outlet
& VVater inlet
Chemical Injection
Accessory Tray -- Provides convenient storage for
standard and optional accessories_ such as brushes_ turbo
wands_etc.
Air Filter -- Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Automatic Cool Down System -- Cycles water
through pump when water reaches [25°, [55°E'Warm
water will discharge from pump onto ground.This system
prevents internal pump damage.
Chemical injection Siphon/Filter -- Use to siphon
detergent or other pressure washer chemicals into the low
pressurestream.
DataTag (not shown, near rear of base pmate) -
Provides mode[ and serial number of pressure washer.
Please have these readily available if calling for assistance.
Fue[ Tank -- Fill tank with regular unleaded fuel.Always
leave room for fuel expansion,
High Pressure Hose -- Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
High Pressure Outlet -- Connection for high pressure
hose.
Nozzme Extension with Quick Connect --Allows you
to switch between four different nozzles.
Oil Fill/Dipstick -- Check and fill with oil here.
Primer Bumb -- Prepares a cold engine for starting.
Pump -- Develops high pressure.
Recoil Starter -- Used for starting the engine manually.
Spray Gun -- Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
ProjectPro TMNozzmes -- Detergent_ Max, General and
Delicate nozzles: for various pressure cleaning applications.
Throtde Lever -- Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
Turbo Nozzle -- Ro[ates a high pressure stream in a
rapid circular pattern.
Water [rimer -- Connection for garden hose.
ASSEMBLY
iMPORTANT: Read entire owner's manuai before you
attempt to assemble or operate your new pressure washer.
Remove Pressure Washer From
H. Remove the parts bag, accessoNes, and inserts inciuded
with pressure washer.
2. SHice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panei can be foided down fiat.
3. Remove pressure washer from carton.
Carton Contents
items in the carton include:
Hain Unit
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzie Extension with Quick Connect Fitting
Piastic Accessory Tray
Safety Go_les
OH Bottle
Turbo Nozzle with Quick Connect
Parts Bag (which includes the following):
Owner's Hanual
Engine Hanual
Owner's Registration Card
Bag containing 4 multi-colored ProjectPro TM
Nozzles
Handle/Tray Fastening Hardware Kit (which
inciudes):
Carriage Bolts (2)
Piastic Knobs (2)
Tree Clips (4)
PREPARING PRESSURE
WASHER FOR USE
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer or if parts are missing or damaged, cail the
pressure washer helpline at J-8e0-743-41 l S. If calling for
assistance, please have the model revision, and serial
number from the data tag available.
To prepare your pressure washer for operation, you
will need to perform these tasks:
I. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle to main unit, then attach accessory tray
to handle.
3. Add oii to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
S. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water suppiy to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Selecdattach quick connect ProjectPro TMnozzle to
nozzle extension.
Attach Handle and Accessory Tray
l, Place handle onto handle supports connected to main
unit. Hake sure holes in handle align with holes on
handle supports (Figure I).
NOTE: It may be necessary to move the handle supports
from side to side in order to align the handle so it will slide
over the handle supports,
0
Section 3: Assembly
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit
and attach a phstic knob from inside of unit (Figure 2).
Tighten by hand.
3. Placeaccessorytray over holes on handle (viewing
from front of unit). Pushthe tree clips into the holes
until they sit fiat againstthe accessory tray (Figure 3).
4. Insert multi-colored Pro]ectPro TMnozzles and other
supplied accessories in spaces provided in accessory
tray. See "How to Use AccessoryTray'.
Add Engine Oil and Fuel
° Place pressure washer on a [eve[ surface.
Refer to engine manual for oil and fuel fill information.
Damageto equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty,
" Refer to engine owner's manual and follow oil and fuel
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break-in. Refer to
engine owner's manual for recommendations.
O
Section 3: Assembly
Connect Hose and Water Supply to
iMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble
the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses
before you start the engine.
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the
pumps high pressure outlet and water inlet before
attaching hoses.
I. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose
to base of spray gun (Figure 4).Tighten by hand.
hose here
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump (Figure 5).Tighten by hand.
Before connecting garden hose to water inlet, inspect
inlet screen (Figure 6). Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. DO NOT RUN
PRESSUREWASHEP, IF INLET SCREEN IS DAMAGED.
Inspect inlet
screen_ DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
4. Run water through your garden hose for 30 seconds
to clean out any debris.
mMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
S. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to the water inlet.Tighten by hand (Figure 6).
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction wilI void warranD,,
Turn ON the water and squeeze the trigger on the
gun to purge the pump system of air and impurities.
WARNING
Always wear eye protection when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
Before starting she pressure washer,be sure you are wearing
adequate eye protection.
Cheddist Before Startin Eg LEn ine
Review the unit's assembly to ensure you have performed
all of the following.
I. Hake sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in the
engine crankcase.
3. Add proper gasoline to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
S. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate flow.
7. Be sure to read "Safety Rules" and "HowTo UseYour
Pressure _A/asher" before using pressure washer.
O
Operation
HOWTO USEYOUR
PRESSURE WASHER
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer heIpline at 1-800-743-4115.
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gasfrom entering aconfined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
The pressure washer must be at least 5 ft. (I 52 cm) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around
pressure washer including overhea& for adequate cooling,
maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which will
allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
pressure washer where exhaust gas could accumulate and
enter inside or be drawn into a potentially occupied
building. Ensure exhaust gas is kept away from any
windows, doors, ventilation intakes or other openings that
can allow exhaust gas to collect in a confined area
(Figure 7). Prevailing winds and air currents should be taken
into consideration when positioning pressure washer.
/
/
/
/
Typical Pressu_ e
Washe_ Shown
Exhaust Port
How to StartYour Pressure Washer
To start your pressure washer for the first time, follow
these instructions step-by-step.This starting information
also applies if you have let the pressure washer sit idle for
at least a day.
I. Place pressure washer near an outside water source
capable of supplying water at a flow rate greater than
3.2 gallons per minute and no less than 20 PSI at
pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun and pump. See "Preparing Pressure VVasher
for Use" for illustrations.
3. Hake sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warrant>.,
5. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 8).
Tighten by hand.
Choose ProjectPro TMnozzle you want to use, pull
back on collar of nozzle extensiom insert nozzle and
release colhr.Tug on nozzle to make sure it is securely
in place (Figure 9). See "How to Use ProiectPro TM
7. Engage trigger loci< on spray gun trigger (Figure 10).
O
Section 4: Operation
8. Start engine according to instructions given in engine
owner's manuaLAHso see operating instructions tag
Hocated on the pressure washer,
When starting engine, pull cord slowiy undJ resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger
on spray gun.
NOTE: Always keep the throttle lever in the "Fast"
)osition when operating the pressure washer.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from structures
having combustible wails and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for" adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code), Other"
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler" with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order:
How to Sto Your Pressure Washer
I. Let engine idle for two minutes.
2. Turn engine off according to instructions given in
engine owner's manual,
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure in hose to avoid iniury.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
pressure is released.
1
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
Squeeze triter on spray gun to relieve trapped pressure,
every time you stop engine. Engage triter lock on spray gun.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
The unit is equipped with an accessory tray with places to
store your spray gun_ nozzle extension, turbo nozzle_ and
ProjectPro TM nozzles.There is also a hook at the front of
the accessory tray to hold your high pressure hose.
NOTE:The extra hole in the tray is for storing a utility
brush.The brush is NOT included with your pressure
washer.You can buy the brush as an optional accessory,
I. Place nozzle extension through hole on accessory tray,
as shown in Figure II.
2. Place spray gun through hole on accessory tray on
right side of unit (Figure II).
3. Push turbo nozzle up and into clip on accessory tray
until it snaps in, as shown in Figure I I.
4. Hang high pressure hose on hook attached to accessory
tray on front of tray, as shown in Figure I I.
Section 4: Operation
Now to Use ProiectPro TM Nozzle
System
The quick-connect on the nozzHe extension allows you to
switch between four different ProiectPro TMsystem nozzHes.
The ProiectPro TMnozzHes vary the pressure and spray
}attern as shown (Figure H2).
Low Pressure
BHack
Use to appHy
detergent
High Pressure
i
DeHicate Genera[ Max
40 ° Yellow [5° Orange 0 ° Red
H650 PSi H950 PSi 2200 PSI
2.2 GPH 2.HGPH H.9 GPM
Follow these instructions to change ProiectPro TM
nozzles:
[. Engage trigger Hock on spray gun.
CAUTION
TM
" NEVER exchange ProjectPro nozzles without locking the
trigger lock on the trigger,
. DO NOT twist ProiectPro TMnozzles while spraying.
1
Pull back collar on quick-connect and pull current
ProiectPro TMnozzles off. Store ProiectPro TMnozzles in
holder provided on the accessory tray.
Select desired ProiectPro TMnozzle:
For delicate rinse (lower pressure and higher
flow), for gentle cleaning of cars/trucks, boats, RV's,
patio furniture, lawn equipment, etc. select yellow
Delicate ProiectPro TMnozzle (Figure 13).
For general rinsing (medium pressure and medium
flow), ideal for most all purpose cleaning such as
home siding, brid< patios, wood decks, driveways
and sidewalks_ garage floors_ etc., select orange
General ProiectPro TMnozzle (Figure 14).
+
Section 4: Operation
For maximum rinsing (higher pressure and lower
fiow)_ for stubborn or hard to reach surface such
as second story surfaces, paint removal, oil stains_
rust removal or other stubborn substances (tar,
gum, grease_wax_ etc.)_ select red Hax
ProjectPro TMnozzle (Figure IS).
To apply detergenL applies project specific cleaners
to help break down stubborn dirt and grime on a
variety of surfaces, select black ProjectPro TM
cleaning detergent nozzle (Figure 16).
Now to Use the Turbo Nozzle
The turbo nozzle rotates the high pressure stream in a
rapid circular pattern.Always start the turbo nozzle at a
distance, gradually getting closer to the surface until you
get the cleaning force you want.
CAUTION
Always make sure the surface you will clean wiJJnot be
damaged by the high pressure spray by testing in a hidden area,
I. Pull back collar on quick-connect and pull current
ProjectPro TM nozzle off. Store ProjectPro TM nozzles in
holder provided on the accessory tray.
2. Pull back on collar, insert turbo nozzle and release
collar (Figure 17).Tug on turbo nozzle to make sure it
is securely in place.
3. For most effective cleaning, keep turbo nozzle from 8 to
24 inches away from cleaning surface. If you get turbo
nozzle too close_you may damage cleaning surface.
NOTE: Detergent cannot be applied with the turbo
nozzle.
aeaning and Applying Detergent
iMPORTANT: Use detergents designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
4. Pull back on collar, insert new PrqectPro TM nozzle and
release collar.Tug on ProjectPro TM nozzle to make sure
it is securely in place.
5. For most effective cleaning, keep ProjectPro TM nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get ProjectPro TM nozzle too close,you may damage
cleaning surface.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from f_ihJre to follow this
instruction will void warranty.
To apply detergent follow these steps:
I. Review ProjectPro TM nozzle use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
Section 4: Opecation
3. PHacesmaHHfiHter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
[
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertendy contacting
the hot mufflen
4. Make sure bHack cHeaning detergent nozzHe is instaHHed.
NOTE: Detergent cannot be appHied with the high
pressure nozzHes (Yellow, Orange or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump and start engine.
6. AppH7 detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
[ong, even, overHapping strokes.
7. AHHowdetergent to soak in between 3-5 minutes
before washing and rinsing. ReappHy as needed to
prevent surface from drying. DO NOT aHHowdetergent
to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT:You must flush the chemicaH iniection
system after each use by pHacing the fiHter into a bucket of
dean water, then run the pressure washer in low pressure
for [°2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
[:or Rinsing:
H. AppHy trigger lock to spray gun.
2. Remove black cleaning detergent nozzle from nozzle
extension.
3. SeHect and [nstaHH desired high pressure nozzHe
foHHow[ng instructions "How to Use Pro]ectPro TM
NozzHe System".
4. Keep spray gun a safe distance from the area you pHan
to spray.
WANNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid iniury if gun kicks back.
5. AppHy a high pressure spray to a smaHHarea and then
check the surface for damage. [f no damage is found,
you can assume it is okay to continue rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with
same overHapping strokes as you used for cHeaning.
2.
3.
4.
Cleaning Detergent giphon[ngTube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with dean water before stopping the engine.
H. PHace chemicaH in]ection siphon/fiHter in a bucket full of
dean water.
Attach bHack cHeaning detergent nozzHe.
Rush for Ho2 minutes.
Shut off engine.
IMPORTANT: SimpHy shutting OFF engine wiHHnot
release pressure in the system. When the engine has
shut down, squeeze the trigger on the spray gun to
relieve the pressure in the hose.
Automatic Cool Down System
(Thermal [lelief)
ff you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gum
circuHating water in the pump can reach temperatures
above H25°F.The system engages to cooH the pump by
discharging the warm water onto the ground.
4@
SPEC[FmCATmONS
N;a_imum Outlet Pressure ............... 2200 psi
N_imum Fmow Rate .... 2.2 gallons per minute (gpm)
Detergent Use detergent approved for pressure washers
Water Suppmy ................ Not to Exceed H00°F
Automatic coom ............. Will cycHewhen water
Down System reaches 125°° 155°F
Shipping Weight ........................... 54 Hbs.
GENERAL HAmNTENANCE
The pressure washer warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negHigence.To
receive fuHHvaHue from the warranty, the operator must
maintain the pressure washer as instructed in ths manual
NOTE: ShouHd you have questions about repHacing
components on your pressure washer, pHease caHH
1-800-743-4m IS for assistance.
o Some adjustments wiHHneed to be made periodicaHHy to
properHy maintain your pressure washer.
o AHHmaintenance in this manuaH and the engine owner's
manuaH shouHd be made at Heast once each season.
" Once a year you shouHd dean or repHace the spark pHug,
dean or repHace the air fiker and check the spray gun and
nozzHe extension assembHy for wear.A new spark pHugand
dean air fiHter assure proper fueHoair mixture and hemp your
engine run better and last longer. Please refer to your
engine owner's manua[ for more detaiHs.
o [f equipped with inflatabHe tires, keep the air pressure at
the vaHue marked on the tire or within [ 5 and 40 psi.
Before Each Use
o Check engine oiH level
Check water inHet screen for damage,
Check inoHine fiHter for damage,
Check high pressure hose for Heaks.
Check chemicaH injection hose and fiker for damage.
Check spray gun and nozzHe extension for [eaks.
Rinse out garden hose to flush out debris.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the water inHet. CHean it if the
screen is dogged or repHace it if screen is damaged.
Pressure Hose
The high pressure hose can deveHop Heaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using
it. Check for cuts, Heaks, abrasions or buHging of cover,
damage or movement of coupHings. If any of these
conditions exist, repHace the hose immediateHy.
WARNING
NEVER repair high pressure hose. Replace it
Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
Check Chemical [n_ection Hose
Examine the fiker on the detergent tube and dean if
dogged.The tube shouHd fit tightHy on the barbed fitting.
Examine the tube for Heaks or tears. RepHace the fiHter or
tube if either is damaged.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make
sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making
sure it "springs bacH<" into pilate when you reHease it. Put
the trigger Hock in the ON position and test the trigger.
You shouHd not be abHe to press the trigger.
Section S: Maintenance
Check In-Line Filter
Refer to Figure H8andservice the in°Hinefiker if it
becomes cHogged_asfollows:
................. FiH[er Screen
NozzHe Extension
O-ring
H. Detach spray gun and nozzHe extension from high
pressure hose. Detach nozzHeextension from spray
gun and remove o-ring and screen from nozzHe
extension. Hush screen_spray gun_and nozzHe
extension with dean water to dear debris.
2. PHacein-Hine fiHter screen into threaded end of nozzHe
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of penciHuntiH it rests fiat at bottom of
opening.Take care not to bend the screen.
3. PHaceo-ring into recess. Push o-ring snugHyagainst in-
Hinefiker screen.
4. AssembHe nozzHe extension to spray gun, as described
earHier in manual
Nozzle Maintenance
A puHsingsensation fek whiHesqueezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.The
principaHcause of excessive pump pressure is a nozzHe
dogged or restricted with foreign materiaHs, such as dirt,
etc.To correct the probHem, immediateHy dean the nozzHe
following these instructions:
H. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzHe from end of nozzHeexmnsion.
3. Remove in=Hinefiker from other end of nozzHe
extension.
4. Use a smaHHpaper chipto free any foreign material
dogging or restricting nozzHe (Figure H9).
Use wire here
to remove
debris.
Using a garden hose, remove additionaH debris by bacH<
flushing water through nozzHeextension (Figure 20),
BacH<flush between 30 to 60 seconds.
6. ReinstaHH nozzHe and in=Hine fiHter into nozzHe extension.
7. Reconnect nozzHeextension to spraygun.
8. Reconnectwater supply,turn on water, andstart
engine.
9. Test pressure washer by operating with each quick
connect nozzle.
O-Ring Maintenance
Purchase an O-Ring/Maintenance Kit, part number
H9H922GS by contacting the nearest authorized service
center. It is not incHudedwith the pressure washer.This kit
incHudesrepHacement o-rings, rubber washer and water
inHetfiHter.Refer to the instruction sheet provided in the kit
to service your unit's o-rings.
Section 5: Maintenance
Pump Maintenance
Changing Pump oim
Change oiHevery 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: Purchase a premeasured bottle of pump oil item
number H90586GS, by contacting the nearest authorized
service center.
Change pump oim as fommows:
H. Drain engine oiHand fuel from pressure washer.
2. Use a 8ram aHHenwrench to remove black pump oiHcap
between high pressure outlet and garden hose inHet
(Figure 2_H).
OiHCap
3. TiHt pressure washer to drain oiHinto an approved
container untiH it drips slowly from pump.
4. TiHt pressure washer in opposite direction and empty
premeasured pump oiHbottle into same opening (a
smaHHfunnel may be heHpfuH).
5. Install bHack pump oiHcap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position.Add fueHand
engine oil
ENGINE MAINTENANCE
See the engine owner's manuaHfor instructions on how to
properHy maintain the engine.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OILTO COLLECTION CENTERS.
Storage
PREPARING THE fJNmT
FOP, STORAGE
VVater shouHdnot remain in the unit for Hongperiods of
time. Sediments or mineraHs can deposit on pump parts and
"freeze" pump action. If you do not pHanto use the pressure
washer for more than 30 days_follow this procedure:
H. Hush chemicaH injection hose by pHadng fiker into a paiH
of dean water whiHe running pressure washer in How
pressure mode. Hush for one to two minutes.
2. Shut off engine and Hetit cool then remove high
pressure and garden hoses. Disconnect spark pHugwire
from spark pHug.
3. Empty pump of aHHpumped Hiquidsby puHHingrecoiH
handHeabout 6 times.This shouHdremove most Hiquid
in pump.
4. Use PumpSaver to prevent corrosion buiHd up and
freezing of pump.
5. Store unit in a cHean_dry area.
Protecting the Pum
To protect the pump from damage caused by minera[
deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This
prevents freeze damage and Hubricates pistons and seaHs.
NOTE: PumpSaver is available as an optionaH accessory. It
is not incHuded with the pressure washer. Contact the
nearest authorized service center to purchase PumpSaver.
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable,
Freeze damage is not covered under warranty.
CAUTION
Always wear eye protection when using PumpSave_:
. Protect surfacesfrom dripping PumpSaver_
To use PumpSaven make sure the pressure washer is
turned off and disconnected from suppHywater. Read and
follow aHHinstructions and warnings given on the PumpSaver
container.
NOTE: [f PumpSaver is not available, draw RV antifreeze
(non=aHcohoH) into the pump by pouring the soHution into a
3=foot section of garden hose connected to inHet adapter
and puHHingrecoiH handHe twice.
STORING THE ENGINE
See the engine owner's manual for instructions on how to
properHy prepare the engine for storage.
TROU B LES H OOTi NG
Problem
Pump has following probmems:
faimure to produce pressure, erratic
pressure_ ¢hattering_ moss of
pressure_ mow water vomume.
Detergent falls to mix with spray°
Engine runs good at nodoad but
"bogs" when moad is added.
Pressure washer stops during
operation°
Cause
I. Low pressure nozzle installed.
Z Water inlet is blocked,
3. Inadequate water supply,
4. Inlet hose is kinked or leaking.
S. C[oged inlet hose strainer.
6. VVater supply is over [00°E
7. High pressure hose is blocked or
teaks.
8. Gun teaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
I. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
3. Dirty in4ine fitter.
4. High pressure nozzle installed.
Engine speed is too slow.
Out of fuel.
Correction
I. Replacenozzle with high pressure
nozzle.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact authorized service facility.
[. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See "Check [noLine Filter",
4. Replace nozzle with low pressure
nozzle.
Hove throttle control to FAST
_osition. If engine still "bogs down",
:ontact Briggs and Stratton service
facility.
Fill fuel tank.
4@
Effective September 1, 2004 replaces a[I undated Warranties and a{_Warranties dated before September 1, 2004
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.bdggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION tS PERMITTED BY LAW. Some states or countnes do not allow limitations on how long an imptied warranty
tasts, and some states or countries do not attow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country [o coumry.
OUR EQU IIPMENT*
OUTBOARD WATBR PUMP PORTABLE
MOTOR r-_otavailable_n_r_e GENE_TOR
USA
WELDER
HOME STABBBY GEBERATOB SYSTEM
_ _h_n t0_ _OKW e_tg_t_ Transit sw|_h
WARRANTY PERIO#**
Consumer use 2 years 1 year 2 years 2 3 years or 3 years
1500 hours
Commereia use none 90 days _ year none none
The engl le ano s[arung batteries are warran[ea solely D} me manufacturers of those oroouc(. <
2 _ears for al consumer Droouc'(s in _ne Eurc _earl union Parts On y On 2nO year for consumer use of PortabJe Generator and
Home Standb_ 3enerator System LeSS [nan 0 KW outs{de of Eurcoean Jnlon
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other
uses, _nctuding use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of udlity are not applicable to
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted,
NO WARRANTY REGtSTRATBON iS NECESSARY TO OBTABN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. JF YOU DO NOT PROWDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERWCE mSREQUESTED, THE MANUFACTURmNG DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE TNE WARRANTY
PERIOD.
We wetcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service woutd not
apply if equipment damage occurred because of misuse, tack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been attered
or modified. During the warranty period, the Authorized Sen4ce Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty wilt not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, tike all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform wett. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not appiy to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc. pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment: equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, W!, USA
Reg[asde Seguddad
CONSERVE ESTAS [NSTRUCC[ONES
TABLA DE CONTEN[DOS
Secd6n U Reglas De Seguridad ...................... 20-22
Secd6n 2 Caracteris_icas y Controles ................... 23
Secci6n 3 EnsambJaje .............................. 24-26
Secd6n 4 Fundonamien_o .......................... 27-3U
Secci6n 5 Espedficaciones Del Produc_o ................. 32
Secci6n 5 Hantenimiento ........................... 32-34
Secci6n 6 Almacenamien_o ............................ 34
Secd6n 7 Diagnosticos DeAverias ...................... 35
Garantia ............................................ 36
DESCRIPCI( N DEL EQUIPO
' I Lea este manual de manera cuidadosa y
i_ _- iJ ,avadora a presi6n. Conozca
...... fami[iaHcese con su
sus uses, sus [[mitac[ones y cualqu[er pe[[gro
re[ac[onado con e[ m[smo.
Este manual contiene informaci6n sobre una Iimpiadora a presi6n
que funciona a 2.200 PSI con un caudal de 8,32 litros per minute
(2.2 GPH). Es un sis_ema de aka calidad para use dom_s_ico
equipado con ruedas de 36 cm, una bomba de Ieva axial con
pistones de acero inoxidable, un sistema autom_tico de
refrigeraci6n, un sistema de inyecci6n de productos qu/micos y
una variedad de boquillas IncIuye, entre otros accesorios, gafas de
seguridad y una manguera de aka resis_encia de 7,6 m.
Se ha hecho coda esfuerzo posible para asegurarse que Ia
informaci6n que aparece en este manual es exacta y se encuentra
ac_ualizada, Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambia_; akerar o de otra manera meiora_; el producto y es_e
documen_o en cuaIquier memento, sin previo aviso.
REGLAS DE SEGUR[DAD
[_ste es ems[mbo[o de alerta de seguridad. Sirve
para advertir a[ usuar[o de un posible riesge para
su [ntegridad fis[ca. Siga redes los mensajes de
seguridad que figuren despu_s de este s{mbo[o
para ev[tar [esiones o inc[uso [a muerteo
El simbo!o de a[erta de seguridad (_) es usado con una pa[abra
(PEL[GRO, ADVERTENC[A, PRECAUC[ON), un mensaie per
escrito o una i[ustraci6m para a[er_arlo acerca de cualquier
si_uaci6n de pe[igro que pueda existir. PI=LIGRO indica un riesgo
et cuaL si no se evita, causar6 [a muer_e o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el eua[, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUC[ON indica un
riesgo, e[ cuak si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCI6N, cuando se usa s[ne[ simbo[o de
a[erta, indica una si_uac[6n que podria resukar en et daho del
equipo. Siga los mensa[es de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muer_e.
ADVERTENC[A ]
El escape de[ motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estade de
California pot produdr c&ncer, defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivoo
Sirnbo[os de Pe[igro y Significados
Gases T6xicos
Descarga E[6c_rica
Superficies Resbalosas
Caer
Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Superfide Caliente
Partes en Movimiento Obietos Vo[adores Contragolpe
$ecd6n 1: Re [as de $eguddad
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAHENTE al aile libre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar pot ventanas,
puertas, tornas de aile de ventilaci6n u ouas aberturas en un espacio
cen ado en el que puedan acurnula! se.
NO opere el lavsdora de plesi6n denuo de un edificio o lugar cerrado.
Utilice un lespirador o rn4scat a siernpre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de Is rn_iscat a pals asegularse de que le
brindar4 !s p!otecci6n necesaria conua la inhalaci6n de vapoles
FIOCJVOS.
ADVERTENCIA
Hantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de Is superficie de
lirnpieza.
Opere )' alrnacene esta unidad soble una supelficie estable.
El _l*ea de lirnpieza deber_ tenet inclinaciones y dlenaies adecuados
pars disrninuil Is posibilidad de caidas debido a superficies lesbalosas.
Sea extremadarnente cuidadoso si usa Is rnr_quina [sw_dora a presi6n desde
una escalera, andarnio o cualquier supe_fficie relativsrnente inestable.
Sujete Is pistols de h hidrolavsdora fil rnernente con arnbas rnanos
cuando utilice el rociado a al_a plesi6n. De esta rnaners evi_al_
lesiones producidas po! el posibte golpe de Is pistols hmcia arras,
ADVERTENCIA
Cuando al rsnque el rnotor, tire lentarnente del cable hssta sentir una
resistencis y, s continuacJ6n, tire !_pidarnente de 61 psta evitsr su
FeT:Foceso.
Si el rnOtOl arlanCs y deia de funciona! o si Is lesisteneia surnents al
q!*Sl de! cable en intentos sucesivos de srrsnque, spliete el gstillo de
Is pistols rociado!s.
CUANDO AgiADA COMBUSTIBLE
Apague el lavsdora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfl is! al rnenos
por 2 rninu_os antes de _ernover Is taps de Is gasolina.
Llene el _anque al sire lible.
NO !lene dernasiado el _anque. Permits al rnenos espacio pals Is
expansi6n del combustible.
Han_enga !s gasolina aleiada de chispas, Ilarnas abiertas, pilotos, calo! y
otras@entes de ignici6n.
NO encienda un cig_rrillo o fume.
:UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que h gasolina se
pueds de_I srnan
NO rocie liquidos inflarnsbbs.
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Trsnspolte o repate el equipo con el _anque de combustible vacio, o
con Is v_lvuls pars spsgsr el combustible, spsgsds (posici6n OFF).
CUANDOALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
Ahnacene alejado de calde_ as, estufas, cabntadores de agua, secado! as
de ropa u ou*os aparatos electrodorn6sticos que posean pi!otos u
otras fuentes de ignici6n, polque el!os pueden encender los vapores
de Is gasolina.
NUNCA apunte la pistols a Is genre, snirnabs o plantss.
NO permits en ning0n rnornento que NINOS operen Is m4quins
lavsdors a presi6n.
NUNCA repst e !s rnsngueis de sits presi6n. Remplscels.
Hsntertgs conectsds la rnsnguels s la m_quins o s la pistols de
rociado cusndo el sisterna est6 presurizsdo.
Apriete e! disparador en el fusil del _ocio pars alivia! Is plesi6n
atrspads, cads vez usted pars moto!: Cornprornets Is cerrsdurs del
dispa[sdo! en el fusil del rocio.
Han_enga el chor!o del agus slejsdo de slsrnbrados e!6c'_Iicos, de Io
con_rario pod_ian ocurrir descst gas el6ct_icss fatales.
5ecd6n 1: RegIas de Seguddad
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
El lawldora a plesi6n debe es_ar situado a un minimo de 152 em
(5 pies) de toda estructuta con mu!os combustibles y/o otras
materias combustibles.
Hantenga un minirno de 92 cm (3 pies) ah'ededor de la carcasa del
lavadola a presi6n, pala facilitar la ventilaci6n y el mantenimiento del
la_,'ado!a a presi6n.
En el estado de California es obligatorio, seg_n la ley, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tener leyes silnilares. Las leyes
fedelales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deber_ ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
ADVERTENCIA
NO use [opa suelta, ioyas o elementos que puedan quedal atrapados
ee el a[[anque o ee ouas palt:es !otatorias.
Ate pala arliba el pelo lalgo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Siemple use protecci6n para los oios cuando utilice est.e equipo o
euando est6 cerca de donde se est6 usando el equipo.
ADVERTENCIA
I
Siemple desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no
pueda entrar en eontacto con la bujia.
PRECAUCION
NO iuegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad
de mando.
NO opere la rn_quina lavadola a presi6n con ue valor de presi6e
superior a su dasificaci6n de plesi6e.
PRECALJCION
NO asegure la pistola de rodado en la posid6n (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado euando la m_quiea est6 en
fundonamiento.
NUNCA udlice una pistola de rociado que no tenga un seguro pala
gatillo o protecci6n pala gatillo en su lugar y ee buenas eoediciones.
Siempre aseg0rese de que la pistoh de rociado, boquillas y accesorios
esten conectados co! reczamente.
NO dirija la pistola rociadola hacia un crista! cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfile_).
NUNCA apuete la pistola a plaetas.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su coneesionario o eontacte a Briggs &
Stlatton Power P!oducts.
NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin h caia o cubie_tas de protecd6n.
NO eluda ningOn dispositivo de segulidad de esta m_quina.
Antes de poner en ma!cha la m_quina lavadola a presi6n en dima
fiio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
folmado hielo sobre elias.
NUNCA rnueva la m_quina halando la manguera de alta presi6n.
Utilice la rnaniia que viene coil la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
detelioro, como manguetas desgastadas o porosas, suietadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daffados. Corrija todos los defectos antes
de operar la rn_quina lavadora a presi6n.
El equipo de alta plesi6n est_ diseffado para set utilizado
UNICAblENTE con las partes autolizadas Briggs & Stlatton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones minimas, el usualio asume todos los riesgos y
responsabilidades.
Caracter[sticas y ControIes
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea e[ manual deJ propietario y [as regmas de seguridad antes de porter en rnarcha su m_quina mavadora a presi6n.
Compare Ias ilustraciones con su m_quina bvadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes,
Guarde este manual para referencias futuras,
Pistda de Extensi6n para Boquillas
con Conexi6n R@ida
Bandeja de Accesorios BoqoHa turbo
Arrancador Boquiilas
de Retroceso ProiectProTM
Fikro de Aire
BombiJla m_s Principal
Palanca del
Aceierador
Hanguera de AJta Presi6n
Tapa dd Dep6sito deJ Aceite
Toma de AJta Presi6n y
Entrada de Agua
Tanque del
GasoJina
Fikro yTubo para
RecoJecci6n de Detergente
Bomba equipped with
Autom_tico se EnfHa Sistema
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente,
Autom_tico se Enfria $istema - Los cidos regan pot bomba
cuando agua aJcanza [25°-155°F, Endbiar agua descargar_ de [a
bomba en el suelo. Este sistema previene el daffo interno de bomba,
Bandeja de Accesorios - Permite aJmacenar c6modamente los
accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo variJlas, etc.).
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua.
Bombi[la m_s PHncipa[ -- Usada para arranque de motores frios,
BoquiHas ProjectPro TM- [nyecci6n de productos detergentes,
Hax, General, y Suave para distintas aplicaciones de Jimpieza.
BoquJHaTurbo -- Hace girar un chorro de alta presi6n
uti[izando tan patr6n circular r4pido.
CaJcomania Eiemplar de Datos (no mostrado, el trasero
cercano de plato despreciabJe) - Proporciona el moddo y el
nQmero de serie de arandeJa de presi6n.Tenga pot favor estos
prontamente disponibJe cu_ndo Ilamar para Ja ayuda.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_ipida - Le
permite usar cuatro boquilJas diferentes,
Fi[tro de Aire - El demento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedad Y polvo que se introduce en el motor:
Fimtro yTubo para Recolecci6n de Detergente - Usado para
succionar detergente de la boteJla de quimicos a la corriente de
agua de baja presi6n,
Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extremo a la pistoJa
de rociado y el otto extremo a la toma de alta presi6n.
Palanca del AceJerador - Activa el modo de arranque de[
motor, para el arrancador de retroceso, y detiene el motor
cuando est'. en funcionamiento,
Pistoia de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de [impieza con el gatillo. [nduye cerroio de seguridad.
Tanque de[ Combustible - Uene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sito dem Aceite - Uene el motor con aceite aquL
Siempre habitaci6n de hoia para la expansi6n del combustible.
Toma de Alta Presi6n - Conexi6n para la manguera de alta presi6n.
Montaje
iMPORTANTE: Lea tor_[men_e el manual del propietario antes
que intense ensambiar u operar su bvador a aka presi6n.
Remueva el Lavador a Presi6n de[
Remueva Ia bolsa con las piezas, accesorios y las adiciones
induidas con e! lavador de presi6n.
Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la
parte superior hasta la parte inferior, de taI manera que d
p_inel pueda set dobJado en forma plana.
Remueva d bvador a presi6n deJ Ja caja.
Contenido de [a Caja
Los Articulos que se Encuentran en [a Caja Son:
Unidad principal
Hanubrio
Hanguera de aka presi6n
Pistda rociadora
Extensi6n de la boquilla con Jaspiezas de conexi6n r@ida
Gaffs de seguridad
BoteHa de aceit:e para motor
Boquilla a chorro de conexi6n r@ida
Bandeia accesoria
goJsa de accesorios (induye [o siguiente):
HanuaI del propietario
Planual del motor
Tarieta de registro del propietario
Bolsa con 4 boquiHas de conexiones r@idas
mukicolores
Piezas para Ia manubrio (induye Io siguiente):
Perno del soporte (2)
PeriJla pJ4,sdca(2)
Pmzas de _rbo[ (4)
PREPARANDO EL LAVADOR A
ALTA PRESION PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen f_lta
a[gunas piezas o se encuentran daBadas, Hame a Is [inea direcra dd
[avador a alta presi6n, a[ 1-800=743-4 [ [ g. Si [[amar para [a ayuda,
dene pot favor e[ mode[o, [a revM6n, y e[ n6mero de serie de Ja
edqueta de datos disponible.
A prepara su arandeJa de [a presi6n para [a operaci6n,
usted necesitar_ a reaBiza estas tareas:
I. Llene y mande en tarjera de matricuJa.
2. Conecte manubrio a unidad principal entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Affada aceke al motor.
4. Affada gasoJina aJ tanque de combustible.
5. Conecte manguera a aka presi6n a pistoJa rodadora y a
bomba,
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquiJJa [a extensi6n aJ pistoJa rociadora,
8. Sdeccione una boquiJJa ProjectPro TMcon coned:or r@ido y
con6cteJa a[ proJongador de [a boquiJJa.
Conecte e[ Manubrio y Bandeja Accesoria
I. CoJoque el manubdo sobre los soportes del mismo que ya
est_n adheridos a la unidad principaLAseg@ese de que los
orificios en el manubrio est6n alineados con los orificios en
Jos soportes del mismo manubrio (Figura 22).
Manubrio
Alinear
NOTA: Tal vez ser_i necesario mover los soportes dd manubrio
de un lado a otto para atinear el manubrio de _al manera que
pueda deslizarse sobre los soportes dd mismo manubdo.
Secci6n 3: Monta]e
2. Inserte el perno del soporte a trav6s de los orificios desde
fuera de Ia unidad y suiete una perilla de pl_stico desde el
interior de la misma unidad,Apriete manualmente (Figu_ 23).
Coloque la bandeia de accesorios sobre los orificios de[ asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las
pinzas de _rbo[ para introduciHas en los orificios hasta que
queden a nive! con la bandeia de accesorios (Figura 24)_
Inserte los boquiilas de colores ProjectPro TMy el resto de
los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeia
de accesorios. Consuke "C6mo Usar la Bandeia de
Accesorios *_.
Agregar Aceite a[ Motor y Gaso[ina
Co[oque [a [avadora a presi6n sobre una superficie nive[ada_
* Consul_e el manual de[ propiegario de] motor para afiadir almotor
el aceite y el combustible recomendado
El dafio a la lavadora a presi6n, resultado de [a desatenci6n a
es_ precauci6n, no ser_ cubierto por [a garantia.
Consulte el manual del propietario de[ motor para afiadir ai
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
6ste se esfuerce demasiado, Consuke el manual del propietario
det motor para conocer curies son los recomendaciones al
respecto.
Secci6n 3: Montaje
Conecte Ja Manguera y el $uministro de
Agua a maBomba
mMPORTANTE: Usted deber_ armar Ia extensi6n para boquiJlas
y conectar todas hs mangueras antes de darle arranque al motor:
La bomba resuNar_ dadada si arranca el motor sin tenet todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
NOTA: Antes de conec_ar hs mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de Ia saJida de alta presi6n y de Ja entrada
de agua de Ia bomba,
I. Retroceda Ja manguera a aJta presi6n y conecte a la base de
h pistoJa rociadora (Rgura 2S).Apriete con Jamano,
4. Haga correr el agua a trav6s de Ia manguera de su iardin por
30 segundos para Iimpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Corte el agua.
IHPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastedmiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que 100°F).
S. Conecte la manguera de jar"dln (no exceder S0 pies en la
Jongitud) a la entrada del agua.Apriete con Jamano (Figura 27).
El dafio a la lawdora a plesi6n, resultado de la desatenci6n a esta
plecauci6n, no set4 cubierto po_ lagaranda.
6. ABRA d suministo deJ _gua y abra Ia v4lvula de surninistro
para purgar Ja sistema de bomba de aire y impureza.
2. Conecte el otto extremo de la manguera a alta presi6n, a la
saJida de alta presi6n de la bomba (Figura 26).Apriete con h
mano.
Antes de que conecte Ia manguera de jardin a h entrada de
agua, inspeccione eI colador de Ia entrada (Figura 27). Limpie
eJ coJador si dene residuos o solicite su remphzo si est_
daF_ado.NO HAGA FUNCIONAR LA PIAQUINA
LAVADORA A PRESION SI EL COLADOR DE LA
ENTRADA ESTA DANADO.
Inspeccione la
Siempre use plotecci6n pala los ojos cuando utilice este equipo o
cuando est6 cerca de donde se est6 usando el equipo.
Antes de darle al ranque a la m_quina lavadora a plesi6n, asegOrese de
usar protecci6n adecuada para los oios.
Lista de Revision Previa aJ Arranque deJ
Motor
Revise Jaunidad para asegurarse que ha Hevado a cabo los
siguientes procedimientos:
I. Cerci6rese el maneciHa es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y est_ aJ nivd
correcto en Ja caia deJ cigiJeBaJ dd motor:
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque deJ combustible.
4. Revise que todas Jasconexiones de las mangueras (aJta
presi6n y suministro de agua) est6n apretadas correctamente
y que no existan dobleces, cortes o daBo de Ja manguera de
alta presi6n,
S. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Aseg@ese de leer Jassecciones "Reglas de Seguridad" y
"C6mo Usar Su bl_.quina Lavadora A Presi6n" antes de usar
Ja m_quina lavadora a presi6n,
Operad6n
¢OMO USAR SU MAQUINA
LAVADOJ: A PRE$10N
Si tiene prob[emas operando su m_quina lavadora a presi6n, por
favor liame a Ia linea de ayuda para m_quinas lavadoras a presi6n
al t°800°743°4115.
Ubicaci6n deJ Lavadora a Presi6n
Espacio Libre ABrededor del Lavadora a Presi6n
l ADv ENClA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
AsegQresede que los gasesde escape no puedan entlal pot ventanas,
puer_as,tomas de aile de ventihci6n u o_rasabeltutas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el hvadora de plesi6n dentlo de un edificio o lugar cerrado.
El Iavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles. Fiantenga un minimo de 92 cm (3 pies)
alrededor deI Iavadora a presi6n, incluido Ia parte superior, para
facilitar la ventilaci6n y d mantenimiento deJ lavadora a presi6n.
SitOe el Iavadora a presi6n en una zona bien ventilada que permita
Jaeliminaci6n de los gases de escape mortaJes. NO instale el
Javadora a presi6n en Iugares en Jos que los gases de escape se
puedan acumuJar o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado.Aseg@ese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
abermras en un espacio cerrado end que puedan acumularse
(Figura 28).Tenga en cuenta los vientos y Jascorriente de aire
preponderantes cuando eJiia Ja ubicaci6n dd Javadora a presi6n.
Tipica Lawdo_ a
Pt esi6n Hostrada
Salida dd Escape
1
C6mo DaHe Arranque a su M_quina
Lawdora a Presi6n
Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
informaci6n acerca del arr3nque inicial tambi4n se aplica cuando vaya
a darle arranque al motor despu6s de haber deiado de la m_iquina
lavadora a presi6n fuera de uso por al menos un dia.
[. CoJoque Ja m4,quina lavador-a a presi6n en un 4,rea cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
voJumen mayor" de 3.2 gaJones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de [a manga del jardln.
2. Revise que [a manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a [a pistola de rociado y a la bomba.
Vea "Preparando El LavadorA AJta Presi6n Para Su Uso'.
3. Asegurese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de iardin a la entrada del agua.
Aprietda con la mano. Abra el suministro de aguao
El dafio a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta
precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
5. Conecte la extensi6n de la boquiHa a la pistola rociadora.
Apri6teJa con las manos (Figura 29).
Elija la boquilla ProjectPro TMque desee usar, tire hacia arras
del aniilo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
sueJte el anHlo.Tire de la boquiHa para comprobar que est4,
bien montada (Figura 30). ConsuJte "C6mo usar el sistema de
boquillas ProjectPro TM'',
7. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 3I).
ElPasador de Ja
Seguridad
$ecci6n 4: Operaci6n
Pour d6marrer le moEeur, sovez Ies instructions qo figurent
dans Ie manuel d'udlisadon. Consulte tambi6n la etiqueta de
instrucciones simada en la limpiadora a presi6n.
ADVENTENCIA
Cuando al ranque e! mo_ol*, tire bntamente del cable hasta sendr una
resistencia _: a continuaci6n, tire !Spidamente de 61 pala evi_ar su
temPo€ego.
Si el motol arlanca y deia de funciona! o si la lesisteneia aumenta al
qral del cable en intentos sueesivos de arranque, apliete el gatillo de
la pistola roeiado_a.
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelet_dor en el "R_pido"
("Fast") posicione cu_ndo operar la arandela de Ia presi6n.
ADVENTENCIA
NO toque lassuperficies calientes.
Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
El lawldora a presi6n debe es_ar situado a un minimo de 152cm
(5 pies) de godaestructuta con mu!os cornbustibles 7/o otras
materias combustibles.
Hantenga un minirno de 92 cm (3 pies) ah'ededor de la earcasadel
lavadOlaa presi6n, pala facilitar lavendhci6n 7 el mantenimiento del
lavadora a presi6n.
Enel estado deCalifornia es obliga_orio,segSnh ley,el uso de
apagachispas(Seccidn4442 de!C6digo de ReculsosPOblicosde
California).Otros estados puedentener byessimilares.Lasleyesfederales
seaplicanen tierras fedeFales.Siequipae] silenciadorcon un apagachispas,
este deber_ser mantenido enbuenaseondicionesdetrabaio.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
I. Espere que e[ motor descanse.
2. Pour 6teindre le moEeur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'udlisadon.
3. Apriete emgati[[o de la pisto[a rociadora para
descargar la presi6n de [a manguera a fin de evitar
leg[ones.
NOTA: Observar_ una pequeffa canddad de agua cuando el[mine
[a presi6n.
Hantenga conectada la manguela a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
Apriete el disparador en el fusil del iocio para alivia! la plesi6n
atrapada, cada vez usted para mo_o!: Comprometa la eerradura del
dispa[ado! en el fusil del rocio.
Active el seguro de[ gadHo de la pisto[a rociadora cuando no
la udhce.
Uti[izad6n de [a Bandeia de Accesorios
La unidad est'. equipada con una bandeia de accesorios con
habi@,cu[os para guardar la pistola rociadora, e[ pro[ongador de [a
boquilla, [a boquilla turbo y las boqui[[as ProiectPro TM.La parce
delantera de la bandeia tambi6n inc[u),e un gancho para su[ecar la
manguera de aka presi6n.
NOTA: E[ orificio adiciona[ de la bandqa perm[te guardar un
cepiJlo. La [impiadora a presi6n NO incJuye el cepiJ[o, que puede
adquirirse como accesorio opcional.
I. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de [a
bande[a de accesorios segLin se indica en la Figura 32.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio simado a [a
derecha de la bandqa de accesorios (Figura 32).
3. Empuie la boqui[h turbo hacia arriba_ insert_ndo[a en [a pinza
de Ia bandeia de accesorios hasta que enca[e en su posici6n,
como se muestra en la Figura 32.
4. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho simado en la
parte de[antera de la bandeia de accesorios, como se
muestra en la Figura 32.
4[@
$ecci6n 4: Operaci6n
C6mo Usar ei $istema de Bociuiiias
ProiectPro TM
El conector r@ido del prolongador de la boqolIa permite cambiar
la boquilla y montar una de [as cuatro diferentes que induye el
sistema ProjectPro TM.Las boqoIJas ProjectPro TMvarian d presi6n
y patr6n de rociado como se muestra en la Figura 33,
La Presi6n Baja
Negra
Usada para aplicar
detergen_es
La Presi6n Alia
Suave General Max
40" Amarillo [ 5" Naranja 0" Roja
1650 PSI 1950 PSI 2200 PSI
2,2 GPH 2, I GPH 1,9 GPFI
Para camb[ar [as boqu[Has ProiectPro TM,s[ga estas
[nstrucciones:
[. Co[oque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
PP,ECAUa6N i
NUNCA intercambie boquilla PloiectPro TM sin haber asegurado el
cer!ojo de segulidad del gatillo.
NO tuerza boqui!la ProjectPro Tu al rociai:
2. Desplace hacia atr_.s el anillo del conector r_.pido y tire de
las boquillas ProiectPro TM.Guarde las boquiJlas ProiectPro TM
en el soporte de la bandeja de accesorios.
3. Eliia la boquilla ProjectPro TMque desee:
Para un eniuagado suave (baia presi6n y mayor caudal),
para una [impieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de iardin, cortac6spedes, etc., sdeccione la
boquiJla ProiectPro TMamariJJa de suave (Figura 34).
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), id6neo para Ia mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, sueJos de garaje, etc,
seleccione la boquilJa ProiectPro TMnarania de general
(Figura 35).
4@
Secd6n 4: Operaci6n
PaFaun eniuagado de m_xima potencia (aka presi6n y baio
caudal), para superficies rebddes o de dificiJ acceso, como
superficies de piantas akas, eliminaci6n de pintura, manchas
de acei_e,etiminaci6n de 6xido u o_ras sustandas difidJes
(alquitr_n, resina, grasa, cera, etc,), seleccione la boquiJla
ProiectPro TMroia de max (Figur_ 36).
C6mo Usar la Boquimma a Chorro
La boquilla a chorro hace girar Ia corriente de alta presi6n en un
pa_r6n circular r_pido, Siempre comience a usar Ia boquilla a
chorro a cierta distancia y wya acerc_ndose a Ia superficie
gradualmente hasta que obtenga Ia fuerza de limpieza que desee,
PRECAUCI6N
Siempre asegQresede que la super{icie que va a limpiar no vwa a sel
da_ada pot el rociado de Mta plesi6n haciendo una prueba en un _rea
escondida.
Desplace hacia aEr_s el anilIo del conector r_.pido Y tire de la
boquilla ProjeccPro sM.Guarde las boquilias ProiectPro TMen
el sopor_:e de la bandeia de accesorios.
Desplace hacia a_r_s el anillo, inserte la nueva boquilla a
chorro y sueke el anillo (Figura 38).Tire de Ia boquilla a
chorro para comprobar que espY.bien mon_ada.
Para aplicar productos detergen_es o Iimpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione Ia boquilla de
de_ergente Proiec_Pro TMnegra (Figura 37),
4, Desplace hacia arrasel anillo, inserte Ia boquilla ProiectProTM
elegida y sueke et anillo.Tire de la boquilla ProjectPro TMpara
comprobar que es{_ bien montada.
5. Para una limpieza m_.s efecdva, man_enga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquiHa muy cerca, podria daffar la superficie que
est_ limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando es_
limpiando Ilan_as.
3. El rociado de alta presi6n es m_s efecdvo cuando la punca de
la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de la superficie
que se est,. limpiando. Si coloca la boqui{la a chorro muy
cerca, podria dafiar la superficie que esc_. limpiando.
biOTA: Usced no puede aplicar detergence con la boquiJla a chorro.
Limpieza y ApHcaci6_ de_ Deterge_tes
[MPORTANTE: Uti[ice detergentes diseffados
especificamente para m&quinas [avadoras a presi6n. Los
decergences caseros podHan daffar la bomba,
Arrancar el motor sin tenet _odas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causara el da_o de la bornba.
El dafio a la lavadora a presi6rt, resukado de la desatenci6n a esta
precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantia.
Para ap_icar el detergente, siga _ossiguientes pasos:
I. Revise el uso de la boquilla ProiectPro T_,
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo {as instrucciones de{
fabricante.
@}
Secci6n 4: Operaci6n
[
Co[oque e[ pequefio extremo final det fi[tro de[ tubo de
inyecd6n det detergente dentro det contenedor de[
detergente,
Cuando coloque el filtro en [a botella del quimico, coloque el mbo de
manela que no entre en contacto accidentah_ente con el silenciador
caliente.
4. Aseg_rese de que [a boqoIla de detergente ProiectPro TM
negra est_ montada.
NOTA: NO se puede apJicar detergente con las boqufllas de alta
presi6n (Amarflla, Narania y Roia ),
5, Aseg_rese que [a manguera de iardin estB conectada a [a
entrada del agua. Revise que [a manguera de aita presi6n est_
conectada a [a pistola de rociado _' a [a bomba_ Dele arranque
al motor.
6_ Aplique el detergente sobre [a superficie seca, comenzando en
[a parte inferior del _rea )/dirigi6ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos )/superpuestos.
7_ Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
eniuagar. Vuetva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
[a superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que et detergente se seque, [a superficie
podria quedar con manchas.
[MPORTANTE: Usted deber_, lavar el sistema de inyecci6n de
qulmicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_quina lavadora a presi6n de
[ a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuage de [a M_quina Lavadora a Presi6n
Para Eniuage:
1. Co[oque el cerroio de seguridad a [a pistola de rociado_
2. Retire [a boquilla de detergente negra de[ prolongador de [a
boquilla.
3_ Se[eccione e [nstaie [a boqui[[a de alta presi6n deseada
conforme a [as [nstrucdones de [a secci6n "C6mo Usar e[
S[stema de Boqollas ProjectPro ru''.
4. blantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rocia_
ADVENTENClA
P1antenga la boquilla de !ociado de 8 a 24 pulgadas de la superfide de
limpieza.
Opele y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadom a pl_esi6n desde
una escalera, andamio o cua[quier superficie relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadola fi! memente con ambas manos
cuando utiiice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitar_
lesiones producidas po! el posible golpe de la pistola hacia atr_s.
5. Aplique un rociado de alta presi6n en un _.rea pequeffa,
despu6s revise si la superficie presenta daffos. Si no
encuentra daffos, puede continuar con e! trabaio de limpieza.
6. Comience en la parte superior de[ _.rea que va a eniuagar,
dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que udliz6 para e! limpieza.
Lirnpiando el Tubo
Si usted us6 eJ tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de
parar el moto_
1. Coloque el fiJtro y la inyecci6n quimica en un balde Ileno de
agua limpia_
2. Conecte [a boqui[[a negra de baja presi6n.
3. Lave de [ a 2 minutos.
4. Apague e[ moto_:
JMPORTANTE: Apagando e[ motor, simp[emente no so[tar_. [a
presi6n en eJ sistema. Cuando e[ motor se ha apagado,
apriete el gati[[o en [a pistola rociadora para deshacerse
de la presi6n en [a manguera°
$isterna de Enfriarniento Autorn_tico
(Alivio T_rrnico)
El agua que circula den_ro de Ia bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125%155°F si hace funcionar el motor de
su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatiilo de Ia pisto[a de rociado, Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento autom_tico se activa y
enfHa la bomba descargando agua caJiente en eJ piso.
ESPECIFICACIONES
Presi6n de Sa[ida M_×ima ..................... 2200 PSI
Caudal M_ximo .............. 2,2 galones per minute (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para I_vadores a presi6n
Temperatura deJ Suministro
de Agua ........................... Que no pase de [00°F
Sistema de ............ Funcionar_ cuando el agua alcance de
Enfriarniente ................................ 125°- 155°F
Autorn_tico
Peso que Embarca ............................... 54 Ibs,
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de la m_quina I_vadora a presi6n no cubre los
elementos que han side suietos a abuse o negJigencia per parte
deJ operador: Para hacer v_Jida la cobertura total de la garantia, e[
operador deber_, mantener la lavadora de presi6n tal y come se
indica en e[ manual
NOTA: En case de dudas sobre la sustituci6n de los componentes
de su [[mp[adora a presi6n, !lame a! [°800°743°4 [ [g para obtener
ayuda.
A[gunos aiustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_,quina [avadora a presi6n.
Todos los servicios y aiustes deber_,n hacerse per Io menos
una vez en cada estaci6n.
Una vez a[ afro, usted deber_ [impiar o remp[azar [a bu[[a y el
fi[tro de aire. Una buiia nueva y un fi[tro de aire [impio
garantizan una mezcla de combustib[e-aire adecuada y [e ayuda
a su motor a funcionar meier y a tener una vida 6ti[ m_s
pro[ongada. Per favor; para mayores deta[[es, consuke e!
manual det propietario det motor:
Si equip6 con I[antas que se pode hinchar; mantenga la presi6n
a6rea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de [5 y 40 psi.
Antes de Carla Use
Revise el nivel de aceite de[ motor:
Revise si existen dafros en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen dafros en et fi[tro en linea.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
Revise si existen dafros en los filtros de quimicos.
Revise si existen fugas en eJ con!unto de la extensi6n para
boquiJlas y pistoJa.
El aclarado fuera manga de iardin para limpiar fuera
escombros.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
Revise y Lirnp[e el Colador de Entrada
Examine et co[ador de entrada de la manguera de iardin. Limpielo
si est,, tapado o remp[acelo si est_ rote.
Revise [a Manguera de A[ta Presi6n
Las manguer_s de aka pres[6n pueden desarro[[ar fugas debido a[
desgaste, dob[eces o abuse. Revise [a manguer_ antes de cada use.
Revise si ex[sten cortes, fugas,abr_siones, [evantamiento de [a cub[erta,
dafro o movimiento de los acoplamientos. S[ ex[ste cua[quier_ de estas
condiciones, re.mphce [amanguer_ inmediacamente.
NUNCA repale la manguera de alta presi6n, Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpJa con la capacidad minima de
plesi6n de su m_quina lavadola a presi6n.
Chequee el Tube de Sif6n de[ Detergente
Examine el fikro en el robe del detergente y limpielo si se encuentr_
sucio. E! tube deber[a quedar apretado en la pieza. Examine e! robe
para ver si existe cualquier dpo de goteo o est5 rote. Reemplace el
fiJtro o el robe si alguno de ellos se encuentra dafrado.
Revise [a Pistola y [a Extensi6n para
Boquillas
Examine la conexi6n de [a manguera a [a pisto[a y cerciorese de
que est6 en buen estado. Pruebe e! gatillo oprimi6ndo[o y
asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte.
Coloque el cerroio de seguridad 7 pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatiIlo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas_
Revise el Filtro en L[nea
Consulte la Figura 39 y suministre servicio al fikro en linea si se
tapa siguiendo estos pasos
Extensi6n de la
Boqui[la
$ecd6n 5: Mantenimiento
[. Retire la pistoh y la extensi6n para boquiHas de la manguera
de aka presi6n, Retire la extensi6n para boquillas de la
pistoh y retire el anillo 'o' y el cdador de la extensi6n para
boqollas. Lave el colado_1 pistola y extensi6n para boquilJas
con agua limpia para diminar toda clase de residuos.
2. CoJoque el colador de[ fikro en [[nea en el extremo con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa.
Coloque el coJador e]erdendo presi6n con el borrador de
un I_piz hasta que se asiente por completo en el rondo de la
abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Co[oque el anil[o 'o' en la ranura respectiva. Empu]e el anillo 'o'
hasta que quede a]ustado contra el colador dd fikro en linea,
4. Conecte la extensi6n para boquiilas a la pistoJa de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de [a Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gati[Io
de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presi6n
excesiva en [a bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en
la bomba es cuando la boqui[[a se encuentra atascada o tapada
con materiales extraffos, tales como tierra, etc. Para corregir d
probJema, [impie inmediatamente [a boquiJJa siga [as instrucciones
siguientes:
I, Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquiJia det extremo de la extensi6n de la
boquilla.
3. Quite eJ en el fiJtro de Ja Jinea deJ otro fin de Jaextensi6n de
boquilla.
4. Use d pequeffo su]eta papeJes para liberar cuaJquier material
extraffo que est6 tapando la boquilla (Figura 40).
Use e[ aJambre
aqui para diminar
los residuos.
5. Usando una manguera de jardin, remueva cuaJquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de [a boquiJJa
(Figura 41). Haga _sto de 30 a 60 segundos.
6. InstaJe de nuevo Ja boquiHa yen et fikro endinea en Ja
extensi6n.
7. Conecte de nuevo Jaextensi6n de Ja boquiJla a la pistoJa
rociadora.
8. Conecte de nuevo et suministro de agua, prenda d agua, y
encienda el moron
9. Pruebe el iavador a presi6n ai hacer funcionar con cada una
de [as boquiJla de conexiones r_.pidas que viene con el
bvador a presi6n.
Mantenimiento de los AniJJos 'O'
Compre una O-Juego de blantenimiento de AniJlo, el articulo
numera [91922GS, en avisando el m_s cercano servicio autodzado
central NO se induye con la arandeJa de la presi6n, Este juego
induye los anillos de[ reemplazo O, arandda de caucho y fiJtro de
cala de agua. Refi6rase a la hob de la instrucci6n proporcionada en
eJ juego para atender a su unidad]os anilJos de s O.
Mantenimiento de [a Bomba
Cambio deJ ace[re de [a bomba
Cambie eJaceite cada 50 horas o una vez al a5o, lo que suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una bote[[a de aceite para [a bomba
previamente medido, N ° de pieza [90586GS, avisando d m_s
cercano servicio autorizado central.
CambJe e[ aceite como se ind[ca a condnuac[6n:
[. Vacie eJ aceite deJ motor y el combustible de Ja Jimpiadora a
presi6n.
2. Use una 8mm Have allen para extraer el tap6n negro de
aceite de la bomba que hay entre la saJida de presi6n y la
entrada de la manguera de riego (Figura 42).
Aceite
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que vaciar
completamente la bomba de aceite, y vierta este en un
recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presi6n hacia e[ lado contrario y Ilene
Ja bomba con eJ aceite recomendado a trav6s del mismo
orificio (puede utilizar para eJ[o un embudo pequeBo).
$ecci6n 5 y 6: Mantenimiento y AImacenamiento
5. Unstale et tap6n negro de aceite de la bomba y apri6telo
firmemente.
6. CoJoque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal (de
pie).Afiada combustible y aceite de motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual deI propietario del motor para Ias
instrucciones de c6mo mantener adecuadamente el motor:
PRECAUCI6N
Proteger [a Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congeJar eJ
dafio y Iubrica 6mbolos y seJlos.
NOTA: El PumpSaver est4n disponible s6[o como un accesorio
opcionaL No es incJuido con la arandela de la presi6mAvise el m_s
cercano servicio autorizado central para comp_ar PumpSave_:
A[ uso eJ PumpSaven cerci6rese Ia arandela de la presi6n se apaga
y desconecta deJ agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
El acei_e usado del motor ha sido mostrado a! cance! de la pie] de la
causa en cie_ms animales del labo_atorio.
Compte_amente lavado expuso _ireas con el iab6n y el agua.
HANTENGA FUERA DEALCANCE DE NINOS. NO
CONTAHINE, CONSERVE [os RECURSOS,VUELVA
ACEffE USADO A la COLECCION CENTRA,
PREPARANDO LA UNJDAD PARA
SU ALMACENAMiENTO
El agua no debe permanecer en la unidad pot un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en Ias
piezas de la bombay "congeJar" la acci6n de la bomba. Si usted no
piensa usar e[ Iavador a presi6n pot mas de 30 dlas, siga este
procedimiento:
I, Vacie eJtubo de detergente, coIocando el fikro en un envase
Ileno de agua limpia mientras est6 corriendo eJagua a baia
presi6n. Lave por I o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar_ entonces quita mangas
akas de presi6n y iardim Desconecte el alambre de Ia bujia.
3. Vacie todos los Iiquidos presentes en la bomba_ halando la
maneciJJa de retroceso hasta seis veces. Esto deberia
remover la mayor parte de los l/quidos presentes en la
bomba,
4. El salvador de la bomba de Ia marca deI uso a previene la
corrosi6n construye y heJado de bomba.
5. AImacene la unidad en un lugar limpio y seco.
Si no Io hace,daf_ar_ipermanenternen_e la bomba y la unidad no
podr_i funcional:
Lagarantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado pot
congelarniento.
PRECAUCl6N
Siempre pro_ecci6n de oio de uso cuando se usa PurnpSave_:
o Pro_;eiasuperficies de gotear PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no est_ disponible, ponga anticongeiante
RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una secci6n de
3 pies de [a manguera del iard/n conectada a un adaptador y
halando la manecilIa dos veces.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consuke el manual del propietario de[ motor para las
instrucciones de c6mo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Diagnosticos de Aver[as
REPARACION DE AVERIA$
Probmema
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presi6n,
produce una presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, baio
vomumen de agua,
El detergente no se mezcma con el
rociado.
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "real"
cuando se con_cta una carga,
E[ motor se apaga durante la
operaci6m
Causa
[. Est_ usando la boquilla de baia presi6n
(negra).
Z La entrada de agua est_ bJoqueada,
3. Suministro de agua inadecuado,
4. La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas,
5. El colador de la manguera de entrada
est_ tapado,
6. El suministro de agua est_ por encirna
de los IO0°F.
7. La manguera de aka presi6n est_
bloqueada o presen_ fugas.
& La pistola presenta fugas,
9. La boquilIa est_ obstruida,
I0. Bomba defectuosa,
I. El mbo de succi6n de detergente no
est_ sume_ido.
2. El fikro de qulmicos est_ tapado.
3. Sudo en el fikro de la l/nea,
4, Esc_ usando la boquilla de aka presi6n,
La velocidad de[ motor es demasiado lenta,
Sin gasolina,
$oluci6n
I, Cambie Ja boquilla a una de las tres
boquiJJa de alta presi6n,
2. Limpie [a entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. RempJace [a manguera,
5, Revise y Iimpie el cotador de la
manguera de entrada,
6. Proporcione suministro de agua m_s
fria,
7. Retire [as obstrucciones de [a
manguera de sa[ida,
8, RempJace [a pistoia,
9. Limpie la boquilJa,
[0. P6ngase en contacto con e! servicio
t6cnico autorizado.
[, Co[oque el mbo de succi6n de
detergente en e[ detergente,
2. Limpie o rempiace el filtro/tubo de
succi6n de detergente.
3, Vea "Cheque En el Fikro de la Linea'.
4. Use la boquiila de baja presi6n (negra),
blueva el control de Ia v_.lvula de regulaci6n
a Ia posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando maI, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Briggs
and Strat_on,
Llene et tanque de combustible.
PoLmCADEGA .'r A ELpROpJ .IO aUlposS*IGGS*,ST TTON¸PowERP*oDUcTsG*oU LLC
Feeha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantias sin fecha y a lae de feeha anterior al 1 de Septiembre de 2004
GARANTiA LliVI_TADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparara o sustituira sin cargo atguno cualquier componente det equipo que presente defectos de
matedates y/o mane de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas pare reparar o sustituir conforme a los t6rminos de esta garanfia
correran a cargo det comprador. Et periodo de vigencia y tas condiciones de esta garanfia son los que se estipulan a continuaci6n. Pare obtener
servicio en garantia, Iocatice el distdbuidor de servicio autorizado mas pr6ximo en nuestro mapa de distdbuidores, en
ww_v.briggspowerprod ucts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANT{A EXPL{CITA. LAS GARANT{AS IMPL{CITAS, INCLUtDAS LAS DE COMERCtABtLtDAD O IDONEtDAD
PARA UN FIN CONCRETe, SE LtMITAN A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LJMtTE DE TEMPO PERMtTIDO PeR LA LEY.
QUEDAN EXCLUtDAS TODAS LAS GARANT{AS IMPLiCtTAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD PeR DANES SECUNDARtOS Y
DERIVADOS HASTA EL LiMtTE PERMtTIDO PeR LA LEY. Algunos paises o estados no permiten limitar la duraciOn de una garantia impticita ni
exctuir c m_tarlos da_os secundanos _ aenvaeos. Per tanto es DOS_Dleaue as i_m_[aciones _ exclusiones mencionaaas no seen aphcables en su
case. Esta garantJa le otorga determ_nados eerecnos tega{es y es posiele que (enga otros derechos que pueaen varlar ee un paJs o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
F UERJ&BORDA
BOMBA DE GENERATOR
AGUA PORTATiL
_No disponibie
er_EE=U_o) SOL_ADORA
SiSTE[_A DE G _N_RADOR DE RESERVA
_OMEST|CO
PE_JODO _E GA_i_NTJA**
use ae consum_qor 2 a_c s I 1 a¢_o 2 aries 3 a_os o
1.500 horas 3 a_os
use comerctal ntnguno 9{ 90 d{as 1 argo ntnguno ntnguno
E me,or y _as ea_erlas ne arraneue solo es[an cuD_er[os Dot la garantia de su fabrJcante
2 aries pare _oeos ss eroeuc[os 6e consume en _a un_on Europea ;err 3onemes so_o 6u_ame e_segundo a_o pare use ee
consumidor del generador portatil y del sistema generador dom¢stico - Menos de 10 kW fuera de la Uni6n Europea
El periodo de garantia comienza en ta fecha de compra det primer consumidor o usuario comerciat finat y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente table. "Use del consumidor" significa use domestico persona{ per parte de un consumidor finat. "Use comercial" significa cuatquier otro
use, _ncluidos los uses con fines comerciales, de generaci6n de ingresos o alquiter. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerara come equipo de use comercial a efectos de esta garantia. Los equipos utUizadoe pare suministrar energ_a en sustitucion de un
servicio pubfico no pueden acogerse a esta garantia. Lee limpiadoras a presi6n con afimentaci6n e/_ctrica pare fines comerciMes no est#n
cubiertas per la garantia.
NO _=SN_=CESAR_O REGISTRAR LA GARANTiA PARA OBTENER SERVIC_O DE BR_GGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. S_ NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA _N}C_AL, SE UT_UZARA LA FECHA DE FABR_CAC_ON DEL PRODUCTO
PARA DETERM_NAR EL PERiODO DE GARANTiA.
Esperamos que disfrute de nuestra garantia y le pedimos disculpas per las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede Ilevar a cabo
reparaciones en garantia. La mayoda de las reparaciones en garantia se gestionan normalmente, pete algunas veces la solicited de servicio en garantia puede no set
procedente Per ejemplo, la garantia no sere valida si el equipo presenta da_os debidos al real use, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulacion, el
almacenamiento o la instalaci0n inadecuados. De manera simi{ar, la garantia quedara anu_ada si se ha borrado la fecha de fabricaci6n o el numero de serie del equipo, osi
el equipo ha side alterado o modificado. Durante el periodo de garantia, el distribuidor de servicio autorizado podra reparar o sustituir, a su libre elecci6n, cualquier pieza
que, previa inspecci6n, sea defectuosa en condiciones normales de use y servicio. Esta garantia no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuaci6n:
Desgaste normal: AI igual que cualquier otro aparato mecanico, los equipos de use en extefiores necesitan piezas y mantenimiento periodicos pare fundonar
correctamente. Esta garantia no cubre las reparaciones cuando el use normal haya agotado la vide Otil de una pieza concrete del equipo.
;netalaci6n y mantenimiento: Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalaci6n sea incorrecta o no haya side autorizada, ni aqueHos que hayan side
objeto de cualquier tipo de alteracion, mal use, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparaci6n o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal, come los ajustes y la
limpieza, o la obstrucci6n del sistema de combusti6n (debido a materias quimicas, suciedad, carb6n, cal, etc)
Otras exclusionee: Tambien quedan excluidos de esta garantia el desgaste de los articulos tales come conectores, medidores de aceite, correas, juntas t6dcas,
filtros, juntas de bombas, etc, las bombas que se hayan hecho funcionar sin ague y los da_os derivados de accidentes, use indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelacion o deterioro quimico. Los accesorios tales come pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantia del
producto Esta garantia excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabdcante Tambicn se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos uti{izados come fuente principal de energia en Iugar de un servicio
pObiico y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, W!, EE.UU
0 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Briggs & Stratton 20228 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas