Craftsman 536.886121 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER143.965003
310_ l 400
307"_
305/! 80
L
"r.,
69
274
i
I
117
,%
>
90 /
203
L206 215
285
93 /
287 390
327
32
329
40
MANUAL IMPORTANTE NO LO BOTE
MA AL DEL
PROPIETA
MODELO NO.
536 ;121
Precaucion:
Lea y siga todas las
reglas e instrucciones
de seguridad antes de
operar este equipo
5 CABALLOS DE FUERZA
DOS ETAPAS,56 CM
(22 PULGADAS)
REMOVEDORA DE NIEVE
r
ARRANQUE ELECTRICO
Montaje
Operacion
Responsabilidades del cliente
Reparacion y ajustes
Piezas de repuesto
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
337440 05/17/95
iiiii
REGLAS DE SEGURIDAD
ii/1/1_1/i ............. ii
PRECAUCION: SIEMPRE DESCONECTE EL ALAMBRE DE LA BUJIA
Y COLOQUELO DONDE NO HAGA CONTACTO CON L BUJIA PARA
EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL AL MONTAR,
TRANSPORTAR, AJUSTAR O EFECTUAR REPARACIONES+
IMPORTANTE
LOS ESTANDARES DE SUGURIDAD REQUIEREN LA PRESENCIA DEL OPERADOR EN LOS
CONTROLES PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE HERIDAS. SU REMOVERDORA DE NIEVE
ESTA EQUIPADA CON DICHOS CONTROLES. NO INTENTE PASAR POR ALTO LA FUNCION
DEL CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
CAPACITACION
1. Lea el manual del operador cuidadosamente,
Famlllarlcasecompletamentecon loscontroles
y el uso apropisdode la removedorade nleve.Sepa
calmsdetenerlaremovedoradenleveydesenganchar
los controlea r_pldsmente.
2. Nuncapermltaa nltiossparer laremovedorade
nleve y mant6ngalos fuera del alcance de la mtsma
mlentraase encuentraan operacl6n, Nuncapermlta
qua aduitosoperen ia removedora de nteve sin
Instrucol6n aproplada. No Ileve pasaJeros.
3. Mantenga el drea Itbre de personas,especlalmente
n!tiospaquenosy mascotas,
4o Tengaprecauci6na fin deevitardesltzamlentos
ocaldas,especlalmentealoperarla removedora
denleve enretroceso.
PREPARAClON
1. Inspecclone completamente el drea donde se usard la
removedora de nleve y retire lodes las esteras, trineos,
tableros, alambres, y otros obJetos extrafios.
2. Desenganche todos los embragues y camblea neutro
antes de arrancar el motor.
3+
Nooperalaremovedoradenlevesinvesttrlasprendas
de Invlerno adecuedas para amblentes exterlores,
VistacatzadoquameJoresuestabtlldadensuperficies
llsas.
4, ManeJeel combustible con cutdado; es altamente
Inflamable,
(a) Useuncontenedor paracombustible
aprobado.
(b) Nuncaretirelatapaderadeltanquedecom-
bustibleo afiadacombustibleaun motoren
marchao a un motorcaltente+
(c) Uene el tanque para combustible al airs Itbre,
con culdado extremo. Nunca liens el tanque
en amblentes Interiores.
(d) Coloque nuevamente la tapadera det tanque
para combustible de manera segura y Ilmpie
el combustible derramado=
(e) Nunca almacane combustible o la
tanqua dentro de un edtficto donde los
vapores pudlesen entrar en contacts con
una llama desproteglda o una chlspa+
(f) Verlfique las existenclas de combustible an-
tes de cads uso, permltfendo espaclo para
expansl6n puesto que el calor del motor y/o
el sol pueden causar la expanstbn del com-
bustible.
5. Use cables de extensl6n y recept_culos de la
manera especiflcada por el fabrlcante para todas
las removedoras de nieve con restores
acclonados pot energla el_ctrlca o restores de
arranque el_ctrico.
6. AJuste la attura de la removedora de nteve pare pasar
sobre superficies de gravao pledra triturada_
7. Jamds Intente efectuar ntngt3n ajuste mlentras el mo-
tor se encuentra en marcha (excepts cuando el
fabrlcante Io recomlende as(especificamente).
8+
9+
Permita qua el motor y la removedora de nleve se
ajusten alas temperaturas exterlores antes de
comenzar a rettrar la nleve+
Slempre use gafas de segurtdad o protectores para
los oJosdurante la operaclbn o mlentras se efect+a un
ajuste o reparaclbn para proteger sus ojos de objetos
extrafios qua pudlesen ser lanzados pot laremovedora
de nleve+
OPERACION
1. No coloque las manoso los pies cerca o bajo plezas
rotatlvas. Mantdngase a dtstancta de la abertura para
descarga todo el tlempo+
2. Tenga precaucl6n extreme al operar sobre o al cruzar
caminos, scares, o callas de grave Mant_ngase alerta
en caso de pellgros ocultos o trdflco.
3. Despu6s de golpear un objeto extraSo, pare et motor,
retire el alambre de fa bujla, desconecte el cable en
restores eldctrlcos, tnspecclone completamente la
removedora de nleve a fin de encontrar cualquier
dafio, y reparar dtcho daSo antes de arrancar y operar
la removedora de nteve nuevamente+
4+ En et caso de qua la removedora de nleve comlence a
v|brar fuera de Is normal, pare el motor y revise la
mdqulna lnmedtatamente para encontrar la causa+
Generalmente, la vibrac[6n esuna advertencia de
problemas+
5+ Pare el motor dondequiera que deje la posici6n de
op_raci_n, ,3ntis d_ d_sobstruir _ _.!oj_mi_.qto de+
barrenolpropulsor ogufa de descarga, y cuando areolae
cualesqutera reparactones, ajustes, o inspecclones
...........................REGLAS DE SEGuRIDAD .....
6o A! limplar, reparar, o Inspecctonar Is mdqulna
asegdrese de qua el barrenolpropulsor y toda parts
m6vll se hayan dstenido. Desconecte el alambre de la
buJla y mantdngalo alejado de la buJia pare eviler un
arranque accidental,
7. Tome todas ias precauclones poslbles al deJar la
removedors de nleve desatendtda. Desenganche el
barrenolpropulsor, cambte a neutro, pare et motor, y
retire la gave.
8. Nopongaanmarchaelmotorenamblentesinterlores,
excepto al arrancar el motor y para transportar la
removedorade nlevehaoleadentroohaclaaluera del
adiflclo.Abra las puertasexteriores;el humodel es-
capeespallgroso(contleneMONOXIDODECARBONO,
un GASINODOROy LETAL)o
9. NoItmplenlave perpendicularmenteala dfrecclbnde
pendlentes.Tengepracauci6natcamblardedlrecci6n
an pendlentes. No intents itmpiar pendlentes
pronuncladas.
10. Nunca opera la removedora de nteve sin qua los
resguardos,placesuotrosdlsposltlvosdeseguridad
soencuentrenensu lugar.
11. Nuncaopere la removedora de nleve cerca de reclntos
de vldrio, autombviles, huecos de ventanas, sltlos de
carga/descarga, ysimllares sin elajuste aproplado del
dngulo de descarga de la nleve. Mantenga ntfios y
mascotas sleJados.
12. No sobrecargue la capacldad de lamdqulna al lntentar
Ilmptar nteve a una velocidad demastado rdpida.
13. Nunca opera taremovadora de nleve a altasvetocldades
de transports sobre superficies resbalosas. Mire hacla
atrds y tangs cuidado al retroceder.
14. Nunca dascargue dlrectamente sobre espectadores nl
permtta a nadle frente a [a removedora de nleve.
15. Desenganche la fuerza motriz al barreno/propulsor
cuando la ramovedora de nteve sea transportada o
est_ fuera de use.
16. Uttiice t_nicamente aditamentos y accesorlos
aprobados per elfabrlcante de ta removedora de nleve
(tales come cadenas antlderrapantes para las llantas,
juegos de arranque eldctrtco, etc.)°
17. Nunca opera la removedora de nteve sin buena
visib|lldad o Iiumlnaclbno S[empre est_ seguro de su
estabittdad, y mantenga unagarrefirms de fasmanijas.
Camlne; Jam_,scorra.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1,, Revise lospernos de seguro per esfuerzo cortante y
otros pernos quofrecuentemente no estdn apretados
adecuadamente pareasegurarse de que laremovedora
de nleve astd en condlctones seguras de trabaJo,_
2. Nunca almacane laremovedora de ntevecon combus-
tibia an el tanque para combustible dentro de un
edificlo en elcual se encuentran presentes fuentesde
tgnlci6n tales come agua callente y calentadores de
espaclo, secadoras de ropa, y similareso Permits que
el motor se enfrle antes de almacenarlo en cualquter
reclnto.
3_
Siempre refl6rase alas ]nstrucclones dal manual de|
operador para consulta de los detatles tmportantes sl
la removedora de nieve serd almacenada durante un
per[ode de ttempo prolongado.
4. Mantenga o coloque de nuevo las etlquetas de
sagurldad e tnstrucclones, de acuerdo a Io qua sea
necesarlo.
5. Mantenga la removedora de nieve en marcha unos
cuantos minutes despu_s de tirar lanfeve para evitar
e! congelamlento del barrenofpropulsor.
ADVERTENCIA
Esta removedora de nieve seusa pare aceras, camtnos
de entrada, y otras superficies de terrano planes. Se
debe tener mucha PRECAUCION al utiltzarla en
superficies con pendiente pronunciada, NO USAR LA
REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE SUPERFICIES POR
ENCIMA DELNIVEL DELTERRENO, tales come laches
de resldenc|as, cocheras, porches u otras de tales
estructuras o edlficlos.
BUSQUE ESTE SIMBOLO PARA
DESTACAR PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES, ESTO
SIGNIFICAwiiiATENCION !! ! itiESTE
ALERTA!!! SU SEGURIDAD ESTA DE
POR MEDIOo
ADVERENCIA!
Las emanaciones de escape productdas
per este motor contienen quimicos
reconocldos per el Estado de California
come carcinbgenos, tambidn pueden
produeir defectos en los recidn nacidos
o causar otros dar_os al sistema
reproductive.
i
FELICITACIONES ensu comprade una Removedorade nieve
Craftsmande Sears°Esta hasidodisehaday fabricada usando
t_cnicas de ingenier|a para brindarle la confiabilidad y
rendimientom_s altos posible&
En et caso de que experimente oualquier probiema que no
pueda remedial f_cilmente, porfavorp6ngaseen contacto con
suCentroiDepartamento de servicioSears mAscercano.Sears
tienet6cnicos competentes, capacitados as[ comotambi(_nIas
herramientasadecuadasparabrindar servicio de mantenimiento
o reparar esta unidado
Por favor lea y guarde este manual Las instrucciones le
permitir&n efectuar e! montaje y dar mantenimiento a la
removedora de nieve apropiadamente, Siempre observe las
"REGLAS DE SEGURtDAD.,"
NUMERO
DE MODELO53&886121
NUMERO
DE SERIE
FECHA DE
COMPRA ......................
LOS NUMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LACALCOMANIA ADHERtDA A LA
PARTE POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO DE LA
REMOVEDORA DE NIEVEo
SE RECOMIENDA REGISTRAR EL NUMERO DE SERtE
Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PAPA REFERENCIA FUTURA.
.................. n u i ull,lllllll
CONTRATO DE MANTENIMIENTO
Se disponede un Contrato de mantenimiento de Sears para
este producto,Pbngase en contacto con la Tienda Sears m_s
cercana para obtener inlormaci6n detailada
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
® Leer y obsercar las reglasde seguridad
® Seguir un programa regular para el mantenimiento, cuido
y uso de la removedora de nieve°
O Seguir las instrucciones bajo las secciones
"Responsabilidades de1cliente" y "Atmacenamiento" de
este manual del propietario..
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CABALLOS DE FUERZA: 5CV
DESPLAZAMIENTO: 12.04
pulg. cdblcas
CAPACIDAD DE GASOLINA: 2 cuartos,
Sin plomo
ACEITE (capacldad de 21 onzas) : 5W - 30
BUJIA : Champion
(ENTREHIERRO .030 pulg.) RJ19LM
HOLGURA DE VALYLAS: Entrada: .010 pulg
Escape: .010 puig
GARANTIA LIMITADA DE DO A ',IOS SOBRE LA
REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN
Durante dos athosa partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve Craftsman sea mantenida, lubricada y
afinada deacuerdo con las instruccionesenel manual delpropietario,Sears reparar&, sin recargo alguno, cualquier defecto en
materia!es y mano de obr&
Siesta Removedorade nieve Craftsman se usa para prop6sitoscomerciales ode arrendamiento, esta garantia es v&lida dutanle
90 d[as a part# de la fecha de compr&
Esta garantia no cubre lo siguiente:
Elementos fungibleslos cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y clavijas de seguro
por esfuerzo cortante.
Reparaciones necesarias debldo atabuso o negligencia det operador, incluyendo cigiJeSalesdobiadosy iafafta de mantenimien!o
de! equipo de acuerdo con las instruccionescontenidas en el manual del propietario.
EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL
CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVIC!O SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTA GARANTIA ES
VALtDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS..
Es_ gara,ni{a.ie oio_ga oerecf_os e_jatu_ u=c,_uI,,co=,y asimismo as T^-_" - ,_r,_, ot,,_, d.... h_ _o....... vari_n de
estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO..Dt817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGUR1DAD ........................ 2,3
ESPECIFICACtONES DEL PRODUCTO ..... 4
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ..........
............................................................. 4,17-19
GARANTIA ..................................................... 4
TABLA DE CONTENIDOS ............................... 5
INDICE ............................................................. 5
MONTAJE ...............................................................6-9
OPERACION ............................................ 10-16
SERVICIO Y AJUSTES ................................20-26
ALMACENAMIENTO ...........................................27
SOLUCtON DE PROBLEMAS .......................28
PEDIDO/SERVICIO DE PtEZAS .........................32
INDICE
A
Ajustet:
Correa
Tracci6n y barreno ........................21
Gu[a de correa ..........................................23
Cable ................................................ 21
Oarburador .............................................25
Rueda de fricci6n....................................23
Bujfa .........................................................26
Montaje:
Conjunto del cig0efial ............................8
Ltsteade revision......................................9
Ajuste de la attura do la corredera de
apoyo....................................................8,20
para Montar la Removedora do Nieve
Desempaquetado ..............................7
B
Correas:
Ajustarcorreas ...........................................21
Ajuste de la gu[a de correa ...............23
Reemplazar correas ..............................22
C
Cables, embrague ........................7, 9, 21
Carburador ..................................................25
Extrangulador .......................t0,11,14,15
Embrague, palancas ...................7,9,10,12
Controles:
Motor .................................I0,11,14,15
Removedora de nieve .........................11
CigGefial:
Montaje ......................................................8
Operaci6n..........................................11
Responsabilidades del cliente o4,17-19
Contrato .....................................................4
Eje de del barreno ...............................18
Caja del engranaje del barreno .......19
Motor ............................................................19
Recomendaciones generates ..........17
Eje de transmisi6n hexagonal y ........
engranajes...o..............................................19
D
Proputsor, barreno...................................12
Proputsor, oruga ....................................12
Desviador, canal de descarga de nieve
........................ ,.................. ,., ............... . .......... ...... 1 t
E
Motor:
Control.................................10,11,I4o15
Tapadera del aceite .........................13,19
Cambio de aceite .........................................!9
Nivel de aceite .................................13,19
Tipo de aceite ...............................4, 13, 19
Gobernador de la velocidad ..........25
Arranque, manualmente .......................15
Arranque, ei6ctrico ............................14
Almacenamiento ..............................27
F
Combustible, tipo .................... 4, 13, 19
Combustible, almacenamiento .._13, 27
Rueda de fricci6n:
Ajuste ......................................................23
Reempiazo ............................................24
G
Engranajes:
Caja de engranajes del barreno .... !9
Eje do hexagonal y engranajes ..... 19
H
Manija, superior e inferior.....................7,8
Ajuste de aftura de correderas de apoyo
............................................................................8, 20
Eje de hexagonal y engranajes ..........19
!
Llave de ignici6n ...................10,I 1,14015
Indice......................................................5
L
Palancas:
Embrague proputsor del barreno .........
.........................................7, 10,11,t2,21
Extrangulador ....................10,11,14,15
Cambiador ......................................9,10,12
Control de la aceleraci6n...10.11,14,15
Embrague propulsorde laoruga ........
.................................................7,9,10,11, 12,21
Lubricaci6n:
Eje de del barreno ............................18
Motor ...........................................13,19,27
Eje de transmisi6n hexagonal y
engranajes ............................................19
O
Aceite:
Motor ................................................13,19
Clima extremadamente frio ..... 13,19
Almacenamiento.............................27
Tipo...............................................4. 13,19
Operaci6n:
Controles del motor ...10,11,12,14,15
Operaci6n de la removedorade nieve
..........................................................11,12,16
Pasador de Enganche de la rueda ......
..................................................................12
Arranque del motor, el_ctrico ..........14
Arranque del motor, retroceso.......15
Controles de la removedora de nieve
.............................................................I0-12
Pistas sobre lanzamiento de nieve
..................................................... 16
P
Piezas (vea englais) ......................28-43
Bot6n cebo ............................I0,11,14,15
R
Reparacibn/Piezas de reemplazo ........
(yea englais) ...................................28-43
Arrancador pot retroceso manual .. 15
Reemplazos:
Perno de seguridad por esfuerzo
cortante del barreno ................... 25
Correas ............................... 22
Rueda do friccibn .................... 23
S
Reglas de seguridad ............... 2, 3
Servicio y ajustes:
Perno de seguridad pot esiuerzo
cortante del barreno .............. 8,20
Correas ............................... 21,22
Gu[a de correa ........................... 23
Reemptazos de correa ............... 22
Cable ................................. 7, 9,21
Carburador ......................... 13,25,27
Rueda de fdcci6n ...................... 23,24
Bujia .................................................26
Especificaciones ............................ 4
Gobernador de la velocidad ......... 25
Arranque del motor:
Arranque el_ctrico .......................... 14
Arranque por retroceso manual .....15
Parando la Removedora de nieve. 11
Caja de envio ............................. 6, 7
Altura de la corredera de apoyo 8,20
Patanca de cambios ................. 9,12
Pernos de seguridad por estuerzo
cortante ............................. 25
Almacenamiento ................ 27
T
Tabla de contenidos ................... 5
Tabla de soluci6n de problemas ..... 28
Herramientas para montaje ................6
Correa de propulsi6nde la oruga .........
........................................ 21-22
Ajuste do la oruga ............ 20
W
Garantia ......................................... 4
Pasador de enganche de la rueda ....
...................... 12
5
................ ii , _ ill i i iilllli, i
CONTENIDO DEL PAQUETE CON ARTICULOS
DE FERRETERIA
Contenido de la bolsa con ias partes
* 2 - Pernos de seguropor
esfuerzo cortante de repuesto
(1/4-20 x 1-3/4 pulgadas)
DQ
"2- Espaciadores de
repuestos (114-20)
0
* 2 - Tuercas de seguridad
de repuesto(1f4_20)
1- PeriUade rosca
t - Cueda del arrancador
el_ctricio
1- Instructivo del usuario
° Piezas no necesarias para et montaje
i
Partes empaquetadas en forma separada en la jaja de cart6n (no se muestran del tamat_o real)
I
1
!
I
I
I .............
1- Unabolsa
__L
Envase de aceite
5W30
2_ Llavesdel er_cendido(adheridas al
motor en una bolsa p!_fistica)
1_Conjunto del cigL_eSal
1* Canal de Nieve Montaje
6
TAJE
ii i,i ,._
HERRAIVIENTAS REQUERIDAS PARA
EL MONTAJE
1- Cuchilo para cortar la caja y las amarras pt_sticas
2- Llaves de 1,3 cm (1/2 pulgada) o laves aiustables
2- Llaves de t,4 cm (9116pulgada) o laves ajustables
2_ Llaves de 1,9 cm (314pu?gada)o laves ajustables
I- Afcate (para abrir el pasador)
I- Destornilador
1- Cinta m6trica o regla
La Figura 1 muestra la removedorade nieve lsta para su env[o.
La Figura 2 muestra la removedora de nieve compietamente
ensambiada
Cuandose hace referenciaa los ladosderecho eizquierdode la
removedora de nieve, es en relaci6n al operador de la unidad
ubtcado frente a la manija de direcci6n
PARA DESEMPACAR LA
REMOVEDORA DE NIEVE
(vea la Fig, 1)
Q Localce y saque de lacaja el envase de aceite 5W30.
@ Locafce el conjuntodel cigie6al y col6quelo a un ladoo
@ Retire y descarte el materiat de empaque que envueive ia
unidad.
@ Code las cuatro esquinas de la caja de arriba hacia abajo,
y co!oque sue ladostendidos en etpiso..
@ Cortelasamarrasquefijanlos cabtesdecontro[delembrague
a lamanija inferior,y coloque los cables lejos de tacubieda
del motor.
O Hale de la manija inferior y haga rodar ta removedora de
nieve fuera de tacaja. PRECAUCION: NO retroceda sobre
el cable..
O Para comp]etar la instalaci6n de ta manija superior de
direcci6n e instalar el conjunto def cigie6al, consulte ta
secci6n "Comoinstalar la manija de direcci6n y el conjunto
del cigGe6al" en ta p_gina 8.
NOTA: Si los cables de tas patancas del embrague est_,n
desconectados, inst&lelosde nuevo como lo ilustrantas Figs. 3
_3A.
10'2cM€.PULGADAS_DE7,6C.<3.ULGADASlDE
ELONGACIONNATURAL ELONGACIONNATURAL
RESORTE / _ RESORTEDE
DEL 1 / H TRACCIONDEL
MECANISMO U ,.">.._ / /# /BARRENO
C.......................
DEAVANCE .... ,.___._rr _=
FIG, 3A
TERMINAL EN "Z"
FIGo1
FIG. 2
CON JUNTO
DE LA
MANIJA
SUPERIOR
PALANCA DEL
AVANCE
CABLE DEL
_EMBRAGUE
CONJUNTO
DE LA
ELA
PALANCA
DELAVANCE
i
FIG. 3 i
............... i i illll iil_i,iiii, i ,ill ii ii LI iiilllllllllllll illl_llll
MONTAJE
IIU,,I
MANIJASUPERIOR
COMe INSTALAR SU REMOVEDORA
DE NIEVE
@ Este equipo cuentacon unacorrederade apoyo (vea la Fig
2) colocadaen laparte exteriordel atojamiento delbarreno.
Para ajustar lacorrederade apoyo a condicionesdiferentes,
consuttetasecci6n "Ajuste de lacorredera de apoyo" en la
p&gina 20,
COMe INSTALAR LA MANIJA DE
DIRECCION Y EL CONJUNTO DEL
CIGOEI AL
@ Remueva los tornillos, arandalas planas, arandelas de
muelleytuercas hexagonales que fijan tabase gu[a de los
cambios a los orificiosde abajo de {a manija inferior, y
mueva la palanca de cambios ata tercera velocidad(Vea
Fig. 4A).
O Afloje pero no remueva los tornillos, arandelas planas,
arandelas de muelle ytuercas hexagonales de losorificios
de arriba de la mantja inferior_
e Eleve la manija superior ala posicibn de operacibn.. La
manija superiordebe estardel tado de afuera de lamanija
inferior,yla base guia de los cambios hacia adentro.
@ Coloqueeltornillo, laarandelaplana, laarandela de muefle
y la tuerca hexagonal del lade derecho, a tray,s de la
manija yla base gul'ade los cambios Coloque redes los
pernos antes de ajustarlos..
NOTA: A menosque 1oayude otra persona, resuitar_m&sf&cit
instalarla manija un lade per vez.
Remueva la tuema de seguridad de nylon de 3 mm (3f8
pufgada)del grupo del perno en anillo(en el conjuntodel
cig0eSalyadesmontado), Verifiqueque lascontratuercas
de 3 mm(3/8 pulgada) estdn ajustadas_Lascontratuercas
deben ester a7 cm (2,75 pulgadas) delextreme del perno
en anillo(yea la Fig. 4B)_
@ tnstale elpemo en aniffoa trav_sdel orificioinferior al lade
izquierdode la manijayalelabase gufade loscambios(yea
la Fig. 4B)..
Coloque sin ajustar, Is arandela plana y la tuerca de
seguridad de nylon, ambas de 3 mm (3t8 pulgada), en el
perno en anillo como muestra la Fig 4B.
® Cuidadosamente remuevalaclavija hendida, efpasador de
horquilla y el pasador peffotado del extremo de Iahorquilla
de_conjunto de la varitla de arranque_
@ Coloque la junta universal en el extremo det engranaje
helicoidalalineando los agujeros grandee Inserteefpasodor
perforado (aseg_rese que la abertura en et pasador est_
afineada con las aberturas peque_.asen lajunta universal)..
® Coloque el extremo de la horquitlaen la varitla de arranque
alrededor de la junta universal, a]ineando tas abertutas
lnserte el pasador de horquiJla a tray,s del conjunto y
aseg0relo con la clavija hendida. Separe los extremos de
la clavija hendida para asegurarlo en su lager
@ Apriete elperno en anillo, manteniendo alineados el aniI_o
y la varitra mientras ajusta internamente con firmeza.
TUERCA HEXAGONAL
DE 7,9 MM (5/16
PULGADA)
TOPE
ARANDELADEMUELLEDE
7,9MM (5116PULGADA)
ARANDELA PLANA
DE 8,7 MM (11/32
7,9 MM x 7
CM (5t16 x 2,75
PULGADA)
GUIA DE
LOS CAMBIOS
FIG, 4A
ii illll,i
MANIJA
SUPERIORDE.,,.
DIRECCION
MANIVELADE
DESCARGA t
AJUSTELASTUERCAS
PARAMOVEREL PERNO
O HACIA
AFUERA
PERNO EN ANILLO
GUIA DE
SUJECION DE
LA MANIVELA
DE
DESCARGA
ARANDELA DE
9,5 MM (3/8 PULGADA)
...............TUERCA DE
DE
NYLON DE 9,5 MM
'3/8 PULGADA)
ARANDELA
PLANA DE 9,5
MM (3/8
ADAPTADOR PULGADA)
FIG. 4B
PASADORDE CLAVIJAHEND1DA
HOROUILLA
JUNTA UNIVERSAL
CONJUNTO DEL
CIGOE_AL
PASADOR
PERFORADO
FIG, 5
® Aprietetuerca sobre perno, la arandela ptana, la arandeta
de muelle yla tuerca hexagonaldelorificio inferior derecho
(yea ta Fig. 4A)
NOTA: Asegerese de que los cables no queden enredados
entre tas manijas superior e inferior
@ Ajuste los dos pernos de la manija superior
MONTAJE
PARA INSTALAR LA PERILLA DE LA
PALANCA DE CAIVIBIOS
® Enrosque laperilla en el extremoroscadode lapalanca de
cambtoshastaque haga contactoconlatuerca hexagonal
y la leng_eta apunte hacia el motor° Apriete la tuerca
hexagonal contra el rondode la perilla(vea !a Fig 6).
PARA INSPECCIONAR/AJUSTAR LOS
CABLES DE CONTROL DEL
EMBRAGUE
Los cables decontrol conectados a taspalancas det embrague
del barreno y latracciSn (Fig 7), pueden necesitar ajuste antes
de que usted use la removedorade nieve..
Consult®laseccibn"Ajuste de k)scabtesdecontrol de!embrague"
en ta p&gina 2t, respecto a 1asinstrucciones a seguir para
inspeccionar o ajustar los cables de control.
PARA MONTAR LA REMOVEDORA DE
NIEVE
® Remueva {ostres pemos de coche, ias arandelas ptanas,
y tastuercas de la brida del canal de nieve.
® Colque el canal de nieve en su brida y a{inee los tres
agujeros en e!cana! de nieva con los agujeros en subrida_
® Vuelva acolcar lospernos de coche desde dentro del canal
como se muestra en la Fig_7A, las arandelas planas, las
tuercas y apri_telos_
#" LISTA DE REVISION
ANTES DE OPERAR Y DtSFRUTAR DE SU REMOVEDOR
DE NIEVE NUEVO, DESEAMOS GARANTIZARLE QUE
RECIBA EL MEJOR RENDIMIENTO Y LA MAYOR
SATISFACCION DE ESTE PRODUCTO DE CALIDAD..
HAGA EL FAVOR DE REVlSAR LA LISTA A
CONTtNUACION:
/ Todos tas instrucciones para el montaje ban sido
completadas
/ El canal de descarga rota libremente,.
/ No quedan partes suettas en la caja de cartSn.
AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE A USAR SU
REMOVEDOR DE NIEVE, PFIESTE A TENCION ESPECIAL
A LOS ITEMS DE IMPROTANCIA A CONTINUACION:
v"/ El ace!t®del motor est_ al nivel adecuado_
// AsegSrese que el estanque de gasolina est& lleno con
gasolina sin plomo, nueva y limpia
,t'J' Familiarlcese con todos los controles-su ubicaciSn y
funciSn. Opere los controles antes de hacer arrancar el
motor,
FIG_6
PALANCA DEL EMBRAGUE
DE LA TRACCION
DESENGANCHADO \\
i ii ii i LII
PALANCADELEMBRAGUE
/DELBARRENO .
.........t DESENGANCHADO
CABLES DECONTROL
,1,/i/iH I,L,
FIG.7
DORDELCA-
NAL
)ESCARGA
ARANDELAS
PLANAS
FIG, 7A
9
OPERACION
i
CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DEOPERAR SU REMOVEDORA DE NIEVE..
Compare las ilustraciones con su removedora de nieve pars _amilarizarse con ias posiciones de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para fferencia en el futuro. PALANOADE
PALANCADE PROPULSIONDE
PROPULSIONDEL LA ORUGA
BARRENO
LLAVEDE
IGN|ClON
CEBO
PALANCA DE
CAM810 DE
VELOCIDADES
BOTON
ARRANCADOR
ELECTRICO
CONJUNTODEL
CIGOE_AL
DESVIADOR
DELCANAL
DE
DESCARGA
CANAL DE
DESCARGA
\
CONTROLDE
ESTRANGULACION
CONTROL DELA
ACELERACION
CORREDERAS DE
ASIENTO PARA
AJUSTAR
ALTURACHUTE
FIG. 8
LAS REMOVEDORAS DE NIEVE TRACCION-EXTRA DE SEARS cumplen con losest_ndares de seguridad det American National
Standards Institute,B71,3-1984 (Instituto Nacional Estadounidense de Est_,ndares).
................ Luii ii,iiiiiill,i
PALANCA DE PROPULSION DEL BARRENO - Arranca y
detiene et barreno y el propulsor (recogido y lanzamiento de
nieve),
PALANCA DE PROPULSION DE ORUGA - Impulsa la
removedorade nieve hacia adelante yen retroceso_
PALANOA DE CAMBtO DE VELOCIDADES - Selections la
velocidad de la removedora de nieve (6 velocidades hacia
adelantey 2 vetocidades en retroceso).
CONJUNTO DEL CIGUENAL - Cambia la direccibn det
lanzamiento de la nisve a tray,s del canal de descarga.
DESV1ADOR DEL CANAL DE DESCARGA - Cambia la
distanciade lanzamiento de la nieve_
CANAL DE DESCARGA -Cambia la direcci6n de lanzamiento
de lanieve.
CORREDER!\S DE ASiENTO PARA._.-iUSTAR LA ALTU RA -
Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento del
barreno.,
LLAVE DE IGNICION - Deber& ser insertada para arrancar 81
motor°
BOTON DEARRANCADOR ELECTRICO- Se usapara arrancar
e! motor usando el arrancador el_ctrico de 120 V.
MANUA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO - Arranca e!
motor manuaimente.
CONTROL DE ESTRANGULACION - Se usa pars arrancar un
motor frto,
BOTON CEBO- Inyecta el combustible directamente dentro del
carburador o distribuidor pars un arranque r_pido en ctima ffio.
CONTROL DE LA ACELERACION - Controls la velocidad del
motor,
10
............................. _1 _ i iii i,iiiiiin1111ii
........................... ii i i i i iii ,1,1,11,1,1 ii i i
La operaciSn de cuatquier removedorade nieve puede ocasionar que objetos extraSos sean lanzados
dentro de sus oios, Iocual podr|a resuftar endaSos severos a los ojos. Use siempre galas de seguridad
o protectores para los ojos mientras opera la removedora de nieve,,
Se recomiendan las galas de seguridad est&ndar o la m&scara de seguridad de visiSn amplia para usada
sobre los anteojos disponibles en todas las tiendas Centro de Servicios SEARS.
Los siguientess{rnbolospueden encontrarse sobre la m&quinao en la documentaci6n proporcionada con el producto:
ARRANQUE MOTOR APAGADO CARBURANTE PRESION
MOTOR EN MARCHA ACEITE
DETENCION ARRANQUE VELOZ LENTO
MOTOR EN FRIO
I@
BOTON
CEBO
PALANCA DE
PROPULSION
DE ORUGA
PALANCA DE
PROPULSION
DEL BARRENO
LLAVE DE IGNICION
PARA ARRANCAR
EL MOTOR INSERTE
LLAVE
PARA PARAR EL
MOTOR RETIRE LA
LLAVE
PRECAUCION: LEA EL MANUAL DEL
PROPIETARIO ANTES DE OPERAR LA
MAQUINA. JAMAS DtRIJA LA
DESCARGA HASClA ESPECTADORESo
PARE EL MOTOR ANTES DE
DESOBSTRUIR EL CANAL DE
DESCARGA O EL ALOJAMIENATO DEL
BARRENO Y ANTES DE DEJAR LA
MAQUINA,
COMO USAR SU REMOVEDORA DE
NIEVE
PARA DETENER SU REMOVEDORA DE
NIEVE
Para parar el tanzamientode nieve, suelte la palanca de
proputsiSn del barreno (V_ase Fig. _1, p&gina 12)
Para parar la oruga, suelte la paianca de propuisi6n de
oruga (V_ase Fig. 1t, p&gina 12).
Para parar el motor, empuje la palanca de control de la
aceleraci6n aapagado (off)y hale hacia aluera (NO ROTE)
la llave de ignici6n(V_ase Fig, 10),
CONTROLAR LA DESCARGA DE
PARA
NIEVE
o
o
D_ vuelta al conjunto del cigi_eSal para determinar la
dlrecct6n de] lanzamiento de la nieve,
Afloje la manecitla de mariposa en eldesviadordelcanalde
descargay mueva eldesviadorparaestablecerladistancla,
Mueva el deflector hacia ARRIBA para mayor distancia,
hacia ABAJO para una distancia menor Luego apriete la
manecilla de mariposa (Fig 9),
1!
MANEC|LLADE ti_-_
FIG. 9
BOTON
CEBO\'\\
U.AVE
CONTROLDE
ESTRANGULACtON
BOTON
CONTROLDE LA
ACELERACION
iiii ii1,
FIG,, 10
BOTON DE ARRANCADOR
DE RETROCESO
MANIJA DEL
ARRANCADOR DE
RETROCESO
PARA IVIOVERSE HACIA ADELANTE Y
HACIA ATRAS
®
@
Para cambiarde velocidad,sueite la palancadepropulsi6n
de oruga y mueva la palanca de cambiode velocidades a
la velocidad deseada. La velocidad en el terreno estar,_
determinadapor las condicionesde lanieve. Seleccione la
velocidad qua desea moviendo ta palanca de cambio de
velocidades dentro del drea apropiada delpanel de control
Ve!ocidades 1,2 - H_3meda,Pesada, Muy profunda
Velocidad 3 - Moderada
Velocidades 4,5 - MW ligera
Velocidad6 - Para transporte solamente
Enganche lapa]anca de propulsi6n de oruga (V_ase Fig_
11, mano izquierda). A medidaque la removedota de nieve
comienza a moverse, mantenga un agarre firme de las
manijas, y gu[e la removedora de nieve a Io largo del
camino a despejaro No intents empujar la removedora de
niave.
O Para mover la removedora de nieve en retroceso,mueva
la palanca de cambio de velocidades a la primera o
segunda velocldad del retrocesoy enganche la palancade
propulsi6n de oruga (mano izquierda).
IMPORTANTE: NUNCA MUEVA LA PALANCA DE CAMBIO
DE VELOClDADES MIENTRAS LA PALANCA DE PROPUL-
SION DE LA ORUGA ESTA ABAJO.
PARA LANZAR NIEVE
Q Empuie la palanca de proputsi6ndet barrene hacia abajo
(V_ase Fig..11, mano derecha)..
® Sudltela pata parar de ianzar nieve.
COMO USAR EL PASADOR DE
ENGANCHE DE LA RUEDA
@ La rueda izquierda est& asegurada at eje mediante un
pasador de enganche en aniilo (vea la Fig. 12A).. Esta
unidad fue despachada con el pasador en ta posici6nde
enganche (a tray,s del orificiode la rueda)
® Para mayor maniobrabilidad encondiciones de nieveligera,
desconecteelpasador (sdquelo de laposici6n de enganche
de la rueda) e intmd(lzcalo en ef orificio para tracci6n
sencitia (desenganche sotamenteelorificiodeteje) -yea la
Fig,,12B,
®
Asegetese dequa el pasadorestden laposicidndeavance
normal (tracci6n sencilla) de_eje solamente, y no en ta
posici6n de enganche.
PALANCA DE PROPULSION PALANCA DE PROPULSION
DE ORUGA DEL BARRENO
IZQUIERDA
FIG, 11
MANO
DERECHA
i HH
ENGANCHE
POSICION
DE
ENGANCHE
i
i
i
ii
TRACCIONEN2 RUEDAS
IG. ................................
.... ,-,,o,,_,,,_"'_';'OR'"_....................
ENGANCHE
POSIC|ON
LIBRE
AVANCEEN UNASOLA RUEDA
FIG, 12B
, illl i
OPERAC|O
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
e Si necesita mover la m_,quinaremovedorasin encender el
motor, resultar& m_s f&cil moverta ha!_ndola hacia atr_s
mientras agarra la manija, en vez de empujarla,
O Antes de dar servicio o encender el motor, tamiliar[cese
con su m_quina removedora., Aseg0rese de conocer la
ubicaci6ny entender la funci6n de todos los controles,
NOTA: Inspeccione la tensiSn de los cables del embrague
antes de arrancar el motor (consulte la seccibn "Ajuste de los
cables del embrague" en la p&gina 21)_
@ Aseg0rese de que todos los pasadores est_n firmes,
® AsegSrese deque lascorrederas de apoyo est_najustadas
correctamente {consulte la secci6n "Ajuste de lacorredera
de apoyo"en la p,Sgina20).
@ Inspeccione la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm2
6de t4 a 17 PSt),,Observe los llmites de presi6n indicados
en tacara de la rueda: no los exceda.
AI_ADA ACEITE AL MOTOR:
Esta removedora de nieve fue enviada con un contenedor de
aceite pare motor 5W30. Este aceite deber& ser afadido al
motor antesde operarloo Remueva latapaderaJvarilla medidora
det nivel de aceite y Ilene la caja del cig_efal haste la linea
LLENO (FULL) en la varilla medidora del aceite (21 onzas)
(V_ase Fig, 13)..
NOTA: Elmotor podrla ya contener algo de acelte reslduaL
Revise con frecuencla al Ilenar la caJa det ctgSef_al. No
exceda la medlda.
Apriete la tapadera/varitla medidora del nivei de aceite en
forma segura cada vez que revise el nivel de aceite
NOTA: E1aceite deber& sercambiado despu_s de las primeras
2 horas de operaci6n pare prolongar la vide 0til del motor_
Para condiciones de operacidn de fdo extremo de 0° F y por
debajo de _sta, use un aceite de motor 0w30 parcialmente
sint_tico pare un arranque m&s f&cil.
TAPAbERAPCARiLLA MEDIDOR; _,DEL ...............
NIVEL DE ACEITE
EL:
ACEITE DEBERA
ESTARENTRE LA
MARCALLENOIY LA
MARCAAGREGAR
FIG,t3
AGREGUE GASOLINA:
Utitice gasolina sin plomo para autom6vites, nueva y limpia
Asegt_rese de que et recipiente que contiene la gasolina a
utilizer, est_limpioysin 6xido uotras particulas extraSas. Nunca
use gasoline vencida debido asu prolongado almacenamiento ,
ADVERTENCIA: La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (ltamado gasohot o usando etanol o
metanol) puedenatraer humedadlacualconduce ala separaci6n
y formaci6n de &cidos durante et almacenamiento Los gases
acidicos pueden daSar el sistema de combustible de un motor
mientras se encuentra en almacenamiento
Pare evitar problemas del motor, el sistema de combustible
debe vaciarse antes del almacenamiento durante 30 dias o
mayor Arranque el motor y d_jelo en marcha haste que las
l_neas de combustible y ef carburador est_.n vac{os Use el
drenaje de ta vasija del carburador pare racier la gasoline
residual de la c&mara del flotador (V_ase Fig 37, p&gina 27)
Use gasolina fresca la siguiente temporada (V_ase
"lnstrucciones pare almacenamiento" para obtener
informacibnadicional)
Nunca use productosde iimpieza de motor o carburador en el
tanque de combustible, de Io contrario podria causer da_,o
permanente_
13
OPERACION
PARA PARAR EL MOTOR
®
Pare parar la maroha del motor, mueva la paianca de
control de la aceleraci6n a laposici6n PARAR (STOP) y
retire la llave. Mantenga la Have en un lugar segum El
motor noarrancara sin la Ilaveo
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(Arrancador eldctrico)
AsegQrese de que el motor tenga suficiente acoite (Yea
"Lubricacidn del motor" en ta pagina 13),. El motor de ia
removedoradenieve est_zequipadocon unarrancador elc_ctrico
de 120 vottios cordente alterna y arrancador de retrocoso.
Antes de arrancar el motor, aseg_rese de haber le{do {a
informaci6n siguiente:
ARRANQUE EN FRIO (V_ase Fig. 14)
e Aseg_rese de que las palancas de propulstSndel barreno
yde propulsidn de oruga estlzn an la posici6n
desenganchada SUELTA (RELEASED).
e Mueva el control de laaceleraci6n ala posici6n MARCHA
(RUN).
e Remueva {asIlaves de {aboise pl_stica, inserte una Uave
an la ranura de ignici6n°Aseg_rese de que encaja an su
lugar, NO ROTE LA LLAVE. Mantenga la segunda llave
an un lugar seguroo
Rote ta maneci!la de estrangulaci6n ala poslci6n
estrangulaci6n TOTAL (FULL)°
® Conecte el cable de alimentaci6n el6ctrica a la caja de
interruptoresen el motor.,
e Enchufeelotroextremodelcabte deatimentaci6n e!6ctrica
en unrecept_cutotrifitarde 120 voltiosy corrientealterna
con poloa tierrao
Empuje et bot6n cebo mientras cubre el agujero de
ventilaciSn de la manera siguiente: (Remueva el dedo
del bot6n cebo entre cebados),,
No efect_e elcebado sila temperatura esta sobre
50° F_
Dos vecos sila temperatura est& entre 50° F hasta
15° F.
Cuatro vecos si latemperatura se encuentra pot
debajo de 15° Fo
e Empuje el bot6n del arrancador haciaabajo hasta que el
motor arranque. No intentar el arranque pot mas de 10
segundos alavez, Este arrancadot eI_ctricoestd protegido
termalmenteo Si se sobrecalienta se detendr_
autom&ticamente y puede set arrancado nuevamente
s61ocuandose ha enfriado haste unatemperatuta segura
(se requiem una espera de 5 a 10 minutos
aproximadamente).
Cuando el motor arranca, suelte el bot6n del arrancadot
y lentamente roteelestranguladorala posiciSnAPAGADO
(OFF),,Si el motor falla, rote la estrangulaci6n a TOTAL
(FULL) y luego gradua_mente aAPAGADO (OFF),.
Desconecte el cable de alimentaci6n ei_ctdca desde el
receptbculo primeroyluegodesde tacaja deinterruptores
en e! motor
\
LLAVEDE
IGNICION
CONTROLDE LA
ACELERACION........
CAJA DE
INTERRUPTORES
FIG.14
PRECAUClON: LAGASOLINA ESINFLAMABLE
Y SE DEBERA TENER MUCHO CUIDADO AL
MANIPULARA O ALMACENARLA.
NO LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE
MIENTRAS LA REMOVEDORA DE NIEVE SE
ENCUENTRA EN I=_ARCHA, CUANDO ESTA
CALIENTE, O CUANDO LA REMOVEDORA DE
NIEVE SE ENCUENTRA EN UN AREA
CERRADA,
MANTENGASE ALEJADO(A) DE LLAMAS
ABIERTAS O CHISPAS ELECTRICAS Y NO
FUME MIENTRAS LLENA EL TANQUE DECOM-
BUSTIBLEo
NUNCA LLENE EL TANQUE
COMPLErAMENTE. LLENE ELTANQUE HASTA
ELNIVEL ENTRE 1/4 - 1/2 PULGADA DESDE LA
PARTE SUPERIOR PARA PROPORCIONAR
ESPACIO PARA LA EXPANSION DEL COM-
BUSTIBLE.
SIEMPRE LLENE EL TANQUE EN AMBIENTES
EXTERIORESY USE UN IEMBUDOO BOQUILLA
PARA PREVENIR EL DERRAME,
ASEGURESE DE MMPIAR CUALQUIER COM-
BUSTIBLE DERRAMADO ANTES DE
ARRANCAR EL MOTOR.
ALMACENE LA GASOLINA EN UN
CONTENEDOR, LIMPIO Y APROBADO, Y
MANTENGA LA TAPADERA DEL
CONTENEDOR EN SU LUGAR,.
NOTA: Permita que el motor caliente por unos cuantos minutos
puesto que el motor nodesarroliara una potencia completa sino
haste que atcance latemperatura de operaciSn
® Opere el motor a toda veiocidad (MARCHA-RUN) at re-
mover nieve,
PRECAUCION: NUNCA PONGA EL MOTOR EN
MARCHA Eli AMBIENTES INTERIORES O EN
AREAS ENCERRADAS, MALVENTILADAS_ EL
ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE MONOXIDO
DE CARBONO, UN GAS INODORO Y LETAL
MANTENGA LAS MANOS, PIES, CABELLO Y
VESTIMENTA FLOJA ALEJADOS DE
CUALESQUIERA PIEZAS MOVILES EN EL
MOTOR Y EN LA REMOVEDORA DE NIEVE
ADVERTENCIA: LAS TEMPERATURAS DEL
ESCAPE ¥ AREAS CERCANAS PODRIAN
EXCEDER LOS 150°F. EVtTE ESTAS AREAS.
NO PERMITA A NiI_OS O ADOLESCENTES
JOVENES OPERAR O ESTAR CERCA DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE MIENTRAS ESTA
SE ENCUENTRA EN OPERAClONo
PRECAUCION: NO TRATE DE REMOVER
NINGUN OBJETO INCRUSTADO EN EL
BARRENO, SIN ANTES TOMAR LAS
SIGUIENTES PRECAUC1ONES:
, LIBERE LAS PALANCAS DETRACCION DEL
BARRENO ¥ DEL AVANCE_
_: LLEVE LA PALANCA DEL ACELERADOR A
LA POSICION DE DETENIDO (STOP).
SAOUE LA LLAVE DE LA IGNICtON (NO LA
GIBE).
- DESCONECTE EL ALAMBBE DE LA BUJIA.,
. NO PONGA SUS MANOS EN EL BARRENO
O EL CANAL DE DESCARGA: UTILICE tJNA
PALANCA.
PARA PARAR EL MOTOR
@ Para parer la marcha del motor, mueva ta palanca de
control de la aceleraci0n a laposici6n PARAR (STOP) y
retire la llave. Mantenga la flave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin la fiave
PARA ENCENDER EL MOTOR
(Arrancadorde retroceso)
Antes de encender el motor, asegurese de que tiene aceite
suficiente y de haber leido las siguientes instrucciones:
ARRANQUE EN FRIO (vea la Fig. 14)
Asegr_resede que las palancas detracci6n del barreno y
delavance seencuentran en laposici6n de desenganche
(RELEASED).
Coloque el control del acelerador en la posici0n RUN
(MARCHA)
Q Saque tas flares del encendido de la bolsa pl&stica e
introduzca una de elias en fa ranura det encendido.
asegur&ndose de que calce bien NO LA HAGA GIRAR
Guarde la Ilave de repuestoen un lugar seguro
Gire el control de estrangulaci0n hasta la posici6nFULL
(TOTAL)
® Mientrasmantienetapadoetrespiradero.presioneelbot,Sn
cebo de Iasiguientemanera (retire el dedo det bot6n cebo
despu_s de presionaflo):
No optima el bot6n sila temperatura es superior alos
10°c (5o°F)
Oprimalo dos veces, sila temperatura est& entre 10°C
(50°F) y -9,5°C (15°F)
Cuatro veces, pare temperatures inferiores a los -
9,5"0 (15°F)
@ Hale la manivela de1arranque con un movimiento seguro
y r&pido. No deje que la inercia del encendido hale la
cuerda deI arranque con violencia Permita que vuelva a
enrollarse suavemente mientras sostiene la manivela,
@ A medida que el motor se caliente y comience afuncionar
en forma pareja, mueva con lentitud el control de
estrangutaci6n hasta la posici6n OFF (APAGADO). Si el
motor falta, regrese el estrangulador a FULL (TOTAL);
Iuego mu_valo lentamente haste ta posiciOn OFF
(APAGADO)o
ARRANQUE EN CALIENTE
Si el motor est& caliente y desea encenderlo despu6s de
haberlo apagado brevemente, gire el estrangutador ala posici6n
OFF (APAGADO) en lugar de la posici6n FULL (TOTAL) y no
use e!bot6n cebo.
ARRANCADOR DE RETROCESO
CONGELADO
Si e! arrancador est& congelado y no arranca el motor:
@ Hale tanta Iongitud de cuerda del arrancador como sea
posible,
@ Suette la manija del arrancador y deiela enrollarse de
nuevo contra el arrancador.
Si el motor falla en arrancar, repita el procedimiento Si intentos
continuados no liberan el arrancador, siga el procedimiento
pare arranque et_ctrico en frfo
Para ayudar a evitar la posibilidad de congelamiento det
arrancador de retroceso y los controles clef motor, proceda de
]a manera siguiente despu6s de cada trabajo de remoci6n de
nieveo
@
Con el motor en marcha, hale la cuerda de arranque
en_rgicamentecon unaiargamiento de brazo continue tres
ocuatro veces. E1halado de lacuerda de arranque producir&
un sonido de repiqueteo fuerte Esto no causa daSo ni al
motor ni al arrancador
®
Con el motor parado. ]impie toda la nieve y humedad de
la cubierta del carburador en el _rea de las palancas de
control Asimismo, mueva el control de aceleraci6n, conlrol
de estrangulaci6n, y maniia del arrancador vadas veces y
deje el estrangufador en la posici6n TOTAL (FULL) y la
palanca de aceleraci6n en la posici6n MARCHA (RUN)
15
.... Illll II I II
OPERACION
PISTAS SOBRE LANZAiVUENTO DE ® En superficies de grava o roca triturada, posicione las
NIEVE correderas de apoyo a 1-1/4 puigadas pot debajo de la
barra raspadora(V_ase el p&rrafo "C6mo ajustar la altura
®
Para mayor eficienc[a de lanzamiento de nieve durante la
remoci6n de la misma, ajuste ia vetocidad en el terreno,
NUNCA la aceleraci6n. Avance fentamente en nieve
profunda, congelada, o h_meda.. Si la oruga desliza,
reduzcalavelocidad hacia adelante. El motor esta diseSado
parabrindar un rendimientom_imo bajo aceleraclSn total
y debe ser operado eneste valor de potencia en rode
momento_
@ E! lanzamientode nieve es m&s eficientesita remoci6n de
tamisma se efectSa inmediatamente despu6s de sucaldao
O Para una remoci6n completa de la nieve, trasiape
ligeramente cada camino adoptado previamente.
O La nieve deberfa serdescargada en la direcciSn de1viento
siempre que sea posible..
e Para uso normal, posicione las corredetas de apoyo de
manera tal que la barra raspadora se encuentte 1/8 de
pulgada sobre las correderas de apoyo., Para superficies
de nieve dura extremadamente compacta, ajuste las
correderas de apoyo hacia arriba de manera que la barra
raspadora haga contacto con el terreno.
de las correderas de apoyo" en la p&gina 20) Las rocas y
grava nodeber&n set recogidas yianzadas por la rn,_quina
O Si fa part@delantera de la removedora de nieve tiene la
tendencia de elevarse reduzca lavelocidad sobre eiterreno
y enganche el sistema de transfetencia de peso
® Despu_s de que se haya completado el ]anzamiento de
n[eve, permita que el motor se encuentre en reposo por
unos cuantos minutos, Io cual derretir& la nieve y hielo
acumulado del motor.,
®
@
Efect0e una limpieza completa de la removedora de nieve
luego de cada usa.
Remueva la acumu]aciSn de hielo y nieve y todo material
extraf_o heterog_neo de la removedota de nieve en su
total[dad,y lave con agua (si rues@posib_e) para remover
todasaluotrassubstanciasquimicas Sequela removedora
de nieve_
L CLI T
III I JJlllllllllll III III I IIIIIIIIIIIIIIIIIII II I i iiiii i_l_ll_lllll_lllllllllllil........ ........ ii iiiiiiiiiiiiiiii i i
REGISTROS DE PROGRAMA
SERVICIO
.... /IIHIIJlIIII[II I II IIIIII III
Llene las fechas a modlda Despu6s Antes De Cede10 Cada25
que complete su servIc[o de las :lecads acuerdo hems horas
regular pr|meras uso s to
2bores _ecesarlo
Prlmero Antes de!
de cads a[macenamtento
temporadi
FECHAS
DE
SERVICIO
Reviserefnlveldelaceltedelmotor
Cambi_etaceitedeimoto,
Apretar todoslostornt[iosy tuercas pJ
Fl_visarel ajustede}cabledel
embrague de la oruga(V_ase Ajuste
delcable)
Reemplazar la buJla
Ajustar tascorreaslmpulsoras
Lubdcartodoslos puntos plvote
Lubric_ el eje de transrnisi6ndei _ .....
ibarreno (V_ase Reemptazodel perno
de seguridadporesfuerzocortante)
LUS_c_ iasrueclasdentadas y ......
cadenasmoderadamente (Conjunto
de laoruga)
Drenarcombustible
R_vis"re!aius_e_i cA'_iedei ' ...........' '
embraguedelbarreno (V_ase Ajuste
del cable)
Lubdcar el aditamentoZerk de la
ruedade fricci6n (V6ase
responsabtltdadesdel cltente) ......... l..
RECOMENDAClONES GENERALES
II'
v"
i
v"
v"
TABLA DE LUBRICACION
,,, _ll ,,H ii ,i, I,H
La garantla de esta removedorade nieve no cubre elementos
que han estado sujetos a abuso o negligencia def operador_
Para recibTrel valortotalde la garantla, el operadordeber&dar
mantenimiento ata removedora de nieve de acuerdo alas
instruccionescontenidas en este manual
Se necesitar& efectuar algunos ajustes peribdicamente pare
mantener apropiadamente su removedora de nieve,
Todos los ajustes en la secciSn Servicio y ajustes de este
manual deber{an set verificados por 1omenos una vez durante
ta estaciSn,,
DESPUES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
Examine todas las piezas pare ver si est;_nsueltas o
daSadas.
Ajuste todos los pernos que estL,nf{ojos
Inspeccione y d_ manten{miento a[ barreno
Cada vez que la use, retire de la removedora cualquier
resto de nieve o fango pare evitar la congetaciSn del
barreno y los controtes,
inspeccione los controtes y verffique su buen
funcionamientoo
6 Si existe alguna parte desgastada o daSada, reempf&cela
inmediatamente.
Lubrique a
trav_s de la
tome de
engrase del
d|sco de
traccl6n,
usando grass
Moly para alta
Lubrlcarel eje detransmlsl6ndel
barreno, Recubrirlo con un tipo de
grassadherlbtetsl como Lubrlplate
ograsstmpregnadadefibre,
17
ES EL CLIENTE
LUBRJCACION =CADA DIEZ HORAS
® Eje del barreno - Cuando vaya a guardar la unidad,
lubriqueel eje del barreno (yea la Fig, 16) con una grasa
de fijaci6n del tipo Lubrip]ate_ Cuando cambie los pernos
de seguropot esfuerzo cortante, remu_valosy lubriqueel
eje del barreno (Consult® la secci6n "Como cambiar los
pernos de seguropot esfuerzo cortante del barreno" en la
p&gina 25).
e Vea eldiagrama de la"Tabla de lubricaci6n" en lap,_gina
17 paraobtener informac_Snsobrelospuntosdelubricaci6n
y el ttpode acoite a utilizar,
LUBRICACION - CADA 25 HORAS
® Grasa disco de traocibn cada 25 hotas, al finat de la
temporada fr[a yto antes de guardar la unidad,
® Ponga la palanca de cambios en la primera vetocidad.
® Haga girar el disco manuaimente en el sentido de las
agujas del tetoj hastaque el aditamento zerk sea visible af
frente y al centro, (vea Fig. 18)
® Coloque una moneda o cuSa de igua] grosor, entre }a
rueda de fricci6n de goma y eldiscode tracci6n para evitar
su contacto.
e Para efectuar el engrase, utilice grasa Mo[y para aita
temperatura y presi6n (Hi Temp EP Moly)(vea la [larnada
intema en la Fig. 18), NO permita que la grasa desborde
o entre en contacto con el disco o la rueda de friccibn, ya
que podri'an daSarse. Ponga grasa en cantidad suficiente
y s_lo hasta que sea visible a]n[vel del rodamiento debajo
del aditamento zerk. (vea la ltamada interna en la Fig. 18)
@ IMPORTANTE: Retire la moneda o cu5a y aseg_rese de
que exist® un espacio entre la rueda de fricc[bn y el disco
de tracci6n..
@
®
NOTA: Limpie todo exceso de grasa de] cubo de la rueda
de fricoi6n_
PRECAUCtON: No permita que lagrasa entre en contacto
con la rueda de fricciSn o el disco de tracciSn.
LUBRICACION - ANTES DE
GUARDAR LA REMOVEDORA
®
Retire ambas ruedas y engrase los dos ejes con cuatquier
grasa para autom6viles (vea la Fig. 15); vuelva a colocar
las ruedas_ Haga este mantenimiento por Io menos una
vez al a5o ylo antes de guardat la m&quina al final de la
temporada_
FIG. 15
FIG, 16
EJE HEXAGONAL Y ENGRANAJES
RUEDA DE
FRtCCION
(no necesll_a
engrase)
DISCO DE
TRACCION
RUEDADE ADITAMENTO
FRICCION ZERK
ESPACIOENTRE
LA RUEDADE
FRICCIONY EL
DISCODE
TRACCION
............. _J
FIG. 18
Punlo (
satumc16n d_
grasa (debe
ser visible)
18
L CLi
LUBRICACION '
Q Eje hexagonal y engranajes - No requieren lubricaci6n
alguna, Todas las partes m6vites est&nlubricadasde pot
vida y no necesitan mantenimiento (yea la Fig,,18, page
!8)_
NOTA: Si pone grasa o aceite en los componentes
menclonados, la misma puedecontaminarlaruedadefricciOn,
Sietdiscode tracci6nola ruedade fficci6n se contaminancon
grasao aceite, pueden pmducirsedaOosala ruedadefricci6n
Si cae aceite o grasa sobre eldisco de traccidno la ruedade
fricci6n,aseg_i'ese de timpiados cuidadosamente,
NOTA: Cuando vaya a guardar la unidad, pase una toalla
impregnadaen aceitede motor5W30por eleje hexagonalylos
engranajes pare evitar su oxidacibn (yea la Fig, 18, page 18)
® Caja delengranaje delbarreno- Esta ha sidoIubricadade
por vide en la f&brica Si observa escape de lubricante;
haga que un t6cnico competente inspeccione la caja del
engranaje.
MOTOR
LUBRICACION
Inspeccioneel nivel de aceite en el c_,rter(vea IaFig, 19)antes
de encender el motor y despu_s de cinco (5) horas de uso
continuo. Agregue aceite de motor SAE 5W30 seg0n se
requiera_ Aiuste la tapa/varilia de mediciOn cada vez que
verifique el niveI de aceite. En zonas donde fa temperature
baja a-6,7°C (20°F) o menos, puede user aceite SA E. 5W30
pare lacilitar el arranque del motor
NOTA: Para utilizer la removedora en condiciones de frfo
extremo (_17,7a0 (O°F)o menos) puede user aceite del tipo
0W30 y ast facilitar el encendido dei motor.
RECOMENDACION DE ACEITE
Use solamente aceitedetergente de alta calidad caiificado con
Eaclasificacibn SG servicio API. Seleccione el grado de
viscosJdaddel aceite de acuerdo a Iatemperature de operaciOn
esperada_
IMAS FRIOc*-- i MAS
)>CALIENTE
5W30 SAE30
J;'ct',_ '__ ,_'._ DELAC_ITE
A'tP..,, "',p,_T_P" DEBERAESTAR
/ _.A_(=r/_,_/r ENTRELA
f "_'_'P.,_ MARCALLENOY
a_ LAMARCA
AGREGAR
TAPADERA/
VARtLLA
MEDIDORADEL__
FIG,, 20
0 Coloque nuevamente el tap6n de drenaie del aceite y
apridtelo en forma segura Uene nuevamente la caja del
cig_ieOafy apriete en forma segura Liene nuevamente la
caja del cigLieOafcon aceite de motor S A E 5W30
BUJIA
o
Asegurese de que ]a bujia est_ apretada en iorma segura
en el motor y que el alambre de Ia bujia este conectado a
6sta_
® Si se encuentra disponible una 1lave de torsion, aplique un
momento de 18 a 23 pies-libra a la bujt'a
® Limpie ei &rea atrededor de ta base de la buiia antes de
removerla pare evitar que enlre suciedad en et motor
Q Limpie la bujia y restaure el entrehierro peri6dicamente a
0 030 pulgadas
GRADOS DE VISCOSIDAD RECOMENDADOS
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad muttipie facilitan el
arranque en clime fr[o, estos aceites de viscosidad m0ItJple
resultanon un incremento en el consumo de aceite al usarse
sobre 32°F. Verifique el nivel del aceite de su motor con mayor
frecuoncia para evitar posibles daOos al motor causados por
oporaci6n con un nivef bajo de aceite
Cambie el aceite despu_s de las primeras dos horas de
operaci6n y cada 25 horas en tosucesivo o afmenos una vez
at aRo sila removedora de nieve no se usa durante 25 horas
(V_ase Fig 20)
I! Coloque la removedora de nieve de manera ta_ que el
tapOn de drenaje deI aceite sea et punto m&s bajo del
motor. Remueva el tapbn de drenaje del aceite y tapadera
Narilla medidora del niveidel aceite Drene elaceite en un
contenedor apropiado. Elaceite fluir& mejot al encontrarse
cafiente
19
PRECAUCION: SIEMPRE DESCONECTE EL I
_ ALAMBRE DE LA BUJIA Y AMARRELO
I
ALEJADO DE LA BUJIA ANTES DE
EFECTUAR CUALESQUIERA AJUSTES Y
REPARACIONES.
lllIHIHIHll I ,,,',,,,,,,,,,,,,,
AJUSTE DE LA CORREDERA DE
APOYO
Este equipocuentacondos correderasde apoyocolocadas en
la parte exterior del afojamiento del barreno (vea la Figo21).
Estos niveJadoreselevan la parte de]antera de la m&quina
removedorao
Pare limpiar superficies duras corrientes, como caminos o
aceras pavimentadas, ajuste las correderas de la forma
siguiente:
® Examine la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm26
de t4a 17 PSI).
O CoIoque lospernosde seguropor esfuerzocortanteextras
que enconttat&en laboisade suministros, debajo de cada
unode Ios extremos de labarra raspadora, cerca pero no
debajo de la correderao
o Afloje las tuercas de sujeci6nde lascorrederas (yea laFig.
21), y ajuste las correderas de forma tel que ra parte
delantera de la removedora descanse sobre los pernosde
seguro por esfuerzo cortante. Vuelva aajustar lastuercas
de sujedbn,
® Cotoque la corredera detlado contrario ala misma attura
NOIA: Cuando haga funcionar la m_quina en superficies de
grava o disparejas, eleve su parte delantera moviendo ias
correderas hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que et barreno
alcance y arroje pledras uotros objetos extraSos
AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA
Despu_s de un uso considerable, la barra raspadora met&lica
mostrar& un patr6n de desgaste definido_ La barra raspadora
y lascorrederas de apoyo deben ajustarse conjuntamente para
permitir un hoigura de 3,2 mm (1/8 putgada) entre la barra
raspadora y la acera o &tea a limpiarse,. Puede ser necesario
colocaria barra raspadora en su posicibninferiororigina!,para
mantener elafro nivel de rendimiento esperado, Si necesita de
ajuste:
Coloque la m&quina sobre una superficie nivefada,
® Asegt_rese de que ambas ruedas tengan igual presi6n; el
nivet aclecuado de pres[6n esde 228 a277 kg/cm2(t4 a 17
PSI).. Observe los IImites de presi6n indicados en la cara
de ]a rueda: no los exceda
@ Afloje los pernosde carruaje (empotramiento) y las tuercas
que fijan la barra raspadora a] alojamiento del barreno
® Ajuste ta barra raspadora en su posiciSn correcta
® Apriete lospernos de carruaje y las tuercas, asegur&ndose
de que la barra raspadora est_ paralela aia superficie de
apoyo
@ Para una mayor duracibn de [a barra raspadora, puede
co]ocarla invertida. Si necesita reemplazarla, saque los
pernosde carruaje y Fastuercas e instale una barra nueva
TUERCAS DE MONTAJE DE LAS
CORREDERAS DE APOYO
ALOJAMIENTODEL CORREDERADE APOYODE
BARRENO
FIG. 21
PRECAUCION: ASEGURESE DE MANTENER
LA DISTANCIA ADECUADA HAC|A EL
TERRENO PARA SU AREA PARTICULAR A
SER DESPEJADA. LOS OBJETOS TALES
COMO GRAVA, ROCAS U OTROS
MATERIALES EXTRA'lOS HETEROGENEOS,
DE SER GOLPF-ADOS POR EL IMPULSOR,
PODRIA TIRARLOS CON SUFICIENTE
FUERZA COMO PARA CAUSAR HERIDAS
PERSONALES, DANO A PROPIEDADES O
DAI_IOA LA REMOVEDORA DE NIEVE,.
2O
SERVlCiOS Y AJUSTES..............
i i iiiii1,111, i i, ii ii II,,I,H,,,, i . /,,,,, , i ii ,,,,,,,, i , ,,,,,, ...........
PARA AJUSTAR LOS CABLES DE
CONTROL DEL EMBRAGUE
Se podr|a requerir et ajuste peri6dico de los cables debido al
estiramiento normal yef desgaste an lascorreas. Pare verificar
el ajuste correcto, ta palanca de control deber_ ester
completamente en laposici6n hacia adelante, descansando an
erparachoques pl&sttco..Los cables decontrol est,_najustados
cotrectamente cuando el centre del aditamento "Z" est& en el
centredel agujeroy no hay hoigura an elcable (V6ase Fig 23).
Si el ajuste es necesado:
Extraiga toda la gasotina del tanque, Coloque la unidad
apoyada en un extreme del barreno.
@ Desconecte el aditamento"Z" de lapalanca de propulsi6n..
® Empuje et cable a tray,s del rosette (V_ase Fig..24) pare
exponer la porci6n roscadadel cable_
@ Sostenga e! extreme cuadrado de la porcibn roscadacon
tenazas y ajuste la tuerca de seguridad hacia adentro o
hacia atuera basra que la holgura en exceso sea removida.
Q Hale el cable de nuevo a trav6s del rosette y conecte el
cableo
Haga lo mismo para e! otto cable de palanca, si fuese
necesario.
NOTA: Siempre qua et propulsor de oruga o las correas del
barreno seen ajustadaso reemplazadas,los cables deber&n ser
ajustados
PARA AJUSTAR LAS CORREAS
Las correas seestiran con el use normal. Si necesita ajustar las
correas debido a desgaste oestiramiento, procedade lamanera
siguiente:
CORREA DE PROPULSION DEL BARRENO
Si suremovedora de nieve nodescarga nieve, verifique el ajuste
del cable de control Si est& correcto entonces verifique la
condiciSn de la correa de propulsiSn del barreno. Podr[a ester
floja o daSacla. Siesta daRada, reempt&cela, Vea el p_rrafo
"Pare reemplazar correas" en la p_gina 22) Si la correa de
propuisi6ndelbarreno est&floja, aj0stela de fasiguiente manera:
® Desconecte el alambre de la bujfa.
® Remueva la cubierla de la correa (V_ase Fig 27, pagina
_2).
Atloje latuercaen lapoleatensora(V6ase Fig.26) y mueva
la polea hacia ta correa aproximadamente !/8 de puigada
Apriete [atuerca,
Presione Iapalanca de.propufsiSn del barreno. Verifique [a
tensi6n en la correa (polea tensora opuesta)_ La correa
deberfa presentar unadeflexi6n de 1/2 pulgadacon presi6n
moderada (V_ase Fig. 25)1.
NOTA: Es posibte que tonga que mover lapotea tensora m_s de
una vez pare obtener la tensiSn correcta
Q Reemplace lacubierta de la correa..
Verifique el ajuste del cable de control del embrague
Q Conecte de nuevo el atambre de la bujta..
CORREA DE PROPULSION DE LA ORUGA
La correa de propulsiSn de la oruga tienepresi6n constante de
resorte y no requiere ajuste. Verifique el ajuste dei cable del
control del embrague antes de reemplazar la correa
PALANCADE
PROPULSION
ORUGA
RG': 23 ..............
i H i,, ...............................
LA PALANCA DE
CONTROL DEBER/_
ESTAR EN LA
POSIC|ON
TOTALMENTE
ADELANTADA
(Justam_nt_
haclendo contacto
con parachoqu_s
AL
/ERIFICAR
ESPLAST]CO
HI , ,H
RESORTE
EXTREMO EN
ROSCO
TUERCA
TUERCA
FiG. 24
_ POLEADE
o_,,A_. TRACC'ON
POLEATENSORA__ i_ DEFLEXIONDE
DEL BARREN{)(EFr_ J ..4._'-'112 PULGADA
POSICIONDE "7 "_
ENGANCHE) _.__
! _ POLEA
\_..._ IMPULSORA
FIG. 25
FIG. 26
Reemplace la correa de propulsiSn de ia oruga si aun est,_
resbalando (V_ase el p_rafo "Para reemplazar correas" en Ia
pagina 22).
21
ir ..........
PARA REEMPLAZAR CORREAS
Y AJ
,, ,_,,, j,,,, ,j LIL I] I L , iii I IIILIll I I I IIII I III III IIII
JW/I iilHiilUil liil / _
Las correas de tracci6n de esta unidad son eltesuttado de una
fabricaci6n especial y deben set substituidas con el raisin@tip@
de correas, disponibles en su tienda o Centro de Servicios
Sears m&s cercano_
Usted necesitar_ la ayuda de otra persona mientras reemplaza
(as correaso
Para sacar ta gasolina del tanque, remueva los ductos de
gasolina. Drone la gasotina e instal@los ductos nuevamente,
!_ PRECAUClON: DRENE LA GASOLINA EN I
,f | "_ ESPAClOS ABIERTOS, LEJO$ DEL FUEGO Y
_PUNTOS DE CALOR. ......................................
CORREA DE TRACCION DEL BARREN@
Si su removedora de nieve noexpulsa la nieve y la correa de
tracci6ndel barren@est_ daSada, reempl&celade la siguiente
/orma:
® Desconecte el alambre de la bujia.,
Retire et guardacorreas (yea la Fig..27).
Aft@j@las gufas de la correa (yea la Fig. 28) y al_jelas de ta
polea de tracci6n del motor.
® All@j@la tuerca de la polea tensora det barren@(yea LaFig.
28) y aleje la potea de la correa_
Remueva la correa de la polea de tracciSn dot motor=
O Remuevalos dospernos superiores que fijanetalojamiento
del barren@a {acubiertadel motor_All@j@los dos pernos de
abajo (yea la Fig..30 en ta p&gina 23).
O El atojamiento del barren@ se separar& de la cubierta del
motor, girando sobre Eosdos pemos de abajo
@ Remueva la correa usada de ta polea de tracci6n del
barreno_
O Instal@una correa de reemptazo deLmismo tip@en tapotea
del barreno_
® Coloque la correa alrededor de la polea de traccibn del
motor.
@ Verifiqueel ajustede lacotrea de tracci6ndel barren@(vea
lasecci6n "Ajuste de la correa de tracci6n detbarren@"en
la p_.gina21).
® Ajuste las gulas de la correa (yea ta seccibn "Ajuste de la
guias de la correa" en la p&gina 23).
@ Coloque los dos pernos superiores y apriete los dos
in(@dotes.
Coloque nuevamente elguardacorreas.
® tnspeccione la tensibn del cable de control dot embrague
(yea la p&gina 21),.
Conecte nuevamente el alambre de labujla
CORREA DE LA TRACCION DE AVANCE
(vea la Fig. 28)
Si su removedoranoavanza, inspeccionelacorrea de ttacci6n
del avance para determinar su desgaste. (Examine tambi_n
otras causas posibles incEuidasen la secci<_n"Puntos guias en
ta resoluciSn de problemas.') Si necesita teemplazar la correa
del avance, proceda corn@se indica a continuaci6n:
@ Desconecte ei alambre de la bujia..
@ Remueva etguardacorreas.
^_,-:..... _._.._^_....... _16ielasdc-Iz,pole_delmotor
GUARDACORREAS
PLANADE 1,6
)
POLEA DEL CORREA DEL AVANCE
AVANCE GUIA DE LA
CORREADE CORREA
TRACCION (tatera!lzqulerdo)
BARREN@
GUIA DE LA DE
CORREA TRACCION DEL
(lateral derecho) BARREN@
POLEA .EA
TENSORA DEL TENSORA DEL
AVANCE BARREN@
FIG, 28
Afloje la tuerca de ta polea tensora dei barren@y aleje la
potea de ta correa.
O Remueva la correa de traccion del barren@,de la potea del
motor.
Separe la polea tensora de la correa de IracciSn
® Saque la correa de traccibn
Enganche una correa de tracci6n nueva y del mismo tip@,
atrededor de la polea de tracci6n
e Hale la polea tensora alejbndola de la correa, asi podra
col@carta correa en la porea del motor
Libere la polea tensora, asegur_ndose de que enganche
correctamentecon la correa.
O Instale de nuevo la correa de tracci6n deLbarren@sobre la
polea del motor°
Ajuste las guias de la cortea y apriete los torniffos de
sujeci6n (yeala seccibn "Ajuste de la guias de lacorrea" en
la p&gina 23),
O Ajuste la tensi6n de la polea tensora sobre la correa del
barren@(vea la p,_gina 21)
® Reinstale elguardacorreas
Conecte el alambre de la buiia.
22
SERVlCiOS Y AJUST .......................................
CUB1ERTADELMOTOR
AJUSTE DE LAS GUIAS DE LAS
CORREAS
Su removedora de nieve tiene dos gulas de correa: una a la
derechayotraa laizquierda. Despu_s decambiarlacorreadel
avance, usted necesitar& ajustar una o las dos guIas. Haga 1o
siguiente con cada correa:
Desconecte el alambre de la bujra,
O Remueva elguardacorreas quitando el perno y laarandela
plana ubicadostanto a laderechacomo a la izquierda(vea
la Fig, 27 en la p&gina 21)_
O Enganche ta patanca de tracci6ndel barreno_
® Mida la distancia entrelas gufas y lacorrea (yea la Fig. 29).
Esta distancia debe ser de 2,4 mm (3F32pulgada) para
cada gufa..
e Si las gu[as necesitan ajuste: afloje lospernosde sujeci6n
de las gu|as, mueva las guias a la posici6n correcta y
apriete Ios pernos nuevamente
Reinstale el guardacorreas,.
@ Conecte el alambre de la bujlao
=, .......... ,.,,... <_POLEADSTRAOCiONOEL
, MM BARRENO
(3!32PULGADA) ae__ GUIA DE LACORREA
GUIA DE LACORREA_'_= : _ f (lateral izqulerdo)
(lateralderecho)_ - _'_ \;_e.-" 2,4 MM
.OLEATENSO..-"(_)"") _3132PULaADA_
DELBARRENO _ "t
Q _@,. 1___._ POLEAMOTRIZ
FIG. 29
AJUSTE DE LA RUEDA DE FRICCION
Si la m&quina removedora no adelanta, usted necesita
inspeccionar la correa y el cable de1avance, y la rueda de
fricci6n, Si ta rueda de fricciSn presenta deterioro o daSo,
necesita cambiarla (yea la secci6n "Cambio de ia rueda de
fricoi6n" en la p&gina 24), Si la rueda de fricci6n nopresenta
desgaste, inspeocione su ajuste como sigue:
® Desconecte el alambre de la bujia,
Extraiga la gasotina deltanque.
Apoye la removedorasobre el extremo dei alojamiento del
barreno..
PANELDEL
REMUEVA LOS
PERNOS
DELANTEROS
CADA
\
\
AFLOJELOS PERNOSDEL
FONDO(ENCADALADO)
FIG. 30
ALOJAMIENTO
DELBARRENO
(Vistadelfondo)
FIG, 31A
PALANCADE
CAMBIOS_
PERNOSA
SER
AFLOJADOS
(Vista posterior)
Remueva el panef detrondo (yea faFig. 30)
Coloque lapalanca decambios enlaprimera (1)velocidad.
Observe la posiciSn de la rueda de friccibn sobre eEdisco
de tracciSn: el lado derecho m&shacia afuera det disco de
tracci6n debe estar a 7,6 cm (3 pulgadas) det centro de la
rueda de fricciSn (vea ]a Fig. 31A)
Sl necesita alg_n aJuste:
Afloje los pernos de la palanca de cambios (yea ta Fig
319),
I Mueva la ruedade fricciSn a su posiciSn correcta como se
indic6 previamente (vea ]a Fig 3IA)
Ajuste de nuevo los pernos en la palanca de cambios.
@ Reinstaie elpanel de!rondo
FIG.. 31 B
23
Y AJ TES
PERNO
REEMPLAZO DE LA RUEDA DE
FRICCION
Si la removedora de nteve no adelanta y ta rueda de fricctbn
presenta desgaste o daSo, usted necesita cambiarla come se
indica a continuacidn:(DeJeprlmero reposar el motor haste
qua enfde,)
_ PRECAUCION: DRENE LA GASOUNA EN
ESPAClOS ABIERTOS Y LEJOS DEL FUEGO
Y PUNTOS DE CALOR.
O Para sacar la gasoline del tanque, remueva los ductos de
gasolina_ Drene tagasoiina e instale losductos nuevamente
O Desconecte el alambre de la buj[a.
O Coloque la m&quina removedora hacia arriba y sobre el
extreme del aloiamiento det bert®no (vea la Fig_33)°
O Remueva elpaneldelfondo (veala Fig 30 en lap&gina 23).
O Remueva los tres (3) pasadores que sujetan la rueda de
fricci6n ai cube (vea la Fig. 32) y col6quelos a un lado_
@ Retire los cuatro pernos que sujetan los cojfnetes (a ambos
lados)_
@ Remueva el cojinete derecho, dejando el eje hexagonal en
su posiciSn original(yea la Flg_33).
Q Retire la ruedade fricci6n del cube y s_quela hacia el lade
derecho del eje hexagonal (yea la Fig. 33).
@ Coloque la nueva rueda de fricoi6n en el cube
@ Ueve los cojinetes a susposiciones originates_Aseg_rese
de que el eje hexagonal enganche en los dos cojinetes.
® Asegure los cojinetes usando los pe[nos secedes
antedormente_
® Fije la rueda de fticoi6n al cube, usando los pasadores
secedes anteriormente Asegerese de que el eje hexago-
na! gire tibremente.
NOTA: Aseg_rese de qua la rueda y el disco de fricci6n ®stUn
libres de grasa o aceite,,
® Instal® el panel del rondo.
e Coloque la removedora de nieve sobre las ruedas
RUEDA DE FR;CCtON
CUB® TUERCA
FIGo32
RUEDA DE FRICCION
CUB®
(tornilIos,
arandelasde
muettey
tuercas)
F
/
J
/
"\
(UNtDADLEVANTADAY
APOYADAEN EL EXTREMODE
LAALOJAMIENTODEL
iBARREN®) .................................................
DE
MUELLE
EJE HEXAGONAL
,f.'*
ALOJAMIENTO
DEL BARREN®
FIG. 33
24
iiiii J,lll,ll,,l,,,,,,, ii ii ... i,,J,ll,,l,,
VlCIOS Y AJ TES
i i i l l,ll,i ii i i i,ll, i i ill Li ,l,i ill Lll i i H,, .................................................................
PERNOSDE
SEGURIDADPOR
PARA REEMPLAZAR EL PERNO DE
SEGURO POR ESFUERZO
CORTANTE DEL BARRENO
Los barrenos est&n asegurados at eje de transmfsi6n del
barreno con pernos especiales (V_ase Fig. 34) que est&n
diseSados para romperse (para proteger la m&quina) si un
objeto se atora en el alojamiento dei barrenooE!uso de unperno
mas duro destruir|a ta protecci6n provista pot el perno de
seguro pot esfuerzo cortante.
IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD Y
LOS NIVELES DE RENDIM1ENTO, SE
DEBE USAR SOLAMENTE PERNOS DE
SEGURIDAD PORESFUERZO CORTANTE
DE EQUIPO ORIGINAL
Para reemplazar un perno de seguridad por esfuerzo cortante
roto, proceda de la siguiente manera:
o Mueva la aceleraci6n aPARAR (STOP) y apaguetodos los
controles.
Desconecte el alarnbre de la buj|a Aseg0rese de que
todas fas piezas rn6vi[esse han detenido.
e Lubrique el aditamento zerk det eje de transmisiSndee
barreno (V_ase la secciSn Responsabitidades del cliente,
en p&ginas 17-19)
Alinee el agujero en el barreno con ei agujero en el eje de
transmisiSn delbarreno instale el nuevo pernodeseguridad
pot esfuerzo cortante y Iatuerca provistos.
e Reconecte el alambre de Eabuj|a.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador (V_ase Fig_35 y Fig 37 en p_gina 27) ha sido
preconfigurado en la f&brica y los reajustes no debedan set
necesarios. Sin embargo, si el carburador de hecho necesita
ser ajustado, proceda de la manera siguiente:
e Cierre el tornillode ajuste de alta velocidad a mano.
e No Io apriete en exceso.
@ Luego _.brato1-1/4 a 1-1/2 vueltaso
@ Cierre el torniUo de ajuste de marcha en reposo al darle
vuelta en el sentido horatio manualmente No aprete en
exceso.
Luego &bralo 1-1t4 a I-1t2 vueltas
e Arranque el motory dejelo calentar
e Coloque el control de ta aceteraci6n en MARCHA (RUN)
Ajuste eltornillo de ajuste de alta velocidad haela adentro
hasta que la velocidad del motor o el sonido se altera
Ajuste el tornillo hacla afuera hasta que el sonido de ta
ve!ocidad del motor se altera Note la diferencia entre los
dos lfmitesy fije el tornilto en lamitad de ese tango
Coloque elcontro|de laaceleraci6n en DESPACIO(SLOW)
Ajuste el tornillo de ajuste de marcha en reposo hacla
adentro hasta que tavetocidad disminuya, luegoajuste el
torniilo hacla afuera hasta que elsonido de laveiocidad se
altere. Note ladiferencia entre losdos lfmites y fijeel torniUo
en la mitad de ese rango
CONTRATUERCA _
FIG, 34
CARBURADOR
DE AJUSTE DE
MARCHA EN REPOSO {Apriete
con los dedos _ntcamente)
TORNILLODE AJUSTEDE
ALTAVELOCIDAD(Apriete
DE con los dedos_nicamente)
DRENAJE
FIG,, 35
O
o
IMPORTANTE:
Si et motor tiende a apagarse bajo carga o no aceterar
desde tavelocidad baja ala atta apropiadamente, ajuste el
tornitio de atta velocidad en incrementos de !/8 de vuelta
hasta que el problema se resuelva
Deje que et motor est_ en marcha sin perturbaciones
d_rante 30 segundos entre cada posicionpara permitir que
el motor reaccione a los ajustes previos
NUNCA EXPERIMENTE CON EL
GOBERNADOR DEL MOTOR, EL CUAL
ESTACONFIGURADO DE FABRtCA PARA
LAVELOCIDADAPROPIADADEL MOTOR.
ELEXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
POR ENCIMA DEL AJUSTE DE ALTA
VELOClDAD DE FABRICA PUEDE SER
PELIGROSO SI USTED CREE QUE LA
ALTA VELOCIDAD GOBERNADA POR EL
MOTOR NECESITA SER AJUSTADA,
PONGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVtCIO SEARS MAS
CERCANO, EL CUAL TIENE EL EQUIPO Y
LA EXPERIENCIA APROPIADO PARA
EFECTUAR LOS AJUSTES NECESARIOS
25
SERVICIOS Y AJ
i=l=l=l=l=,l,m,ll,=,,,i=l=l=i=l=l=i i ,l,llll,l,lli i
u,,,,l,t i,,,,ii,,,, ,11,,,,,,,,,11,i J,
TES
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA
BUJIA
Si tiene dificuttades alarrancar suremovedorade nieve, podr_a
neces_tarajustar o reemplazar la buj[a. Siga las instrucciones
que se presentan abajo:
Reemplace la buj[a si los electrodosest&rtpicados o quemados
o sila porcelana est_ rajada,,
PAPA AJUSTAR:
@ Limpie la bujIa al raspar cuidadosamente los e_ectrodos
(no la Umpiea chorrode arena niuse un cepi_lomet&iico)_
@ Aseg_rese de que la buj|a est_ limpia y libre de mateda
extra, a, Revise el entrehierro de los electrodos (V6ase
Rg.36 )con un instrumento medidor yrestaure erentrehierm
a 0,030 pulgadas sJfuese necesario.
PARA REEMPLAZAR:
e Si necesita una bujla nueva,use solamente el reemplazo
apropiado de bujl'a (V_ase p_gina 4).
Coloque et entrehierro en 0,030.
Antes de instalar la bujia, recubrasu rosca ligeramente con
aceite o grasa para asegurar su f&cil remoci6n
o Apriete la bujfa firmemente en el motor..
® Si so encuentra disponible una ltave de torsiSn, aplique un
momento de 18 a 23 pies-libraa la bujfa.
ENTREHIERRO 0,030
FIG. 36
26
PRECAUCION: NUNCA ALMACENE SU
REMOVEDORA DE NIEVE EN AMBIENTES
INTERIORES O EN UNAREA CERRADO, MAL
VENTILADA S! EL TANQUE AUN TIENE
GASOLINA. LOS VAPORES PODRIAN
ALCANZAR UNA LLAMA DESPROTEGIDA,
CHISPA O LLAMA PILOTO DE UN HORNO,
CALENTADOR DE AGUA, SECADORA DE
ROPA, ClGARRILLO, ETC.
Para evitar daSoal motor sila removedora de nieve estar& fuera
de use per m_s de 30 dlas) siga los pasos detalladosabajo,
ALMACENAMIENTO DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE
O Limpie completamente la removedora de nieve..
O Lubrique todos los puntos de lubricaci6n (vea la secci6n
Responsabilidades del cliento en p_ginas !7-19)
O Aseg_rese de que todos las tuercas, pernos y tornillos
est&n sujetados de manera segura. Inspeccione todas las
piezas mbviles visibles para detectar dales, roturas y
desgaste. Electue reemplazos si fuese necesario.
O Retoque todas las superficies de pintura oxidadas o
desgarradas; lije antes de apiicar pintura.
Q Cubra las piezas de metal al desnudo del compresor del
alojamiento del barreno y el impuIsor con un material para
prevenirla corrosiSn, tal come un lubricante en aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinado anual per un Centre de Servicio
Sears es unabuena manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar&el m_imo rendimiento la siguiente temporada.
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR
VASIJA DE VAStJA DEL
DRENAJE CARBURADOR
FIG. 37
SiEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES EN EL
CONTENEDOR DEL ESTABlUZADOR. LUEGO OPERE
EL MOTOR SURANTE AL MENOS 10 MINUTOS
DESPUES DE QUE SE HAYA Af_ADIDO EL
ESTABILIZADOR PARA PERMiTIR QUE I.A MEZCLA
ALCANCE EL CARBURADOR° ALMACENE LA.
REMOVEDORA DE NIEVE EN UN LUGAR SEGURO.
VEASE LA ADVERTENCIA ARRIBAo
Puede mantener su motor en buenas condiciones de
funclonamiento durante el atmacenamiento aL:
o Cambiar el aceite (V_ase p_gina t9)_
Lubricando el &tea det pist6nicilindro, Esto puede ser
hechoremoviendo pdmero tabuj[a y salpicando el agujero
de ta bujta con aceite de motor limpio Luego cubra et
agujerode la bujfa con un pale para absorber el rocio de
aceite A continuaci6n, rote el motor al halar de la cuerda
de arranque hasta sacarla completamente dos o tres
veces Finalmente, reinstale la bujia y conecte el atambre
de la bujla.
OTROS
O
La gasollna deber& ser removlda o tratada para preventr la e
formacl6n do dep6sltos de goma en el tanque, flltro,
manguera, y carburador durante el almacenamlento.
Astmlsmo, durante elalmacenamlento, la gasoltna mezclada O
con alcohol la cual uttllza etanol o metanol (algunas veces
Ilamado gasohol) atrae agua.,Actt_a sobre lagasollna para
format dcldos los cuales da_an el motor°
@
Para remover la gasolina, mantenga el motor en marcha
hasta que eltanque est_ vaclo y el motor pare_Luego, drene
la gasolina remanente det carburador presionandohacia
ardba en la vasija de drenaje del carburador situada en la
parle inferior del carburador (V_ase Fig. 37).
O
Si fuese posible, almacene su removedora de nieve en
ambientes interiores y cubrata para protegerla contra el
polvo y ta suciedad,
Si la m&quina deber__ estar en el exterior, col6quela sobre
bloques para garantizar que la m_quina no esta_& en
contacto con et terreno
Cubra laremovedora de nieve con una cubierta protectora
apropiada que no retenga humedad No use pl&stico ni
vinilo.
IMPORTANTE:
Si no desea remover la gasolina, podrTa aSadir un
estabilizador de combustible (tal come el Estabilizador de
combustible Craftsman No. 33500) a cuatquier gasoIina
que deje en el tanque para de minimizar los dep6sitos de
goma y dcidos. Si el tanque est& casi vaclo, mezcle el
estabilizador congaso_inafrescaen uncontenedorseparado
y agregue afguna de dsta al tanque
NUNCA CUBRA LA REMOVEDORA DE
NBEVEMIENTRAS LAS AREAS DEL MO-
TOR Y EL ESCAPE AUN ESTEN
CALIENTES
27
PUNTOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Dlflcultad de arranque
El motor fundonn
errdtlcamente
El motor ereapaga
B motor fundona
ertdtlcamente; perdldB de
poten¢la
CAUSA
Bujra defectuosa
Ague o suciedad en el sistema de combustible
Llnea de combustible btoqueada o pococombus-
tible
Un]dad funcionando en el mode
ESTRANGULACION (CHOKE)
Agua o suciedad en el sistema de combustible
Carburador desajustede
Piezas floias; impulsot da_ado
V|brac|6n exceslva
La un|dad no se puede
propulsar a st'mlsma
Correa impulsora floja o daSada
Ajuste incorrectodel cable impulsor de la oruga
Rueda de fdcci6n gastada o dafada
La unldadnodescarga nleve
untded rueda sobre la
nleve
Correa proputsorade[ barreno floja o dafada
Cable de control del barreno no ajustade
correctamente
Perno de seguridad peresfuerzo cortante rote
Canat de descarga obstruido
Objeto extraSo atorado en barreno
Transferencia de peso desenganchada
CORRECClON
Reempfazar bujfa defectuosa
User vasija de drenaje del carburador pate laver y
relIenar con combustible fresco
Limpiarla Ifnea de combustible; reviser la existencia de
combustible; agregar combustible fresco (mezcla
gasolina/aceite si es motor de dos tiempos)
H,,,p, , =,,1==1, ,
Colocar la palanca de es_'angulaci6n (choke) en la
posici6n MARCHA (RUN)
User vasija de drenaje del carburador pate laver y
rellenar con combustible fresco
Ajustar carburader
Parer el motor inmediatamente y desconectar el atambre
de tabui[a, Apretar redes los pernos ,/efectuar {as
reparaoJones necesedas, Si Ia vibraQbn contin0a, solicite
a un reparador competente que le d_ servicio ala unidad
Reemplazat la correa de impulsi6n
Ajustar cable de proputsidnde {a oruga
Reempfazar la rueda de friccibn
Ajustar la correa de propulsiSn deI barreno reemplazar sl
esta daSada
Ajustar el cable de control del barreno
Reemplazar el perno de seguridad pot esfuerzo cortante
Parer et motor inmediatamente y desconectar e! alambre
de {a bujla. Limpiar canal de descarga y dentro det
alojamiento del barreno
Parar ei motor inmediatamertte ydesconecta_ el alambre
de Eabui{a Remover objeto detbarreno
Enganchar el pedal de transferencia de peso
MANUAL DEL
PROPIETARIO
MODELO NO.
536.886121
COMO EFECTUAR
EL PEDIDO DE
PIEZAS DE
REPUESTO
PARA SERVICIO DE
REPARACIONES LLAME GRATIS AL
1-800-4=REPAIR
(1-800-473-7247)
PARA OBTENER INFORMACION
SOBRE LAS PARTES DE
REPUESTO Y PARA ORDENAR
LLAME A ESTE NUMERO GRATIS:
1-800-FON-PART
(1-800-366-7278)
SI NECESITA SABER LA
UBICACION DEL CENTRO DE
SERVICIO DE REPARACIONES
SEARS EN SU AREA LLAME 24
HORAS AL DIA, 7 DIAS A LA
SEMANA AL:
1-800-488=1222
SEARS,
5 CABALLOS
MRN
DE FUERZA
DOS ETAPAS,56 CM
(22 PULGADAS)
REMOVEDORA DE NIEVE
ARRANQUE ELI_CTRICO
Cada REMOVEDORA DE NIEVE tiene su propio
NUMERO DE MODELO en el marco de montaje
del motor,
Cada MOTOR tiene su propio NUMERO DE
MODELO en el ALOJAMIENTO DEL
COMPRESOR,
Siempre mencione estos NUMEROS DE MODELO
cuando solicite servicio o piezas de repuesto para
su REMOVEDORA DE NIEVE
Todas las piezas se pueden pedir a trav_s de los
Centros de servicio de Sears, Roebuck and Com-
pany y la mayorfa de Tiendas al detalle
AL EFECTUAR UN PEDIDO DE PIEZAS,
SIEMPRE
PROVEA LA SIGUIENTE INFORMACION:
® PRODUCTO - "REMOVEDORA DE NIEVE"
NUMERO DE MODELO - 536.886121
NUMERO DE MODELO DEL MOTOR -
. 143.965003
® NUMERO DE PIEZA
® DESCRIPCION DE LA PIEZA
"Su mercaderia Sears posee valoragregado cuando usted
considera que Sears tiene unidades de servicio a nivel
nacional con personal t_cnico capacitado pot
Sears_.,T_cnicosprofesionalescapacitados especfficamente
en productos Sears, tenemos las piezas, lasherramientas
y el equipo para garantizar que cumplimos con nuestra
promesa al cfiente..le proporcionamos servicio a lo que
vendemos;'
ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179
Impreso en los EE,UU
32

Transcripción de documentos

CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE 310_ l MODELNUMBER 143.965003 400 307"_ 305/! 80 L "r., 69 274 i I 117 90 / 203 L206 215 ,% > 285 93 / 287 390 327 32 329 40 MANUAL IMPORTANTE NO LO BOTE MA AL DEL PROPIETA MODELO NO. 536 ;121 Precaucion: Lea y siga todas las reglas e instrucciones de seguridad antes de operar este equipo 5 CABALLOS DE FUERZA DOS ETAPAS,56 CM (22 PULGADAS) REMOVEDORA DE NIEVE ARRANQUE ELECTRICO r • Montaje • Operacion • Responsabilidades del cliente • Reparacion y ajustes • Piezas de repuesto SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 337440 05/17/95 iiiii REGLAS DE SEGURIDAD ii/1/1_1/i ............. ii PRECAUCION: Y COLOQUELO EVITAR UN TRANSPORTAR, SIEMPRE DESCONECTE EL ALAMBRE DE LA BUJIA DONDE NO HAGAACCIDENTAL CONTACTO ARRANQUE AJUSTAR CON PARA ALL BUJIA MONTAR, REPARACIONES+ O EFECTUAR IMPORTANTE LOS ESTANDARES DE SUGURIDAD REQUIEREN LA PRESENCIA DEL OPERADOR EN LOS CONTROLES PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE HERIDAS. SU REMOVERDORA DE NIEVE ESTA EQUIPADA CON DICHOS CONTROLES. NO INTENTE PASAR POR ALTO LA FUNCION DEL CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA (f) Verlfique las existenclas de combustible antes de cads uso, permltfendo espaclo para expansl6n puesto que el calor del motor y/o el sol pueden causar la expanstbn del combustible. CAPACITACION 1. 2. 3. Lea el manual del operador cuidadosamente, Famlllarlcasecompletamentecon los controles y el uso apropisdo de la removedorade nleve. Sepa calmsdetenerla removedoradenlevey desenganchar los controlea r_pldsmente. Nunca permlta a nltios sparer la removedorade nleve y mant6ngalos fuera del alcance de la mtsma mlentraa se encuentra an operacl6n, Nunca permlta qua aduitos operen ia removedora de nteve sin Instrucol6n aproplada. No Ileve pasaJeros. Mantenga el drea Itbre de personas, especlalmente n!tiospaquenosy mascotas, 4o Tenga precauci6na fin de evitar desltzamlentos o caldas, especlalmente al operar la removedora de nleve en retroceso. 5. Use cables de extensl6n y recept_culos de la manera especiflcada por el fabrlcante para todas las removedoras de nieve con restores acclonados pot energla el_ctrlca o restores de arranque el_ctrico. 6. AJuste la attura de la removedora de nteve pare pasar sobre superficies de gravao pledra triturada_ 7. Jamds Intente efectuar ntngt3n ajuste mlentras el motor se encuentra en marcha (excepts cuando el fabrlcante Io recomlende as(especificamente). 8+ PREPARAClON 1. Inspecclone completamente el drea donde se usard la removedora de nleve y retire lodes las esteras, trineos, tableros, alambres, y otros obJetos extrafios. 2. Desenganche todos los embragues y camblea neutro antes de arrancar el motor. 3+ 4, 9+ Permita qua el motor y la removedora de nleve se ajusten alas temperaturas exterlores antes de comenzar a rettrar la nleve+ Slempre use gafas de segurtdad o protectores para los oJos durante la operaclbn o mlentras se efect+a un ajuste o reparaclbn para proteger sus ojos de objetos extrafios qua pudlesen ser lanzados pot la removedora de nleve+ No operala removedoradenlevesin vesttrlasprendas de Invlerno adecuedas para amblentes exterlores, Vistacatzadoqua meJoresuestabtlldadensuperficies llsas. OPERACION 1. No coloque las manoso los pies cerca o bajo plezas rotatlvas. Mantdngase a dtstancta de la abertura para descarga todo el tlempo+ ManeJeel combustible con cutdado; es altamente Inflamable, 2. Tenga precaucl6n extreme al operar sobre o al cruzar caminos, scares, o callas de grave Mant_ngase alerta en caso de pellgros ocultos o trdflco. 3. Despu6s de golpear un objeto extraSo, pare et motor, retire el alambre de fa bujla, desconecte el cable en restores eldctrlcos, tnspecclone completamente la removedora de nleve a fin de encontrar cualquier dafio, y reparar dtcho daSo antes de arrancar y operar la removedora de nteve nuevamente+ 4+ En et caso de qua la removedora de nleve comlence a v|brar fuera de Is normal, pare el motor y revise la mdqulna lnmedtatamente para encontrar la causa+ Generalmente, la vibrac[6n esuna advertencia de problemas+ 5+ Pare el motor dondequiera que deje la posici6n de op_raci_n, ,3ntis d_ d_sobstruir _ _.!oj_mi_.qto de+ barrenolpropulsor ogufa de descarga, y cuando areolae cualesqutera reparactones, ajustes, o inspecclones (a) Use un contenedor para combustible aprobado. (b) Nunca retire la tapadera del tanque de combustibleo afiada combustible aun motor en marchao a un motor caltente+ (c) Uene el tanque para combustible al airs Itbre, con culdado extremo. Nunca liens el tanque en amblentes Interiores. (d) Coloque nuevamente la tapadera det tanque para combustible de manera segura y Ilmpie el combustible derramado= (e) Nunca almacane combustible o la tanqua dentro de un edtficto donde los vapores pudlesen entrar en contacts con una llama desproteglda o una chlspa+ ........................... REGLAS DE SEGuRIDAD ..... 6o A! limplar, reparar, o Inspecctonar Is mdqulna asegdrese de qua el barrenolpropulsor y toda parts m6vll se hayan dstenido. Desconecte el alambre de la buJla y mantdngalo alejado de la buJia pare eviler un arranque accidental, 17. Nunca opera la removedora de nteve sin buena visib|lldad o Iiumlnaclbno S[empre est_ seguro de su estabittdad, y mantenga un agar re firms de fasmanijas. Camlne; Jam_,scorra. 7. Tome todas ias precauclones poslbles al deJar la removedors de nleve desatendtda. Desenganche el barrenolpropulsor, cambte a neutro, pare et motor, y retire la gave. 1,, Revise los pernos de seguro per esfuerzo cortante y otros pernos quo frecuentemente no estdn apretados adecuadamente pare asegurarse de que la removedora de nleve astd en condlctones seguras de trabaJo,_ 8. No ponga an marcha elmotor enamblentesinterlores, excepto al arrancar el motor y para transportar la removedorade nleve haoleadentro o haclaaluera del adiflclo. Abra las puertas exteriores;el humodel escapees pallgroso(contleneMONOXIDODECARBONO, un GAS INODORO y LETAL)o 2. 9. No Itmplenlave perpendicularmenteala dfrecclbnde pendlentes.Tengepracauci6nat camblar dedlrecci6n an pendlentes. No intents itmpiar pendlentes pronuncladas. Nunca almacane la removedora de ntevecon combustibia an el tanque para combustible dentro de un edificlo en el cual se encuentran presentes fuentesde tgnlci6n tales come agua callente y calentadores de espaclo, secadoras de ropa, y similareso Permits que el motor se enfrle antes de almacenarlo en cualquter reclnto. 3_ Siempre refl6rase alas ]nstrucclones dal manual de| operador para consulta de los detatles tmportantes sl la removedora de nieve serd almacenada durante un per[ode de ttempo prolongado. 4. Mantenga o coloque de nuevo las etlquetas de sagurldad e tnstrucclones, de acuerdo a Io qua sea necesarlo. 5. Mantenga la removedora de nieve en marcha unos cuantos minutes despu_s de tirar la nfeve para evitar e! congelamlento del barrenofpropulsor. 10. Nunca opera la removedora de nteve sin qua los resguardos,places u otrosdlsposltlvosde seguridad soencuentren en su lugar. 11. Nuncaopere la removedora de nleve cerca de reclntos de vldrio, autombviles, huecos de ventanas, sltlos de carga/descarga, y simllares sin el ajuste aproplado del dngulo de descarga de la nleve. Mantenga ntfios y mascotas sleJados. 12. No sobrecargue la capacldad de la mdqulna al lntentar Ilmptar nteve a una velocidad demastado rdpida. 13. Nunca opera ta removadora de nleve a altasvetocldades de transports sobre superficies resbalosas. Mire hacla atrds y tangs cuidado al retroceder. 14. Nunca dascargue dlrectamente sobre espectadores nl permtta a nadle frente a [a removedora de nleve. 15. Desenganche la fuerza motriz al barreno/propulsor cuando la ramovedora de nteve sea transportada o est_ fuera de use. 16. Uttiice t_nicamente aditamentos y accesorlos aprobados per elfabrlcante de ta removedora de nleve (tales come cadenas antlderrapantes para las llantas, juegos de arranque eldctrtco, etc.)° MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Esta removedora de nieve se usa pare aceras, camtnos de entrada, y otras superficies de terrano planes. Se debe tener mucha PRECAUCION al utiltzarla en superficies con pendiente pronunciada, NO USAR LA REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE SUPERFICIES POR ENCIMA DELNIVEL DELTERRENO, tales come laches de resldenc|as, cocheras, porches u otras de tales estructuras o edlficlos. BUSQUE ESTE SIMBOLO DESTACAR PRECAUCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES, PARA DE ESTO SIGNIFICAwiiiATENCION !! ! itiESTE ALERTA!!! SU SEGURIDAD ESTA DE POR MEDIOo ADVERENCIA! Las emanaciones de escape productdas per este motor contienen quimicos reconocldos per el Estado de California come carcinbgenos, tambidn pueden produeir defectos en los recidn nacidos o causar otros dar_os al sistema reproductive. i FELICITACIONES ensu comprade una Removedorade nieve Craftsman de Sears° Esta ha sidodisehaday fabricada usando t_cnicas de ingenier|a para brindarle la confiabilidad y rendimiento m_s altos posible& En et caso de que experimente oualquier probiema que no pueda remedial f_cilmente, por favor p6ngase en contacto con suCentroiDepartamento de servicioSears mAs cercano. Sears tiene t6cnicos competentes, capacitados as[ comotambi(_nIas herramientasadecuadasparabrindar servicio de mantenimiento o reparar esta unidado Por favor lea y guarde este manual Las instrucciones le permitir&n efectuar e! montaje y dar mantenimiento a la removedora de nieve apropiadamente, Siempre observe las "REGLAS DE SEGURtDAD.," RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ® Leer y obsercar las reglas de seguridad ® Seguir un programa regular para el mantenimiento, cuido y uso de la removedora de nieve° O Seguir las instrucciones bajo las secciones "Responsabilidades de1 cliente" y "Atmacenamiento" de este manual del propietario.. ESPECIFICACIONES CABALLOS DEL PRODUCTO DE FUERZA: 5CV DESPLAZAMIENTO: 12.04 pulg. cdblcas NUMERO DE MODELO53&886121 CAPACIDAD NUMERO DE SERIE ACEITE (capacldad FECHA DE COMPRA ...................... LOS NUMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADHERtDA A LA PARTE POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO DE LA REMOVEDORA DE NIEVEo DE GASOLINA: BUJIA : (ENTREHIERRO HOLGURA de 21 onzas) : .030 pulg.) DE VALYLAS: CONTRATO n 5W - 30 Champion RJ19LM Entrada: Escape: SE RECOMIENDA REGISTRAR EL NUMERO DE SERtE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDARLOS EN UN LUGAR SEGURO PAPA REFERENCIA FUTURA. .................. 2 cuartos, Sin plomo .010 pulg .010 puig u i ull,lllllll DE MANTENIMIENTO Se dispone de un Contrato de mantenimiento de Sears para este producto, Pbngase en contacto con la Tienda Sears m_s cercana para obtener inlormaci6n detailada GARANTIA LIMITADA DE DO A ',IOS SOBRE LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN Durante dos athosa partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve Craftsman sea mantenida, lubricada y afinada de acuerdo con las instruccionesen el manual del propietario, Sears reparar&, sin recargo alguno, cualquier defecto en materia!es y mano de obr& Siesta Removedorade nieve Craftsman se usa para prop6sitoscomerciales o de arrendamiento, esta gar antia es v&lida dutanle 90 d[as a part# de la fecha de compr& Esta garantia no cubre lo siguiente: Elementos fungibleslos cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y clavijas de seguro por esfuerzo cortante. Reparaciones necesarias debldo at abuso o negligencia det operador, incluyendo cigiJeSales dobiadosy iafafta de mantenimien!o de! equipo de acuerdo con las instruccionescontenidas en el manual del propietario. EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVIC!O SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTA GARANTIA ES VALtDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.. Es_ gara,ni{a. ie oio_ga oerecf_os e_jatu_ u=c,_uI,,co=,y asimismo as T^-_" estado a estado. ,_r,_, ot,,_, d.... h_ _o....... SEARS, ROEBUCK AND CO.. Dt817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 vari_n de TABLA DE CONTENIDOS MONTAJE ............................................................... 6-9 OPERACION ............................................ 10-16 SERVICIO Y AJUSTES ................................ 20-26 ALMACENAMIENTO ........................................... 27 SOLUCtON DE PROBLEMAS .......................28 PEDIDO/SERVICIO DE PtEZAS ......................... 32 REGLAS DE SEGUR1DAD ........................ 2,3 ESPECIFICACtONES DEL PRODUCTO ..... 4 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE .......... ............................................................. 4,17-19 GARANTIA ..................................................... 4 TABLA DE CONTENIDOS ............................... 5 INDICE ............................................................. 5 INDICE Pistas sobre lanzamiento de nieve ..................................................... 16 Ajustet: Gobernador de la velocidad .......... 25 P Correa Arranque, manualmente ....................... 15 Piezas (vea englais) ......................28-43 Tracci6n y barreno ........................ 21 Arranque, ei6ctrico ............................ 14 Bot6n cebo ............................I0,11,14,15 Gu[a de correa .......................................... 23 Almacenamiento ..............................27 R Cable ................................................ 21 F Reparacibn/Piezas de reemplazo ........ Oarburador ............................................. 25 Combustible, tipo .................... 4, 13, 19 (yea englais) ................................... 28-43 Rueda de fricci6n .................................... 23 Combustible, almacenamiento .._13, 27 Arrancador pot retroceso manual .. 15 Bujfa ......................................................... 26 Rueda de fricci6n: Reemplazos: Ajuste ...................................................... 23 Perno de seguridad por esfuerzo Montaje: Reempiazo ............................................ 24 cortante del barreno ................... 25 Conjunto del cig0efial ............................ 8 G Correas ............................... 22 Ltstea de revision...................................... 9 Engranajes: Rueda do friccibn .................... 23 Ajuste de la attura do la corredera de Caja de engranajes del barreno .... !9 S apoyo .................................................... 8,20 Eje do hexagonal y engranajes ..... 19 Reglas de seguridad ............... 2, 3 para Montar la Removedora do Nieve H Servicio y ajustes: Manija, superior e inferior..................... 7,8 Perno de seguridad pot esiuerzo Desempaquetado .............................. 7 Ajuste de aftura de correderas de apoyo cortante del barreno .............. 8,20 B ............................................................................ 8, 20 Correas ............................... 21,22 Correas: Eje de hexagonal y engranajes ..........19 Gu[a de correa ........................... 23 Ajustar correas ........................................... 21 ! Reemptazos de correa ............... 22 Ajuste de la gu[a de correa ............... 23 Llave de ignici6n ................... 10,I 1,14015 Cable ................................. 7, 9,21 Reemplazar correas .............................. 22 Indice...................................................... 5 Carburador ......................... 13,25,27 C L Rueda de fdcci6n ...................... 23,24 Cables, embrague ........................ 7, 9, 21 Palancas: Bujia ................................................. 26 Carburador .................................................. 25 Embrague proputsor del barreno ......... Especificaciones ............................ 4 Extrangulador .......................t0,11,14,15 ......................................... 7, 10,11,t2,21 Gobernador de la velocidad ......... 25 Embrague, palancas ................... 7,9,10,12 Extrangulador ....................10,11,14,15 Arranque del motor: Controles: Cambiador ...................................... 9,10,12 Arranque el_ctrico .......................... 14 Motor .................................I0,11,14,15 Control de la aceleraci6n...10.11,14,15 Arranque por retroceso manual .....15 Removedora de nieve ......................... 11 Embrague propulsorde la oruga ........ Parando la Removedora de nieve. 11 CigGefial: ................................................. 7,9,10,11, 12,21 Caja de envio ............................. 6, 7 Montaje ...................................................... 8 Lubricaci6n: Altura de la corredera de apoyo 8,20 Operaci6n.......................................... 11 Eje de del barreno ............................18 Patanca de cambios ................. 9,12 Responsabilidades del cliente o4,17-19 Motor ........................................... 13,19,27 Pernos de seguridad por estuerzo Contrato ..................................................... 4 Eje de transmisi6n hexagonal y cortante ............................. 25 Eje de del barreno ............................... 18 engranajes ............................................ 19 Almacenamiento ................ 27 Caja del engranaje del barreno .......19 T Motor ............................................................ 19 O Tabla de contenidos ................... 5 Recomendaciones generates ..........17 Aceite: Tabla de soluci6n de problemas ..... 28 Eje de transmisi6n hexagonal y ........ Motor ................................................ 13,19 Herramientas para montaje ................ 6 engranajes...o.............................................. 19 Clima extremadamente frio ..... 13,19 Correa de propulsi6n de la oruga ......... D Almacenamiento............................. 27 ........................................ 21-22 Proputsor, barreno ................................... 12 Tipo ............................................... 4. 13,19 Ajuste do la oruga ............ 20 Proputsor, oruga .................................... 12 Operaci6n: W Desviador, canal de descarga de nieve Controles del motor ... 10,11,12,14,15 Garantia ......................................... 4 ........................ ,.................. ,., ............... . .......... ...... 1 t Operaci6n de la removedora de nieve Pasador de enganche de la rueda .... E .......................................................... 11,12,16 ...................... 12 Motor: Pasador de Enganche de la rueda ...... Control ................................. 10,11,I4o15 .................................................................. 12 Tapadera del aceite ......................... 13,19 Arranque del motor, el_ctrico ..........14 Cambio de aceite ......................................... !9 Arranque del motor, retroceso ....... 15 Nivel de aceite ................................. 13,19 Controles de la removedora de nieve Tipo de aceite ............................... 4, 13, 19 ............................................................. I0-12 A 5 ................ ii , _ ill i i iilllli, i CONTENIDO DEL PAQUETE CON ARTICULOS DE FERRETERIA Contenido de la bolsa con ias partes * 2 - Pernos de seguro por esfuerzo cortante de repuesto (1/4-20 x 1-3/4 pulgadas) DQ 1- 1- PeriUade rosca Instructivo del usuario "2- Espaciadores de repuestos (114-20) 0 * 2 - Tuercas de seguridad de repuesto (1f4_20) t - Cueda del arrancador el_ctricio ° Piezas no necesarias para et montaje i Partes empaquetadas en forma separada en la jaja de cart6n (no se muestran del tamat_o real) I 1 ! I I __L I ............. Envase de aceite 5W30 2_ 1- Unabolsa 1 _ Conjunto del cigL_eSal 1 * Canal de Nieve Montaje 6 Llaves del er_cendido(adheridas al motor en una bolsa p!_fistica) TAJE ii i,i ,._ HERRAIVIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE 1- Cuchilo para cortar la caja y las amarras pt_sticas 2- Llaves de 1,3 cm (1/2 pulgada) o laves aiustables 2- Llaves de t,4 cm (9116pulgada) o laves ajustables 2_ Llaves de 1,9 cm (314 pu?gada) o laves ajustables IAfcate (para abrir el pasador) IDestornilador 1- Cinta m6trica o regla La Figura 1 muestra la removedora de nieve lsta para su env[o. La Figura 2 muestra la removedora de nieve compietamente ensambiada CON JUNTO DE LA MANIJA SUPERIOR Cuando se hace referenciaa los lados derecho e izquierdode la removedora de nieve, es en relaci6n al operador de la unidad ubtcado frente a la manija de direcci6n FIGo1 PARA DESEMPACAR LA REMOVEDORA DE NIEVE (vea la Fig, 1) PALANCA DEL AVANCE CABLE DEL _EMBRAGUE Q Localce y saque de la caja el envase de aceite 5W30. @ @ Locafce el conjunto del cigie6al y col6quelo a un ladoo Retire y descarte el materiat de empaque que envueive ia unidad. @ Code las cuatro esquinas de la caja de arriba hacia abajo, y co!oque sue lados tendidos en et piso.. @ Corte las amarras quefijanlos cabtes de contro[delembrague a la manija inferior,y coloque los cables lejos de ta cubieda del motor. O Hale de la manija inferior y haga rodar ta removedora de nieve fuera de ta caja. PRECAUCION: NO retroceda sobre el cable.. CONJUNTO DE LA ELA O Para comp]etar la instalaci6n de ta manija superior de direcci6n e instalar el conjunto def cigie6al, consulte ta secci6n "Como instalar la manija de direcci6n y el conjunto del cigGe6al" en ta p_gina 8. NOTA: Si los cables de tas patancas del embrague est_,n desconectados, inst&lelosde nuevo como lo ilustrantas Figs. 3 _3A. 10'2 cM€.PULGADAS_ DE 7,6C.<3.ULGADASl DE ELONGACIONNATURAL RESORTE DEL MECANISMO 1 U FIG. 2 ELONGACIONNATURAL ,.">.._ / / / _ RESORTEDE H TRACCIONDEL /# /BARRENO C....................... PALANCA DELAVANCE TERMINAL EN "Z" DE AVANCE .... ,.___._rr _= FIG, 3A i FIG. 3 i ............... i i illll iil_i,iiii, i ,ill ii ii LI i iilllllllllllll illl_llll MONTAJE IIU,,I COMe INSTALAR SU REMOVEDORA DE NIEVE @ Este equipo cuentacon unacorredera de apoyo (vea la Fig 2) colocadaen laparte exteriordel atojamiento delbarreno. Para ajustar lacorrederade apoyo a condicionesdiferentes, consutteta secci6n "Ajuste de la corredera de apoyo" en la MANIJASUPERIOR ARANDELA PLANA DE 8,7 MM (11/32 TUERCA HEXAGONAL DE 7,9 MM (5/16 PULGADA) p&gina 20, COMe TOPE DIRECCION Y EL CONJUNTO DEL CIGOEI AL @ O e @ Remueva los tornillos, arandalas planas, arandelas de muelley tuercas hexagonales que fijan ta base gu[a de los cambios a los orificios de abajo de {a manija inferior, y mueva la palanca de cambios ata tercera velocidad (Vea Fig. 4A). ARANDELA DE MUELLE DE 7,9 MM (5116PULGADA) GUIA DE LOS CAMBIOS FIG, 4A ii illll,i MANIJA SUPERIOR DE.,,. DIRECCION MANIVELADE DESCARGA Afloje pero no remueva los tornillos, arandelas planas, arandelas de muelle ytuercas hexagonales de losorificios de arriba de la mantja inferior_ AJUSTE LAS TUERCAS PARAMOVEREL PERNO O HACIA AFUERA t Eleve la manija superior ala posicibn de operacibn.. La manija superiordebe estar del tado de afuera de la manija inferior, y la base guia de los cambios hacia adentro. Coloque eltornillo, la arandelaplana, la arandela de muefle y la tuerca hexagonal del lade derecho, a tray,s de la manija y la base gul'ade los cambios Coloque redes los pernos antes de ajustarlos.. NOTA: A menos que 1oayude otra persona, resuitar_ m&s f&cit instalarla manija un lade per vez. • 7,9 MM x 7 CM (5t16 x 2,75 PULGADA) INSTALAR LA MANIJA DE Remueva la tuema de seguridad de nylon de 3 mm (3f8 pufgada) del grupo del perno en anillo (en el conjunto del cig0eSalyadesmontado), Verifiqueque lascontratuercas de 3 mm(3/8 pulgada) estdn ajustadas_Las contratuercas deben ester a 7 cm (2,75 pulgadas) del extreme del perno en anillo (yea la Fig. 4B)_ @ tnstale el pemo en aniffoa trav_s del orificioinferior al lade izquierdode la manija yale labase gufade loscambios(yea la Fig. 4B).. • Coloque sin ajustar, Is arandela plana y la tuerca de seguridad de nylon, ambas de 3 mm (3t8 pulgada), en el perno en anillo como muestra la Fig 4B. ® Cuidadosamente remuevalaclavija hendida, efpasador de horquilla y el pasador peffotado del extremo de Ia horquilla de_conjunto de la varitla de arranque_ PERNO EN ANILLO ............... TUERCA DE DE NYLON DE 9,5 MM '3/8 PULGADA) GUIA DE SUJECION DE LA MANIVELA DE DESCARGA ARANDELA DE 9,5 MM (3/8 PULGADA) ADAPTADOR ARANDELA PLANA DE 9,5 MM (3/8 PULGADA) FIG. 4B PASADORDE HOROUILLA CLAVIJAHEND1DA JUNTA UNIVERSAL CONJUNTO DEL CIGOE_AL @ Coloque la junta universal en el extremo det engranaje helicoidal alineando los agujeros grandee Inserte efpasodor perforado (aseg_rese que la abertura en et pasador est_ afineada con las aberturas peque_.as en lajunta universal).. ® Coloque el extremo de la horquitlaen la varitla de arranque alrededor de la junta universal, a]ineando tas abertutas lnserte el pasador de horquiJla a tray,s del conjunto y aseg0relo con la clavija hendida. Separe los extremos de la clavija hendida para asegurarlo en su lager ® Apriete el perno en anillo, manteniendo alineados el aniI_o y la varitra mientras ajusta internamente con firmeza. NOTA: Asegerese de que los cables no queden enredados entre tas manijas superior e inferior @ PASADOR PERFORADO FIG, 5 @ Aprietetuerca sobre perno, la arandela ptana, la arandeta de muelle yla tuerca hexagonaldelorificio inferior derecho (yea ta Fig. 4A) Ajuste los dos pernos de la manija superior MONTAJE PARA INSTALAR LA PERILLA DE LA PALANCA DE CAIVIBIOS ® Enrosque la perilla en el extremo roscadode la palanca de cambtos hasta que haga contactoconla tuerca hexagonal y la leng_eta apunte hacia el motor° Apriete la tuerca hexagonal contra el rondo de la perilla (vea !a Fig 6). PARA INSPECCIONAR/AJUSTAR CABLES DE CONTROL DEL EMBRAGUE LOS Los cables de control conectados a taspalancas det embrague del barreno y la tracciSn (Fig 7), pueden necesitar ajuste antes de que usted use la removedora de nieve.. FIG_6 Consult® laseccibn"Ajuste de k)scabtes de control de! embrague" en ta p&gina 2t, respecto a 1as instrucciones a seguir para inspeccionar o ajustar los cables de control. PARA MONTAR LA REMOVEDORA i PALANCA DEL EMBRAGUE DE LA TRACCION DE DESENGANCHADO NIEVE ® Remueva {ostres pemos de coche, ias arandelas ptanas, y tas tuercas de la brida del canal de nieve. ® Colque el canal de nieve en su brida y a{inee los tres agujeros en e! cana! de nieva con los agujeros en su brida_ ® Vuelva acolcar lospernos de coche desde dentro del canal como se muestra en la Fig_7A, las arandelas planas, las tuercas y apri_telos_ ii ii i LII PALANCADELEMBRAGUE /DELBARRENO \\ CABLES DE CONTROL #" LISTA ,1,/i/iH DE REVISION I,L, FIG.7 ANTES DE OPERAR Y DtSFRUTAR DE SU REMOVEDOR DE NIEVE NUEVO, DESEAMOS GARANTIZARLE QUE RECIBA EL MEJOR RENDIMIENTO Y LA MAYOR SA TISFACCION DE ESTE PRODUCTO DE CALIDAD.. HAGA EL FAVOR CONTtNUACION: DE REVlSAR / Todos tas instrucciones completadas / El canal de descarga rota libremente,. LA para el montaje LISTA A ban sido / No quedan partes suettas en la caja de cartSn. AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE A USAR SU REMOVEDOR DE NIEVE, PFIESTE A TENCION ESPECIAL A LOS ITEMS DE IMPROTANCIA A CONTINUACION: v"/ El ace!t®del motor est_ al nivel adecuado_ // AsegSrese que el estanque de gasolina est& lleno con gasolina sin plomo, nueva y limpia DORDELCANAL )ESCARGA ,t'J' Familiarlcese con todos los controles-su ubicaciSn y funciSn. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor, FIG, 7A 9 . ......... t DESENGANCHADO ARANDELAS PLANAS OPERACION i CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU REMOVEDORA DE NIEVE.. Compare las ilustraciones con su removedora de nieve pars _amilarizarse con ias posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para fferencia en el futuro. PALANOADE PALANCA DE PROPULSION DE PROPULSIONDEL LA ORUGA BARRENO CONJUNTODEL CIGOE_AL PALANCA DE CAM810 DE VELOCIDADES CEBO DESVIADOR DELCANAL DE DESCARGA BOTON ARRANCADOR ELECTRICO CANAL DE DESCARGA LLAVEDE IGN|ClON \ CONTROLDE ESTRANGULACION CONTROL DELA ACELERACION CORREDERAS DE ASIENTO PARA AJUSTAR ALTURACHUTE FIG. 8 LAS REMOVEDORAS DE NIEVE TRACCION-EXTRA DE SEARS cumplen con losest_ndares de seguridad det American National Standards Institute,B71,3-1984 (Instituto Nacional Estadounidense de Est_,ndares). ................ Luii ii,iiiiiill,i LLAVE DE IGNICION - Deber& ser insertada para arrancar 81 motor° BOTON DE ARRANCADOR ELECTRICO- Se usa para arrancar e! motor usando el arrancador el_ctrico de 120 V. MANUA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO - Arranca e! motor manuaimente. CONTROL DE ESTRANGULACION - Se usa pars arrancar un motor frto, BOTON CEBO- Inyecta el combustible directamente dentro del carburador o distribuidor pars un arranque r_pido en ctima ffio. CONTROL DE LA ACELERACION - Controls la velocidad del motor, PALANCA DE PROPULSION DEL BARRENO - Arranca y detiene et barreno y el propulsor (recogido y lanzamiento de nieve), PALANCA DE PROPULSION DE ORUGA - Impulsa la removedora de nieve hacia adelante yen retroceso_ PALANOA DE CAMBtO DE VELOCIDADES - Selections la velocidad de la removedora de nieve (6 velocidades hacia adelante y 2 vetocidades en retroceso). CONJUNTO DEL CIGUENAL - Cambia la direccibn det lanzamiento de la nisve a tray,s del canal de descarga. DESV1ADOR DEL CANAL DE DESCARGA - Cambia la distanciade lanzamiento de la nieve_ CANAL DE DESCARGA - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve. CORREDER!\S DE AS iENTO PARA._.-iUSTAR LA ALTU RA Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento del barreno., 10 ............................. ........................... _1 _ ii i i i i i iii i,iiiiiin1111 ii iii ,1,1,11,1,1 ii i i La operaciSn de cuatquier removedora de nieve puede ocasionar que objetos extraSos sean lanzados dentro de sus oios, Io cual podr|a resuftar en daSos severos a los ojos. Use siempre galas de seguridad o protectores para los ojos mientras opera la removedora de nieve,, Se recomiendan las galas de seguridad est&ndar o la m&scara de seguridad de visiSn amplia para usada sobre los anteojos disponibles en todas las tiendas Centro de Servicios SEARS. Los siguientess{rnbolospueden encontrarse sobre la m&quinao en la documentaci6n proporcionada con el producto: ARRANQUE MOTOR DETENCION ARRANQUE MOTOR EN FRIO MOTOR EN MARCHA I@ VELOZ PALANCA DE PROPULSION DE ORUGA BOTON CEBO LENTO • Para parar la oruga, suelte la paianca de propuisi6n de oruga (V_ase Fig. 1t, p&gina 12). • Para parar el motor, empuje la palanca de control de la aceleraci6n a apagado (off)y hale hacia aluera (NO ROTE) la llave de ignici6n(V_ase Fig, 10), LA DESCARGA BOTON BOTON DE ARRANCADOR DE RETROCESO CEBO\'\\ U.AVE Para parar el tanzamiento de nieve, suelte la palanca de proputsiSn del barreno (V_ase Fig. _1, p&gina 12) CONTROLAR ti_-_ FIG. 9 DE • PARA NIEVE LLAVE DE IGNICION PARA ARRANCAR EL MOTOR INSERTE LLAVE PARA PARAR EL MOTOR RETIRE LA LLAVE MANEC|LLA DE COMO USAR SU REMOVEDORA DE NIEVE SU REMOVEDORA CARBURANTE PRESION ACEITE PALANCA DE PROPULSION DEL BARRENO PRECAUCION: LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE OPERAR LA MAQUINA. JAMAS DtRIJA LA DESCARGA HASClA ESPECTADORESo PARE EL MOTOR ANTES DE DESOBSTRUIR EL CANAL DE DESCARGA O EL ALOJAMIENATO DEL BARRENO Y ANTES DE DEJAR LA MAQUINA, PARA DETENER NIEVE APAGADO CONTROLDE ESTRANGULACtON BOTON DE o D_ vuelta al conjunto del cigi_eSal para determinar la dlrecct6n de] lanzamiento de la nieve, o Afloje la manecitla de mariposa en el desviadordel canal de descargay mueva eldesviadorparaestablecerladistancla, Mueva el deflector hacia ARRIBA para mayor distancia, hacia ABAJO para una distancia menor Luego apriete la manecilla de mariposa (Fig 9), MANIJA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO CONTROLDE LA ACELERACION iiii ii1, FIG,, 10 1! PARA IVIOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRAS ® PALANCA DE PROPULSION DE ORUGA PALANCA DE PROPULSION DEL BARRENO Para cambiar de velocidad, sueite la palanca de propulsi6n de oruga y mueva la palanca de cambio de velocidades a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno estar,_ determinada por las condicionesde la nieve. Seleccione la velocidad qua desea moviendo ta palanca de cambio de velocidades dentro del drea apropiada del panel de control Ve!ocidades 1,2 - H_3meda, Pesada, Muy profunda Velocidad 3 - Moderada MANO DERECHA Velocidades 4,5 - MW ligera Velocidad 6 - Para transporte solamente @ Enganche la pa]anca de propulsi6n de oruga (V_ase Fig_ 11, mano izquierda). A medidaque la removedota de nieve comienza a moverse, mantenga un agarre firme de las manijas, y gu[e la removedora de nieve a Io largo del camino a despejaro No intents empujar la removedora de niave. O Para mover la removedora de nieve en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocldad del retrocesoy enganche la palanca de propulsi6n de oruga (mano izquierda). IZQUIERDA i POSICION DE ENGANCHE IMPORTANTE: NUNCA MUEVA LA PALANCA DE CAMBIO DE VELOClDADES MIENTRAS LA PALANCA DE PROPULSION DE LA ORUGA ESTA ABAJO. ENGANCHE PARA LANZAR NIEVE TRACCIONEN 2 RUEDAS i Q ® Empuie la palanca de proputsi6ndet barrene hacia abajo (V_ase Fig.. 11, mano derecha).. Sudltela pata parar de ianzar nieve. HH FIG, 11 i i ii IG. .... ............................... ,-,,o,,_,,,_"'_';'OR'"_ .................... ENGANCHE COMO USAR EL PASADOR DE ENGANCHE DE LA RUEDA @ La rueda izquierda est& asegurada at eje mediante un pasador de enganche en aniilo (vea la Fig. 12A).. Esta unidad fue despachada con el pasador en ta posici6nde enganche (a tray,s del orificiode la rueda) ® Para mayor maniobrabilidad en condiciones de nieve ligera, desconecteelpasador (sdquelo de laposici6n de enganche de la rueda) e intmd(lzcalo en ef orificio para tracci6n sencitia (desenganche sotamente el orificiodet eje) - yea la Fig,,12B, ® Asegetese de qua el pasador estden laposicidnde avance normal (tracci6n sencilla) de_ eje solamente, y no en ta posici6n de enganche. POSIC|ON LIBRE AVANCE EN UNASOLA RUEDA FIG, 12B , illl i OPERAC|O ANTES DE ENCENDER EL MOTOR e Si necesita mover la m_,quina removedora sin encender el motor, resultar& m_s f&cil moverta ha!_ndola hacia atr_s mientras agarra la manija, en vez de empujarla, O Antes de dar servicio o encender el motor, tamiliar[cese con su m_quina removedora., Aseg0rese de conocer la ubicaci6n y entender la funci6n de todos los controles, TAPAbERAPCARiLLA MEDIDOR; _, DEL NIVEL DE ACEITE EL: ACEITE DEBERA ESTAR ENTRE LA MARCA LLENOIY LA MARCAAGREGAR NOTA: Inspeccione la tensiSn de los cables del embrague antes de arrancar el motor (consulte la seccibn "Ajuste de los cables del embrague" en la p&gina 21)_ @ Aseg0rese de que todos los pasadores est_n firmes, ® AsegSrese deque lascorrederas de apoyo est_n ajustadas correctamente {consulte la secci6n "Ajuste de lacorredera de apoyo"en la p,Sgina20). @ FIG,t3 AGREGUE ACEITE GASOLINA: Utitice gasolina sin plomo para autom6vites, nueva y limpia Asegt_rese de que et recipiente que contiene la gasolina a utilizer, est_ limpioy sin 6xido u otras particulas extraSas. Nunca use gasoline vencida debido a su prolongado almacenamiento , Inspeccione la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm2 6 de t4 a 17 PSt),, Observe los llmites de presi6n indicados en ta cara de la rueda: no los exceda. AI_ADA ............... AL MOTOR: ADVERTENCIA: La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (ltamado gasohot o usando etanol o metanol) puedenatraer humedad lacualconduce ala separaci6n y formaci6n de &cidos durante et almacenamiento Los gases acidicos pueden daSar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento Esta removedora de nieve fue enviada con un contenedor de aceite pare motor 5W30. Este aceite deber& ser afadido al motor antes de operarloo Remueva latapaderaJvarilla medidora det nivel de aceite y Ilene la caja del cig_efal haste la linea LLENO (FULL) en la varilla medidora del aceite (21 onzas) (V_ase Fig, 13).. NOTA: E1aceite deber& sercambiado despu_s de las primeras 2 horas de operaci6n pare prolongar la vide 0til del motor_ Pare evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes del almacenamiento durante 30 dias o mayor Arranque el motor y d_jelo en marcha haste que las l_neas de combustible y ef carburador est_.n vac{os Use el drenaje de ta vasija del carburador pare racier la gasoline residual de la c&mara del flotador (V_ase Fig 37, p&gina 27) Use gasolina fresca la siguiente temporada (V_ase "lnstrucciones pare almacenamiento" para obtener informacibnadicional) Para condiciones de operacidn de fdo extremo de 0° F y por debajo de _sta, use un aceite de motor 0w30 parcialmente sint_tico pare un arranque m&s f&cil. Nunca use productos de iimpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causer da_,o permanente_ NOTA: El motor podrla ya contener algo de acelte reslduaL Revise con frecuencla al Ilenar la caJa det ctgSef_al. No exceda la medlda. Apriete la tapadera/varitla medidora del nivei de aceite en forma segura cada vez que revise el nivel de aceite 13 OPERACION PARA PARAR EL MOTOR ® \ Pare parar la maroha del motor, mueva la paianca de control de la aceleraci6n a la posici6n PARAR (STOP) y retire la llave. Mantenga la Have en un lugar segum El motor no arrancara sin la Ilaveo PARA ARRANCAR EL MOTOR (Arrancador eldctrico) AsegQrese de que el motor tenga suficiente acoite (Yea "Lubricacidn del motor" en ta pagina 13),. El motor de ia removedorade nieve est_zequipadocon un arrancador elc_ctrico de 120 vottios cordente alterna y arrancador de retrocoso. Antes de arrancar el motor, aseg_rese de haber le{do {a informaci6n siguiente: ARRANQUE e e e • ® e • FIG.14 EN FRIO (V_ase Fig. 14) Aseg_rese de que las palancas de propulstSndel barreno yde propulsidn de oruga estlzn an la posici6n desenganchada SUELTA (RELEASED). Mueva el control de la aceleraci6n ala posici6n MARCHA (RUN). PRECAUClON: LA GASOLINA ESINFLAMABLE Y SE DEBERA TENER MUCHO CUIDADO AL MANIPULARA O ALMACENARLA. NO LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE MIENTRAS LA REMOVEDORA DE NIEVE SE ENCUENTRA EN I=_ARCHA, CUANDO ESTA CALIENTE, O CUANDO LA REMOVEDORA DE NIEVE SE ENCUENTRA EN UN AREA CERRADA, MANTENGASE ALEJADO(A) DE LLAMAS ABIERTAS O CHISPAS ELECTRICAS Y NO FUME MIENTRAS LLENA EL TANQUE DE COMBUSTIBLEo NUNCA LLENE EL TANQUE COMPLErAMENTE. LLENE ELTANQUE HASTA ELNIVEL ENTRE 1/4 - 1/2 PULGADA DESDE LA PARTE SUPERIOR PARA PROPORCIONAR ESPACIO PARA LA EXPANSION DEL COMBUSTIBLE. SIEMPRE LLENE EL TANQUE EN AMBIENTES EXTERIORESY USE UN IEMBUDO O BOQUILLA PARA PREVENIR EL DERRAME, ASEGURESE DE MMPIAR CUALQUIER COMBUSTIBLE DERRAMADO ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR. ALMACENE LA GASOLINA EN UN CONTENEDOR, LIMPIO Y APROBADO, Y MANTENGA LA TAPADERA DEL CONTENEDOR EN SU LUGAR,. Remueva {as Ilaves de {a boise pl_stica, inserte una Uave an la ranura de ignici6n°Aseg_rese de que encaja an su lugar, NO ROTE LA LLAVE. Mantenga la segunda llave an un lugar seguroo Rote ta maneci!la de estrangulaci6n ala poslci6n estrangulaci6n TOTAL (FULL)° Conecte el cable de alimentaci6n el6ctrica a la caja de interruptoresen el motor., Enchufeelotroextremodelcabte deatimentaci6n e!6ctrica en un recept_cutotrifitarde 120 voltiosy corrientealterna con polo a tierrao Empuje et bot6n cebo mientras cubre el agujero de ventilaciSn de la manera siguiente: (Remueva el dedo del bot6n cebo entre cebados),, No efect_e el cebado sila temperatura esta sobre 50 ° F_ Dos vecos sila temperatura est& entre 50° F hasta 15° F. Cuatro vecos si la temperatura se encuentra pot debajo de 15° Fo e • • Empuje el bot6n del arrancador hacia abajo hasta que el motor arranque. No intentar el arranque pot mas de 10 segundos a lavez, Este arrancadot eI_ctricoestd protegido termalmenteo Si se sobrecalienta se detendr_ autom&ticamente y puede set arrancado nuevamente s61ocuandose ha enfriado haste unatemperatuta segura (se requiem una espera de 5 a 10 minutos aproximadamente). Cuando el motor arranca, suelte el bot6n del arrancadot y lentamente roteel estranguladorala posiciSnAPAGADO (OFF),, Si el motor falla, rote la estrangulaci6n a TOTAL (FULL) y luego gradua_mente a APAGADO (OFF),. Desconecte el cable de alimentaci6n ei_ctdca desde el receptbculo primeroy l uego desde ta caja de interruptores en e! motor CAJA DE INTERRUPTORES LLAVEDE IGNICION CONTROLDE LA ACELERACION........ NOTA: Permita que el motor caliente por unos cuantos minutos puesto que el motor no desarroliara una potencia completa sino haste que atcance la temperatura de operaciSn ® Opere el motor a toda veiocidad (MARCHA-RUN) at remover nieve, ® PRECAUCION: NUNCA PONGA EL MOTOR EN MARCHA Eli AMBIENTES INTERIORES O EN AREAS ENCERRADAS, MALVENTILADAS_ EL ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS INODORO Y LETAL MANTENGA LAS MANOS, PIES, CABELLO Y VESTIMENTA FLOJA ALEJADOS DE CUALESQUIERA PIEZAS MOVILES EN EL No optima el bot6n sila temperatura es superior a los 10°c (5o°F) Oprimalo dos veces, sila temperatura est& entre 10°C (50°F) y -9,5°C (15°F) Cuatro veces, pare temperatures inferiores a los 9,5"0 (15°F) MOTOR Y EN LA REMOVEDORA DE NIEVE ADVERTENCIA: LAS TEMPERATURAS DEL ESCAPE ¥ AREAS CERCANAS PODRIAN EXCEDER LOS 150°F. EVtTE ESTAS AREAS. NO PERMITA A NiI_OS O ADOLESCENTES JOVENES OPERAR O ESTAR CERCA DE LA REMOVEDORA DE NIEVE MIENTRAS ESTA SE ENCUENTRA EN OPERAClONo PRECAUCION: NO TRATE DE REMOVER NINGUN OBJETO INCRUSTADO EN EL BARRENO, SIN ANTES TOMAR LAS SIGUIENTES PRECAUC1ONES: , LIBERE LAS PALANCAS DETRACCION DEL BARRENO ¥ DEL AVANCE_ _: Hale la manivela de1arranque con un movimiento seguro y r&pido. No deje que la inercia del encendido hale la cuerda deI arranque con violencia Permita que vuelva a enrollarse suavemente mientras sostiene la manivela, @ A medida que el motor se caliente y comience a funcionar en forma pareja, mueva con lentitud el control de estrangutaci6n hasta la posici6n OFF (APAGADO). Si el motor falta, regrese el estrangulador a FULL (TOTAL); Iuego mu_valo lentamente haste ta posiciOn OFF (APAGADO)o ARRANCADOR CONGELADO Si e! arrancador est& congelado @ Hale tanta posible, Iongitud (Arrancador de retroceso) @ Suette la manija del arrancador nuevo contra el arrancador. EN FRIO (vea la Fig. 14) • Coloque el control del acelerador en la posici0n RUN (MARCHA) Q Saque tas flares del encendido de la bolsa pl&stica e introduzca una de elias en fa ranura det encendido. asegur&ndose de que calce bien NO LA HAGA GIRAR Guarde la Ilave de repuesto en un lugar seguro • Gire el control de estrangulaci0n hasta la posici6n FULL (TOTAL) el motor: del arrancador y deiela como sea enrollarse de @ Con el motor en marcha, hale la cuerda de arranque en_rgicamentecon un aiargamiento de brazo continue tres ocuatro veces. E1halado de lacuerda de arranque producir& un sonido de repiqueteo fuerte Esto no causa daSo ni al motor ni al arrancador ® Con el motor parado. ]impie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el _rea de las palancas de control Asimismo, mueva el control de aceleraci6n, conlrol de estrangulaci6n, y maniia del arrancador vadas veces y deje el estrangufador en la posici6n TOTAL (FULL) y la palanca de aceleraci6n en la posici6n MARCHA (RUN) Antes de encender el motor, asegurese de que tiene aceite suficiente y de haber leido las siguientes instrucciones: Asegr_rese de que las palancas detracci6n del barreno y del avance se encuentran en la posici6n de desenganche (RELEASED). y no arranca de cuerda Para ayudar a evitar la posibilidad de congelamiento det arrancador de retroceso y los controles clef motor, proceda de ]a manera siguiente despu6s de cada trabajo de remoci6n de nieveo EL MOTOR • DE RETROCESO Si el motor falla en arrancar, repita el procedimiento Si intentos continuados no liberan el arrancador, siga el procedimiento pare arranque et_ctrico en frfo Para parer la marcha del motor, mueva ta palanca de control de la aceleraci0n a la posici6n PARAR (STOP) y retire la llave. Mantenga la flave en un lugar seguro El motor no arrancara sin la fiave ARRANQUE EN CALIENTE Si el motor est& caliente y desea encenderlo despu6s de haberlo apagado brevemente, gire el estrangutador ala posici6n OFF (APAGADO) en lugar de la posici6n FULL (TOTAL) y no use e! bot6n cebo. LA POSICION DE DETENIDO (STOP). LLEVE LA PALANCA DEL ACELERADOR A SAOUE LA LLAVE DE LA IGNICtON (NO LA GIBE). - DESCONECTE EL ALAMBBE DE LA BUJIA., . NO PONGA SUS MANOS EN EL BARRENO O EL CANAL DE DESCARGA: UTILICE tJNA PALANCA. PARA ENCENDER @ ARRANQUE PARA PARAR EL MOTOR @ Mientrasmantienetapadoetrespiradero.presioneelbot,Sn cebo de Ia siguiente manera (retire el dedo det bot6n cebo despu_s de presionaflo): 15 .... Illll II I II OPERACION PISTAS SOBRE LANZAiVUENTO DE NIEVE ® Para mayor eficienc[a de lanzamiento de nieve durante la remoci6n de la misma, ajuste ia vetocidad en el terreno, NUNCA la aceleraci6n. Avance fentamente en nieve profunda, congelada, o h_meda.. Si la oruga desliza, reduzcalavelocidad hacia ad elante. El motor esta diseSado para brindar un rendimiento m_imo bajo aceleraclSn total y debe ser operado eneste valor de potencia en rode momento_ @ E! lanzamientode nieve es m&s eficiente si ta remoci6n de ta misma se efectSa inmediatamente despu6s de su caldao O Para una remoci6n completa de la nieve, trasiape ligeramente cada camino adoptado previamente. O La nieve deberfa serdescargada en la direcciSn de1viento siempre que sea posible.. e Para uso normal, posicione las corredetas de apoyo de manera tal que la barra raspadora se encuentte 1/8 de pulgada sobre las correderas de apoyo., Para superficies de nieve dura extremadamente compacta, ajuste las correderas de apoyo hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el terreno. ® En superficies de grava o roca triturada, posicione las correderas de apoyo a 1-1/4 puigadas pot debajo de la barra raspadora (V_ase el p&rrafo "C6mo ajustar la altura de las correderas de apoyo" en la p&gina 20) Las rocas y grava no deber&n set recogidas y ianzadas por la rn,_quina O Si fa part@delantera de la removedora de nieve tiene la tendencia de elevarse reduzca lavelocidad sobre ei terreno y enganche el sistema de transfetencia de peso ® Despu_s de que se haya completado el ]anzamiento de n[eve, permita que el motor se encuentre en reposo por unos cuantos minutos, Io cual derretir& la nieve y hielo acumulado del motor., ® Efect0e una limpieza completa de la removedora de nieve luego de cada usa. @ Remueva la acumu]aciSn de hielo y nieve y todo material extraf_o heterog_neo de la removedota de nieve en su total[dad, y lave con agua (si rues@posib_e) para remover todasaluotrassubstanciasquimicas Sequela removedora de nieve_ L CLI III I JJlllllllllll III III I IIIIIIIIIIIIIIIIIII II I i iiiii i_l_ll_lllll_lllllllllllil ........ REGISTROS DE SERVICIO ........ T ii iiiiiiiiiiiiiiii i i FECHAS PROGRAMA DE .... Llene las fechas a modlda que complete su servIc[o regular /IIHIIJlIIII[II I II IIIIII III Despu6s Antes De Cede10 Cada 25 Prlmero Antes de! de las :lecads acuerdo hems horas de cads a[macenamtento temporadi pr|meras uso _ecesarlo s to 2 bores SERVICIO Reviser ef nlveldel acelte del motor Cambi_ etaceite deimoto, Apretar todoslostornt[iosy tuercas Fl_visarel ajustede}cabledel embrague de la oruga(V_ase Ajuste del cable) pJ II' Reemplazar la buJla v" Ajustar tas correaslmpulsoras Lubdcartodoslos puntos plvote Lubric_ el eje de transrnisi6n dei _ ibarreno (V_ase Reemptazo del perno de seguridadpor esfuerzocortante) LUS_c_ iasrueclasdentadas y ...... cadenas moderadamente (Conjunto de la oruga) Drenar combustible R_vis"r e!aius_e _i cA'_ie dei ' ...........' embraguedel barreno (V_ase Ajuste del cable) Lubdcar el aditamento Zerk de la ruedade fricci6n (V6ase responsabtltdades del cltente) ......... RECOMENDAClONES i ..... ' v" v" l.. TABLA DE LUBRICACION GENERALES ,,, _ll ,,H ii ,i, I,H La garantla de esta removedora de nieve no cubre elementos que han estado sujetos a abuso o negligencia def operador_ Para recibTrel valor totalde la garantla, el operador deber&dar mantenimiento ata removedora de nieve de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual Se necesitar& efectuar algunos ajustes peribdicamente pare mantener apropiadamente su removedora de nieve, Lubrique a trav_s de la tome de engrase del d|sco de traccl6n, usando grass Moly para alta Todos los ajustes en la secciSn Servicio y ajustes de este manual deber{an set verificados por 1omenos una vez durante ta estaciSn,, DESPUES DE USARLA POR PRIMERA VEZ • Examine todas las piezas pare ver si est;_n sueltas o daSadas. • Ajuste todos los pernos que estL,n f{ojos • Inspeccione y d_ manten{miento a[ barreno • Cada vez que la use, retire de la removedora cualquier resto de nieve o fango pare evitar la congetaciSn del barreno y los controtes, • inspeccione los controtes funcionamientoo 6 Si existe alguna parte desgastada o daSada, reempf&cela inmediatamente. y verffique su buen Lubrlcarel eje de transmlsl6ndel barreno, Recubrirlo con un tipo de grassadherlbtetsl como Lubrlplate o grass tmpregnadade fibre, 17 ES EL CLIENTE LUBRJCACION =CADA DIEZ HORAS ® Eje del barreno - Cuando vaya a guardar la unidad, lubriqueel eje del barreno (yea la Fig, 16) con una grasa de fijaci6n del tipo Lubrip]ate_ Cuando cambie los pernos de seguro pot esfuerzo cortante, remu_valos y lubriqueel eje del barreno (Consult® la secci6n "Como cambiar los pernos de seguro pot esfuerzo cortante del barreno" en la p&gina 25). e Vea el diagrama de la"Tabla de lubricaci6n" en la p,_gina 17 paraobtener informac_Snsobre lospuntosde lubricaci6n y el ttpo de acoite a utilizar, FIG. 15 LUBRICACION - CADA 25 HORAS ® Grasa disco de traocibn cada 25 hotas, al finat de la temporada fr[a yto antes de guardar la unidad, ® Ponga la palanca de cambios en la primera vetocidad. ® Haga girar el disco manuaimente en el sentido de las agujas del tetoj hastaque el aditamento zerk sea visible af frente y al centro, (vea Fig. 18) ® Coloque una moneda o cuSa de igua] grosor, entre }a rueda de fricci6n de goma y el disco de tracci6n para evitar su contacto. e Para efectuar el engrase, utilice grasa Mo[y para aita temperatura y presi6n (Hi Temp EP Moly)(vea la [larnada intema en la Fig. 18), NO permita que la grasa desborde o entre en contacto con el disco o la rueda de friccibn, ya que podri'an daSarse. Ponga grasa en cantidad suficiente y s_lo hasta que sea visible a] n[vel del rodamiento debajo del aditamento zerk. (vea la ltamada interna en la Fig. 18) @ IMPORTANTE: Retire la moneda o cu5a y aseg_rese de que exist® un espacio entre la rueda de fricc[bn y el disco de tracci6n.. @ NOTA: Limpie todo exceso de grasa de] cubo de la rueda de fricoi6n_ ® PRECAUCtON: No permita que lagrasa entre en contacto con la rueda de fricciSn o el disco de tracciSn. FIG, 16 EJE HEXAGONAL Y ENGRANAJES RUEDA DE FRtCCION (no necesll_a engrase) DISCO DE TRACCION LUBRICACION - ANTES DE GUARDAR LA REMOVEDORA ® RUEDA DE FRICCION Retire ambas ruedas y engrase los dos ejes con cuatquier grasa para autom6viles (vea la Fig. 15); vuelva a colocar las ruedas_ Haga este mantenimiento por Io menos una vez al a5o ylo antes de guardat la m&quina al final de la temporada_ ADITAMENTO ZERK ESPACIOENTRE LA RUEDADE FRICCIONY EL DISCODE TRACCION ............. Punlo ( satumc16n d_ grasa (debe ser visible) _J FIG. 18 18 L CLi LUBRICACION Q ' Eje hexagonal y engranajes - No requieren lubricaci6n alguna, Todas las partes m6vites est&n lubricadasde pot vida y no necesitan mantenimiento (yea la Fig,,18, page !8)_ f NOTA: Si pone grasa o aceite en los componentes menclonados, la misma puede contaminar la rueda defricciOn, Si et discode tracci6n o la ruedade fficci6n se contaminancon grasao aceite, pueden pmducirsedaOosala rueda de fricci6n DEL AC_ITE DEBERA ESTAR ENTRE LA MARCALLENO Y AGREGAR LA MARCA a_ Si cae aceite o grasa sobre el disco de traccidn o la rueda de fricci6n, aseg_i'ese de timpiados cuidadosamente, TAPADERA/ VARtLLA NOTA: Cuando vaya a guardar la unidad, pase una toalla impregnadaen aceitede motor5W30por eleje hexagonalylos engranajes pare evitar su oxidacibn (yea la Fig, 18, page 18) ® / J;'ct',_ '__ ,_'._ A'tP..,, "',p,_T_P" _.A_(=r/_,_/r "_'_'P.,_ MEDIDORADEL __ Caja del engranaje del barreno- Esta ha sidoIubricadade por vide en la f&brica Si observa escape de lubricante; haga que un t6cnico competente inspeccione la caja del engranaje. MOTOR LUBRICACION Inspeccioneel nivel de aceite en el c_,rter (vea Ia Fig, 19) antes de encender el motor y despu_s de cinco (5) horas de uso continuo. Agregue aceite de motor SAE 5W30 seg0n se requiera_ Aiuste la tapa/varilia de mediciOn cada vez que verifique el niveI de aceite. En zonas donde fa temperature baja a-6,7°C (20°F) o menos, puede user aceite SA E. 5W30 pare lacilitar el arranque del motor NOTA: Para utilizer la removedora en condiciones de frfo extremo (_17,7a0 (O°F) o menos) puede user aceite del tipo 0W30 y ast facilitar el encendido dei motor. RECOMENDACION FIG,, 20 0 BUJIA )>CALIENTE i 2° SAE30MAS GRADOS DE VISCOSIDAD RECOMENDADOS NOTA: Aunque los aceites de viscosidad muttipie facilitan el arranque en clime fr[o, estos aceites de viscosidad m0ItJple resultan on un incremento en el consumo de aceite al usarse sobre 32°F. Verifique el nivel del aceite de su motor con mayor frecuoncia para evitar posibles daOos al motor causados por oporaci6n con un nivef bajo de aceite Cambie el aceite despu_s de las primeras dos horas de operaci6n y cada 25 horas en to sucesivo o af menos una vez at aRo sila removedora de nieve no se usa durante 25 horas (V_ase Fig 20) I! o Asegurese de que ]a bujia est_ apretada en iorma segura en el motor y que el alambre de Ia bujia este conectado a 6sta_ ® Si se encuentra disponible una 1lave de torsion, momento de 18 a 23 pies-libra a la bujt'a ® Limpie ei &rea atrededor de ta base de la buiia antes de removerla pare evitar que enlre suciedad en et motor Q Limpie la bujia y restaure 0 030 pulgadas DE ACEITE Use solamente aceite detergente de alta calidad caiificado con Ea clasificacibn SG servicio API. Seleccione el grado de viscosJdad del aceite de acuerdo a Ia temperature de operaciOn esperada_ IMAS FRIOc*--5W30 Coloque nuevamente el tap6n de drenaie del aceite y apridtelo en forma segura Uene nuevamente la caja del cig_ieOafy apriete en forma segura Liene nuevamente la caja del cigLieOaf con aceite de motor S A E 5W30 Coloque la removedora de nieve de manera ta_ que el tapOn de drenaje deI aceite sea et punto m&s bajo del motor. Remueva el tapbn de drenaje del aceite y tapadera Narilla medidora del nivei del aceite Drene el aceite en un contenedor apropiado. El aceite fluir& mejot al encontrarse cafiente 19 el entrehierro aplique peri6dicamente un a PRECAUCION: SIEMPRE DESCONECTE EL _ ALEJADO DE LA LA BUJIA BUJIAY ANTES DE ALAMBRE DE AMARRELO EFECTUAR CUALESQUIERA AJUSTES Y REPARACIONES. lllIHIHIHll I AJUSTE DE LA CORREDERA APOYO ,,,',,,,,,,, ,,,,,, I I DE Este equipocuenta condos correderasde apoyo colocadas en la parte exterior del afojamiento del barreno (vea la Figo21 ). Estos niveJadores elevan la parte de]antera de la m&quina removedorao @ Afloje los pernosde carruaje (empotramiento) y las tuercas que fijan la barra raspadora a] alojamiento del barreno ® Ajuste ta barra raspadora en su posiciSn correcta ® Apriete lospernos de carruaje y las tuercas, asegur&ndose de que la barra raspadora est_ paralela aia superficie de apoyo @ Para una mayor duracibn de [a barra raspadora, puede co]ocarla invertida. Si necesita reemplazarla, saque los pernos de carruaje y Fastuercas e instale una barra nueva TUERCAS DE MONTAJE DE LAS CORREDERAS DE APOYO Pare limpiar superficies duras corrientes, como caminos o aceras pavimentadas, ajuste las correderas de la forma siguiente: ® Examine la presi6n de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm26 de t4a 17 PSI). O CoIoque los pernosde seguropor esfuerzocortanteextras que enconttat& en la boisa de suministros, debajo de cada uno de Ios extremos de la barra raspadora, cerca pero no debajo de la correderao o ® ALOJAMIENTODEL BARRENO Afloje las tuercas de sujeci6nde las correderas (yea la Fig. 21), y ajuste las correderas de forma tel que ra parte delantera de la removedora descanse sobre los pernosde seguro por esfuerzo cortante. Vuelva a ajustar lastuercas de sujedbn, FIG. 21 PRECAUCION: ASEGURESE DE MANTENER LA DISTANCIA ADECUADA HAC|A EL TERRENO PARA SU AREA PARTICULAR A SER DESPEJADA. LOS OBJETOS TALES COMO GRAVA, ROCAS U OTROS MATERIALES EXTRA'lOS HETEROGENEOS, DE SER GOLPF-ADOS POR EL IMPULSOR, PODRIA TIRARLOS CON SUFICIENTE FUERZA COMO PARA CAUSAR HERIDAS PERSONALES, DANO A PROPIEDADES O DAI_IOA LA REMOVEDORA DE NIEVE,. Cotoque la corredera det lado contrario ala misma attura NOIA: Cuando haga funcionar la m_quina en superficies de grava o disparejas, eleve su parte delantera moviendo ias correderas hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que et barreno alcance y arroje pledras u otros objetos extraSos AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Despu_s de un uso considerable, la barra raspadora met&lica mostrar& un patr6n de desgaste definido_ La barra raspadora y las correderas de apoyo deben ajustarse conjuntamente para permitir un hoigura de 3,2 mm (1/8 putgada) entre la barra raspadora y la acera o &tea a limpiarse,. Puede ser necesario colocar ia barra raspadora en su posicibn inferiororigina!,para mantener el afro nivel de rendimiento esperado, Si necesita de ajuste: • Coloque la m&quina sobre una superficie nivefada, ® Asegt_rese de que ambas ruedas tengan igual presi6n; el nivet aclecuado de pres[6n es de 228 a277 kg/cm2(t4 a 17 PSI).. Observe los IImites de presi6n indicados en la cara de ]a rueda: no los exceda CORREDERADE APOYO DE 2O SERVlCiOS Y AJUSTES.............. i i iiiii1,111, i i, ii ii II,,I,H,,,, i . /,,,,, , i PARA AJUSTAR LOS CABLES DE CONTROL DEL EMBRAGUE ii ,,,,,,,, i , ,,,,,, ........... LA PALANCA DE CONTROL DEBER/_ ESTAR EN LA PALANCA DE PROPULSION ORUGA POSIC|ON Se podr|a requerir et ajuste peri6dico de los cables debido al estiramiento normal yef desgaste an las correas. Pare verificar el ajuste correcto, ta palanca de control deber_ ester completamente en la posici6n hacia adelante, descansando an er parachoques pl&sttco..Los cables de control est,_n ajustados cotrectamente cuando el centre del aditamento "Z" est& en el centre del agujero y no hay hoigura an el cable (V6ase Fig 23). TOTALMENTE ADELANTADA (Justam_nt_ haclendo contacto con parachoqu_s AL /ERIFICAR Si el ajuste es necesado: • Extraiga toda la gasotina del tanque, Coloque la unidad apoyada en un extreme del barreno. @ Desconecte el aditamento "Z" de la palanca de propulsi6n.. ® Empuje et cable a tray,s del rosette (V_ase Fig.. 24) pare exponer la porci6n roscada del cable_ @ i H i,, Hale el cable de nuevo a trav6s del rosette y conecte el cableo • Haga lo mismo para e! otto cable de palanca, si fuese necesario. , ,H ............................... RESORTE Sostenga e! extreme cuadrado de la porcibn roscada con tenazas y ajuste la tuerca de seguridad hacia adentro o hacia atuera basra que la holgura en exceso sea removida. Q ES PLAST]COHI .............. RG': 23 EXTREMO EN ROSCO TUERCA € TUERCA NOTA: Siempre qua et propulsor de oruga o las correas del barreno seen ajustadas o reemplazadas, los cables deber&n ser ajustados PARA AJUSTAR FiG. 24 LAS CORREAS _ Las correas se estiran con el use normal. Si necesita ajustar las correas debido a desgaste o estiramiento, procedade lamanera siguiente: CORREA DE PROPULSION o_,,A_. POLEATENSORA __ DEL BARREN{)(EFr_ POSICION DE DEL BARRENO Si su removedora de nieve no descarga nieve, verifique el ajuste del cable de control Si est& correcto entonces verifique la condiciSn de la correa de propulsiSn del barreno. Podr[a ester floja o daSacla. Siesta daRada, reempt&cela, Vea el p_rrafo "Pare reemplazar correas" en la p_gina 22) Si la correa de propuisi6ndelbarreno est& floja, aj0stela de fasiguiente manera: ® Desconecte el alambre de la bujfa. ® Remueva la cubierla de la correa (V_ase Fig 27, pagina POLEA DE ENGANCHE) TRACC'ON i_ DEFLEXIONDE J ..4._'-'112 PULGADA "7 "_ _.__ ! \_..._ _ POLEA IMPULSORA FIG. 25 _2). • Atloje latuercaen la polea tensora (V6ase Fig. 26) y mueva la polea hacia ta correa aproximadamente !/8 de puigada • Apriete [a tuerca, • Presione Ia palanca de.propufsiSn del barreno. Verifique [a tensi6n en la correa (polea tensora opuesta)_ La correa deberfa presentar una deflexi6n de 1/2 pulgadacon presi6n moderada (V_ase Fig. 25)1. NOTA: Es posibte que tonga que mover lapotea tensora m_s de una vez pare obtener la tensiSn correcta Q Reemplace la cubierta de la correa.. • Verifique el ajuste del cable de control del embrague Q Conecte de nuevo el atambre de la bujta.. CORREA DE PROPULSION FIG. 26 DE LA ORUGA Reemplace la correa de propulsiSn de ia oruga si aun est,_ resbalando (V_ase el p_rafo "Para reemplazar correas" en Ia pagina 22). La correa de propulsiSn de la oruga tiene presi6n constante de resorte y no requiere ajuste. Verifique el ajuste dei cable del control del embrague antes de reemplazar la correa 21 Y AJ ir .......... ,, ,_,,, j,,,, ,j LIL I] I L , iii I IIILIll I I I IIII I III III IIII PARA REEMPLAZAR CORREAS JW/I iilHiilUil liil / _ Las correas de tracci6n de esta unidad son el tesuttado de una fabricaci6n especial y deben set substituidas con el raisin@tip@ de correas, disponibles en su tienda o Centro de Servicios Sears m&s cercano_ Usted necesitar_ la ayuda de otra persona mientras reemplaza (as correaso GUARDACORREAS PLANA DE 1,6 Para sacar ta gasolina del tanque, remueva los ductos de gasolina. Drone la gasotina e instal@los ductos nuevamente, ) ABIERTOS, DEL FUEGOEN Y I !_ ,f | "_ ESPAClOS PRECAUClON: DRENELEJO$ LA GASOLINA _PUNTOS DE CALOR. ...................................... CORREA DE TRACCION DEL BARREN@ Si su removedora de nieve no expulsa la nieve y la correa de tracci6n del barren@est_ daSada, reempl&celade la siguiente /orma: ® Desconecte el alambre de la bujia., • • Retire et guardacorreas (yea la Fig..27). Aft@j@ las gufas de la correa (yea la Fig. 28) y al_jelas de ta polea de tracci6n del motor. ® All@j@la tuerca de la polea tensora det barren@(yea LaFig. 28) y aleje la potea de la correa_ • Remueva la correa de la polea de tracciSn dot motor= O Remuevalos dospernos superiores que fijan et alojamiento del barren@a {a cubierta del motor_All@j@los dos pernos de abajo (yea la Fig..30 en ta p&gina 23). El atojamiento del barren@ se separar& de la cubierta del motor, girando sobre Eosdos pemos de abajo Remueva la correa usada de ta polea de tracci6n del barreno_ O @ POLEA DEL CORREA DEL AVANCE AVANCE CORREADE TRACCION BARREN@ GUIA DE LA CORREA (tatera!lzqulerdo) GUIA DE LA CORREA (lateral derecho) DE TRACCION DEL BARREN@ POLEA TENSORA DEL AVANCE .EA TENSORA DEL BARREN@ FIG, 28 • Afloje la tuerca de ta polea tensora dei barren@y aleje la potea de ta correa. Remueva la correa de traccion del barren@,de la potea del motor. O Instal@una correa de reemptazo deLmismo tip@en ta potea del barreno_ O ® Coloque la correa alrededor de la polea de traccibn del motor. • Separe la polea tensora de la correa de IracciSn ® • Saque la correa de traccibn Enganche una correa de tracci6n nueva y del mismo tip@, atrededor de la polea de tracci6n e Hale la polea tensora alejbndola de la correa, asi podra col@carta correa en la porea del motor • Libere la polea tensora, asegur_ndose de que enganche correctamente con la correa. O Instale de nuevo la correa de tracci6n deLbarren@sobre la polea del motor° € Ajuste las guias de la cortea y apriete los torniffos de sujeci6n (yea la seccibn "Ajuste de la guias de la correa" en la p&gina 23), Ajuste la tensi6n de la polea tensora sobre la correa del barren@(vea la p,_gina 21 ) Reinstale elguardacorreas Conecte el alambre de la buiia. @ Verifiqueel ajuste de la cotrea de tracci6ndel barren@(vea la secci6n "Ajuste de la correa de tracci6n det barren@"en la p_.gina21 ). ® Ajuste las gulas de la correa (yea ta seccibn "Ajuste de la guias de la correa" en la p&gina 23). @ Coloque los dos pernos superiores y apriete los dos in(@dotes. • Coloque nuevamente elguardacorreas. ® tnspeccione la tensibn del cable de control dot embrague (yea la p&gina 21 ),. • Conecte nuevamente el alambre de la bujla CORREA DE LA TRACCION DE AVANCE O (vea la Fig. 28) ® • Si su removedora no avanza, inspeccionela correa de ttacci6n del avance para determinar su desgaste. (Examine tambi_n otras causas posibles incEuidasen la secci<_n"Puntos guias en ta resoluciSn de problemas.') Si necesita teemplazar la correa del avance, proceda corn@se indica a continuaci6n: @ Desconecte ei alambre de la bujia.. @ Remueva et guardacorreas. ^_,-:..... _._.._^_....... _16ielas dc-Iz, pole_delmotor 22 SERVlCiOS Y AJUST .............................. AJUSTE DE LAS GUIAS DE LAS CORREAS CUB1ERTADEL MOTOR Su removedora de nieve tiene dos gulas de correa: una a la derechayotraa laizquierda. Despu_s decambiarlacorreadel avance, usted necesitar& ajustar una o las dos guIas. Haga 1o siguiente con cada correa: • Desconecte el alambre de la bujra, O Remueva el guardacorreas quitando el perno y la arandela plana ubicadostanto a la derechacomo a la izquierda (vea la Fig, 27 en la p&gina 21)_ O Enganche ta patanca de tracci6n del barreno_ ® Mida la distancia entre las gufas y lacorrea (yea la Fig. 29). Esta distancia debe ser de 2,4 mm (3F32 pulgada) para cada gufa.. e Si las gu[as necesitan ajuste: afloje los pernosde sujeci6n de las gu|as, mueva las guias a la posici6n correcta y apriete Ios pernos nuevamente • Reinstale el guardacorreas,. @ Conecte el alambre de la bujlao PANEL DEL ALOJAMIENTO DELBARRENO REMUEVA LOS PERNOS DELANTEROS CADA \ \ AFLOJELOS PERNOSDEL FONDO(EN CADALADO) (Vista del fondo) FIG. 30 =,, MM .......... ,.,,... <_POLEA DS TRAOCiON OEL BARRENO (3!32 PULGADA) ae__ GUIA DE LACORREA GUIA DE LA CORREA_'_= : _ f (lateral izqulerdo) (lateralderecho) _ - _'_ \;_e.-" 2,4 MM .OLEA TENSO..-"(_)"") DEL BARRENO _ _3132 PULaADA_ "t FIG, 31A Q _@,. 1___. _ POLEAMOTRIZ PALANCADE FIG. 29 AJUSTE DE LA RUEDA DE FRICCION CAMBIOS_ Si la m&quina removedora no adelanta, usted necesita inspeccionar la correa y el cable de1 avance, y la rueda de fricci6n, Si ta rueda de fricciSn presenta deterioro o daSo, necesita cambiarla (yea la secci6n "Cambio de ia rueda de fricoi6n" en la p&gina 24), Si la rueda de fricci6n no presenta desgaste, inspeocione su ajuste como sigue: ® Desconecte el alambre de la bujia, • Extraiga la gasotina deltanque. • Apoye la removedora sobre el extremo dei alojamiento del barreno.. • Remueva el panef det rondo (yea fa Fig. 30) • Coloque la palanca decambios en laprimera (1) velocidad. • Observe la posiciSn de la rueda de friccibn sobre eEdisco de tracciSn: el lado derecho m&s hacia afuera det disco de tracci6n debe estar a 7,6 cm (3 pulgadas) det centro de la rueda de fricciSn (vea ]a Fig. 31A) PERNOSA SER AFLOJADOS (Vista FIG.. 31 B Sl necesita alg_n aJuste: • Afloje los pernos de la palanca de cambios (yea ta Fig 319), I Mueva la rueda de fricciSn a su posiciSn correcta como se indic6 previamente (vea ]a Fig 3IA) • Ajuste de nuevo los pernos en la palanca de cambios. @ Reinstaie elpanel de!rondo 23 posterior) Y AJ REEMPLAZO DE LA RUEDA DE FRICCION TES RUEDA DE FR;CCtON PERNO Si la removedora de nteve no adelanta y ta rueda de fricctbn presenta desgaste o daSo, usted necesita cambiarla come se indica a continuacidn:(DeJe prlmero reposar el motor haste qua enfde,) _ O ESPAClOS ABIERTOS Y LEJOS DEL FUEGO PRECAUCION: DRENE LA GASOUNA EN Y PUNTOS DE CALOR. Para sacar la gasoline del tanque, remueva los ductos de gasolina_ Drene ta gasoiina e instale losductos nuevamente O Desconecte el alambre de la buj[a. O Coloque la m&quina removedora hacia arriba y sobre el extreme del aloiamiento det bert®no (vea la Fig_33)° O Remueva el paneldelfondo (veala Fig 30 en lap&gina 23). O Remueva los tres (3) pasadores que sujetan la rueda de fricci6n ai cube (vea la Fig. 32) y col6quelos a un lado_ @ Retire los cuatro pernos que sujetan los cojfnetes (a ambos lados)_ @ Remueva el cojinete derecho, dejando el eje hexagonal en su posiciSn original (yea la Flg_ 33). Q Retire la rueda de fricci6n del cube y s_quela hacia el lade derecho del eje hexagonal (yea la Fig. 33). @ Coloque la nueva rueda de fricoi6n en el cube @ Ueve los cojinetes a sus posiciones originates_Aseg_rese de que el eje hexagonal enganche en los dos cojinetes. ® Asegure los cojinetes antedormente_ ® Fije la rueda de fticoi6n al cube, usando los pasadores secedes anteriormente Asegerese de que el eje hexagona! gire tibremente. usando los pe[nos DE CUB® TUERCA MUELLE FIGo32 RUEDA DE FRICCION CUB® EJE HEXAGONAL (tornilIos, arandelasde muettey tuercas) secedes / F J / NOTA: Aseg_rese de qua la rueda y el disco de fricci6n ®stUn libres de grasa o aceite,, ® Instal® el panel del rondo. e Coloque la removedora de nieve sobre las ruedas "\ ,f.'* ALOJAMIENTO (UNtDADLEVANTADA Y DEL BARREN® APOYADAEN EL EXTREMODE LA ALOJAMIENTODEL iBARREN®) ................................................. FIG. 33 24 iiiii J,lll,ll,,l,,,,,,, ii ii ... i,,J, ll,,l,, VlCIOS Y AJ i i i l l,ll,i ii ii i,ll, i i ill Li ,l,i ill Lll i i H,, PARA REEMPLAZAR EL PERNO DE SEGURO POR ESFUERZO CORTANTE DEL BARRENO TES ................................................................. PERNOSDE SEGURIDADPOR Los barrenos est&n asegurados at eje de transmfsi6n del barreno con pernos especiales (V_ase Fig. 34) que est&n diseSados para romperse (para proteger la m&quina) si un objeto se atora en el alojamiento dei barrenoo E!uso de un perno mas duro destruir|a ta protecci6n provista pot el perno de seguro pot esfuerzo cortante. IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD Y LOS NIVELES DE RENDIM1ENTO, SE DEBE USAR SOLAMENTE PERNOS DE SEGURIDAD POR ESFUERZO CORTANTE DE EQUIPO ORIGINAL CONTRATUERCA _ Para reemplazar un perno de seguridad por esfuerzo cortante roto, proceda de la siguiente manera: o Mueva la aceleraci6n a PARAR (STOP) y apague todos los controles. • Desconecte el alarnbre de la buj|a Aseg0rese de que todas fas piezas rn6vi[es se han detenido. e Lubrique el aditamento zerk det eje de transmisiSn dee barreno (V_ase la secciSn Responsabitidades del cliente, en p&ginas 17-19) • Alinee el agujero en el barreno con ei agujero en el eje de transmisiSn delbarreno instale el nuevo perno de seg uridad pot esfuerzo cortante y Ia tuerca provistos. e FIG, 34 CARBURADOR DE AJUSTE DE MARCHA EN REPOSO {Apriete con los dedos _ntcamente) Reconecte el alambre de Eabuj|a. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR DE DRENAJE El carburador (V_ase Fig_35 y Fig 37 en p_gina 27) ha sido preconfigurado en la f&brica y los reajustes no debedan set necesarios. Sin embargo, si el carburador de hecho necesita ser ajustado, proceda de la manera siguiente: e Cierre el tornillo de ajuste de alta velocidad a mano. e No Io apriete en exceso. @ Luego _.brato 1-1/4 a 1-1/2 vueltaso @ Cierre el torniUo de ajuste de marcha en reposo al darle vuelta en el sentido horatio manualmente No aprete en FIG,, 35 O o Luego &bralo 1-1t4 a I-1t2 vueltas e Arranque el motory dejelo calentar e Coloque el control de ta aceteraci6n en MARCHA (RUN) Ajuste el tornillo de ajuste de alta velocidad haela adentro hasta que la velocidad del motor o el sonido se altera Ajuste el tornillo hacla afuera hasta que el sonido de ta ve!ocidad del motor se altera Note la diferencia entre los dos lfmitesy fije el tornilto en la mitad de ese tango • Coloque elcontro|de laaceleraci6n en DESPACIO (SLOW) Ajuste el tornillo de ajuste de marcha en reposo hacla adentro hasta que ta vetocidad disminuya, luego ajuste el torniilo hacla afuera hasta que el sonido de laveiocidad se altere. Note ladiferencia entre losdos lfmites y fije el torniUo en la mitad de ese rango Si et motor tiende a apagarse bajo carga o no aceterar desde ta velocidad baja a la atta apropiadamente, ajuste el tornitio de atta velocidad en incrementos de !/8 de vuelta hasta que el problema se resuelva Deje que et motor est_ en marcha sin perturbaciones d_rante 30 segundos entre cada posicionpara permitir que el motor reaccione a los ajustes previos IMPORTANTE: NUNCA EXPERIMENTE CON EL GOBERNADOR DEL MOTOR, EL CUAL ESTA CONFIGURADO DE FABRtCA PARA LAVELOCIDADAPROPIADADEL MOTOR. EL EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR POR ENCIMA DEL AJUSTE DE ALTA VELOClDAD DE FABRICA PUEDE SER PELIGROSO SI USTED CREE QUE LA ALTA VELOCIDAD GOBERNADA POR EL MOTOR NECESITA SER AJUSTADA, PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVtCIO SEARS MAS CERCANO, EL CUAL TIENE EL EQUIPO Y LA EXPERIENCIA APROPIADO PARA EFECTUAR LOS AJUSTES NECESARIOS exceso. • TORNILLODE AJUSTEDE ALTAVELOCIDAD(Apriete con los dedos_nicamente) 25 SERVICIOS Y AJ i=l=l=l=l=,l, m,ll,=,,, i=l=l= i=l=l= i i TES ,l,llll,l,lli i PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA BUJIA ENTREHIERRO 0,030 Si tiene dificuttades al arrancar su removedora de nieve, podr_a neces_tar ajustar o reemplazar la buj[a. Siga las instrucciones que se presentan abajo: Reemplace la buj[a si los electrodosest&rt picados o quemados o si la porcelana est_ rajada,, PAPA AJUSTAR: @ u,,,,l,t i,,,,ii,,,, Limpie la bujIa al raspar cuidadosamente los e_ectrodos (no la Umpie a chorrode arena ni use un cepi_lomet&iico)_ @ Aseg_rese de que la buj|a est_ limpia y libre de mateda extra, a, Revise el entrehierro de los electrodos (V6ase Rg.36 ) con un instrumento medidor yrestaure er entrehierm a 0,030 pulgadas sJ fuese necesario. PARA REEMPLAZAR: e Si necesita una bujla nueva, use solamente el reemplazo apropiado de bujl'a (V_ase p_gina 4). • Coloque et entrehierro en 0,030. • Antes de instalar la bujia, recubrasu rosca ligeramente con aceite o grasa para asegurar su f&cil remoci6n o Apriete la bujfa firmemente en el motor.. ® Si so encuentra disponible una ltave de torsiSn, aplique un momento de 18 a 23 pies-libra a la bujfa. FIG. 36 26 ,11,,,,,,,,,11, i J, PRECAUCION: NUNCA ALMACENE SU REMOVEDORA DE NIEVE EN AMBIENTES INTERIORES O EN UN AREA CERRADO, MAL VENTILADA S! EL TANQUE AUN TIENE GASOLINA. LOS VAPORES PODRIAN ALCANZAR UNA LLAMA DESPROTEGIDA, CHISPA O LLAMA PILOTO DE UN HORNO, CALENTADOR DE AGUA, SECADORA DE ROPA, ClGARRILLO, ETC. VASIJA DE DRENAJE VAStJA DEL CARBURADOR FIG. 37 Para evitar daSo al motor sila removedora de nieve estar& fuera de use per m_s de 30 dlas) siga los pasos detallados abajo, SiEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES EN EL CONTENEDOR DEL ESTABlUZADOR. LUEGO OPERE EL MOTOR SURANTE AL MENOS 10 MINUTOS DESPUES DE QUE SE HAYA Af_ADIDO EL ESTABILIZADOR PARA PERMiTIR QUE I.A MEZCLA ALCANCE EL CARBURADOR° ALMACENE LA. REMOVEDORA DE NIEVE EN UN LUGAR SEGURO. VEASE LA ADVERTENCIA ARRIBAo ALMACENAMIENTO DE LA REMOVEDORA DE NIEVE O Limpie completamente la removedora de nieve.. O Lubrique todos los puntos de lubricaci6n (vea la secci6n Responsabilidades del cliento en p_ginas !7-19) O Aseg_rese de que todos las tuercas, pernos y tornillos est&n sujetados de manera segura. Inspeccione todas las piezas mbviles visibles para detectar dales, roturas y desgaste. Electue reemplazos si fuese necesario. O Retoque todas las superficies de pintura oxidadas o desgarradas; lije antes de apiicar pintura. Q Cubra las piezas de metal al desnudo del compresor del alojamiento del barreno y el impuIsor con un material para prevenir la corrosiSn, tal come un lubricante en aerosol. Puede mantener su motor en buenas condiciones de funclonamiento durante el atmacenamiento aL: NOTA: Una revisi6n o afinado anual per un Centre de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su removedora de nieve le brindar& el m_imo rendimiento la siguiente temporada. o Cambiar el aceite (V_ase p_gina t9)_ • Lubricando el &tea det pist6nicilindro, Esto puede ser hecho removiendo pdmero ta buj[a y salpicando el agujero de ta bujta con aceite de motor limpio Luego cubra et agujerode la bujfa con un pale para absorber el rocio de aceite A continuaci6n, rote el motor al halar de la cuerda de arranque hasta sacarla completamente dos o tres veces Finalmente, reinstale la bujia y conecte el atambre de la bujla. OTROS O ALMACENAMIENTO DEL MOTOR La gasollna deber& ser removlda o tratada para preventr la formacl6n do dep6sltos de goma en el tanque, flltro, manguera, y carburador durante el almacenamlento. Astmlsmo, durante el almacenamlento, la gasoltna mezclada con alcohol la cual uttllza etanol o metanol (algunas veces Ilamado gasohol) atrae agua., Actt_a sobre la gasollna para format dcldos los cuales da_an el motor° @ Para remover la gasolina, mantenga el motor en marcha hasta que eltanque est_ vaclo y el motor pare_Luego, drene la gasolina remanente det carburador presionando hacia ardba en la vasija de drenaje del carburador situada en la parle inferior del carburador (V_ase Fig. 37). O Si no desea remover la gasolina, podrTa aSadir un estabilizador de combustible (tal come el Estabilizador de combustible Craftsman No. 33500) a cuatquier gasoIina que deje en el tanque para de minimizar los dep6sitos de goma y dcidos. Si el tanque est& casi vaclo, mezcle el estabilizador con gaso_inafrescaen un contenedorseparado y agregue afguna de dsta al tanque Si fuese posible, almacene ambientes interiores polvo y ta suciedad, e para garantizar con et terreno contra que la m_quina el sobre no esta_& en Cubra la removedora de nieve con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad No use pl&stico ni vinilo. IMPORTANTE: 27 de nieve en para protegerla Si la m&quina deber__ estar en el exterior, col6quela bloques contacto O su removedora y cubrata NUNCA CUBRA LA REMOVEDORA DE NBEVE MIENTRAS LAS AREAS DEL MOTOR Y EL ESCAPE AUN ESTEN CALIENTES PUNTOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA Dlflcultad de arranque El motor fundonn errdtlcamente CAUSA CORRECClON Bujra defectuosa Reempfazar bujfa defectuosa Ague o suciedad en el sistema de combustible User vasija de drenaje del carburador pate laver y relIenar con combustible fresco Llnea de combustible btoqueada o poco combustible Limpiar la Ifnea de combustible; reviser la existencia de combustible; agregar combustible fresco (mezcla gasolina/aceite si es motor de dos tiempos) Un]dad funcionando en el mode Colocar la palanca de es_'angulaci6n (choke) en la posici6n MARCHA (RUN) H,,,p, El motor ereapaga ESTRANGULACION B motor fundona ertdtlcamente; perdldB de poten¢la , =,,1= =1, , (CHOKE) Agua o suciedad en el sistema de combustible User vasija de drenaje del carburador pate laver y rellenar con combustible fresco Carburador desajustede Ajustar carburader V|brac|6n exceslva Piezas floias; impulsot da_ado La un|dad no se puede propulsar a st' mlsma Correa impulsora floja o daSada Ajuste incorrecto del cable impulsor de la oruga Parer el motor inmediatamente y desconectar el atambre de ta bui[a, Apretar redes los pernos ,/efectuar {as reparaoJones necesedas, Si Ia vibraQbn contin0a, solicite a un reparador competente que le d_ servicio ala unidad Reemplazat la correa de impulsi6n Ajustar cable de proputsidnde {a oruga Reempfazar la rueda de friccibn Rueda de fdcci6n gastada o dafada La unldadno descarga nleve untded rueda sobre la nleve Correa proputsora de[ barreno floja o dafada Ajustar la correa de propulsiSn deI barreno reemplazar sl esta daSada Cable de control del barreno no ajustade correctamente Ajustar el cable de control del barreno Perno de seguridad per esfuerzo cortante rote Reemplazar el perno de seguridad pot esfuerzo cortante Canat de descarga obstruido Parer et motor inmediatamente y desconectar e! alambre de {a bujla. Limpiar canal de descarga y dentro det alojamiento del barreno Objeto extraSo atorado en barreno Parar ei motor inmediatamertte ydesconecta_ el alambre de Eabui{a Remover objeto det barreno Transferencia de peso desenganchada Enganchar el pedal de transferencia de peso MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO NO. 536.886121 MRN 5 CABALLOS DE FUERZA DOS ETAPAS, 56 CM (22 PULGADAS) REMOVEDORA DE NIEVE ARRANQUE ELI_CTRICO Cada REMOVEDORA DE NIEVE tiene su propio NUMERO DE MODELO en el marco de montaje del motor, COMO EFECTUAR EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO PARA SERVICIO DE REPARACIONES LLAME GRATIS AL 1-800-4=REPAIR (1-800-473-7247) PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LAS PARTES DE REPUESTO Y PARA ORDENAR LLAME A ESTE NUMERO GRATIS: 1-800-FON-PART (1-800-366-7278) SI NECESITA SABER LA UBICACION DEL CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIONES SEARS EN SU AREA LLAME 24 HORAS AL DIA, 7 DIAS A LA SEMANA AL: 1-800-488=1222 Cada MOTOR tiene MODELO en el COMPRESOR, su propio NUMERO ALOJAMIENTO DE DEL Siempre mencione estos NUMEROS DE MODELO cuando solicite servicio o piezas de repuesto para su REMOVEDORA DE NIEVE Todas las piezas se pueden pedir a trav_s de los Centros de servicio de Sears, Roebuck and Company y la mayorfa de Tiendas al detalle AL EFECTUAR UN PEDIDO DE PIEZAS, SIEMPRE PROVEA LA SIGUIENTE INFORMACION: ® PRODUCTO - "REMOVEDORA DE NIEVE" • NUMERO DE MODELO - 536.886121 • . NUMERO DE MODELO DEL MOTOR 143.965003 ® NUMERO DE PIEZA ® DESCRIPCION DE LA PIEZA "Su mercaderia Sears posee valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio a nivel nacional con personal t_cnico capacitado pot Sears_.,T_cnicosprofesionales capacitados especfficamente en productos Sears, tenemos las piezas, las herramientas y el equipo para garantizar que cumplimos con nuestra promesa al cfiente..le proporcionamos servicio a lo que vendemos;' SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 Impreso en los EE,UU 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 536.886121 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas