Troybilt 20207, 020207 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Troybilt 20207 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
O
uai / Ma
Pressure Washer / Lavadora de Presi6n
Modem/ Modemo 020207
iMPORTANT: READ SAFETY RULES AND iNSTRUCTiONS CAREFULLY
IMPORTANTE: LEYO LA SEGURiDAD LAS ORDENESY LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
Questions? Preguntas?
Heipiine = 1=888=611=6708 M-F8-SCT
Troy=BiH_ is a registered trademark ofTroy=BiHt, LLC and is used under Hicenseto Briggs & Stratton Power Products.
Troy=BiHt® es una marca registrada de Troy=BiHt, LLC y se usa abaio licencia a Briggs & Stratton Power Products.
BRJGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WiSCONSiN, U.S.A.
Prin_:ed in USA Manual No. 194620G5 Revision 3 (09/2.7/2004)
9
Reglas de Seguddad
TABLA DE CONTENIDOS
Regias De Seguridad ............................... 10-:21
Conozca Su Haqona Lavadora De Presion ................ 23
Ensamb[aie ........................................ 24-26
Fundonamienm .................................... 27-30
Hantenimiento ..................................... 3]-33
AJmacenamien_o ...................................... 34
Diagnosdcos De Averias ................................ 35
Garanda ............................................ 36
DESCRIPCI6N DEL EQUIPO
iIZ:]ILeaestemao°a,demaoerac°,dadosay
....-- famimiaricese con su [avadora de presio°. Conozca
sus uses, sus [imitadones y cuamquier pe[igro
relacionado con el misme,
Este manual condene informaci6n referente el lavador a alta
presi6n que funciona a 2,450 psi, a un promedio de flujo de
Z0 galones per minute. EsEesistema residenciaJ de ako poder y
de alta calidad, posee una Ilanta de 8 pulgadas, una bomba
equipada con un sistema de enfriamienco, un sistema de inyecci6n
qulmica, un descargador aiuscable, una exEensi6n de lanzas, gaffs
de seguridad, una manguera de aka resis_encia de 25 pies y
muchisimo m_s.
Se ha hecho cada esfuerzo posibie para asegurarse que Ia
informaci6n que aparece en este manual es exac_a 7 se encuentra
acmalizada, Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiac atterar o de otra manera mejorar, el producto y esce
documenEo en cualquier memento, sin previo aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Este es emsimbo[o de aIerta de seguHdad. Sirve
para advertir a[ usuario de uo pos[bme riesgo para
su ]°tegridad fisica. Siga todos los mensajes de
seguridad que figure° despu_s de este simbomo
para evitar [esiones o iocluso la muerte.
El simbo!o de aIerta de seguridad (_) es usado con una paJabra
(PEUGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaie per
escHto o una ilusCraci6n, para aler_rlo acerca de cualquier
simaci6n de peligro que pueda exiscir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evi_a,causar4 la muer_e o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo et cua[, si no se evita, puede
causar Ia muerte o una herida grave. PRECAUCION indica un
riesgo, el cuaL si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCI6N, cuando se usa sin el simbolo de
alerta, indica una siEuaci6n que podria resultar en el daSo del
eqopo, Siga los mensaies de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
ADVEaTENaA j
El escape de[ motor de este producto condene
eJementos quimicos reconocidos en el Estado de
California per producir c&ncer, defectos de °acimiento u
otros da_os de tipo reproductivo,
SimboJos de PeJigro y Significados
Gases T6xicos Descarga EJ6ctrica
Superficies Resbalosas Ingeceidn Uquida
Fuego Superficie CaJiente
Caer
Explosi6n
Partes en Movimiento Obietos Voladores Contragolpe
5ecd6n 1: RegIas de Seguridad
Opere el hwdora de presi6n SOLAHENTE al aile libre.
Aseg@rese de que los gases de escape no puedan entlal pot ventanas,
puertas, tomas de aile de venulaci6n u o_las abeltutas en un espacio
cerlado en el que puedan acumuh! se.
NO opere e] hvadora de plesi6n dentro de un edificio o lugar cerrado.
Udlice un lespirador o m4scala siempre que exista la posibilidad de
inhalar wpores.
Lea todas las instrucdones de h m4scala para aseguiarse de que le
brindar4 h p!otecci6n necesaria con_la h inhalaci6n de vapoles
FIOCJVOS.
ADVERTENCIA
Han_:enga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de h superficie de
limpieza.
Opere y mh*nacene esta unidad soble una superficie estable.
El _l*ea de limpieza deber_ tener inc]inaciones y dlenajes adecumdos
para disminuil la posibilidad de caidas debido a superficies _esbmlosas.
Sea extrernadamente cuidadoso si usa la rn:_quina law,dora a presi6n desde
una esca]era, andamio o cualquier superficie rehtivamente inestable.
Sujet.e la pistola de h hidro]avadora fi_memente con ambas manos
cuando utilice e] rociado a al_a p_esi6n. De esta manera evi_al_
lesiones producidas po_ el posibte golpe de la pis_ola hacia atr&s.
ADVE TENC[A
Cuando al ranque el motor, tire lentamente de] cable hasta sendr una
resistencia y,a continuaci6n, tire _ipidamente de 61 pala evitar su
reEroceso.
Si el motol arlanca y de]a de fundona! o si la lesisteneia aumenEa al
dral del cable en intentos sucesivos de al ranque, apliete el gatillo de
la piscola rociado_a.
CUANDO ANADA COMBUSTibLE
Apague e] I_vadora de presi6n (posici6n OFF) y d@jelo enfl ia_ al menos
por 2 rninu_os antes de _emover la tapa de la gasolina.
Llene e] _anque al aire lible.
NO !lene demasiado el _anque. Permita al menos espacio papa la
expansi6n del combustible.
P1an_enga la gasolina aleiada de chispas, llamas abier_as, pilotos, calo_ y
o_ras fuenges de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
:UANDO OPE_E _L EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda de_iarna!:
NO rode liquidos inflamables.
CUANDOTRANSPORTE 0 _EPARE EL EQUIPO
Transpo_e o repale el equipo con el _anque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
CUANDO ALMACENE O GUA_DE EL EQUIPO CON
COmbUSTIBLE _N ELTANQU_
Ahnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secado_ as
de ropa u otros aparatos elecErodom6sticos que posean pi!otos u
otras fuen_es de ignici6n, po_que el!os pueden encender los vapores
de la gasolina.
NUNCA apunte la pistola a la gen_e, animales o plangas.
NO permita en ningOn momenEo que NI_[OS operen la m_quina
lavadora a presi6n.
NUNCA repa_e la mangue_a de alta presi6n. Remplacela.
Plan_enza conectada la manzuera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Apriete e! disparador en el fusil del _ocio para alivia! la plesi6n
atrapada, eada vez us_ed para inoto!: Comprometa la cerradura del
dispa[ado! en el fusil de] rocio.
Han_enga el chor!o del agua alejado de alambrados e!6cElicos, de Io
con_rario pod_ian ocurrir descalgas el6ctlicas fat:ales.
5ecd6n 1: Reglas de Seguddad
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
El lawldora a plesi6n debe estar situado a un minimo de 152 em
(5 pies) de toda estructuta con mu!os combustibles y/o otras
materias combustibles.
Hantenga un minimo de 92 cm (3 pies) ah'ededor de la carcasa del
lavadola a presi6n, pala facilitar la vendhci6n y el mantenimiento del
lavadola a presi6n.
En el estado de California es obligatorio, sequin la ley, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P0blicos de
California). Otros estados pueden tener leyes silnilares. Las leyes
fedelales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deber_ se! mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
NO use !opa suelta, ioyas o elementos que puedan quedal atrapados
en el a!lanque O en otlas pall:es !otatorias.
Ate pala arliba el pelo lalgo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Siemple use protecci6n para los oios cuando utilice este equipo o
euando est6 cerca de donde se est6 usando el equipo.
ADVERTENCIA
CUANDOAJUSTE O HAGA REPA_CIONESA SU
MAQUINA LAVADORA DE PRE$16N
Siemple desconec_e el alambre de la bujia y col6quelo donde no
pueda en_:rar en eontacto con la bujia,
PRECAUCION
NO iuegue con partes que puedan aurnentar o disminuir la velocidad
de mando.
NO opere la rn_quina lavadola _ presi6n con un valor de presi6n
superior a su dasificaci6n de plesi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de !ociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistola de !ociado euando la m_quina est6 en
funcionamiento.
NUNCA udlice una pis_ola de rociado que no tenga un segulo pala
gatillo o proteeci6n para gatillo en su lugar yen buenas eondiciones.
Siempre aseg0rese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios
est6h conectados eorrectamente,
NO apunte la pistola de rociado a! vidlio cuando est6 en el modo de
rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas,
Si usted tiene alguna pregun_a acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su coneesionario o eonEacte a Briggs &
Stlatton Power P!oducts.
NUNCA deber_n ser operadas las unidades coil partes rotas o
ausentes, o sin h caia o eubiertas de protecci6n.
NO eluda nin_Qn dispositivo de seguridad de esta m_quina.
Antes de poner en ma!cha la m_quina lavadora a presi6n en dima
flio, revise todas las pal_es del equipo y aseg0rese de que no se ha)'a
fo_mado hielo sobre elias.
NUNCA rnueva la m_quina halando la rnan_uera de alta presi6n.
Utilice la rnaniia que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
detelioro, como man_uetas desgas_.adas o porosas, suietadores flojos
o ausentes, tapa o _anque da_ados. Corrij_ todos los defec_os antes
de operar la rn_quina lavadora a presi6n.
El equipo de _l_a p_esi6n est_ disefiado para set utilizado
UF41CAblEi'qTE con las partes auto_izadas Briggs & Stlatton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones minimas, el usualio asurne todos los riesgos y
responsabilidades.
Caracter[sticas y ControIes
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea emmanual dempropietario y _as reg[as de seguridad antes de poner en marcha su m_quina lavadora a presi6n.
Compare las ilustraciones con su m_qona Iavadora a presi6n para familiarizarse con Jasubicadones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Arrancador de Retroceso
I
r l
/ ,
blanguera de AJta Presi6n
Palanca de laV_lvula
de Regulaci6n
Tapa del Dep6sito
dd Aceite
Filtro de Aire
Boquilla Aiustable
FiJtro yTubo para
Recolecci6n de Detergence
Toma de AJta Presi6n
' y Encrada de Agua
Bomba equipado con
Autom_tico se EnfMa Siscema ,_ :_
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmence.
Autorn_tico se Enfr[a Sisterna - Los cidos regan por bomba
cuando agua a[canza [25% [55°E Entibiar agua descargar_ de Ia
bomba en e[ sue[o. Este sistema previene e[ daffo incerno de
bomba.
Bomba - Desarro[[a aka presi6n de agua.
BoquiHa Aiustable -Aiusta Ia presi6n a aka o baia pres[6n;
rodado a chorro o en abanico.
Entrada deAgua- Conexi6n para [a manguera de jardin.
Filtro deAire - El eJemento de filtro tipo seco limica la cantidad
de suciedad y polvo que se introduce en el motor:
Fimtro yTubo para Recomecci6n de DetergenCe - Usado para
succionar detergence de Ja botella de quimicos a la corrience de
agua de baia presi6n.
Manguera de AJta Presi6n - Conecte un extremo a Ia pistola
de rociado y el otto extremo a Ia coma de aka presi6n.
Palanca de Control de [aV_.lvula de Regu[aci6n - Coloca et
motor" en modo de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor" en funcionamienco.
Perilla dem Cebador - Usada para arranque de motores frios.
Pistola de Rociado - Controla Ia aplicaci6n de agua sobre Ia
superficie de limpieza con el gatillo, [nduye cerroio de seguridad,
CaJcoman[a Ejemp[ar de Datos (no mostrado, e[ trasero
cercano de plato despreciable) - Proporciona et moddo y e[
n_mero de serie de arandela de presi6mTenga por favor estos
prontamence disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda,
Tapa de[ Dep6sito de[ Aceite - LJene et motor con aceite
aquL Siempre habitaci6n de hoia para la expansi6n deI combustible.
Toma de Amta Presi6n - Conexi6n para [a manguera de alca
presi6n.
Montaje
NO herramientas r'equer'idas de Ia asamblea
IMPORTANTE: Lea totalmente et manual del propietario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a presi6n.
Remueva el Lavador a Presi6n de[
Empaque
Remueva la boJsa con Ias piezas, accesorios, y las adiciones
incluidas con el Iavador de presi6n.
Corte dos esquinas en los extremos deI cart6n desde la parte
superior hasta Ia parte inferior; de ta[ manera que el p_net
pueda ser doblado en forma plana, luego quite todo el
material de embala]e.
Ruede et lavador a presi6n fuera de la caja.
Contenido de la Ca]a
Los art_cutos que se encuentran en la ca]a son:
Unidad principal
Pistola rociadora
Extensi6n de Ia lanza
Hanguera de alta presi6n
Manubrio
Botella de aceite para motor
Gafas de seguridad
Bolsa de accesorios (induye Io siguiente):
Tarieta de registro det propietario
Manual del propietario
Manual del motor
Piezas para Ia manubrio (inctuye Io siguiente):
Perno deI Soporte (2)
PerilJa Pl_stica (4)
"L" Perno (2)
PREPARANDO EL LAVADOR A
PRESION PARA SU USO
Si usted tiene un problema al ensamblar" la unidad o si hacen falta
algunas piezas o se encuentran dai:_adas, llame a la linea directa de[
lavador a presi6n, aI _=888=6 _ [ =6708, Si Ilamar para la ayuda,
tiene por favor el modeto, la revisi6n, y el numero de serie de la
caJcoman_a e]emplar de datos disponible.
A prepara su arandela de la presi6n para la operaci6n,
usted necesitar_ a reamiza estas tareas:
]. Uene y mande en tar]eta de rnatricula.
2. Conecte manubrio a unidad principal.
3. Afiada aceite al motor:
4. Afiada gasolina al tanque de combustible.
S. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba,
6. Conecte el suministro de agua a bomba,
Conect÷ e[ Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes de] mismo que ya
est_n adheridos a la unidad principat.Asegtirese de que los
orificios en e[ manubrio est6n alineados con los orificios en
los soportes del mismo manubrio (Figura 18),
fflanubrio
AJinear
NOTA: %1 vez ser4 necesario mover los soportes deI manubrio
de tan lado a otto para aJinear el manubrio de ta[ manera que
pueda desJizarse sobre los soportes deJ mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a trav6s de los orificios desde
fuera de la unidad y su]ete una perilJa de pl4stico desde e[
interior" de la misma unidad.Apriete manualmente (Figura 19).
Secd6n 3: Montaje
3,
Mserte un gancho en "L" a trav6s del orifido situado justo
debaio deI panel, en eJ lado derecho deJ asa (vista desde Ia
parte delantera de Ia unidad). Suiete et gancho en su posid6n
y coloque el pomo de pl_stico desde e! interior de la unNa&
(Figura 20), Apriete a mano.
Gancho dei[_ \
PistMa
Gancho del
Hanguera
4,
Inserte el otto gancho en "L" a trav6s del orificio situado
iusto encima det panel, en el lado izquierdo det asa (vista
desde [a parte deIantera de la unidad). Suiete el gancho en su
posici6n y coloque el pomo de pl_sdco desde el interior de
la unidad (Figura 20).Apriete a mano.
Agregar Aceite M Motor y Gasolina
Coloque la lavadora a presi6n sobre una superficie nivelada,
1
Consu[te el manual del propietario del rnoto! para affadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El dafio a Ia lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Consulte el manual deI propietario deI motor para affadir a[
motor el aceite y e[ combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
6ste se esfuerce demasiado, Consulte el manual del propietario
det motor para conocer cu_,les son las recomendaciones aI
respecto,
Conecte [a Manguera y el Surninistro de
Agua a [a Bornba
mMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para boqoJIas
y conectar todas Ias mangueras antes de darie arranque at motol_
La bomba resultar_ daff_ada si arranca el motor sin tenet todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
I. Conecte el otto extremo de la manguera a alta presi6m a la
salida de alta presi6n de la bomba (Figura 2[).Apriete con la
mano.
2. Conecte [a manguera a la base de la pistola de rociado
(Figura 22),Apriete con la mano.
Conecte aquila
manguera a aJta
presi6n
Secci6n 3: Montaje
Antes deque conecte tamanguerade iardin ala entrada deagua,
inspeccioneel cdador deIaentrada (Figura23).Limpieel
cdador sidene residuoso sdici_esu remplazosi est_daffado.
NO HAGA FUNaONAR LA HAQUUNA LAVADORA A
PRESU©NSUELCOLADOR DE LA ENTRADA ESTA,
DANADO.
[nspecdone la
reji[[a de entrada.
NO la use si est_
daffada, l[mpiela si
se encuen_Q'a sueia,
4. Haga correr e[ agua a _:rav6s de [a manguera de su iardln por
30 segundos para Iimpiar cualquier escombro que se
encuen_re en e!Ia. Desconecte e[ agua.
[MPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiem:o de agua. Use agua SOLO fHa (menos que [00°F).
5. Conec_e [a manguera de iard[n (no exceder 50 pies en Ia
[ongi_ud) a [a en_rada de[ agua.Aprie_e con Jamano (Figura 23).
El dafio a la lavadora a plesi6n, resultado de la desatenci6n a esta
precauci6n, no ser_ cubier_:o po[ la garan_[a.
6. ABRA el suminis_:ro del agua (abra la v4lvula de suministro
complecamente),
Siempre use plotecci6n pala los ojos cuando utilice este equipo o
cuando est6 cerca de donde se est6 usando el equipo.
Antes de darle al ranque a la rn_quina lavadora a p_esi6n, aseg_resede
usar protecci6n adecuadapara los oios.
Lista de Revision Previa a[ Arranque de[
Motor
Revise [a unidad para asegurarse que ha [[evado a cabo los
siguientes procedimien_os:
I, Cerci6rese el maneciHa es seguro,
2. Revise que haya sido depositado aceite y es_:6aJ nive!
correc_o en [a caia de[ cig_ef_a[ de[ motoc
3. Deposi_e la gasolina adecuada en e[ _anque de[ combustible.
4. Revise que _:odas [as conexiones de las mangueras (aka
presi6n y suministro de agua) es_:6napre_adas correc_amente
y que no existan dobleces, cortes o dafio de la manguera de
aka presi6n.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado,
6. Aseg@ese de leer Ias secciones "Reglas de Seguridad" y
"C6mo Usar Su M_quina Lavadora A Presi6n" antes de usar
la m_quina Javadora a presi6n,
Operaci6n
¢OMO USAR SU MAQUINA
LAVADOF A PRESI6N
Si tiene prob[emas operando su m_quina [avadora a presi6n, por
favor [lame a [a [inea de ayuda para m_qu[nas [avadoras a presi6n
a[ 1=888=6[ 1=6708.
Ubicad6n de[ Lavadora a Presi6n
* Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
* Asegoese de que los gasesde escape no puedan entlal por ventanas,
puertas, tomas de aide de vendlaci6n u ot_asabermras en un espacio
cen ado en el que puedan acumularse.
* NO opere el lavadorade plesi6n dentro de un edificio o lugar cerrado.
El lavadora a presi6n debe estar simado a un minimo de 152 cm
(5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras
materias combustibles. Hantenga un minimo de 92 cm (3 pies)
alrededor deI Iavadora a presi6n, incluido Ia parte superior; para
facilitar la ventilaci6n y e[ mantenimiento de[ lavadora a presi6n.
Sitae el Iavadora a presi6n en una zona bien ventilada que permita
la eliminaci6n de los gases de escape morta[es, NO instale el
lavadora a presi6n en Iugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado:Asegurese de que los gases de escape no puedan entrar
pot ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse
(Figura 24).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando eJiia la ubicaci6n de[ lavadora a presi6n:
Salida de! Escape
C6rno Dar[e Arranque a su M_quina
Lavadora a Presi6n
Para dar[e arranque a su m_quina [avadora a presi6n movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
informaci6n acerca del arranque inicial tambi6n se aplica cuando
vaya a darle arranque a[ motor despu6s de haber deiado de [a
m_quina [avadora a presi6n fuera de uso por al menos un d[a.
1. CoJoque Ja m_quina [avadora a presi6n en un _rea cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.0 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de pres[6n de la manga del iard{n.
2. Revise que Ia manguera de alta pres[6n se encuentre
conectada firmemente a Ia pistola de rociado y a la bomba,
Vea "Preparando El Lavador A Pres[6n Para Su Uso".
3. Asegurese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de iardin a la entrada del agua,
Aprietela con [a mano. Abra el suminJstro de agua.
El daF_o a [a lavadora a plesi6n, resultado de la desatenci6n a esta
plecauci6n, no set4 cubierto po! la garantia.
5. Apr[ete firmemente el gatH[o de la p[stola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de la [anza a la pistola rociadora.
Apri6teJa con las manos (Figura 25).
7. Apt[ere el gatH[o en la pistoJa rociadora (aseg@rese de que la
Janza se encuentra en e[ modo de baja presi6n) para
deshacerse de la presi6n del aire causada al prender el agua.
El agua se descargara de la pistola del spray en un chorro
muy Detgado.Aguante e[gatillo hasta que un chorro continuo
de agua aparece. Esto har_ que e[ comienzo det motor se
haga f_cilmente. Suelte el gatil[o.
8. Co[oque e! pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 26).
$ecd6n 4: Operaci6n
9,
Pour d6marrer le moteur, suivez Ies instructions qui figurent
dans Ie manuel d'udlisation_ Consulte tambi_n [a etiqueta de
instrucciones situada en Ia Iimpiadora a presi6n.
ADVENTENCIA
Cuando al ranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire rSpidamente de 61 pala evitar su
retroceso.
Si el motol arranca y deia de fundonal o si la resistencia aumenta al
tilal del cable en intentos sucesivos de al ranque, ap_iete el gatillo de
la pistola rociadola.
NOTA: S[empre mantenga la control de v_iJvuJa de admis[6n en e[
"R_pido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la arandeh de la presi6n.
ADVENTENClA
NO toque las superficies calientes.
Perrnita que el equipo se enfrie an_:es de tocar[o.
El law, dora a presi6n debe estar situado a un minimo de [52 crn
(5 pies) de toda estructuia con mu!os combustibles y/o otras
materias combustibles.
Hantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
lavadora a presi6n, pala facilitar la ventihd6n y el mantenimiento del
lavadola a presi6n.
En e[ estado de California es obligatorio, segOn la ley, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros es_ados pueden tene_ leyes simi[ares. Las leTesfederales
se ap[ican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
este deber_ se_ mantenido en buenas condiciones de trabaio.
C6rno Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
I. Espere que el motor descanse_
2. Pour 6teindre le mo_eur, suivez les insErucEions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
3, Apriete el gadHo de [a pistoia rociadora para descargar
[a presi6n de [a manguera a fin de evitar [es[ones_
NOTA: Observar_ una pequeffa cant[dad de agua cuando el[mine
la pres[6n.
Hantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pis_ola de
rociado cuando el sistema es_:6presurizado.
Apriete el disparador en el fusil del iocio para alivial la presi6n
atrapada, cada vez usted para motoe Comprometa la cerradura del
dispalado! en el fusil del rocio.
Active el seguro del gatii[o de la pistola rociadora cuando no
la utihce.
$ecci6n 4: Operaci6n
C6mo Usar [a Bociuiiia Ajustabie
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su m_quina
lavadora a presi6n y como DETENERLA, La informaci6n de esta
secd6n le db'_ como ajus_:ar el p_tr6n de rociado y como aplicar
de_ergente u o_ros qulmicos de limpieza,
PRECAUCION
NUNCA aiuste el patr6n de !ociado cuando est6 rociando.
NUNCA coloque las manos en frente de la boqui!la papa ajustar el
patr6n de rociado.
[. Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado girando Ia
boquiJJa papa que est6 concentrado en un patr6n de chorro
o un pacr6n expandido en abanico (Figura 27),
2_
Hueva la boquiHa hada Hueva la boquilla hada adelante
arras papa obtener el modo papa obtener et modo de baia
de a[ta pres[dn, pres[dn 7 paPa la apl[caddn del
detergente.
Apunte la boqui[la hacia el suelo, desenganche el cerPo]o de
seguridad Y apriete el gatillo papa pPobar el patr6n de
rociado (Figura 28),
3. El patr6n de rociado se aiusta de un patr6n angosto a un
patr6n en abanico girando la boquilla (Figura 29),
Gire la boquilla en sentido
contrario alas manecillas del
reloj papa un patr6n de
rociado en abanico.
Gire la boqu[l[a en sentido de
las manedllas del relo i papa
un patr6n de rociado a
chorro.
4. Papa una limpieza m_.s efecdva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
5. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cePca podria
daffar la superficie, especialmente cuando est6 usando el
modo de alta presi6n.
6. NO co[oque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est6
limpiando Ilantas.
Aplicaci6n de[ Detergente Usando [a
Boquilla Aiustable
[MPORTANTE: Utilice quire[cos dise_ados
especificamente papa m_quinas [avadoras a presi6n. Los
de_ergentes casePos podrian daffar la bomba,
Arrancal el motor sin tenet todas las mangueras conectadas y sin el
suminisu o de agua AB[ERTO (ON) causar_ el da_o de la bomba.
, El dafio a la lavadora a plesi6n, resultado de la desatend6n a esta
precauci6n, no ser_ cubiel to pop la garantia.
Papa apl[car el detergente, s[ga los siguientes pasos:
1, Revise et uso de [a boquiila ajustable.
2. Prepare [a so[uci6n detergente s[guiendo [as instrucdones de[
fabricante.
3. Co[oque et pequeffo extremo final de[ fi[tro del tubo de
inyecci6n de[ detePgente dentPo de! contenedor det
detergente.
4@
$ecci6n 4: Operaci6n
Cuando coloque el fiN!o en la boteJladel quflnico, coloque el tubo
de rnanera que no entre en contacto accidentalrnente con el
silenciador calien_e.
4. Mueva la boquilla qustable hada adeJante para obtener el
modo de baia presi6n, E[ detergente no puede set aplicado si
tJene {a boquilh en {a posici6n de alta presJ6n,
5. Aseg_rese que la manguera de iardin est6 conectada a Ia
entrada det agua. Revise que la manguera de alta presi6n est6
conectada a Ia pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque
ai motor:
6. Ap[Jque el detergente sobre [a superficie seca, cornenzando en
la parte inferior det irea y dirigi6ndose hacia arriba, udJizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes
de eniuagartVudva a aplicarIo cuando sea necesario para
evitar que h superficie se seque. NO permita que el
detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la
super_ficie podHa quedar con manchas.
mMPORTANTE: Usted deberi bvar el sistema de inyecci6n de
qu{micos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua Iimpia y haciendo funcionar Ia miquina bvadora a presi6n de
I a 2 minutos en el modo de baia presi6n.
Enjuage de maM_quina Lavadora a Presi6n
Para Enjuage:
I, Deslice la boquilla hacia arras a la presi6n alta y apriete el
disparsdon Llevar_ un pocos segundos para el detergente a
claro.
NOTA: Tambi_n puede detener la circuhci6n del detergente
redrando el cubo de succi6n del recipiente.
2.
3.
Plantenga la pistoia de rociado a una distancia segura del _rea
que pianea rocian
Aplique un rociado de aka presi6n en un _rea peque_a,
despu6s revise si Ia super_ficie presenta daf:_os.Si no
encuentra da_os, puede continuar con et trabaio de limpieza.
ADVENTENCIA
P1antenga la boquilla de rodado de 8 a 24 pulgadas de la superficJe de
limpiez_.
Opere y almacene esta urfidad sobre una supe_ff[cie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la miquina law_dora a presi6n
desde una escabra, andamio o cualquier superfide lelativamente
inestable.
Sujete h pistola de la hidrol_vadola fi! memente con ambas manos
cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evital_
lesiones p!oducidas po! el posible go!pe de la pistola hacia _tr_s.
Comience en la parte superior de[ _rea que va a eniuagan
diHgi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para e! limpieza.
$istema de Enfriarniento A_tom_dco
(Alivio T4rmico)
El agua que circuh dentro de h bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°- 155°F si hace fundonar el motor de
su m_quina bvadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatillo de Ia pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento autom_tico se activa y
enfr/a Ia bomba descargando agua ca_iente en e_ piso. Este
sistema evita el daf:_o interno de la bomba.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de [a m_qona lavadora a presi6n no cubre los
dementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte
de[ operation Para hacer v_[ida la cobertura toga[ de la garantia, e[
operador deber_ mantener [a [avadora de presi6n ga[ y como se
indica end manual
NOTA: Debe tiene [as pregungas acerca de reemp[azar los
componentes en su m_quina [avadora a presi6n deTroy-Bik,
[laman pot favor [o888o6[ [o6708 para la ayuda,
Algunos aiustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_,quina Iavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos
una vez en cada esgaci6n.
Una vez aI aBo, usted deber_ Iimpiar o remplazar Ia bujia y d
filtro de aire. Una buiia nueva y un fi[tro de aire limpio
garantizan una mezda de combustible-aire adecuada y le ayuda
a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida Qtil m_s
prolongada. Pot favon para mayores degalles, consuke el
manual deI propiegario de[ motor:
Si equip6 con IIangas que se pode hinchar; mantenga la presi6n
a6rea en el valor marcado en la IJanta o dentro de 15 y 40 psL
Antes de Carla Uso
I, Revise el nivd de aceite dd motor:
Z Revise si existen daffos en el colador de la entrada de agua,
3, Revise si existen daffos en el fikro en linea,
4. Revise si existen fugas en la manguera de alga presi6n,
5, Revise si existen daffos en los filtros de qu{micos,
6. Revise si existen fugas en el coniunto de Jaextensi6n para
boquillas y pistola,
7. Elimine el aire y los congaminantes de Ia bomba.
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
Revise y Lirnpie el Colador de Entrada
Examine e[ cdador de entrada de [a manguera de ]ardin. Limp[do
si est_ gapado o remplacdo si est_ roto.
Revise [a Manguera de Alia Presi6n
Las mangueras de alga presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise Ia manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levangamiento de la
cubierga, daffo o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de esgas condiciones, remplace la manguera
inmediagamente.
NUNCA repale la rnanguela de alta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de
plesi6n de su m_quina lavadola a presi6n.
Chequee el Tubo de Sif6n de[ Detergente
Examine el fiJtro en el tubo del deter_ente y limpido si se
encuentra sucio, El tubo deberia quedar apregado en la pieza.
Examine el tubo para vet si existe cualquier tipo de goteo o est_
roto. Reemplace el fiJtro o el mbo si alguno de ellos se encuentra
dafiado.
Lirnpiando el Tubo
Si usted us6 el tubo, usted debe lavar[o con agua [impia antes de
parar el motor,
I. Co[oque el fiJtro y la inyecci6n quimica en un balde Ileno de
agua Jimpia.
2. DesJice boquilJa ajusgabJe hacia adeJante a[ modo baio de [a
presi6n. Lave de [ a 2 minutos.
3, Apague el motor:
[MPORTANTE: Apagando el motor; simplemente no solgar_ la
presi6n en el sistema. Cuando el motor $e ha apagado,
apriete el gati[[o en [a pisto[a rociadora para deshacerse
de [a presi6n en [a manguera°
Revise [a Pistola y [a Extensi6n para
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de
que est6 en buen esgado, Pruebe el gati[Io oprimi6ndo[o y
asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte.
Coloque el cerroio de seguridad y pruebe e[ gatiIIo. Usted no
debe ser capaz de oprimir d gatiJlo. Remplace la pistda
inmediagamente si faIla cuaJquiera de esgas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
ConsuJte la Figura 30 y suministre servicio al filtro en linea si se
gapa siguiendo estos pasos:
Extensi6n de la BoquiJla
$ecci6n 5: Manten[m[ento
[. Retire Ia pisto[a y [a extensi6n para boqui[[as de [a manguera
de aka presi6n, Retire la extensi6n para boqui[las de la
pisto[a y redre el anillo 'o' y el co[ador de [a extensi6n para
boquiHas. Lave el colado_; pistola y extensi6n para boquiHas
con agua limpia para eliminar toda c[ase de residuos.
Z Co[oque el colador de[ filtro en linea en el extremo con
rosca de la extensi6n para boquiHas. Su direcci6n no importa.
Coloque el co[ador e]erdendo presi6n con el borrador de
un I_piz hasta que se asiente pot completo en el rondo de la
abertura.Tenga cuidado de no dobhr el co[ador,
3. Coloque el aniHo 'o' en la ranura respectiva. Empuie el ani[[o
'o' hasta que quede ajustado contra el colador del fikro en
linea.
4,
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
E[imine el Aire y los Contaminantes de [a
Bomba
Para retirar el aire de [a bomba, siga los siguientes
pasos:
I. Instale la m_iquina Iavadora a presi6n como est_ descrito en
"Preparando El Lavador A PresiSn Para Su Uso". Conecte et
abastecimiento de agua y prenda agua.
2. Esdre el disparador en el fusi[ de[ rocio y el asidero.
3. Cu_ndo et agua es constante y constante, compromete el
picaporte de la segurida&
Para retirar los contaminantes de Ha bomba, siga los
siguientes pasos:
I. Instale la m_iquina lavadora a presi6n como est_ descrito en
"Preparando El Lavador A Presi6n Para Su Uso '_.Conecte e!
abastecimiento de agua y prenda agua.
Z Ponga en marcha el motor de acuerdo alas instrucciones de
"CSmo Darie Arranque a su H_iquina Lavadora a Presi6n".
3. Quite boquiHa la extensi6n de[ fusi[ de[ rocio.
4. Hale el gadllo de Ia pistola y mant6nga[o apretado.
5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante,
enganche el cerro]o de seguridad y vuelva a aius_ar [a
extensi6n para boquiHas,
Mantenimiento de [a Boqui[[a
Si siente una sensaci6n pu[sante a[ momento de apre_ar el gati[[o de
la pisto[a rociadora, puede que sea causada por [a presi6n excesiva
en la bomba La causa pHnc[pa[ de [a pres[6n excesiva en [a bomba
es cuando [a boqui[la se encuentra atascada o _apada con materia[es
extraffos, _ales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente [a boqui[la las instrucciones siguientes:
],
2.
Apague et motor y apague el suministro de agua.
Remueva la boquilla del extremo de [a extensi6n de la
boquilh. Separe la extensi6n de la boquiHa, de la pistola
rociadora Gire la boquilla en direcci6n de las aguias de[ relo],
a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen de 2ram
(5/64), remueva la boquilh de! extremo de la extensi6n de la
boquilh (Figura 31).
Boqui[ma
3. Quite el en el fikro de la linea del otro fin de la extensi6n de
boquilla,
4. Use un pequeho sujeta papeles para [iberar cualquier
material extraffo que est6 tapando la boquilh (Figura 3[).
5. Usando una manguera de iard[n, remueva cua[quier desecho
adicionaL poniendo agua en la extensi6n de la boquilla
(Figura 32). Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Gire Ia extensi6n
de Ia boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y
mueva Ia boquilia de "low" (balo)a "high" (alto), mientras
drene el agua,
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-linea en la
extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquiila a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo et suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquilla en
la posici6n "high" y "low" o con cada una de las boquiIlas de
Conexiones r_pidas que viene con e! lavador a presi6n.
$ecci6n 5: Mantenimiento
Mantenimiento de [os AnHmos '0'
Compre una O-Juego de blantenimiento de Aniilo, e[ articu[o
numera 191922GS, en avisando e[ m_.scercano servicio autorizado
central NO se incJuye con la arandela de Ia presi6n. Este juego
incluye los anilJos de[ reemptazo O_arandela de caucho y fi[tro de
cala de agua. Refi6rase a la hoia de la instrucci6n proporcionada en
eJ iuego para a_ender a su unidad'los aniJlos de s O.
Mantenimiento de [a Bomba
Cambio de[ aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que suceda
antes_
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para Ia bomba
previamente medido, N° de pieza 190586GS, avisando et m_s
cercano servicio autorizado central.
Cambie e[ aceite como se indica a continuaci6n;
1. Vacie eJ aceite deJ motor y e[ combustible de [a [[mpJadora a
presi6n_
Z Use una 8ram Ilave allen para extraer el tap6n negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y Ja
entrada de la manguera de riego (Figura 33).
Tap6n de
Aceite
3_ Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado par_ que vaciar
completamente la bomba de aceite, y vierta este en un
recipiente homologado_
4, Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a trav6s det mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeffo).
5_ [nstale el tap6n negro de aceite de la bomba y apri6telo
firmemente.
& Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal (de
pie).Affada combustible y aceite de motor:
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ConsuJte e[ manual det propietario det motor para las
instrucciones de c6mo mantener adecuadamente el motor:
PRECAUClON
El aceite usado del motor ha sido mostlado al cancer de Is piel de Is
causaen ciertos animales del laborato_io.
Completamente lavadoexpuso _Peascon el jab6n y el agua.
HANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NiNOS. NO
CONTAHINB CONSERVE los RECURSO&VUELVA
ACEiTE USADO A la COLECCiON CENTRA
Placa de Caracter[sticas
Localice [a placa de caracteristicas de[ bvadora de presi6n y copie
[a informaci6n en e[ espacio disponib[e a continuaci6n. Esta
informaci6n es fundamental para poder recibir ayuda de nuestro
departamento de servicio a[ c[iente o de un distribuidor de
servicio autorizado_
La p[aca de caracter[sdcas (Figura 34), que contiene los numeros
de mode[o y de serie, est_ simada en la base de[ lavadora de
presi6n_ Copie los numeros de mode[o y de serie de[ lavadora
de presi6n en e[ espacio disponib[e a continuaci6n para futuras
consukas_
[
MODEL [
REV NO [
SERIAL [
PSI [
GPM [
Copie aqui eJ
_ numero de modeIo
_ Copie aqui el
revision
_ Copie aqui el
n6mero de serie
]
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden deposkar en Ias
piezas de Ia bombay "congelar" la acci6n de la bomba. Si usted no
piensa usar el Iavador a presi6n pot mas de 30 dlas, siga este
procedimiento:
U. Vacie el tubo de detergente, co[ocando el filtro en un envase
Ileno de agua Iimpia mientras est6 corriendo el agua a ba]a
presi6n (Ia lanza aiustable en la posici6n hacia adelante). Lave
pot I o 2 minutos.
2. Apague el motor" y permita refrescar, entonces quita mangas
altas de presi6n y iardim Desconecte el alambre de Ia bu]ia.
3. Vacie todos los Iiquidos presentes en la bomba, halando la
manecilIa de retroceso basra sos veces. Esto deberla
remover la mayor" parte de los Iiquidos presences en la
bomba,
4, El salvador" de la bomba de la marca del uso a previene la
corrosi6n construye y helado de bomba.
5. A[macene [a unidad en un lugar limpio y seco.
Proteger [a Bomba
A protege a[ PumpSaver de uso de bomba a previene conge[ar e[
daffo y [ubHca _mbo[os y se[[os,
NOTA: El PumpSaver, el modelo numera 0[ 559, estS.n disporfible
s6[o como un accesoHo optional. No es incluido con la arandela
de la presi6n.Avise el mS.scercano servicio autoHzado central para
comprar PumpSaver.
Si no !o hace,dafiar_ petmanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcional:
° Lagarantia no cuble el daF_ode la unidad ocasionado po!
congelamiento.
PRECAUClON
Siempre protecci6n de oio de uso cuando se usa PumpSaven
AI uso el PumpSaver, cerci6rese Ia arandela de la presi6n se apaga
y desconecta de[ agua deI suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
NOTA: PumpSaver gotear_ de la bomba despu6s que el
tratamiento y manchar_ mader_ y cemento.
NOTA: Si el PumpSaver no estS.disponible, ponga anticongetante
RV (que no contenga alcoho[) en la bomba, en una secci6n de
3 pies de Ia manguera de[ iardln conectada a un adaptador y
halando [a manecilla dos veces.
ALMACENANDO EL MOTOR
ConsuJte el manual de[ propietario de[ motor" para las
instrucciones de c6mo preparar adecuadamente el motor" para su
almacenamiento,
Diagnosticos de Avedas
DIAGNOSTICOS DE AVERiA$
Prob[ema
La bomba presenta los siguientes
prob[emas: no produce presi6n,
produce una presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, baio
vo[umen de agua°
EBdetergente no se mezc[a con e[
rodado.
E[ motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "ma["
cuando $e conecta una carla.
EB motor se apaga durante [a
operaci6n°
Causa
1. La boquilla est_ en el modo de ba[a
presi6n.
Z La entrada de agua est_ bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_ doblada
o presenta fugas.
5. EI eoIador de la manguera de entrada
est_i tapado.
6_ El sumJnistro de agua est_ per" encima
de los [O0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_i
bloqueada o presenta fugas.
8. La pisto[a presenta fugas.
9. La boquilla estk obstruida.
10. Bomba defeetuosa.
I. El tubo de succi6n de detergente no
estfi sumergido,
Z El fikro de quimicos est_i tapado.
3. Sucio en el fikro de la linea.
4. La boquilla esO en el modo de alta
preside.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Sin gasolina.
$oluci6n
I. Mueva la boquilJa hacia amis para et
modo de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione fluio de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5. Revise y limpie e[ coIador de la
manguera de entrada.
6. Proporeione suministro de agua m_s
fria.
7. Retire [as obstruedones de [a
manguera de salidm
8, Remplace la pistola,
9. Limpie la boquilla,
10. Arise un centro Autorizado det
servicio.
I. Coloque el tubo de succi6n de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplaee e[ filtro/tubo de
succidn de detergente.
3. Vea "Cheque En e[ Filtro de Ia Linea",
4. Mueva la boquilla hacia adeJante para
e! modo de baia presi6n.
[4ueva el control de la v_ilvula de regulaei6n
a la posicidn FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funeionando real, arise un centro
Autorizado del servieio.
Llene el tanque de combustible.
POLiTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOSTROYoBILT®
Efecdva desde emm2 ro de Noviembre, 20@3
GARANTIA LiMITADA
'Troy-Bilt® es una marca registrada de Troy-BiIt, LLC baio Iicencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products
_eparar_, o sustituir_i sin cargo alguno cualquier componente deJ equipo *:<que presente defectos de materiales y/o mano de obra Los gastos de
transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los t6rminos de esta garantla correr_,n a cargo del comprado_: Esta
garantia tiene efecto durante eJ periodo indicado y conforme alas condiciones estipuladas en Ia misma. Para obtener servicio en garantia,
Iocalice el distribuidor de servicio autorizado m_is pr6ximo Ilamando al 1-888-611-6708. Los distribuidores de servicio autorizado de Bri_s &
_tratton Power Products son los unicos que pueden ofrecer servicio en garantia
_O EXISTE OTRA GARANTiA EXPRESA.LAS GARANTJAS IHPLiCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE HERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PAP`AUN
PROPOSITO PARTICULAR, EST_,N UHITADAS AL PERIODO DE TIEHPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LiHITE PERHITIDO POP.LA LEY,TODA Y
CUALQUIER GARANTiA IHPLiCITA ESTA,EXCLUIDA. RESPONSABIUDAD POP.DA[CqOSCONSECUENTES BAJO CUALQUIERYTODAS LAS GARANTJAS,
ESTA,N EXCLUtDAS HASTA EL LJHITE DE EXCLUSION PERHITIDO POP,LA LEY.Algunos paiseso estados no admiten limi_aciones en cu_nto a h vigencia de
Jnagarantia implicita y algunos no _dmiten h exdusi6n o limitaci6n de da_os _esultantes o deriwdos. Pot Iotanto, es posible que las limitadones y exclusiones
arliba rnencionadas no se aptiquen a su caso.Estagalantia le otolga deterrninados detechos legalesyes posible que usted cuente con otros detechos que pueden
car[ar de un paisa otto o de un estado a otto."
PERIODO DE GARANTiA*
Equipo**
Lavador a Presi6n
Generador Port_,til
Para Uso Del Consumidor
I afio
2 aSos (el segundo aSo sohmente para las partes)
Para Uso Comerciai
90 dfas
I afio
_' El periodo de garanfia comienza en la fecha de compra hecha pot el primer consumidor al der_l o usuario comercial, y contim]a pot el periodo
de tiempo que aparece en Ia tabla arriba mencionada. "Para uso deI consumidor" significa, uso residential pot un consumidor al detal. "Para uso
comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo et uso comercial, para generar un ingreso o pot prop6sitos de alquile_: Una vez que el
equipo ha sido usado comercialmente, deberia set considerado como de uso comerciaI para las finalidades de esC_garantia.
_"_'El motor y las baterlas para et encendido, est_in garantizados pot et fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTiA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTiA EN LOS BRIGGS & STRATTON
POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. $I USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA
COMPRA INICIAL,AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTiA, LA FECHA DE LA FABRICACION DEL
EQUIPO SERA USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTiA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones ba]o la garanfia y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio
Autorizado puede Ilevar a cabo reparaciones baio la garantia. La m_yorla de las reparaciones baio Ia garantla son maneiadas normatmente, pero
algunas veces Ia solicitud del servicio de garantla es posible que no sea apropiada. Por eiemplo, Ia garantia no ser_ v_lida si el da5o aI equipo
ocurri6 debido al maI uso, f_lta de mantenimiento adecuado, maneio, envio, almacenamiento o una instalaci6n inadecuada De manera similar, la
garantia queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricaci6n o el numero de serie (let equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado.
Durante el periodo de Ia garantla, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opci6n, Ia reparaci6n o reempIaza cuatquier parte eso,
sobre et examen se encuentran para set defectuoso baio e! uso y et servicio normales. Es_ garantia no cubrir_, las reparaciones y el equipo
siguientes:
Desgaste normal: Equipo eJ6ctrico a[ aire libre, como todos los aparatos mec_nicos, necesita partes, servicio y reemplazo, peri6dicamente,
para que funcione bien. Esta garantia no cubre la reparaci6n cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del
equipo.
insta_aci6n y mantenimiento: Esta garantla no se aplica al equipo o parte que ha estado su]eta a una instalaci6n inadecuada, que no haya
sido autorizada o a cuaIquier tipo de alteraci6n, e! ma[ uso_ negligencia, accidentes, sobrecarga, vetocidad excesiva, mantenimiento inadecuado,
reparaci6n o almacenamiento, en nuestro iuicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabiJidad. Esta garantia tambi6n no cubre el
mantenimiento normal tales como aiustes, limpieza del sistema de combusti6n y la obstrucci6n (debido a materias quimicas, suciedad, carb6n
o cal, etc.)
Otras e×dusiones: T_mbi6n se encuentran excluidos de est,, garantia, el desgaste de los articulos tales como, conectadores, medidores de
aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabaiar sin _gua, o daF_os y
malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congetamiento o deterioro
quimico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquiJlas est_n excluidos de la _]arantia del producto.T_mbi_n se excluye et
equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energia en lugar det servicio de la
compa_Ja proveedora de electricidad y eJ equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener Ja vida.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,W_SCONS_N, U.S.A.
1/36