Transcripción de documentos
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE
310_
l
MODELNUMBER
143.965003
400
307"_
305/!
80
L
"r.,
69
274
i
I
117
90
/
203
L206
215
,%
>
285
93 /
287 390
327
32
329
40
MANUAL IMPORTANTE
NO LO BOTE
MA
AL DEL
PROPIETA
MODELO NO.
536
;121
Precaucion:
Lea y siga todas las
reglas e instrucciones
de seguridad antes de
operar este equipo
5 CABALLOS DE FUERZA
DOS ETAPAS,56 CM
(22 PULGADAS)
REMOVEDORA DE NIEVE
ARRANQUE ELECTRICO
r
• Montaje
• Operacion
• Responsabilidades
del cliente
• Reparacion y ajustes
• Piezas de repuesto
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
337440 05/17/95
iiiii
REGLAS DE SEGURIDAD
ii/1/1_1/i
.............
ii
PRECAUCION:
Y
COLOQUELO
EVITAR
UN
TRANSPORTAR,
SIEMPRE DESCONECTE
EL ALAMBRE DE LA BUJIA
DONDE
NO HAGAACCIDENTAL
CONTACTO
ARRANQUE
AJUSTAR
CON
PARA
ALL BUJIA
MONTAR,
REPARACIONES+
O EFECTUAR
IMPORTANTE
LOS ESTANDARES DE SUGURIDAD REQUIEREN LA PRESENCIA DEL OPERADOR EN LOS
CONTROLES PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE HERIDAS. SU REMOVERDORA
DE NIEVE
ESTA EQUIPADA CON DICHOS CONTROLES. NO INTENTE PASAR POR ALTO LA FUNCION
DEL CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
(f) Verlfique las existenclas de combustible antes de cads uso, permltfendo espaclo para
expansl6n puesto que el calor del motor y/o
el sol pueden causar la expanstbn del combustible.
CAPACITACION
1.
2.
3.
Lea el manual del operador cuidadosamente,
Famlllarlcasecompletamentecon los controles
y el uso apropisdo de la removedorade nleve. Sepa
calmsdetenerla removedoradenlevey desenganchar
los controlea r_pldsmente.
Nunca permlta a nltios sparer la removedorade
nleve y mant6ngalos fuera del alcance de la mtsma
mlentraa se encuentra an operacl6n, Nunca permlta
qua aduitos operen ia removedora de nteve sin
Instrucol6n aproplada. No Ileve
pasaJeros.
Mantenga el drea Itbre de personas, especlalmente
n!tiospaquenosy mascotas,
4o Tenga precauci6na fin de evitar desltzamlentos
o caldas, especlalmente al operar la removedora
de nleve en retroceso.
5.
Use cables de extensl6n y recept_culos de la
manera especiflcada por el fabrlcante para todas
las removedoras de nieve con restores
acclonados pot energla el_ctrlca o restores de
arranque el_ctrico.
6.
AJuste la attura de la removedora de nteve pare pasar
sobre superficies de gravao pledra triturada_
7.
Jamds Intente efectuar ntngt3n ajuste mlentras el motor se encuentra en marcha (excepts cuando el
fabrlcante Io recomlende as(especificamente).
8+
PREPARAClON
1.
Inspecclone completamente el drea donde se usard la
removedora de nleve y retire lodes las esteras, trineos,
tableros, alambres, y otros obJetos extrafios.
2.
Desenganche todos los embragues y camblea neutro
antes de arrancar el motor.
3+
4,
9+
Permita qua el motor y la removedora de nleve se
ajusten alas
temperaturas
exterlores antes de
comenzar a rettrar la nleve+
Slempre use gafas de segurtdad o protectores para
los oJos durante la operaclbn o mlentras se efect+a un
ajuste o reparaclbn para proteger sus ojos de objetos
extrafios qua pudlesen ser lanzados pot la removedora
de nleve+
No operala removedoradenlevesin vesttrlasprendas
de Invlerno adecuedas para amblentes exterlores,
Vistacatzadoqua meJoresuestabtlldadensuperficies
llsas.
OPERACION
1.
No coloque las manoso los pies cerca o bajo plezas
rotatlvas. Mantdngase a dtstancta de la abertura para
descarga todo el tlempo+
ManeJeel combustible con cutdado; es altamente
Inflamable,
2.
Tenga precaucl6n extreme al operar sobre o al cruzar
caminos, scares, o callas de grave Mant_ngase alerta
en caso de pellgros ocultos o trdflco.
3.
Despu6s de golpear un objeto extraSo, pare et motor,
retire el alambre de fa bujla, desconecte el cable en
restores eldctrlcos, tnspecclone completamente la
removedora de nleve a fin de encontrar cualquier
dafio, y reparar dtcho daSo antes de arrancar y operar
la removedora de nteve nuevamente+
4+
En et caso de qua la removedora de nleve comlence a
v|brar fuera de Is normal, pare el motor y revise la
mdqulna lnmedtatamente para encontrar la causa+
Generalmente, la vibrac[6n esuna
advertencia de
problemas+
5+
Pare el motor dondequiera que deje la posici6n de
op_raci_n, ,3ntis d_ d_sobstruir _ _.!oj_mi_.qto de+
barrenolpropulsor ogufa de descarga, y cuando areolae
cualesqutera reparactones, ajustes, o inspecclones
(a) Use un contenedor para combustible
aprobado.
(b) Nunca retire la tapadera del tanque de combustibleo afiada combustible aun motor en
marchao a un motor caltente+
(c)
Uene el tanque para combustible al airs Itbre,
con culdado extremo. Nunca liens el tanque
en amblentes Interiores.
(d) Coloque nuevamente la tapadera det tanque
para combustible de manera segura y Ilmpie
el combustible derramado=
(e)
Nunca almacane combustible o la
tanqua dentro de un edtficto donde los
vapores pudlesen entrar en contacts con
una llama desproteglda o una chlspa+
...........................
REGLAS DE SEGuRIDAD
.....
6o A! limplar, reparar, o Inspecctonar
Is mdqulna
asegdrese de qua el barrenolpropulsor y toda parts
m6vll se hayan dstenido. Desconecte el alambre de la
buJla y mantdngalo alejado de la buJia pare eviler un
arranque accidental,
17. Nunca opera la removedora de nteve sin buena
visib|lldad o Iiumlnaclbno S[empre est_ seguro de su
estabittdad, y mantenga un agar re firms de fasmanijas.
Camlne; Jam_,scorra.
7.
Tome todas ias precauclones poslbles al deJar la
removedors de nleve desatendtda. Desenganche el
barrenolpropulsor, cambte a neutro, pare et motor, y
retire la gave.
1,,
Revise los pernos de seguro per esfuerzo cortante y
otros pernos quo frecuentemente no estdn apretados
adecuadamente pare asegurarse de que la removedora
de nleve astd en condlctones seguras de trabaJo,_
8.
No ponga an marcha elmotor enamblentesinterlores,
excepto al arrancar el motor y para transportar la
removedorade nleve haoleadentro o haclaaluera del
adiflclo. Abra las puertas exteriores;el humodel escapees pallgroso(contleneMONOXIDODECARBONO,
un GAS INODORO y LETAL)o
2.
9.
No Itmplenlave perpendicularmenteala dfrecclbnde
pendlentes.Tengepracauci6nat camblar dedlrecci6n
an pendlentes. No intents itmpiar pendlentes
pronuncladas.
Nunca almacane la removedora de ntevecon combustibia an el tanque para combustible dentro de un
edificlo en el cual se encuentran presentes fuentesde
tgnlci6n tales come agua callente y calentadores de
espaclo, secadoras de ropa, y similareso Permits que
el motor se enfrle antes de almacenarlo en cualquter
reclnto.
3_
Siempre refl6rase alas ]nstrucclones dal manual de|
operador para consulta de los detatles tmportantes sl
la removedora de nieve serd almacenada durante un
per[ode de ttempo prolongado.
4.
Mantenga o coloque de nuevo las etlquetas de
sagurldad e tnstrucclones, de acuerdo a Io qua sea
necesarlo.
5.
Mantenga la removedora de nieve en marcha unos
cuantos minutes despu_s de tirar la nfeve para evitar
e! congelamlento del barrenofpropulsor.
10. Nunca opera la removedora de nteve sin qua los
resguardos,places u otrosdlsposltlvosde seguridad
soencuentren en su lugar.
11. Nuncaopere la removedora de nleve cerca de reclntos
de vldrio, autombviles, huecos de ventanas, sltlos de
carga/descarga, y simllares sin el ajuste aproplado del
dngulo de descarga de la nleve. Mantenga ntfios y
mascotas sleJados.
12. No sobrecargue la capacldad de la mdqulna al lntentar
Ilmptar nteve a una velocidad demastado rdpida.
13. Nunca opera ta removadora de nleve a altasvetocldades
de transports sobre superficies resbalosas. Mire hacla
atrds y tangs cuidado al retroceder.
14. Nunca dascargue dlrectamente sobre espectadores nl
permtta a nadle frente a [a removedora de nleve.
15. Desenganche la fuerza motriz al barreno/propulsor
cuando la ramovedora de nteve sea transportada o
est_ fuera de use.
16. Uttiice t_nicamente
aditamentos
y accesorlos
aprobados per elfabrlcante de ta removedora de nleve
(tales come cadenas antlderrapantes para las llantas,
juegos de arranque eldctrtco, etc.)°
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Esta removedora de nieve se usa pare aceras, camtnos
de entrada, y otras superficies de terrano planes. Se
debe tener mucha PRECAUCION al utiltzarla en
superficies con pendiente pronunciada, NO USAR LA
REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE SUPERFICIES POR
ENCIMA DELNIVEL DELTERRENO, tales come laches
de resldenc|as, cocheras, porches u otras de tales
estructuras o edlficlos.
BUSQUE
ESTE
SIMBOLO
DESTACAR
PRECAUCIONES
SEGURIDAD
IMPORTANTES,
PARA
DE
ESTO
SIGNIFICAwiiiATENCION
!! ! itiESTE
ALERTA!!!
SU SEGURIDAD
ESTA DE
POR MEDIOo
ADVERENCIA!
Las emanaciones de escape productdas
per este motor contienen quimicos
reconocldos per el Estado de California
come carcinbgenos, tambidn pueden
produeir defectos en los recidn nacidos
o causar otros dar_os al sistema
reproductive.
i
FELICITACIONES ensu comprade una Removedorade nieve
Craftsman de Sears° Esta ha sidodisehaday fabricada usando
t_cnicas de ingenier|a para brindarle la confiabilidad y
rendimiento m_s altos posible&
En et caso de que experimente oualquier probiema que no
pueda remedial f_cilmente, por favor p6ngase en contacto con
suCentroiDepartamento de servicioSears mAs cercano. Sears
tiene t6cnicos competentes, capacitados as[ comotambi(_nIas
herramientasadecuadasparabrindar servicio de mantenimiento
o reparar esta unidado
Por favor lea y guarde este manual Las instrucciones le
permitir&n efectuar e! montaje y dar mantenimiento a la
removedora de nieve apropiadamente, Siempre observe las
"REGLAS DE SEGURtDAD.,"
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
®
Leer y obsercar las reglas de seguridad
®
Seguir un programa regular para el mantenimiento, cuido
y uso de la removedora de nieve°
O
Seguir
las instrucciones
bajo las secciones
"Responsabilidades de1 cliente" y "Atmacenamiento" de
este manual del propietario..
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
DEL PRODUCTO
DE FUERZA:
5CV
DESPLAZAMIENTO:
12.04
pulg. cdblcas
NUMERO
DE MODELO53&886121
CAPACIDAD
NUMERO
DE SERIE
ACEITE (capacldad
FECHA DE
COMPRA
......................
LOS NUMEROS
DE MODELO Y DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADHERtDA A LA
PARTE POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO
DE LA
REMOVEDORA DE NIEVEo
DE GASOLINA:
BUJIA :
(ENTREHIERRO
HOLGURA
de 21 onzas) :
.030 pulg.)
DE VALYLAS:
CONTRATO
n
5W - 30
Champion
RJ19LM
Entrada:
Escape:
SE RECOMIENDA REGISTRAR EL NUMERO DE SERtE
Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PAPA REFERENCIA FUTURA.
..................
2 cuartos,
Sin plomo
.010 pulg
.010 puig
u i ull,lllllll
DE MANTENIMIENTO
Se dispone de un Contrato de mantenimiento de Sears para
este producto, Pbngase en contacto con la Tienda Sears m_s
cercana para obtener inlormaci6n detailada
GARANTIA LIMITADA DE DO A ',IOS SOBRE LA
REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN
Durante dos athosa partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve Craftsman sea mantenida, lubricada y
afinada de acuerdo con las instruccionesen el manual del propietario, Sears reparar&, sin recargo alguno, cualquier defecto en
materia!es y mano de obr&
Siesta Removedorade nieve Craftsman se usa para prop6sitoscomerciales o de arrendamiento, esta gar antia es v&lida dutanle
90 d[as a part# de la fecha de compr&
Esta garantia no cubre lo siguiente:
Elementos fungibleslos cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y clavijas de seguro
por esfuerzo cortante.
Reparaciones necesarias debldo at abuso o negligencia det operador, incluyendo cigiJeSales dobiadosy iafafta de mantenimien!o
de! equipo de acuerdo con las instruccionescontenidas en el manual del propietario.
EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL
CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVIC!O SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTA GARANTIA ES
VALtDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS..
Es_ gara,ni{a. ie oio_ga oerecf_os e_jatu_ u=c,_uI,,co=,y asimismo as T^-_" estado a estado.
,_r,_, ot,,_, d....
h_ _o.......
SEARS, ROEBUCK AND CO.. Dt817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
vari_n de
TABLA DE CONTENIDOS
MONTAJE ...............................................................
6-9
OPERACION ............................................ 10-16
SERVICIO Y AJUSTES ................................
20-26
ALMACENAMIENTO
...........................................
27
SOLUCtON DE PROBLEMAS .......................28
PEDIDO/SERVICIO
DE PtEZAS .........................
32
REGLAS DE SEGUR1DAD ........................ 2,3
ESPECIFICACtONES
DEL PRODUCTO ..... 4
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE ..........
.............................................................
4,17-19
GARANTIA .....................................................
4
TABLA DE CONTENIDOS ............................... 5
INDICE .............................................................
5
INDICE
Pistas sobre lanzamiento de nieve
.....................................................
16
Ajustet:
Gobernador de la velocidad ..........
25
P
Correa
Arranque, manualmente .......................
15
Piezas (vea englais) ......................28-43
Tracci6n y barreno ........................
21
Arranque, ei6ctrico ............................
14
Bot6n cebo ............................I0,11,14,15
Gu[a de correa ..........................................
23
Almacenamiento ..............................27
R
Cable ................................................ 21
F
Reparacibn/Piezas de reemplazo ........
Oarburador .............................................
25
Combustible, tipo .................... 4, 13, 19
(yea englais) ...................................
28-43
Rueda de fricci6n ....................................
23
Combustible, almacenamiento .._13, 27
Arrancador
pot
retroceso
manual
.. 15
Bujfa .........................................................
26
Rueda de fricci6n:
Reemplazos:
Ajuste ......................................................
23
Perno de seguridad por esfuerzo
Montaje:
Reempiazo ............................................
24
cortante
del barreno ................... 25
Conjunto del cig0efial ............................
8
G
Correas ...............................
22
Ltstea de revision......................................
9
Engranajes:
Rueda do friccibn ....................
23
Ajuste de la attura do la corredera de
Caja de engranajes del barreno .... !9
S
apoyo ....................................................
8,20
Eje do hexagonal y engranajes ..... 19
Reglas de seguridad ...............
2, 3
para Montar la Removedora do Nieve
H
Servicio y ajustes:
Manija, superior e inferior.....................
7,8
Perno de seguridad pot esiuerzo
Desempaquetado .............................. 7
Ajuste de aftura de correderas de apoyo
cortante del barreno ..............
8,20
B
............................................................................
8, 20
Correas ...............................
21,22
Correas:
Eje de hexagonal y engranajes ..........19
Gu[a de correa ...........................
23
Ajustar correas ...........................................
21
!
Reemptazos
de
correa
...............
22
Ajuste de la gu[a de correa ...............
23
Llave de ignici6n ...................
10,I 1,14015
Cable .................................
7, 9,21
Reemplazar correas ..............................
22
Indice......................................................
5
Carburador ......................... 13,25,27
C
L
Rueda de fdcci6n ...................... 23,24
Cables, embrague ........................
7, 9, 21
Palancas:
Bujia ................................................. 26
Carburador ..................................................
25
Embrague proputsor del barreno .........
Especificaciones ............................ 4
Extrangulador .......................t0,11,14,15
.........................................
7, 10,11,t2,21
Gobernador de la velocidad ......... 25
Embrague, palancas ...................
7,9,10,12
Extrangulador ....................10,11,14,15
Arranque del motor:
Controles:
Cambiador ......................................
9,10,12
Arranque el_ctrico .......................... 14
Motor .................................I0,11,14,15
Control de la aceleraci6n...10.11,14,15
Arranque por retroceso manual .....15
Removedora de nieve .........................
11
Embrague propulsorde la oruga ........
Parando la Removedora de nieve. 11
CigGefial:
.................................................
7,9,10,11, 12,21
Caja de envio ............................. 6, 7
Montaje ......................................................
8
Lubricaci6n:
Altura de la corredera de apoyo 8,20
Operaci6n..........................................
11
Eje de del barreno ............................18
Patanca de cambios ................. 9,12
Responsabilidades del cliente o4,17-19
Motor ...........................................
13,19,27
Pernos de seguridad por estuerzo
Contrato .....................................................
4
Eje de transmisi6n hexagonal y
cortante .............................
25
Eje de del barreno ...............................
18
engranajes ............................................
19
Almacenamiento ................
27
Caja del engranaje del barreno .......19
T
Motor ............................................................
19
O
Tabla de contenidos ...................
5
Recomendaciones generates ..........17
Aceite:
Tabla de soluci6n de problemas ..... 28
Eje de transmisi6n hexagonal y ........
Motor ................................................
13,19
Herramientas para montaje ................ 6
engranajes...o..............................................
19
Clima extremadamente frio ..... 13,19
Correa de propulsi6n de la oruga .........
D
Almacenamiento.............................
27
........................................
21-22
Proputsor, barreno ...................................
12
Tipo ...............................................
4. 13,19
Ajuste
do
la
oruga
............
20
Proputsor, oruga ....................................
12
Operaci6n:
W
Desviador, canal de descarga de nieve
Controles del motor ... 10,11,12,14,15
Garantia .........................................
4
........................
,..................
,., ...............
. .......... ...... 1 t
Operaci6n de la removedora de nieve
Pasador
de
enganche
de
la
rueda
....
E
..........................................................
11,12,16
......................
12
Motor:
Pasador de Enganche de la rueda ......
Control .................................
10,11,I4o15
..................................................................
12
Tapadera del aceite .........................
13,19
Arranque del motor, el_ctrico ..........14
Cambio de aceite .........................................
!9
Arranque del motor, retroceso ....... 15
Nivel de aceite .................................
13,19
Controles de la removedora de nieve
Tipo de aceite ...............................
4, 13, 19
.............................................................
I0-12
A
5
................
ii
,
_ ill i i iilllli,
i
CONTENIDO DEL PAQUETE CON ARTICULOS DE FERRETERIA
Contenido de la bolsa con ias partes
* 2 - Pernos de seguro por
esfuerzo cortante de repuesto
(1/4-20 x 1-3/4 pulgadas)
DQ
1-
1- PeriUade rosca
Instructivo del usuario
"2- Espaciadores de
repuestos (114-20)
0
* 2 - Tuercas de seguridad
de repuesto (1f4_20)
t -
Cueda del arrancador
el_ctricio
° Piezas no necesarias para et montaje
i
Partes empaquetadas en forma separada en la jaja de cart6n (no se muestran del tamat_o real)
I
1
!
I
I
__L
I .............
Envase de aceite
5W30
2_
1-
Unabolsa
1 _ Conjunto del cigL_eSal
1 * Canal de Nieve Montaje
6
Llaves del er_cendido(adheridas al
motor en una bolsa p!_fistica)
TAJE
ii
i,i
,._
HERRAIVIENTAS REQUERIDAS PARA
EL MONTAJE
1- Cuchilo para cortar la caja y las amarras pt_sticas
2- Llaves de 1,3 cm (1/2 pulgada) o laves aiustables
2- Llaves de t,4 cm (9116pulgada) o laves ajustables
2_ Llaves de 1,9 cm (314 pu?gada) o laves ajustables
IAfcate (para abrir el pasador)
IDestornilador
1- Cinta m6trica o regla
La Figura 1 muestra la removedora de nieve lsta para su env[o.
La Figura 2 muestra la removedora de nieve compietamente
ensambiada
CON JUNTO
DE LA
MANIJA
SUPERIOR
Cuando se hace referenciaa los lados derecho e izquierdode la
removedora de nieve, es en relaci6n al operador de la unidad
ubtcado frente a la manija de direcci6n
FIGo1
PARA DESEMPACAR LA
REMOVEDORA DE NIEVE
(vea la Fig, 1)
PALANCA DEL
AVANCE
CABLE DEL
_EMBRAGUE
Q
Localce y saque de la caja el envase de aceite 5W30.
@
@
Locafce el conjunto del cigie6al y col6quelo a un ladoo
Retire y descarte el materiat de empaque que envueive ia
unidad.
@
Code las cuatro esquinas de la caja de arriba hacia abajo,
y co!oque sue lados tendidos en et piso..
@
Corte las amarras quefijanlos cabtes de contro[delembrague
a la manija inferior,y coloque los cables lejos de ta cubieda
del motor.
O
Hale de la manija inferior y haga rodar ta removedora de
nieve fuera de ta caja. PRECAUCION: NO retroceda sobre
el cable..
CONJUNTO
DE LA
ELA
O
Para comp]etar la instalaci6n de ta manija superior de
direcci6n e instalar el conjunto def cigie6al, consulte ta
secci6n "Como instalar la manija de direcci6n y el conjunto
del cigGe6al" en ta p_gina 8.
NOTA: Si los cables de tas patancas del embrague est_,n
desconectados, inst&lelosde nuevo como lo ilustrantas Figs. 3
_3A.
10'2
cM€.PULGADAS_
DE 7,6C.<3.ULGADASl
DE
ELONGACIONNATURAL
RESORTE
DEL
MECANISMO
1
U
FIG. 2
ELONGACIONNATURAL
,.">.._ /
/
/
_
RESORTEDE
H TRACCIONDEL
/# /BARRENO
C.......................
PALANCA
DELAVANCE
TERMINAL EN "Z"
DE AVANCE
....
,.___._rr
_=
FIG, 3A
i
FIG. 3
i
...............
i i illll
iil_i,iiii,
i ,ill ii
ii
LI i iilllllllllllll
illl_llll
MONTAJE
IIU,,I
COMe INSTALAR SU REMOVEDORA
DE NIEVE
@
Este equipo cuentacon unacorredera de apoyo (vea la Fig
2) colocadaen laparte exteriordel atojamiento delbarreno.
Para ajustar lacorrederade apoyo a condicionesdiferentes,
consutteta secci6n "Ajuste de la corredera de apoyo" en la
MANIJASUPERIOR
ARANDELA PLANA
DE 8,7 MM (11/32
TUERCA HEXAGONAL
DE 7,9 MM (5/16
PULGADA)
p&gina 20,
COMe
TOPE
DIRECCION
Y EL CONJUNTO
DEL
CIGOEI AL
@
O
e
@
Remueva los tornillos, arandalas planas, arandelas de
muelley tuercas hexagonales que fijan ta base gu[a de los
cambios a los orificios de abajo de {a manija inferior, y
mueva la palanca de cambios ata tercera velocidad (Vea
Fig. 4A).
ARANDELA DE MUELLE DE
7,9 MM (5116PULGADA)
GUIA DE
LOS CAMBIOS
FIG, 4A
ii
illll,i
MANIJA
SUPERIOR DE.,,.
DIRECCION
MANIVELADE
DESCARGA
Afloje pero no remueva los tornillos, arandelas planas,
arandelas de muelle ytuercas hexagonales de losorificios
de arriba de la mantja inferior_
AJUSTE LAS TUERCAS
PARAMOVEREL PERNO
O HACIA
AFUERA
t
Eleve la manija superior ala posicibn de operacibn.. La
manija superiordebe estar del tado de afuera de la manija
inferior, y la base guia de los cambios hacia adentro.
Coloque eltornillo, la arandelaplana, la arandela de muefle
y la tuerca hexagonal del lade derecho, a tray,s de la
manija y la base gul'ade los cambios Coloque redes los
pernos antes de ajustarlos..
NOTA: A menos que 1oayude otra persona, resuitar_ m&s f&cit
instalarla manija un lade per vez.
•
7,9 MM x 7
CM (5t16 x 2,75
PULGADA)
INSTALAR LA MANIJA DE
Remueva la tuema de seguridad de nylon de 3 mm (3f8
pufgada) del grupo del perno en anillo (en el conjunto del
cig0eSalyadesmontado), Verifiqueque lascontratuercas
de 3 mm(3/8 pulgada) estdn ajustadas_Las contratuercas
deben ester a 7 cm (2,75 pulgadas) del extreme del perno
en anillo (yea la Fig. 4B)_
@
tnstale el pemo en aniffoa trav_s del orificioinferior al lade
izquierdode la manija yale labase gufade loscambios(yea
la Fig. 4B)..
•
Coloque sin ajustar, Is arandela plana y la tuerca de
seguridad de nylon, ambas de 3 mm (3t8 pulgada), en el
perno en anillo como muestra la Fig 4B.
®
Cuidadosamente remuevalaclavija hendida, efpasador de
horquilla y el pasador peffotado del extremo de Ia horquilla
de_conjunto de la varitla de arranque_
PERNO EN ANILLO
...............
TUERCA DE
DE
NYLON DE 9,5 MM
'3/8 PULGADA)
GUIA DE
SUJECION DE
LA MANIVELA
DE
DESCARGA
ARANDELA
DE
9,5 MM (3/8 PULGADA)
ADAPTADOR
ARANDELA
PLANA DE 9,5
MM (3/8
PULGADA)
FIG. 4B
PASADORDE
HOROUILLA
CLAVIJAHEND1DA
JUNTA UNIVERSAL
CONJUNTO DEL
CIGOE_AL
@
Coloque la junta universal en el extremo det engranaje
helicoidal alineando los agujeros grandee Inserte efpasodor
perforado (aseg_rese que la abertura en et pasador est_
afineada con las aberturas peque_.as en lajunta universal)..
®
Coloque el extremo de la horquitlaen la varitla de arranque
alrededor de la junta universal, a]ineando tas abertutas
lnserte el pasador de horquiJla a tray,s del conjunto y
aseg0relo con la clavija hendida. Separe los extremos de
la clavija hendida para asegurarlo en su lager
®
Apriete el perno en anillo, manteniendo alineados el aniI_o
y la varitra mientras ajusta internamente con firmeza.
NOTA: Asegerese de que los cables no queden enredados
entre tas manijas superior e inferior
@
PASADOR
PERFORADO
FIG, 5
@
Aprietetuerca sobre perno, la arandela ptana, la arandeta
de muelle yla tuerca hexagonaldelorificio inferior derecho
(yea ta Fig. 4A)
Ajuste los dos pernos de la manija
superior
MONTAJE
PARA INSTALAR LA PERILLA DE LA
PALANCA DE CAIVIBIOS
®
Enrosque la perilla en el extremo roscadode la palanca de
cambtos hasta que haga contactoconla tuerca hexagonal
y la leng_eta apunte hacia el motor° Apriete la tuerca
hexagonal contra el rondo de la perilla (vea !a Fig 6).
PARA INSPECCIONAR/AJUSTAR
CABLES DE CONTROL DEL
EMBRAGUE
LOS
Los cables de control conectados a taspalancas det embrague
del barreno y la tracciSn (Fig 7), pueden necesitar ajuste antes
de que usted use la removedora de nieve..
FIG_6
Consult® laseccibn"Ajuste de k)scabtes de control de! embrague"
en ta p&gina 2t, respecto a 1as instrucciones a seguir para
inspeccionar o ajustar los cables de control.
PARA MONTAR
LA REMOVEDORA
i
PALANCA DEL EMBRAGUE
DE LA TRACCION
DE
DESENGANCHADO
NIEVE
®
Remueva {ostres pemos de coche, ias arandelas ptanas,
y tas tuercas de la brida del canal de nieve.
®
Colque el canal de nieve en su brida y a{inee los tres
agujeros en e! cana! de nieva con los agujeros en su brida_
®
Vuelva acolcar lospernos de coche desde dentro del canal
como se muestra en la Fig_7A, las arandelas planas, las
tuercas y apri_telos_
ii
ii
i
LII
PALANCADELEMBRAGUE
/DELBARRENO
\\
CABLES DE CONTROL
#" LISTA
,1,/i/iH
DE REVISION
I,L,
FIG.7
ANTES DE OPERAR Y DtSFRUTAR DE SU REMOVEDOR
DE NIEVE NUEVO, DESEAMOS GARANTIZARLE QUE
RECIBA EL MEJOR RENDIMIENTO
Y LA MAYOR
SA TISFACCION DE ESTE PRODUCTO DE CALIDAD..
HAGA
EL FAVOR
CONTtNUACION:
DE
REVlSAR
/
Todos tas instrucciones
completadas
/
El canal de descarga rota libremente,.
LA
para el montaje
LISTA
A
ban sido
/
No quedan partes suettas en la caja de cartSn.
AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE
A USAR SU
REMOVEDOR DE NIEVE, PFIESTE A TENCION ESPECIAL
A LOS ITEMS DE IMPROTANCIA A CONTINUACION:
v"/
El ace!t®del motor est_ al nivel adecuado_
//
AsegSrese que el estanque de gasolina est& lleno con
gasolina sin plomo, nueva y limpia
DORDELCANAL
)ESCARGA
,t'J' Familiarlcese con todos los controles-su ubicaciSn y
funciSn. Opere los controles antes de hacer arrancar el
motor,
FIG, 7A
9
.
.........
t DESENGANCHADO
ARANDELAS
PLANAS
OPERACION
i
CONOZCA SU REMOVEDORA
DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU REMOVEDORA DE NIEVE..
Compare las ilustraciones con su removedora de nieve pars _amilarizarse con ias posiciones de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para fferencia en el futuro.
PALANOADE
PALANCA DE
PROPULSION DE
PROPULSIONDEL
LA ORUGA
BARRENO
CONJUNTODEL
CIGOE_AL
PALANCA DE
CAM810 DE
VELOCIDADES
CEBO
DESVIADOR
DELCANAL
DE
DESCARGA
BOTON
ARRANCADOR
ELECTRICO
CANAL DE
DESCARGA
LLAVEDE
IGN|ClON
\
CONTROLDE
ESTRANGULACION
CONTROL DELA
ACELERACION
CORREDERAS DE
ASIENTO PARA
AJUSTAR
ALTURACHUTE
FIG. 8
LAS REMOVEDORAS DE NIEVE TRACCION-EXTRA DE SEARS cumplen con losest_ndares de seguridad det American National
Standards Institute,B71,3-1984 (Instituto Nacional Estadounidense de Est_,ndares).
................
Luii
ii,iiiiiill,i
LLAVE DE IGNICION - Deber& ser insertada para arrancar 81
motor°
BOTON DE ARRANCADOR ELECTRICO- Se usa para arrancar
e! motor usando el arrancador el_ctrico de 120 V.
MANUA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO - Arranca e!
motor manuaimente.
CONTROL DE ESTRANGULACION - Se usa pars arrancar un
motor frto,
BOTON CEBO- Inyecta el combustible directamente dentro del
carburador o distribuidor pars un arranque r_pido en ctima ffio.
CONTROL DE LA ACELERACION - Controls la velocidad del
motor,
PALANCA DE PROPULSION DEL BARRENO - Arranca y
detiene et barreno y el propulsor (recogido y lanzamiento de
nieve),
PALANCA DE PROPULSION DE ORUGA - Impulsa la
removedora de nieve hacia adelante yen retroceso_
PALANOA DE CAMBtO DE VELOCIDADES - Selections la
velocidad de la removedora de nieve (6 velocidades hacia
adelante y 2 vetocidades en retroceso).
CONJUNTO DEL CIGUENAL - Cambia la direccibn det
lanzamiento de la nisve a tray,s del canal de descarga.
DESV1ADOR DEL CANAL DE DESCARGA - Cambia la
distanciade lanzamiento de la nieve_
CANAL DE DESCARGA - Cambia la direcci6n de lanzamiento
de la nieve.
CORREDER!\S DE AS iENTO PARA._.-iUSTAR LA ALTU RA Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento del
barreno.,
10
.............................
...........................
_1 _
ii
i
i
i
i i
iii
i,iiiiiin1111
ii
iii ,1,1,11,1,1
ii
i
i
La operaciSn de cuatquier removedora de nieve puede ocasionar que objetos extraSos sean lanzados
dentro de sus oios, Io cual podr|a resuftar en daSos severos a los ojos. Use siempre galas de seguridad
o protectores para los ojos mientras opera la removedora de nieve,,
Se recomiendan las galas de seguridad est&ndar o la m&scara de seguridad de visiSn amplia para usada
sobre los anteojos disponibles en todas las tiendas Centro de Servicios SEARS.
Los siguientess{rnbolospueden encontrarse sobre la m&quinao en la documentaci6n proporcionada con el producto:
ARRANQUE
MOTOR
DETENCION ARRANQUE
MOTOR
EN FRIO
MOTOR
EN MARCHA
I@
VELOZ
PALANCA DE
PROPULSION
DE ORUGA
BOTON
CEBO
LENTO
•
Para parar la oruga, suelte la paianca de propuisi6n de
oruga (V_ase Fig. 1t, p&gina 12).
•
Para parar el motor, empuje la palanca de control de la
aceleraci6n a apagado (off)y hale hacia aluera (NO ROTE)
la llave de ignici6n(V_ase Fig, 10),
LA
DESCARGA
BOTON
BOTON DE ARRANCADOR
DE RETROCESO
CEBO\'\\
U.AVE
Para parar el tanzamiento de nieve, suelte la palanca de
proputsiSn del barreno (V_ase Fig. _1, p&gina 12)
CONTROLAR
ti_-_
FIG. 9
DE
•
PARA
NIEVE
LLAVE DE IGNICION
PARA ARRANCAR
EL MOTOR INSERTE
LLAVE
PARA PARAR EL
MOTOR RETIRE LA
LLAVE
MANEC|LLA DE
COMO USAR SU REMOVEDORA DE
NIEVE
SU REMOVEDORA
CARBURANTE PRESION
ACEITE
PALANCA DE
PROPULSION
DEL BARRENO
PRECAUCION: LEA EL MANUAL DEL
PROPIETARIO ANTES DE OPERAR LA
MAQUINA.
JAMAS
DtRIJA
LA
DESCARGA HASClA ESPECTADORESo
PARE
EL
MOTOR
ANTES
DE
DESOBSTRUIR
EL
CANAL
DE
DESCARGA O EL ALOJAMIENATO DEL
BARRENO Y ANTES DE DEJAR LA
MAQUINA,
PARA DETENER
NIEVE
APAGADO
CONTROLDE
ESTRANGULACtON
BOTON
DE
o
D_ vuelta al conjunto del cigi_eSal para determinar la
dlrecct6n de] lanzamiento de la nieve,
o
Afloje la manecitla de mariposa en el desviadordel canal de
descargay mueva eldesviadorparaestablecerladistancla,
Mueva el deflector hacia ARRIBA para mayor distancia,
hacia ABAJO para una distancia menor Luego apriete la
manecilla de mariposa (Fig 9),
MANIJA DEL
ARRANCADOR DE
RETROCESO
CONTROLDE LA
ACELERACION
iiii ii1,
FIG,, 10
1!
PARA IVIOVERSE HACIA ADELANTE Y
HACIA ATRAS
®
PALANCA DE PROPULSION
DE ORUGA
PALANCA DE PROPULSION
DEL BARRENO
Para cambiar de velocidad, sueite la palanca de propulsi6n
de oruga y mueva la palanca de cambio de velocidades a
la velocidad deseada. La velocidad en el terreno estar,_
determinada por las condicionesde la nieve. Seleccione la
velocidad qua desea moviendo ta palanca de cambio de
velocidades dentro del drea apropiada del panel de control
Ve!ocidades 1,2 - H_3meda, Pesada, Muy profunda
Velocidad 3 - Moderada
MANO
DERECHA
Velocidades 4,5 - MW ligera
Velocidad 6 - Para transporte solamente
@
Enganche la pa]anca de propulsi6n de oruga (V_ase Fig_
11, mano izquierda). A medidaque la removedota de nieve
comienza a moverse, mantenga un agarre firme de las
manijas, y gu[e la removedora de nieve a Io largo del
camino a despejaro No intents empujar la removedora de
niave.
O
Para mover la removedora de nieve en retroceso, mueva
la palanca de cambio de velocidades a la primera o
segunda velocldad del retrocesoy enganche la palanca de
propulsi6n de oruga (mano izquierda).
IZQUIERDA
i
POSICION
DE
ENGANCHE
IMPORTANTE: NUNCA MUEVA LA PALANCA DE CAMBIO
DE VELOClDADES MIENTRAS LA PALANCA DE PROPULSION DE LA ORUGA ESTA ABAJO.
ENGANCHE
PARA LANZAR NIEVE
TRACCIONEN 2 RUEDAS
i
Q
®
Empuie la palanca de proputsi6ndet barrene hacia abajo
(V_ase Fig.. 11, mano derecha)..
Sudltela pata parar de ianzar nieve.
HH
FIG, 11
i
i
ii
IG.
....
...............................
,-,,o,,_,,,_"'_';'OR'"_
....................
ENGANCHE
COMO USAR EL PASADOR DE
ENGANCHE DE LA RUEDA
@
La rueda izquierda est& asegurada at eje mediante un
pasador de enganche en aniilo (vea la Fig. 12A).. Esta
unidad fue despachada con el pasador en ta posici6nde
enganche (a tray,s del orificiode la rueda)
®
Para mayor maniobrabilidad en condiciones de nieve ligera,
desconecteelpasador (sdquelo de laposici6n de enganche
de la rueda) e intmd(lzcalo en ef orificio para tracci6n
sencitia (desenganche sotamente el orificiodet eje) - yea la
Fig,,12B,
®
Asegetese de qua el pasador estden laposicidnde avance
normal (tracci6n sencilla) de_ eje solamente, y no en ta
posici6n de enganche.
POSIC|ON
LIBRE
AVANCE EN UNASOLA RUEDA
FIG, 12B
,
illl
i
OPERAC|O
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
e
Si necesita mover la m_,quina removedora sin encender el
motor, resultar& m_s f&cil moverta ha!_ndola hacia atr_s
mientras agarra la manija, en vez de empujarla,
O
Antes de dar servicio o encender el motor, tamiliar[cese
con su m_quina removedora., Aseg0rese de conocer la
ubicaci6n y entender la funci6n de todos los controles,
TAPAbERAPCARiLLA MEDIDOR; _, DEL
NIVEL DE ACEITE
EL:
ACEITE DEBERA
ESTAR ENTRE LA
MARCA LLENOIY LA
MARCAAGREGAR
NOTA: Inspeccione la tensiSn de los cables del embrague
antes de arrancar el motor (consulte la seccibn "Ajuste de los
cables del embrague" en la p&gina 21)_
@
Aseg0rese de que todos los pasadores est_n firmes,
®
AsegSrese deque lascorrederas de apoyo est_n ajustadas
correctamente {consulte la secci6n "Ajuste de lacorredera
de apoyo"en la p,Sgina20).
@
FIG,t3
AGREGUE
ACEITE
GASOLINA:
Utitice gasolina sin plomo para autom6vites, nueva y limpia
Asegt_rese de que et recipiente que contiene la gasolina a
utilizer, est_ limpioy sin 6xido u otras particulas extraSas. Nunca
use gasoline vencida debido a su prolongado almacenamiento ,
Inspeccione la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm2
6 de t4 a 17 PSt),, Observe los llmites de presi6n indicados
en ta cara de la rueda: no los exceda.
AI_ADA
...............
AL MOTOR:
ADVERTENCIA: La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (ltamado gasohot o usando etanol o
metanol) puedenatraer humedad lacualconduce ala separaci6n
y formaci6n de &cidos durante et almacenamiento Los gases
acidicos pueden daSar el sistema de combustible de un motor
mientras se encuentra en almacenamiento
Esta removedora de nieve fue enviada con un contenedor de
aceite pare motor 5W30. Este aceite deber& ser afadido al
motor antes de operarloo Remueva latapaderaJvarilla medidora
det nivel de aceite y Ilene la caja del cig_efal haste la linea
LLENO (FULL) en la varilla medidora del aceite (21 onzas)
(V_ase Fig, 13)..
NOTA: E1aceite deber& sercambiado despu_s de las primeras
2 horas de operaci6n pare prolongar la vide 0til del motor_
Pare evitar problemas del motor, el sistema de combustible
debe vaciarse antes del almacenamiento durante 30 dias o
mayor Arranque el motor y d_jelo en marcha haste que las
l_neas de combustible y ef carburador est_.n vac{os Use el
drenaje de ta vasija del carburador pare racier la gasoline
residual de la c&mara del flotador (V_ase Fig 37, p&gina 27)
Use gasolina fresca la siguiente temporada
(V_ase
"lnstrucciones
pare almacenamiento"
para obtener
informacibnadicional)
Para condiciones de operacidn de fdo extremo de 0° F y por
debajo de _sta, use un aceite de motor 0w30 parcialmente
sint_tico pare un arranque m&s f&cil.
Nunca use productos de iimpieza de motor o carburador en el
tanque de combustible, de Io contrario podria causer da_,o
permanente_
NOTA: El motor podrla ya contener algo de acelte reslduaL
Revise con frecuencla al Ilenar la caJa det ctgSef_al. No
exceda la medlda.
Apriete la tapadera/varitla medidora del nivei de aceite en
forma segura cada vez que revise el nivel de aceite
13
OPERACION
PARA PARAR EL MOTOR
®
\
Pare parar la maroha del motor, mueva la paianca de
control de la aceleraci6n a la posici6n PARAR (STOP) y
retire la llave. Mantenga la Have en un lugar segum El
motor no arrancara sin la Ilaveo
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(Arrancador eldctrico)
AsegQrese de que el motor tenga suficiente acoite (Yea
"Lubricacidn del motor" en ta pagina 13),. El motor de ia
removedorade nieve est_zequipadocon un arrancador elc_ctrico
de 120 vottios cordente alterna y arrancador de retrocoso.
Antes de arrancar el motor, aseg_rese de haber le{do {a
informaci6n siguiente:
ARRANQUE
e
e
e
•
®
e
•
FIG.14
EN FRIO (V_ase Fig. 14)
Aseg_rese de que las palancas de propulstSndel barreno
yde propulsidn
de oruga estlzn an la posici6n
desenganchada SUELTA (RELEASED).
Mueva el control de la aceleraci6n ala posici6n MARCHA
(RUN).
PRECAUClON: LA GASOLINA ESINFLAMABLE
Y SE DEBERA TENER MUCHO CUIDADO AL
MANIPULARA O ALMACENARLA.
NO LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE
MIENTRAS LA REMOVEDORA DE NIEVE SE
ENCUENTRA EN I=_ARCHA, CUANDO ESTA
CALIENTE, O CUANDO LA REMOVEDORA DE
NIEVE SE ENCUENTRA
EN UN AREA
CERRADA,
MANTENGASE
ALEJADO(A) DE LLAMAS
ABIERTAS O CHISPAS ELECTRICAS Y NO
FUME MIENTRAS LLENA EL TANQUE DE COMBUSTIBLEo
NUNCA
LLENE
EL
TANQUE
COMPLErAMENTE. LLENE ELTANQUE HASTA
ELNIVEL ENTRE 1/4 - 1/2 PULGADA DESDE LA
PARTE SUPERIOR PARA PROPORCIONAR
ESPACIO PARA LA EXPANSION DEL COMBUSTIBLE.
SIEMPRE LLENE EL TANQUE EN AMBIENTES
EXTERIORESY USE UN IEMBUDO O BOQUILLA
PARA PREVENIR EL DERRAME,
ASEGURESE DE MMPIAR CUALQUIER COMBUSTIBLE
DERRAMADO
ANTES
DE
ARRANCAR EL MOTOR.
ALMACENE
LA
GASOLINA
EN UN
CONTENEDOR,
LIMPIO Y APROBADO,
Y
MANTENGA
LA
TAPADERA
DEL
CONTENEDOR EN SU LUGAR,.
Remueva {as Ilaves de {a boise pl_stica, inserte una Uave
an la ranura de ignici6n°Aseg_rese de que encaja an su
lugar, NO ROTE LA LLAVE. Mantenga la segunda llave
an un lugar seguroo
Rote ta maneci!la de estrangulaci6n ala poslci6n
estrangulaci6n TOTAL (FULL)°
Conecte el cable de alimentaci6n el6ctrica a la caja de
interruptoresen el motor.,
Enchufeelotroextremodelcabte deatimentaci6n e!6ctrica
en un recept_cutotrifitarde 120 voltiosy corrientealterna
con polo a tierrao
Empuje et bot6n cebo mientras cubre el agujero de
ventilaciSn de la manera siguiente: (Remueva el dedo
del bot6n cebo entre cebados),,
No efect_e el cebado sila temperatura esta sobre
50 ° F_
Dos vecos sila temperatura est& entre 50° F hasta
15° F.
Cuatro vecos si la temperatura se encuentra pot
debajo de 15° Fo
e
•
•
Empuje el bot6n del arrancador hacia abajo hasta que el
motor arranque. No intentar el arranque pot mas de 10
segundos a lavez, Este arrancadot eI_ctricoestd protegido
termalmenteo
Si se sobrecalienta
se detendr_
autom&ticamente y puede set arrancado nuevamente
s61ocuandose ha enfriado haste unatemperatuta segura
(se requiem una espera de 5 a 10 minutos
aproximadamente).
Cuando el motor arranca, suelte el bot6n del arrancadot
y lentamente roteel estranguladorala posiciSnAPAGADO
(OFF),, Si el motor falla, rote la estrangulaci6n a TOTAL
(FULL) y luego gradua_mente a APAGADO (OFF),.
Desconecte el cable de alimentaci6n ei_ctdca desde el
receptbculo primeroy l uego desde ta caja de interruptores
en e! motor
CAJA DE
INTERRUPTORES
LLAVEDE
IGNICION
CONTROLDE LA
ACELERACION........
NOTA: Permita que el motor caliente por unos cuantos minutos
puesto que el motor no desarroliara una potencia completa sino
haste que atcance la temperatura de operaciSn
®
Opere el motor a toda veiocidad (MARCHA-RUN) at remover nieve,
®
PRECAUCION: NUNCA PONGA EL MOTOR EN
MARCHA Eli AMBIENTES INTERIORES O EN
AREAS ENCERRADAS, MALVENTILADAS_ EL
ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE MONOXIDO
DE CARBONO, UN GAS INODORO Y LETAL
MANTENGA LAS MANOS, PIES, CABELLO Y
VESTIMENTA
FLOJA
ALEJADOS
DE
CUALESQUIERA PIEZAS MOVILES EN EL
No optima el bot6n sila temperatura es superior a los
10°c (5o°F)
Oprimalo dos veces, sila temperatura est& entre 10°C
(50°F) y -9,5°C (15°F)
Cuatro veces, pare temperatures inferiores a los 9,5"0 (15°F)
MOTOR Y EN LA REMOVEDORA DE NIEVE
ADVERTENCIA: LAS TEMPERATURAS DEL
ESCAPE ¥ AREAS CERCANAS PODRIAN
EXCEDER LOS 150°F. EVtTE ESTAS AREAS.
NO PERMITA A NiI_OS O ADOLESCENTES
JOVENES OPERAR O ESTAR CERCA DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE MIENTRAS ESTA
SE ENCUENTRA EN OPERAClONo
PRECAUCION: NO TRATE DE REMOVER
NINGUN OBJETO INCRUSTADO
EN EL
BARRENO,
SIN ANTES TOMAR
LAS
SIGUIENTES PRECAUC1ONES:
, LIBERE LAS PALANCAS DETRACCION DEL
BARRENO ¥ DEL AVANCE_
_:
Hale la manivela de1arranque con un movimiento seguro
y r&pido. No deje que la inercia del encendido hale la
cuerda deI arranque con violencia Permita que vuelva a
enrollarse suavemente mientras sostiene la manivela,
@
A medida que el motor se caliente y comience a funcionar
en forma pareja, mueva con lentitud el control de
estrangutaci6n hasta la posici6n OFF (APAGADO). Si el
motor falta, regrese el estrangulador a FULL (TOTAL);
Iuego mu_valo lentamente haste ta posiciOn OFF
(APAGADO)o
ARRANCADOR
CONGELADO
Si e! arrancador
est& congelado
@
Hale tanta
posible,
Iongitud
(Arrancador de retroceso)
@
Suette la manija del arrancador
nuevo contra el arrancador.
EN FRIO (vea la Fig. 14)
•
Coloque el control del acelerador en la posici0n RUN
(MARCHA)
Q
Saque tas flares del encendido de la bolsa pl&stica e
introduzca una de elias en fa ranura det encendido.
asegur&ndose de que calce bien NO LA HAGA GIRAR
Guarde la Ilave de repuesto en un lugar seguro
•
Gire el control de estrangulaci0n hasta la posici6n FULL
(TOTAL)
el motor:
del arrancador
y deiela
como
sea
enrollarse
de
@
Con el motor en marcha, hale la cuerda de arranque
en_rgicamentecon un aiargamiento de brazo continue tres
ocuatro veces. E1halado de lacuerda de arranque producir&
un sonido de repiqueteo fuerte Esto no causa daSo ni al
motor ni al arrancador
®
Con el motor parado. ]impie toda la nieve y humedad de
la cubierta del carburador en el _rea de las palancas de
control Asimismo, mueva el control de aceleraci6n, conlrol
de estrangulaci6n, y maniia del arrancador vadas veces y
deje el estrangufador
en la posici6n TOTAL (FULL) y la
palanca de aceleraci6n en la posici6n MARCHA (RUN)
Antes de encender el motor, asegurese de que tiene aceite
suficiente y de haber leido las siguientes instrucciones:
Asegr_rese de que las palancas detracci6n del barreno y
del avance se encuentran en la posici6n de desenganche
(RELEASED).
y no arranca
de cuerda
Para ayudar a evitar la posibilidad
de congelamiento
det
arrancador de retroceso y los controles clef motor, proceda de
]a manera siguiente despu6s de cada trabajo de remoci6n de
nieveo
EL MOTOR
•
DE RETROCESO
Si el motor falla en arrancar, repita el procedimiento
Si intentos
continuados
no liberan el arrancador,
siga el procedimiento
pare arranque et_ctrico en frfo
Para parer la marcha del motor, mueva ta palanca de
control de la aceleraci0n a la posici6n PARAR (STOP) y
retire la llave. Mantenga la flave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin la fiave
ARRANQUE
EN CALIENTE
Si el motor est& caliente y desea encenderlo despu6s de
haberlo apagado brevemente, gire el estrangutador ala posici6n
OFF (APAGADO) en lugar de la posici6n FULL (TOTAL) y no
use e! bot6n cebo.
LA POSICION DE DETENIDO (STOP).
LLEVE LA PALANCA DEL ACELERADOR A
SAOUE LA LLAVE DE LA IGNICtON (NO LA
GIBE).
- DESCONECTE EL ALAMBBE DE LA BUJIA.,
. NO PONGA SUS MANOS EN EL BARRENO
O EL CANAL DE DESCARGA: UTILICE tJNA
PALANCA.
PARA ENCENDER
@
ARRANQUE
PARA PARAR EL MOTOR
@
Mientrasmantienetapadoetrespiradero.presioneelbot,Sn
cebo de Ia siguiente manera (retire el dedo det bot6n cebo
despu_s de presionaflo):
15
....
Illll II
I
II
OPERACION
PISTAS SOBRE LANZAiVUENTO DE
NIEVE
®
Para mayor eficienc[a de lanzamiento de nieve durante la
remoci6n de la misma, ajuste ia vetocidad en el terreno,
NUNCA la aceleraci6n. Avance fentamente en nieve
profunda, congelada, o h_meda.. Si la oruga desliza,
reduzcalavelocidad hacia ad elante. El motor esta diseSado
para brindar un rendimiento m_imo bajo aceleraclSn total
y debe ser operado eneste valor de potencia en rode
momento_
@
E! lanzamientode nieve es m&s eficiente si ta remoci6n de
ta misma se efectSa inmediatamente despu6s de su caldao
O
Para una remoci6n completa de la nieve, trasiape
ligeramente cada camino adoptado previamente.
O
La nieve deberfa serdescargada en la direcciSn de1viento
siempre que sea posible..
e
Para uso normal, posicione las corredetas de apoyo de
manera tal que la barra raspadora se encuentte 1/8 de
pulgada sobre las correderas de apoyo., Para superficies
de nieve dura extremadamente compacta, ajuste las
correderas de apoyo hacia arriba de manera que la barra
raspadora haga contacto con el terreno.
®
En superficies de grava o roca triturada, posicione las
correderas de apoyo a 1-1/4 puigadas pot debajo de la
barra raspadora (V_ase el p&rrafo "C6mo ajustar la altura
de las correderas de apoyo" en la p&gina 20) Las rocas y
grava no deber&n set recogidas y ianzadas por la rn,_quina
O
Si fa part@delantera de la removedora de nieve tiene la
tendencia de elevarse reduzca lavelocidad sobre ei terreno
y enganche el sistema de transfetencia de peso
®
Despu_s de que se haya completado el ]anzamiento de
n[eve, permita que el motor se encuentre en reposo por
unos cuantos minutos, Io cual derretir& la nieve y hielo
acumulado del motor.,
®
Efect0e una limpieza completa de la removedora de nieve
luego de cada usa.
@
Remueva la acumu]aciSn de hielo y nieve y todo material
extraf_o heterog_neo de la removedota de nieve en su
total[dad, y lave con agua (si rues@posib_e) para remover
todasaluotrassubstanciasquimicas
Sequela removedora
de nieve_
L CLI
III
I
JJlllllllllll
III
III
I
IIIIIIIIIIIIIIIIIII
II
I
i
iiiii
i_l_ll_lllll_lllllllllllil ........
REGISTROS DE
SERVICIO
........
T
ii
iiiiiiiiiiiiiiii
i
i
FECHAS
PROGRAMA
DE
....
Llene las fechas a modlda
que complete su servIc[o
regular
/IIHIIJlIIII[II
I
II
IIIIII
III
Despu6s Antes
De
Cede10 Cada 25 Prlmero
Antes de!
de las :lecads acuerdo hems
horas
de cads
a[macenamtento
temporadi
pr|meras
uso _ecesarlo
s to
2 bores
SERVICIO
Reviser ef nlveldel acelte del motor
Cambi_
etaceite
deimoto,
Apretar todoslostornt[iosy tuercas
Fl_visarel ajustede}cabledel
embrague de la oruga(V_ase Ajuste
del cable)
pJ
II'
Reemplazar la buJla
v"
Ajustar tas correaslmpulsoras
Lubdcartodoslos puntos plvote
Lubric_ el eje de transrnisi6n dei
_
ibarreno (V_ase Reemptazo del perno
de seguridadpor esfuerzocortante)
LUS_c_ iasrueclasdentadas y ......
cadenas moderadamente (Conjunto
de la oruga)
Drenar combustible
R_vis"r
e!aius_e
_i cA'_ie
dei
' ...........'
embraguedel barreno (V_ase Ajuste
del cable)
Lubdcar el aditamento Zerk de la
ruedade fricci6n (V6ase
responsabtltdades
del cltente) .........
RECOMENDAClONES
i
.....
'
v"
v"
l..
TABLA DE LUBRICACION
GENERALES
,,,
_ll
,,H
ii
,i,
I,H
La garantla de esta removedora de nieve no cubre elementos
que han estado sujetos a abuso o negligencia def operador_
Para recibTrel valor totalde la garantla, el operador deber&dar
mantenimiento ata removedora de nieve de acuerdo alas
instrucciones contenidas en este manual
Se necesitar& efectuar algunos ajustes peribdicamente pare
mantener apropiadamente su removedora de nieve,
Lubrique a
trav_s de la
tome de
engrase del
d|sco de
traccl6n,
usando grass
Moly para alta
Todos los ajustes en la secciSn Servicio y ajustes de este
manual deber{an set verificados por 1omenos una vez durante
ta estaciSn,,
DESPUES
DE USARLA
POR PRIMERA
VEZ
•
Examine todas las piezas pare ver si est;_n sueltas o
daSadas.
•
Ajuste todos los pernos que estL,n f{ojos
•
Inspeccione y d_ manten{miento a[ barreno
•
Cada vez que la use, retire de la removedora cualquier
resto de nieve o fango pare evitar la congetaciSn del
barreno y los controtes,
•
inspeccione
los controtes
funcionamientoo
6
Si existe alguna parte desgastada o daSada, reempf&cela
inmediatamente.
y verffique
su buen
Lubrlcarel eje de transmlsl6ndel
barreno,
Recubrirlo
con un tipo de
grassadherlbtetsl como Lubrlplate
o grass tmpregnadade fibre,
17
ES EL CLIENTE
LUBRJCACION =CADA DIEZ HORAS
®
Eje del barreno - Cuando vaya a guardar la unidad,
lubriqueel eje del barreno (yea la Fig, 16) con una grasa
de fijaci6n del tipo Lubrip]ate_ Cuando cambie los pernos
de seguro pot esfuerzo cortante, remu_valos y lubriqueel
eje del barreno (Consult® la secci6n "Como cambiar los
pernos de seguro pot esfuerzo cortante del barreno" en la
p&gina 25).
e
Vea el diagrama de la"Tabla de lubricaci6n" en la p,_gina
17 paraobtener informac_Snsobre lospuntosde lubricaci6n
y el ttpo de acoite a utilizar,
FIG. 15
LUBRICACION - CADA 25 HORAS
®
Grasa disco de traocibn cada 25 hotas, al finat de la
temporada fr[a yto antes de guardar la unidad,
®
Ponga la palanca de cambios en la primera vetocidad.
®
Haga girar el disco manuaimente en el sentido de las
agujas del tetoj hastaque el aditamento zerk sea visible af
frente y al centro, (vea Fig. 18)
®
Coloque una moneda o cuSa de igua] grosor, entre }a
rueda de fricci6n de goma y el disco de tracci6n para evitar
su contacto.
e
Para efectuar el engrase, utilice grasa Mo[y para aita
temperatura y presi6n (Hi Temp EP Moly)(vea la [larnada
intema en la Fig. 18), NO permita que la grasa desborde
o entre en contacto con el disco o la rueda de friccibn, ya
que podri'an daSarse. Ponga grasa en cantidad suficiente
y s_lo hasta que sea visible a] n[vel del rodamiento debajo
del aditamento zerk. (vea la ltamada interna en la Fig. 18)
@
IMPORTANTE: Retire la moneda o cu5a y aseg_rese de
que exist® un espacio entre la rueda de fricc[bn y el disco
de tracci6n..
@
NOTA: Limpie todo exceso de grasa de] cubo de la rueda
de fricoi6n_
®
PRECAUCtON: No permita que lagrasa entre en contacto
con la rueda de fricciSn o el disco de tracciSn.
FIG, 16
EJE HEXAGONAL Y ENGRANAJES
RUEDA DE
FRtCCION
(no necesll_a
engrase)
DISCO DE
TRACCION
LUBRICACION - ANTES DE
GUARDAR LA REMOVEDORA
®
RUEDA DE
FRICCION
Retire ambas ruedas y engrase los dos ejes con cuatquier
grasa para autom6viles (vea la Fig. 15); vuelva a colocar
las ruedas_ Haga este mantenimiento por Io menos una
vez al a5o ylo antes de guardat la m&quina al final de la
temporada_
ADITAMENTO
ZERK
ESPACIOENTRE
LA RUEDADE
FRICCIONY EL
DISCODE
TRACCION
.............
Punlo (
satumc16n d_
grasa (debe
ser visible)
_J
FIG. 18
18
L CLi
LUBRICACION
Q
'
Eje hexagonal y engranajes - No requieren lubricaci6n
alguna, Todas las partes m6vites est&n lubricadasde pot
vida y no necesitan mantenimiento (yea la Fig,,18, page
!8)_
f
NOTA: Si pone grasa o aceite en los componentes
menclonados, la misma puede contaminar la rueda defricciOn,
Si et discode tracci6n o la ruedade fficci6n se contaminancon
grasao aceite, pueden pmducirsedaOosala rueda de fricci6n
DEL AC_ITE
DEBERA ESTAR
ENTRE LA
MARCALLENO Y
AGREGAR
LA MARCA
a_
Si cae aceite o grasa sobre el disco de traccidn o la rueda de
fricci6n, aseg_i'ese de timpiados cuidadosamente,
TAPADERA/
VARtLLA
NOTA: Cuando vaya a guardar la unidad, pase una toalla
impregnadaen aceitede motor5W30por eleje hexagonalylos
engranajes pare evitar su oxidacibn (yea la Fig, 18, page 18)
®
/
J;'ct',_ '__ ,_'._
A'tP..,, "',p,_T_P"
_.A_(=r/_,_/r
"_'_'P.,_
MEDIDORADEL __
Caja del engranaje del barreno- Esta ha sidoIubricadade
por vide en la f&brica Si observa escape de lubricante;
haga que un t6cnico competente inspeccione la caja del
engranaje.
MOTOR
LUBRICACION
Inspeccioneel nivel de aceite en el c_,rter (vea Ia Fig, 19) antes
de encender el motor y despu_s de cinco (5) horas de uso
continuo. Agregue aceite de motor SAE 5W30 seg0n se
requiera_ Aiuste la tapa/varilia de mediciOn cada vez que
verifique el niveI de aceite. En zonas donde fa temperature
baja a-6,7°C (20°F) o menos, puede user aceite SA E. 5W30
pare lacilitar el arranque del motor
NOTA: Para utilizer la removedora en condiciones de frfo
extremo (_17,7a0 (O°F) o menos) puede user aceite del tipo
0W30 y ast facilitar el encendido dei motor.
RECOMENDACION
FIG,, 20
0
BUJIA
)>CALIENTE
i 2°
SAE30MAS
GRADOS DE VISCOSIDAD RECOMENDADOS
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad muttipie facilitan el
arranque en clime fr[o, estos aceites de viscosidad m0ItJple
resultan on un incremento en el consumo de aceite al usarse
sobre 32°F. Verifique el nivel del aceite de su motor con mayor
frecuoncia para evitar posibles daOos al motor causados por
oporaci6n con un nivef bajo de aceite
Cambie el aceite despu_s de las primeras dos horas de
operaci6n y cada 25 horas en to sucesivo o af menos una vez
at aRo sila removedora de nieve no se usa durante 25 horas
(V_ase Fig 20)
I!
o
Asegurese de que ]a bujia est_ apretada en iorma segura
en el motor y que el alambre de Ia bujia este conectado a
6sta_
®
Si se encuentra disponible una 1lave de torsion,
momento de 18 a 23 pies-libra a la bujt'a
®
Limpie ei &rea atrededor de ta base de la buiia antes de
removerla pare evitar que enlre suciedad en et motor
Q
Limpie la bujia y restaure
0 030 pulgadas
DE ACEITE
Use solamente aceite detergente de alta calidad caiificado con
Ea clasificacibn SG servicio API. Seleccione el grado de
viscosJdad del aceite de acuerdo a Ia temperature de operaciOn
esperada_
IMAS FRIOc*--5W30
Coloque nuevamente el tap6n de drenaie del aceite y
apridtelo en forma segura Uene nuevamente la caja del
cig_ieOafy apriete en forma segura Liene nuevamente la
caja del cigLieOaf con aceite de motor S A E 5W30
Coloque la removedora de nieve de manera ta_ que el
tapOn de drenaje deI aceite sea et punto m&s bajo del
motor. Remueva el tapbn de drenaje del aceite y tapadera
Narilla medidora del nivei del aceite Drene el aceite en un
contenedor apropiado. El aceite fluir& mejot al encontrarse
cafiente
19
el entrehierro
aplique
peri6dicamente
un
a
PRECAUCION: SIEMPRE DESCONECTE EL
_
ALEJADO
DE LA
LA BUJIA
BUJIAY ANTES
DE
ALAMBRE DE
AMARRELO
EFECTUAR CUALESQUIERA AJUSTES Y
REPARACIONES.
lllIHIHIHll
I
AJUSTE DE LA CORREDERA
APOYO
,,,',,,,,,,,
,,,,,,
I
I
DE
Este equipocuenta condos correderasde apoyo colocadas en
la parte exterior del afojamiento del barreno (vea la Figo21 ).
Estos niveJadores elevan la parte de]antera de la m&quina
removedorao
@
Afloje los pernosde carruaje (empotramiento) y las tuercas
que fijan la barra raspadora a] alojamiento del barreno
®
Ajuste ta barra raspadora en su posiciSn correcta
®
Apriete lospernos de carruaje y las tuercas, asegur&ndose
de que la barra raspadora est_ paralela aia superficie de
apoyo
@
Para una mayor duracibn de [a barra raspadora, puede
co]ocarla invertida. Si necesita reemplazarla, saque los
pernos de carruaje y Fastuercas e instale una barra nueva
TUERCAS DE MONTAJE DE LAS
CORREDERAS DE APOYO
Pare limpiar superficies duras corrientes, como caminos o
aceras pavimentadas, ajuste las correderas de la forma
siguiente:
®
Examine la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm26
de t4a 17 PSI).
O
CoIoque los pernosde seguropor esfuerzocortanteextras
que enconttat& en la boisa de suministros, debajo de cada
uno de Ios extremos de la barra raspadora, cerca pero no
debajo de la correderao
o
®
ALOJAMIENTODEL
BARRENO
Afloje las tuercas de sujeci6nde las correderas (yea la Fig.
21), y ajuste las correderas de forma tel que ra parte
delantera de la removedora descanse sobre los pernosde
seguro por esfuerzo cortante. Vuelva a ajustar lastuercas
de sujedbn,
FIG. 21
PRECAUCION: ASEGURESE DE MANTENER
LA DISTANCIA
ADECUADA
HAC|A EL
TERRENO PARA SU AREA PARTICULAR A
SER DESPEJADA. LOS OBJETOS TALES
COMO
GRAVA,
ROCAS
U
OTROS
MATERIALES EXTRA'lOS HETEROGENEOS,
DE SER GOLPF-ADOS POR EL IMPULSOR,
PODRIA TIRARLOS
CON SUFICIENTE
FUERZA COMO PARA CAUSAR HERIDAS
PERSONALES, DANO A PROPIEDADES O
DAI_IOA LA REMOVEDORA DE NIEVE,.
Cotoque la corredera det lado contrario ala misma attura
NOIA: Cuando haga funcionar la m_quina en superficies de
grava o disparejas, eleve su parte delantera moviendo ias
correderas hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que et barreno
alcance y arroje pledras u otros objetos extraSos
AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA
Despu_s de un uso considerable, la barra raspadora met&lica
mostrar& un patr6n de desgaste definido_ La barra raspadora
y las correderas de apoyo deben ajustarse conjuntamente para
permitir un hoigura de 3,2 mm (1/8 putgada) entre la barra
raspadora y la acera o &tea a limpiarse,. Puede ser necesario
colocar ia barra raspadora en su posicibn inferiororigina!,para
mantener el afro nivel de rendimiento esperado, Si necesita de
ajuste:
•
Coloque la m&quina sobre una superficie nivefada,
®
Asegt_rese de que ambas ruedas tengan igual presi6n; el
nivet aclecuado de pres[6n es de 228 a277 kg/cm2(t4 a 17
PSI).. Observe los IImites de presi6n indicados en la cara
de ]a rueda: no los exceda
CORREDERADE APOYO DE
2O
SERVlCiOS Y AJUSTES..............
i i
iiiii1,111,
i i,
ii ii
II,,I,H,,,,
i
.
/,,,,, ,
i
PARA AJUSTAR LOS CABLES DE
CONTROL DEL EMBRAGUE
ii
,,,,,,,,
i
,
,,,,,, ...........
LA PALANCA DE
CONTROL DEBER/_
ESTAR EN LA
PALANCA DE
PROPULSION
ORUGA
POSIC|ON
Se podr|a requerir et ajuste peri6dico de los cables debido al
estiramiento normal yef desgaste an las correas. Pare verificar
el ajuste correcto, ta palanca de control deber_ ester
completamente en la posici6n hacia adelante, descansando an
er parachoques pl&sttco..Los cables de control est,_n ajustados
cotrectamente cuando el centre del aditamento "Z" est& en el
centre del agujero y no hay hoigura an el cable (V6ase Fig 23).
TOTALMENTE
ADELANTADA
(Justam_nt_
haclendo contacto
con parachoqu_s
AL
/ERIFICAR
Si el ajuste es necesado:
•
Extraiga toda la gasotina del tanque, Coloque la unidad
apoyada en un extreme del barreno.
@
Desconecte el aditamento "Z" de la palanca de propulsi6n..
®
Empuje et cable a tray,s del rosette (V_ase Fig.. 24) pare
exponer la porci6n roscada del cable_
@
i
H i,,
Hale el cable de nuevo a trav6s del rosette y conecte el
cableo
•
Haga lo mismo para e! otto cable de palanca, si fuese
necesario.
, ,H
...............................
RESORTE
Sostenga e! extreme cuadrado de la porcibn roscada con
tenazas y ajuste la tuerca de seguridad hacia adentro o
hacia atuera basra que la holgura en exceso sea removida.
Q
ES PLAST]COHI
..............
RG': 23
EXTREMO EN
ROSCO
TUERCA
€
TUERCA
NOTA: Siempre qua et propulsor de oruga o las correas del
barreno seen ajustadas o reemplazadas, los cables deber&n ser
ajustados
PARA AJUSTAR
FiG. 24
LAS CORREAS
_
Las correas se estiran con el use normal. Si necesita ajustar las
correas debido a desgaste o estiramiento, procedade lamanera
siguiente:
CORREA
DE PROPULSION
o_,,A_.
POLEATENSORA __
DEL BARREN{)(EFr_
POSICION DE
DEL BARRENO
Si su removedora de nieve no descarga nieve, verifique el ajuste
del cable de control Si est& correcto entonces verifique la
condiciSn de la correa de propulsiSn del barreno. Podr[a ester
floja o daSacla. Siesta daRada, reempt&cela, Vea el p_rrafo
"Pare reemplazar correas" en la p_gina 22) Si la correa de
propuisi6ndelbarreno est& floja, aj0stela de fasiguiente manera:
®
Desconecte el alambre de la bujfa.
®
Remueva la cubierla de la correa (V_ase Fig 27, pagina
POLEA DE
ENGANCHE)
TRACC'ON
i_
DEFLEXIONDE
J ..4._'-'112
PULGADA
"7
"_
_.__
!
\_..._
_
POLEA
IMPULSORA
FIG. 25
_2).
•
Atloje latuercaen la polea tensora (V6ase Fig. 26) y mueva
la polea hacia ta correa aproximadamente !/8 de puigada
•
Apriete [a tuerca,
•
Presione Ia palanca de.propufsiSn del barreno. Verifique [a
tensi6n en la correa (polea tensora opuesta)_ La correa
deberfa presentar una deflexi6n de 1/2 pulgadacon presi6n
moderada (V_ase Fig. 25)1.
NOTA: Es posibte que tonga que mover lapotea tensora m_s de
una vez pare obtener la tensiSn correcta
Q
Reemplace la cubierta de la correa..
•
Verifique el ajuste del cable de control del embrague
Q
Conecte de nuevo el atambre de la bujta..
CORREA
DE PROPULSION
FIG. 26
DE LA ORUGA
Reemplace la correa de propulsiSn de ia oruga si aun est,_
resbalando (V_ase el p_rafo "Para reemplazar correas" en Ia
pagina 22).
La correa de propulsiSn de la oruga tiene presi6n constante de
resorte y no requiere ajuste. Verifique el ajuste dei cable del
control del embrague antes de reemplazar la correa
21
Y AJ
ir ..........
,,
,_,,,
j,,,,
,j
LIL
I]
I L
,
iii I
IIILIll
I
I
I
IIII
I
III
III
IIII
PARA REEMPLAZAR CORREAS
JW/I iilHiilUil liil /
_
Las correas de tracci6n de esta unidad son el tesuttado de una
fabricaci6n especial y deben set substituidas con el raisin@tip@
de correas, disponibles en su tienda o Centro de Servicios
Sears m&s cercano_
Usted necesitar_ la ayuda de otra persona mientras reemplaza
(as correaso
GUARDACORREAS
PLANA DE 1,6
Para sacar ta gasolina del tanque, remueva los ductos de
gasolina. Drone la gasotina e instal@los ductos nuevamente,
)
ABIERTOS,
DEL FUEGOEN
Y I
!_ ,f | "_ ESPAClOS
PRECAUClON:
DRENELEJO$
LA GASOLINA
_PUNTOS
DE CALOR. ......................................
CORREA DE TRACCION
DEL BARREN@
Si su removedora de nieve no expulsa la nieve y la correa de
tracci6n del barren@est_ daSada, reempl&celade la siguiente
/orma:
®
Desconecte el alambre de la bujia.,
•
•
Retire et guardacorreas (yea la Fig..27).
Aft@j@
las gufas de la correa (yea la Fig. 28) y al_jelas de ta
polea de tracci6n del motor.
®
All@j@la tuerca de la polea tensora det barren@(yea LaFig.
28) y aleje la potea de la correa_
•
Remueva la correa de la polea de tracciSn dot motor=
O
Remuevalos dospernos superiores que fijan et alojamiento
del barren@a {a cubierta del motor_All@j@los dos pernos de
abajo (yea la Fig..30 en ta p&gina 23).
El atojamiento del barren@ se separar& de la cubierta del
motor, girando sobre Eosdos pemos de abajo
Remueva la correa usada de ta polea de tracci6n del
barreno_
O
@
POLEA DEL
CORREA DEL AVANCE
AVANCE
CORREADE
TRACCION
BARREN@
GUIA DE LA
CORREA
(tatera!lzqulerdo)
GUIA DE LA
CORREA
(lateral derecho)
DE
TRACCION DEL
BARREN@
POLEA
TENSORA DEL
AVANCE
.EA
TENSORA DEL
BARREN@
FIG, 28
•
Afloje la tuerca de ta polea tensora dei barren@y aleje la
potea de ta correa.
Remueva la correa de traccion del barren@,de la potea del
motor.
O
Instal@una correa de reemptazo deLmismo tip@en ta potea
del barreno_
O
®
Coloque la correa alrededor de la polea de traccibn del
motor.
•
Separe la polea tensora de la correa de IracciSn
®
•
Saque la correa de traccibn
Enganche una correa de tracci6n nueva y del mismo tip@,
atrededor de la polea de tracci6n
e
Hale la polea tensora alejbndola de la correa, asi podra
col@carta correa en la porea del motor
•
Libere la polea tensora, asegur_ndose de que enganche
correctamente con la correa.
O
Instale de nuevo la correa de tracci6n deLbarren@sobre la
polea del motor°
€
Ajuste las guias de la cortea y apriete los torniffos de
sujeci6n (yea la seccibn "Ajuste de la guias de la correa" en
la p&gina 23),
Ajuste la tensi6n de la polea tensora sobre la correa del
barren@(vea la p,_gina 21 )
Reinstale elguardacorreas
Conecte el alambre de la buiia.
@
Verifiqueel ajuste de la cotrea de tracci6ndel barren@(vea
la secci6n "Ajuste de la correa de tracci6n det barren@"en
la p_.gina21 ).
®
Ajuste las gulas de la correa (yea ta seccibn "Ajuste de la
guias de la correa" en la p&gina 23).
@
Coloque los dos pernos superiores y apriete los dos
in(@dotes.
•
Coloque nuevamente elguardacorreas.
®
tnspeccione la tensibn del cable de control dot embrague
(yea la p&gina 21 ),.
•
Conecte nuevamente el alambre de la bujla
CORREA
DE LA TRACCION
DE AVANCE
O
(vea la Fig. 28)
®
•
Si su removedora no avanza, inspeccionela correa de ttacci6n
del avance para determinar su desgaste. (Examine tambi_n
otras causas posibles incEuidasen la secci<_n"Puntos guias en
ta resoluciSn de problemas.') Si necesita teemplazar la correa
del avance, proceda corn@se indica a continuaci6n:
@ Desconecte ei alambre de la bujia..
@
Remueva et guardacorreas.
^_,-:..... _._.._^_.......
_16ielas
dc-Iz,
pole_delmotor
22
SERVlCiOS Y AJUST ..............................
AJUSTE DE LAS GUIAS DE LAS
CORREAS
CUB1ERTADEL MOTOR
Su removedora de nieve tiene dos gulas de correa: una a la
derechayotraa laizquierda. Despu_s decambiarlacorreadel
avance, usted necesitar& ajustar una o las dos guIas. Haga 1o
siguiente con cada correa:
•
Desconecte el alambre de la bujra,
O
Remueva el guardacorreas quitando el perno y la arandela
plana ubicadostanto a la derechacomo a la izquierda (vea
la Fig, 27 en la p&gina 21)_
O
Enganche ta patanca de tracci6n del barreno_
®
Mida la distancia entre las gufas y lacorrea (yea la Fig. 29).
Esta distancia debe ser de 2,4 mm (3F32 pulgada) para
cada gufa..
e
Si las gu[as necesitan ajuste: afloje los pernosde sujeci6n
de las gu|as, mueva las guias a la posici6n correcta y
apriete Ios pernos nuevamente
•
Reinstale el guardacorreas,.
@
Conecte el alambre de la bujlao
PANEL DEL
ALOJAMIENTO
DELBARRENO
REMUEVA LOS
PERNOS
DELANTEROS
CADA
\
\
AFLOJELOS PERNOSDEL
FONDO(EN CADALADO)
(Vista del fondo)
FIG. 30
=,, MM .......... ,.,,... <_POLEA
DS
TRAOCiON
OEL
BARRENO
(3!32 PULGADA) ae__
GUIA DE LACORREA
GUIA DE LA CORREA_'_= : _ f
(lateral izqulerdo)
(lateralderecho) _ - _'_
\;_e.-" 2,4 MM
.OLEA
TENSO..-"(_)"")
DEL BARRENO
_
_3132
PULaADA_
"t
FIG, 31A
Q
_@,.
1___.
_ POLEAMOTRIZ
PALANCADE
FIG. 29
AJUSTE DE LA RUEDA DE FRICCION
CAMBIOS_
Si la m&quina removedora no adelanta, usted necesita
inspeccionar la correa y el cable de1 avance, y la rueda de
fricci6n, Si ta rueda de fricciSn presenta deterioro o daSo,
necesita cambiarla (yea la secci6n "Cambio de ia rueda de
fricoi6n" en la p&gina 24), Si la rueda de fricci6n no presenta
desgaste, inspeocione su ajuste como sigue:
®
Desconecte el alambre de la bujia,
•
Extraiga la gasotina deltanque.
•
Apoye la removedora sobre el extremo dei alojamiento del
barreno..
•
Remueva el panef det rondo (yea fa Fig. 30)
•
Coloque la palanca decambios en laprimera (1) velocidad.
•
Observe la posiciSn de la rueda de friccibn sobre eEdisco
de tracciSn: el lado derecho m&s hacia afuera det disco de
tracci6n debe estar a 7,6 cm (3 pulgadas) det centro de la
rueda de fricciSn (vea ]a Fig. 31A)
PERNOSA
SER
AFLOJADOS
(Vista
FIG.. 31 B
Sl necesita alg_n aJuste:
•
Afloje los pernos de la palanca de cambios (yea ta Fig
319),
I
Mueva la rueda de fricciSn a su posiciSn correcta como se
indic6 previamente (vea ]a Fig 3IA)
•
Ajuste de nuevo los pernos en la palanca de cambios.
@
Reinstaie elpanel de!rondo
23
posterior)
Y AJ
REEMPLAZO DE LA RUEDA DE
FRICCION
TES
RUEDA DE FR;CCtON
PERNO
Si la removedora de nteve no adelanta y ta rueda de fricctbn
presenta desgaste o daSo, usted necesita cambiarla come se
indica a continuacidn:(DeJe prlmero reposar el motor haste
qua enfde,)
_
O
ESPAClOS ABIERTOS Y LEJOS DEL FUEGO
PRECAUCION:
DRENE LA GASOUNA EN
Y PUNTOS DE CALOR.
Para sacar la gasoline del tanque, remueva los ductos de
gasolina_ Drene ta gasoiina e instale losductos nuevamente
O
Desconecte el alambre de la buj[a.
O
Coloque la m&quina removedora hacia arriba y sobre el
extreme del aloiamiento det bert®no (vea la Fig_33)°
O
Remueva el paneldelfondo (veala Fig 30 en lap&gina 23).
O
Remueva los tres (3) pasadores que sujetan la rueda de
fricci6n ai cube (vea la Fig. 32) y col6quelos a un lado_
@
Retire los cuatro pernos que sujetan los cojfnetes (a ambos
lados)_
@
Remueva el cojinete derecho, dejando el eje hexagonal en
su posiciSn original (yea la Flg_ 33).
Q
Retire la rueda de fricci6n del cube y s_quela hacia el lade
derecho del eje hexagonal (yea la Fig. 33).
@
Coloque la nueva rueda de fricoi6n en el cube
@
Ueve los cojinetes a sus posiciones originates_Aseg_rese
de que el eje hexagonal enganche en los dos cojinetes.
®
Asegure los cojinetes
antedormente_
®
Fije la rueda de fticoi6n al cube, usando los pasadores
secedes anteriormente Asegerese de que el eje hexagona! gire tibremente.
usando
los pe[nos
DE
CUB®
TUERCA
MUELLE
FIGo32
RUEDA DE FRICCION
CUB®
EJE HEXAGONAL
(tornilIos,
arandelasde
muettey
tuercas)
secedes
/
F
J
/
NOTA: Aseg_rese de qua la rueda y el disco de fricci6n ®stUn
libres de grasa o aceite,,
®
Instal® el panel del rondo.
e
Coloque la removedora de nieve sobre las ruedas
"\
,f.'*
ALOJAMIENTO
(UNtDADLEVANTADA Y
DEL BARREN®
APOYADAEN EL EXTREMODE
LA ALOJAMIENTODEL
iBARREN®)
.................................................
FIG. 33
24
iiiii J,lll,ll,,l,,,,,,,
ii ii
...
i,,J,
ll,,l,,
VlCIOS Y AJ
i i
i
l l,ll,i
ii
ii
i,ll,
i i ill
Li ,l,i
ill
Lll i
i H,,
PARA REEMPLAZAR EL PERNO DE
SEGURO POR ESFUERZO
CORTANTE DEL BARRENO
TES
.................................................................
PERNOSDE
SEGURIDADPOR
Los barrenos est&n asegurados at eje de transmfsi6n del
barreno con pernos especiales (V_ase Fig. 34) que est&n
diseSados para romperse (para proteger la m&quina) si un
objeto se atora en el alojamiento dei barrenoo E!uso de un perno
mas duro destruir|a ta protecci6n provista pot el perno de
seguro pot esfuerzo cortante.
IMPORTANTE:
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD Y
LOS NIVELES DE RENDIM1ENTO, SE
DEBE USAR SOLAMENTE PERNOS DE
SEGURIDAD POR ESFUERZO CORTANTE
DE EQUIPO ORIGINAL
CONTRATUERCA _
Para reemplazar un perno de seguridad por esfuerzo cortante
roto, proceda de la siguiente manera:
o
Mueva la aceleraci6n a PARAR (STOP) y apague todos los
controles.
•
Desconecte el alarnbre de la buj|a Aseg0rese de que
todas fas piezas rn6vi[es se han detenido.
e
Lubrique el aditamento zerk det eje de transmisiSn dee
barreno (V_ase la secciSn Responsabitidades del cliente,
en p&ginas 17-19)
•
Alinee el agujero en el barreno con ei agujero en el eje de
transmisiSn delbarreno instale el nuevo perno de seg uridad
pot esfuerzo cortante y Ia tuerca provistos.
e
FIG, 34
CARBURADOR
DE AJUSTE DE
MARCHA EN REPOSO {Apriete
con los dedos _ntcamente)
Reconecte el alambre de Eabuj|a.
PARA AJUSTAR
EL CARBURADOR
DE
DRENAJE
El carburador (V_ase Fig_35 y Fig 37 en p_gina 27) ha sido
preconfigurado en la f&brica y los reajustes no debedan set
necesarios. Sin embargo, si el carburador de hecho necesita
ser ajustado, proceda de la manera siguiente:
e
Cierre el tornillo de ajuste de alta velocidad a mano.
e
No Io apriete en exceso.
@
Luego _.brato 1-1/4 a 1-1/2 vueltaso
@
Cierre el torniUo de ajuste de marcha en reposo al darle
vuelta en el sentido horatio manualmente No aprete en
FIG,, 35
O
o
Luego &bralo 1-1t4 a I-1t2 vueltas
e
Arranque el motory dejelo calentar
e
Coloque el control de ta aceteraci6n en MARCHA (RUN)
Ajuste el tornillo de ajuste de alta velocidad haela adentro
hasta que la velocidad del motor o el sonido se altera
Ajuste el tornillo hacla afuera hasta que el sonido de ta
ve!ocidad del motor se altera Note la diferencia entre los
dos lfmitesy fije el tornilto en la mitad de ese tango
•
Coloque elcontro|de laaceleraci6n en DESPACIO (SLOW)
Ajuste el tornillo de ajuste de marcha en reposo hacla
adentro hasta que ta vetocidad disminuya, luego ajuste el
torniilo hacla afuera hasta que el sonido de laveiocidad se
altere. Note ladiferencia entre losdos lfmites y fije el torniUo
en la mitad de ese rango
Si et motor tiende a apagarse bajo carga o no aceterar
desde ta velocidad baja a la atta apropiadamente, ajuste el
tornitio de atta velocidad en incrementos de !/8 de vuelta
hasta que el problema se resuelva
Deje que et motor est_ en marcha sin perturbaciones
d_rante 30 segundos entre cada posicionpara permitir que
el motor reaccione a los ajustes previos
IMPORTANTE:
NUNCA
EXPERIMENTE
CON
EL
GOBERNADOR DEL MOTOR, EL CUAL
ESTA CONFIGURADO DE FABRtCA PARA
LAVELOCIDADAPROPIADADEL MOTOR.
EL EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
POR ENCIMA DEL AJUSTE DE ALTA
VELOClDAD DE FABRICA PUEDE SER
PELIGROSO SI USTED CREE QUE LA
ALTA VELOCIDAD GOBERNADA POR EL
MOTOR NECESITA SER AJUSTADA,
PONGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVtCIO SEARS MAS
CERCANO, EL CUAL TIENE EL EQUIPO Y
LA EXPERIENCIA APROPIADO PARA
EFECTUAR LOS AJUSTES NECESARIOS
exceso.
•
TORNILLODE AJUSTEDE
ALTAVELOCIDAD(Apriete
con los dedos_nicamente)
25
SERVICIOS Y AJ
i=l=l=l=l=,l,
m,ll,=,,,
i=l=l=
i=l=l=
i i
TES
,l,llll,l,lli i
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA
BUJIA
ENTREHIERRO 0,030
Si tiene dificuttades al arrancar su removedora de nieve, podr_a
neces_tar ajustar o reemplazar la buj[a. Siga las instrucciones
que se presentan abajo:
Reemplace la buj[a si los electrodosest&rt picados o quemados
o si la porcelana est_ rajada,,
PAPA AJUSTAR:
@
u,,,,l,t i,,,,ii,,,,
Limpie la bujIa al raspar cuidadosamente los e_ectrodos
(no la Umpie a chorrode arena ni use un cepi_lomet&iico)_
@
Aseg_rese de que la buj|a est_ limpia y libre de mateda
extra, a, Revise el entrehierro de los electrodos (V6ase
Rg.36 ) con un instrumento medidor yrestaure er entrehierm
a 0,030 pulgadas sJ fuese necesario.
PARA REEMPLAZAR:
e
Si necesita una bujla nueva, use solamente el reemplazo
apropiado de bujl'a (V_ase p_gina 4).
•
Coloque et entrehierro en 0,030.
•
Antes de instalar la bujia, recubrasu rosca ligeramente con
aceite o grasa para asegurar su f&cil remoci6n
o
Apriete la bujfa firmemente en el motor..
®
Si so encuentra disponible una ltave de torsiSn, aplique un
momento de 18 a 23 pies-libra a la bujfa.
FIG. 36
26
,11,,,,,,,,,11,
i J,
PRECAUCION:
NUNCA ALMACENE SU
REMOVEDORA DE NIEVE EN AMBIENTES
INTERIORES O EN UN AREA CERRADO, MAL
VENTILADA S! EL TANQUE AUN TIENE
GASOLINA.
LOS VAPORES PODRIAN
ALCANZAR UNA LLAMA DESPROTEGIDA,
CHISPA O LLAMA PILOTO DE UN HORNO,
CALENTADOR DE AGUA, SECADORA DE
ROPA, ClGARRILLO, ETC.
VASIJA DE
DRENAJE
VAStJA DEL
CARBURADOR
FIG. 37
Para evitar daSo al motor sila removedora de nieve estar& fuera
de use per m_s de 30 dlas) siga los pasos detallados abajo,
SiEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES
EN EL
CONTENEDOR DEL ESTABlUZADOR. LUEGO OPERE
EL MOTOR SURANTE AL MENOS 10 MINUTOS
DESPUES
DE QUE SE HAYA Af_ADIDO EL
ESTABILIZADOR PARA PERMiTIR QUE I.A MEZCLA
ALCANCE EL CARBURADOR°
ALMACENE LA.
REMOVEDORA DE NIEVE EN UN LUGAR SEGURO.
VEASE LA ADVERTENCIA ARRIBAo
ALMACENAMIENTO DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE
O
Limpie completamente la removedora de nieve..
O
Lubrique todos los puntos de lubricaci6n (vea la secci6n
Responsabilidades del cliento en p_ginas !7-19)
O
Aseg_rese de que todos las tuercas, pernos y tornillos
est&n sujetados de manera segura. Inspeccione todas las
piezas mbviles visibles para detectar dales, roturas y
desgaste. Electue reemplazos si fuese necesario.
O
Retoque todas las superficies de pintura oxidadas o
desgarradas; lije antes de apiicar pintura.
Q
Cubra las piezas de metal al desnudo del compresor del
alojamiento del barreno y el impuIsor con un material para
prevenir la corrosiSn, tal come un lubricante en aerosol.
Puede mantener su motor en buenas condiciones de
funclonamiento durante el atmacenamiento aL:
NOTA: Una revisi6n o afinado anual per un Centre de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& el m_imo rendimiento la siguiente temporada.
o
Cambiar el aceite (V_ase p_gina t9)_
•
Lubricando el &tea det pist6nicilindro, Esto puede ser
hecho removiendo pdmero ta buj[a y salpicando el agujero
de ta bujta con aceite de motor limpio Luego cubra et
agujerode la bujfa con un pale para absorber el rocio de
aceite A continuaci6n, rote el motor al halar de la cuerda
de arranque hasta sacarla completamente dos o tres
veces Finalmente, reinstale la bujia y conecte el atambre
de la bujla.
OTROS
O
ALMACENAMIENTO
DEL MOTOR
La gasollna deber& ser removlda o tratada para preventr la
formacl6n do dep6sltos de goma en el tanque, flltro,
manguera, y carburador durante el almacenamlento.
Astmlsmo, durante el almacenamlento, la gasoltna mezclada
con alcohol la cual uttllza etanol o metanol (algunas veces
Ilamado gasohol) atrae agua., Actt_a sobre la gasollna para
format dcldos los cuales da_an el motor°
@
Para remover la gasolina, mantenga el motor en marcha
hasta que eltanque est_ vaclo y el motor pare_Luego, drene
la gasolina remanente det carburador presionando hacia
ardba en la vasija de drenaje del carburador situada en la
parle inferior del carburador (V_ase Fig. 37).
O
Si no desea remover la gasolina, podrTa aSadir un
estabilizador de combustible (tal come el Estabilizador de
combustible Craftsman No. 33500) a cuatquier gasoIina
que deje en el tanque para de minimizar los dep6sitos de
goma y dcidos. Si el tanque est& casi vaclo, mezcle el
estabilizador con gaso_inafrescaen un contenedorseparado
y agregue afguna de dsta al tanque
Si fuese posible, almacene
ambientes
interiores
polvo y ta suciedad,
e
para garantizar
con et terreno
contra
que
la m_quina
el
sobre
no esta_& en
Cubra la removedora de nieve con una cubierta protectora
apropiada que no retenga humedad No use pl&stico ni
vinilo.
IMPORTANTE:
27
de nieve en
para protegerla
Si la m&quina deber__ estar en el exterior, col6quela
bloques
contacto
O
su removedora
y cubrata
NUNCA CUBRA LA REMOVEDORA DE
NBEVE MIENTRAS LAS AREAS DEL MOTOR Y EL ESCAPE
AUN ESTEN
CALIENTES
PUNTOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Dlflcultad de arranque
El motor fundonn
errdtlcamente
CAUSA
CORRECClON
Bujra defectuosa
Reempfazar bujfa defectuosa
Ague o suciedad en el sistema de combustible
User vasija de drenaje del carburador pate laver y
relIenar con combustible fresco
Llnea de combustible btoqueada o poco combustible
Limpiar la Ifnea de combustible; reviser la existencia de
combustible; agregar combustible fresco (mezcla
gasolina/aceite si es motor de dos tiempos)
Un]dad funcionando en el mode
Colocar la palanca de es_'angulaci6n (choke) en la
posici6n MARCHA (RUN)
H,,,p,
El motor ereapaga
ESTRANGULACION
B motor fundona
ertdtlcamente; perdldB de
poten¢la
, =,,1=
=1,
,
(CHOKE)
Agua o suciedad en el sistema de combustible
User vasija de drenaje del carburador pate laver y
rellenar con combustible fresco
Carburador desajustede
Ajustar carburader
V|brac|6n exceslva
Piezas floias; impulsot da_ado
La un|dad no se puede
propulsar a st' mlsma
Correa impulsora floja o daSada
Ajuste incorrecto del cable impulsor de la oruga
Parer el motor inmediatamente y desconectar el atambre
de ta bui[a, Apretar redes los pernos ,/efectuar {as
reparaoJones necesedas, Si Ia vibraQbn contin0a, solicite
a un reparador competente que le d_ servicio ala unidad
Reemplazat la correa de impulsi6n
Ajustar cable de proputsidnde {a oruga
Reempfazar la rueda de friccibn
Rueda de fdcci6n gastada o dafada
La unldadno descarga nleve
untded rueda sobre la
nleve
Correa proputsora de[ barreno floja o dafada
Ajustar la correa de propulsiSn deI barreno reemplazar sl
esta daSada
Cable de control del barreno no ajustade
correctamente
Ajustar el cable de control del barreno
Perno de seguridad per esfuerzo cortante rote
Reemplazar el perno de seguridad pot esfuerzo cortante
Canat de descarga obstruido
Parer et motor inmediatamente y desconectar e! alambre
de {a bujla. Limpiar canal de descarga y dentro det
alojamiento del barreno
Objeto extraSo atorado en barreno
Parar ei motor inmediatamertte ydesconecta_ el alambre
de Eabui{a Remover objeto det barreno
Transferencia de peso desenganchada
Enganchar el pedal de transferencia de peso
MANUAL DEL
PROPIETARIO
MODELO NO.
536.886121
MRN
5 CABALLOS DE FUERZA
DOS ETAPAS, 56 CM
(22 PULGADAS)
REMOVEDORA DE NIEVE
ARRANQUE ELI_CTRICO
Cada REMOVEDORA DE NIEVE tiene su propio
NUMERO DE MODELO en el marco de montaje
del motor,
COMO EFECTUAR
EL PEDIDO DE
PIEZAS DE
REPUESTO
PARA SERVICIO DE
REPARACIONES LLAME GRATIS AL
1-800-4=REPAIR
(1-800-473-7247)
PARA OBTENER INFORMACION
SOBRE LAS PARTES DE
REPUESTO Y PARA ORDENAR
LLAME A ESTE NUMERO GRATIS:
1-800-FON-PART
(1-800-366-7278)
SI NECESITA SABER LA
UBICACION DEL CENTRO DE
SERVICIO DE REPARACIONES
SEARS EN SU AREA LLAME 24
HORAS AL DIA, 7 DIAS A LA
SEMANA AL:
1-800-488=1222
Cada MOTOR
tiene
MODELO
en
el
COMPRESOR,
su propio NUMERO
ALOJAMIENTO
DE
DEL
Siempre mencione estos NUMEROS DE MODELO
cuando solicite servicio o piezas de repuesto para
su REMOVEDORA DE NIEVE
Todas las piezas se pueden pedir a trav_s de los
Centros de servicio de Sears, Roebuck and Company y la mayorfa de Tiendas al detalle
AL EFECTUAR
UN PEDIDO DE PIEZAS,
SIEMPRE
PROVEA LA SIGUIENTE INFORMACION:
® PRODUCTO - "REMOVEDORA
DE NIEVE"
•
NUMERO DE MODELO - 536.886121
•
.
NUMERO DE MODELO DEL MOTOR 143.965003
® NUMERO DE PIEZA
® DESCRIPCION
DE LA PIEZA
"Su mercaderia Sears posee valor agregado cuando usted
considera que Sears tiene unidades de servicio a nivel
nacional
con personal
t_cnico
capacitado
pot
Sears_.,T_cnicosprofesionales capacitados especfficamente
en productos Sears, tenemos las piezas, las herramientas
y el equipo para garantizar que cumplimos con nuestra
promesa al cfiente..le proporcionamos servicio a lo que
vendemos;'
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179
Impreso en los EE,UU
32