Brevi B.Fun El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
14
IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys
size, so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt
FR - Régler le harnais de sécurité en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules ES - Ajuste el cinturón de seguridad según el
tamaño del bebé, de manera que se apoyen correctamente en los hombros PT - Regular o cinto de segurança em função do tamanho da criança, ajustando
correctamente nos ombros SI - Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka; pas se mora prilegati ramenom HU- Állítsa be a biztonsági övet a gyermek
méretének megfelelően úgy, hogy a gyermek vállainál legyen HR - Namjestite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena
RU - Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка, он должен плотно прилегать к плечам NL - Stel de veiligheidsgordel af
naargelang de grootte van uw kind. De gordel moet op de schouders zijn aangebracht RO - Reglarea centurii de siguranţă în funcţie de talia copilului, făcând-o
adere la spate. SK - Nastavte bezpečnostné pásy podľa veľkosti dieťaťa tak, aby priliehali na jeho ramená. TR - Emniyet kemerini omuzlara gelecek şekilde
bebeğinizin ölçüsüne göre ayarlayın BG- Пригодете предпазния колан според размерите на детето, така че да придържа раменете. ZH- 根据儿童
的体型大小调节5点式安全带,使安全带正确地倾斜在儿童双肩上。 CS- Nastavte bezpečnostní pásy podle velikosti dítěte tak, aby přiléhaly na
jeho ramena. AR -
1
PRESS
2
1
PRESS
22
Toujours utiliser le système de retenue
Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour déplacer
la chaise haute.
Ne pas utiliser le produit si un ou plusieurs élé-
ments sont cassés ou manquants.
Ce transat n’est pas prévu pour des longues
périodes de sommeil.
Ne plus utiliser en position transat dès lors que
l’enfant peut se tenir assis tout seul.
En position transat ne remplace pas un coufn
ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir,
il convient de le placer dans un coufn ou un
lit approprié.
Ne pas utiliser en position transat si l’enfant
pèse plus de 9 kg
Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une
surface en hauteur : par exemple, une table
Le produit doit être instal sur une surface appropriée : plane,
sèche et propre. Ne pas utiliser le produit sur des surfaces inclinées
ou proche des escaliers. Les roulettes doivent être bloquées lors de
l’utilisation de la chaise. Tenir les sacs plastique de l’emballage hors
de portée des enfants en raison du risque d’étouffement. Tenez à
l’écart des objets dangereux comme câbles électriques, couteaux
ou liquides chauds, lorsque vous installez le bébé dans sa chaise.
Avant chaque utilisation, s’assurer que les ceintures et harnais sont
bloqués. L’assemblage et l’installation du produit doivent etre effec-
tués par un adulte. Ce produit est destiné à un usage domestique
uniquement.
Informations concernant l’arceau de jeux (compo-
sant G)
Pour les jouets inclus dans cet emballage: Informations à conser-
ver. Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants. Tenir
loin du feu. L’arceau d’activités doit être installé par un adulte. L’ar-
ceau seul ne doit pas être laissé dans les mains de l’enfant lorsqu’il
n’est pas monté. Réservé à un usage privé. À utiliser
sous la surveillance d’un adulte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présente
sur le produit. Nettoyer les parties en plastique avec une éponge
humide. Maintenir toutes les parties en acier bienches an d’évi-
ter la formation de rouille.
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que
celles recommandées par la Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires
n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dangereuse.
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! LEER
DETENIDAMENTE
Y GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.
Para cada función debe respetarse el ámbito de
aplicación previsto:
HAMACA: desde 0 meses hasta 9 kg
TRONA: niños que sean capaces de sentarse
por sí mismos y hasta 3 años de edad o con un
peso máximo del 15kg
TRONA - SIN BANDEJA: desde los 12 meses
hasta los 15 kg
Conforme a las normas: EN 14988:2017, EN 12790:2009
ADVERTENCIA
No dejar nunca al niño desatendido.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el
producto.
Utilice el producto únicamente cuando todos
sus componentes estén correctamente jados
y ajustados.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del
fuego o de otras fuentes importantes de calor.
Existe riesgo de vuelco si el niño se impulsa
con los pies contra una mesa o cualquier otra
estructura.
No utilizar este producto si cualquiera de sus par-
tes estuviera rota, desgarrada o faltara.
No usar este producto hasta cuando el niño no
sea capaz de sentarse por sí mismo.
Para evitar riesgos, mantener alejado el niño du-
rante las operaciones de abertura y cierre de este
producto.
Mantener las ruedas frenadas cuando el producto
no deba moverse de un lugar a otro.
ADVERTENCIA
No dejar nunca al niño sin vigilancia.
Utilizar siempre el sistema de sujeción
No utilizar el arco de juegos para levantar o
mover el producto.
No utilizar el producto si alguno de los compo-
nentes faltara o estuviera roto.
Este producto en posición reclinada (versión
hamaca) no ha sido diseñado para sueños lar-
gos del bebé.
No utilizar este producto en posición reclinada
(versión hamaca) con niños que puedan sen-
tarse por sí mismos.
En posición reclinada (versión hamaca) este
producto no sustituye una cama. Si el niño ne-
23
cesita dormir, debe ser colocado en una cama.
No utilizar el producto en la posición reclinada
(versión hamaca) con niños que pesen más de
9 Kg.
Es peligroso apoyar la hamaca sobre una su-
percie alta, por ejemplo una mesa.
Para la instalación del producto posicionarse sobre una supercie
adecuada: plana, seca y limpia. No utilizar el producto sobre su-
percies que no sean planas, o cerca de escaleras o escalones.
Las ruedas tienen que estar bloqueadas cuando se utilice la tro-
na. Mantener las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños
para evitar riesgo de asxia. Comprobar que objetos peligrosos
como cables eléctricos, cuchillos y bebidas calientes estén fuera
del alcance del niño. Asegurarse siempre que los dispositivos de
seguridad estén bloquedos antes de usar la trona. Las operacio-
nes de montaje e instalación deben ser efectuadas únicamente
por un adulto. El producto es solo para uso doméstico.
Informaciones sobre el arco juegos (componente G)
Por los juegos incluidos en este embalaje: conservar estas in-
strucciones. Mantener los componentes desmontados fuera del
alcance de los niños. Tener alejado del fuego. El arco juegos tiene
que ser instalada por un adulto. No debe ser utilizada cuando no
está instalada.
Solo para uso doméstico. Utilícese bajo la vigilan-
cia directa de un adulto.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO
Consultar la etiqueta de composición cosida en el producto para
las instrucciones de lavado. Limpiar periódicamente la partes
plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas para
evitar formaciones de óxido.
Usar sólo accesorios o recambios recomendados por Brevi Srl.
El uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser pe-
ligroso.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! LEIA
CUIDADOSAMENTE
E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Brevi.
Para cada função deve-se respeitar o âmbito de
aplicação:
CADEIRA DE REPOUSO : dos 0 meses até aos
9 Kg
CADEIRA DE PAPA: o produto é destinado a
crianças que consigam sentar-se sozinhas e
que tenham até 3 anos de idade ou máximo de
15 Kg de peso.
CADEIRA DE PAPA - SEM TABULEIRO: desde
os 12 meses até aos 15 kg de peso.
Em conformidade com a norma de segurança: EN 14988:2017,
EN 12790:2009
ATENÇÃO
Nunca deixar a criança sem vigilância.
Use sempre o sistema de segurança.
Perigo de queda: Não permita que a criança
suba sozinha.
Utilize o produto somente com todos os com-
ponentes corretamente colocados e ajustados.
Esteja ciente do risco de lume sem proteção e
de outras fontes de calor intenso na proximida-
de do produto.
Esteja atento ao risco de queda quando a
criança empurra os pés contra a mesa ou outra
estrutura.
Não utilize este produto caso tenha algum compo-
nente partido, rasgado ou em falta.
Não utilize este produto, até que a criança consiga
sentar-se sozinha.
Para evitar ferimentos, certique-se que a criança
se mantém afastada enquanto abre ou fecha este
produto.
Usar sempre os travões das rodas quando o pro-
duto não estiver a ser movido.
ADVERTÊNCIA
Nunca deixe o seu lho sem vigilância.
Utilizar sempre o cinto de segurança e o entre-
pernas devidamente ajustados.
Nunca use o arco com brinquedo para levantar
ou transportar este produto.
Se algum componente estiver quebrado ou em
falta, não utilize o produto.
Na posição reclinada, este produto não se de-
stina a longos períodos de sono.
Não utilizar este produto na posição reclinada,
caso a criança já consiga sentar-se sozinha.
Na posição reclinada, este produto não substi-
tui o berço ou a cama. Se a criança precisar
de dormir, é conveniente deitá-la no berço ou
cama apropriada.
Na posição reclinada, este produto destina-se
a crianças que não pesem mais de 9 kg.
É perigoso utilizar a cadeira de repouso em
cima da mesa ou sobre qualquer outra super-
fície elevada.
Ao instalar o produto, posicioná-lo sobre uma superfície adequa-
da: plana, seca e limpa. Assegure-se de que a cadeira é usada
em supercies planas, e longe de escadas e degraus. As rodas

Transcripción de documentos

PRESS PRESS IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR - Régler le harnais de sécurité en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules ES - Ajuste el cinturón de seguridad según el tamaño del bebé, de manera que se apoyen correctamente en los hombros PT - Regular o cinto de segurança em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros SI - Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka; pas se mora prilegati ramenom HU- Állítsa be a biztonsági övet a gyermek méretének megfelelően úgy, hogy a gyermek vállainál legyen HR - Namjestite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena RU - Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка, он должен плотно прилегать к плечам NL - Stel de veiligheidsgordel af naargelang de grootte van uw kind. De gordel moet op de schouders zijn aangebracht RO - Reglarea centurii de siguranţă în funcţie de talia copilului, făcând-o să adere la spate. SK - Nastavte bezpečnostné pásy podľa veľkosti dieťaťa tak, aby priliehali na jeho ramená. TR - Emniyet kemerini omuzlara gelecek şekilde bebeğinizin ölçüsüne göre ayarlayın BG- Пригодете предпазния колан според размерите на детето, така че да придържа раменете. ZH- 根据儿童 的体型大小调节5点式安全带,使安全带正确地倾斜在儿童双肩上。 CS- Nastavte bezpečnostní pásy podle velikosti dítěte tak, aby přiléhaly na jeho ramena. AR - 1 2 14 1 • • • • • • • • Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour déplacer la chaise haute. Ne pas utiliser le produit si un ou plusieurs éléments sont cassés ou manquants. Ce transat n’est pas prévu pour des longues périodes de sommeil. Ne plus utiliser en position transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul. En position transat ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié. Ne pas utiliser en position transat si l’enfant pèse plus de 9 kg Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur : par exemple, une table Le produit doit être installé sur une surface appropriée : plane, sèche et propre. Ne pas utiliser le produit sur des surfaces inclinées ou proche des escaliers. Les roulettes doivent être bloquées lors de l’utilisation de la chaise. Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants en raison du risque d’étouffement. Tenez à l’écart des objets dangereux comme câbles électriques, couteaux ou liquides chauds, lorsque vous installez le bébé dans sa chaise. Avant chaque utilisation, s’assurer que les ceintures et harnais sont bloqués. L’assemblage et l’installation du produit doivent etre effectués par un adulte. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Informations concernant l’arceau de jeux (composant G) Pour les jouets inclus dans cet emballage: Informations à conserver. Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants. Tenir loin du feu. L’arceau d’activités doit être installé par un adulte. L’arceau seul ne doit pas être laissé dans les mains de l’enfant lorsqu’il n’est pas monté. Réservé à un usage privé. À utiliser sous la surveillance d’un adulte. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présente sur le produit. Nettoyer les parties en plastique avec une éponge humide. Maintenir toutes les parties en acier bien sèches afin d’éviter la formation de rouille. Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que celles recommandées par la Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dangereuse. ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE 22 Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi. Para cada función debe respetarse el ámbito de aplicación previsto: • HAMACA: desde 0 meses hasta 9 kg • TRONA: niños que sean capaces de sentarse por sí mismos y hasta 3 años de edad o con un peso máximo del 15kg • TRONA - SIN BANDEJA: desde los 12 meses hasta los 15 kg Conforme a las normas: EN 14988:2017, EN 12790:2009 ADVERTENCIA • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilice siempre el sistema de sujeción. • Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. • Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados. • Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor. • Existe riesgo de vuelco si el niño se impulsa con los pies contra una mesa o cualquier otra estructura. No utilizar este producto si cualquiera de sus partes estuviera rota, desgarrada o faltara. No usar este producto hasta cuando el niño no sea capaz de sentarse por sí mismo. Para evitar riesgos, mantener alejado el niño durante las operaciones de abertura y cierre de este producto. Mantener las ruedas frenadas cuando el producto no deba moverse de un lugar a otro. ADVERTENCIA • No dejar nunca al niño sin vigilancia. • Utilizar siempre el sistema de sujeción • No utilizar el arco de juegos para levantar o mover el producto. • No utilizar el producto si alguno de los componentes faltara o estuviera roto. • Este producto en posición reclinada (versión hamaca) no ha sido diseñado para sueños largos del bebé. • No utilizar este producto en posición reclinada (versión hamaca) con niños que puedan sentarse por sí mismos. • En posición reclinada (versión hamaca) este producto no sustituye una cama. Si el niño ne- • • cesita dormir, debe ser colocado en una cama. No utilizar el producto en la posición reclinada (versión hamaca) con niños que pesen más de 9 Kg. Es peligroso apoyar la hamaca sobre una superficie alta, por ejemplo una mesa. Para la instalación del producto posicionarse sobre una superficie adecuada: plana, seca y limpia. No utilizar el producto sobre superficies que no sean planas, o cerca de escaleras o escalones. Las ruedas tienen que estar bloqueadas cuando se utilice la trona. Mantener las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños para evitar riesgo de asfixia. Comprobar que objetos peligrosos como cables eléctricos, cuchillos y bebidas calientes estén fuera del alcance del niño. Asegurarse siempre que los dispositivos de seguridad estén bloquedos antes de usar la trona. Las operaciones de montaje e instalación deben ser efectuadas únicamente por un adulto. El producto es solo para uso doméstico. Informaciones sobre el arco juegos (componente G) Por los juegos incluidos en este embalaje: conservar estas instrucciones. Mantener los componentes desmontados fuera del alcance de los niños. Tener alejado del fuego. El arco juegos tiene que ser instalada por un adulto. No debe ser utilizada cuando no está instalada. Solo para uso doméstico. Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Consultar la etiqueta de composición cosida en el producto para las instrucciones de lavado. Limpiar periódicamente la partes plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas para evitar formaciones de óxido. Usar sólo accesorios o recambios recomendados por Brevi Srl. El uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser peligroso. PORTUGUÊS IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Brevi. Para cada função deve-se respeitar o âmbito de aplicação: • CADEIRA DE REPOUSO : dos 0 meses até aos 9 Kg • CADEIRA DE PAPA: o produto é destinado a crianças que consigam sentar-se sozinhas e • que tenham até 3 anos de idade ou máximo de 15 Kg de peso. CADEIRA DE PAPA - SEM TABULEIRO: desde os 12 meses até aos 15 kg de peso. Em conformidade com a norma de segurança: EN 14988:2017, EN 12790:2009 ATENÇÃO • Nunca deixar a criança sem vigilância. • Use sempre o sistema de segurança. • Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha. • Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados. • Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produto. • Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra a mesa ou outra estrutura. Não utilize este produto caso tenha algum componente partido, rasgado ou em falta. Não utilize este produto, até que a criança consiga sentar-se sozinha. Para evitar ferimentos, certifique-se que a criança se mantém afastada enquanto abre ou fecha este produto. Usar sempre os travões das rodas quando o produto não estiver a ser movido. ADVERTÊNCIA • Nunca deixe o seu filho sem vigilância. • Utilizar sempre o cinto de segurança e o entrepernas devidamente ajustados. • Nunca use o arco com brinquedo para levantar ou transportar este produto. • Se algum componente estiver quebrado ou em falta, não utilize o produto. • Na posição reclinada, este produto não se destina a longos períodos de sono. • Não utilizar este produto na posição reclinada, caso a criança já consiga sentar-se sozinha. • Na posição reclinada, este produto não substitui o berço ou a cama. Se a criança precisar de dormir, é conveniente deitá-la no berço ou cama apropriada. • Na posição reclinada, este produto destina-se a crianças que não pesem mais de 9 kg. • É perigoso utilizar a cadeira de repouso em cima da mesa ou sobre qualquer outra superfície elevada. Ao instalar o produto, posicioná-lo sobre uma superfície adequada: plana, seca e limpa. Assegure-se de que a cadeira é usada em superficies planas, e longe de escadas e degraus. As rodas 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Brevi B.Fun El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario